ER INGER R ASSE NATIONALES FINALE - DER - Eringer Viehzucht Genossenschaft
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
NATIONALES FINALE DER ER INGER R A SSE A PROZ 11.M A I 2 014 WA LLIS Photo : Hofmann / Le Nouvelliste Organisation: die 6 Oberwalliser Eringerviehzucht- Genossenschaften
Inhaltsverzeichnis Willkommensbotschaft 7-9 Message de bienvenue Ringkühe - Image für das Wallis 11 - 13 Les vaches d’Hérens - une image pour le Valais Geschätze Freunde der Eringerrasse und des Wallis 15 - 17 Chers amis de la race d‘Hérens et du Valais Wort des Präsidenten 19 - 21 Mot du Président Ist die Walliser Berglandwirtschaft schwarz? 22 - 23 Was, wenn das Wallis eine Eringerkuh wäre? 25 - 27 Et si le Valais était une vache d‘Hérens? Kühe - Vaches 29 - 33 Erstmelken - Primipares 34 - 35 Rinder - Génisses 36 - 37 Die Regeln des Ringkuhkampfes 39 - 41 Règles des combats de reines Königinnen 42 - 43 Reines cantonales Oberwalliser Genossenschaften 49 - 51 Les syndicats du Haut-Valais Organisationskomitee Aproz 2014 53 Ringkuhkämpfe aus Sicht des Tierarztes 55 - 57 Combat des reines dans la Perspective du Vétérinaire Depuis 1937, la Loterie Romande distribue 100% de ses bénéfices à des projets d’utilité publique Tagesprogramm 58 en Suisse romande, dans les domaines de la culture, Programme de la journée du sport, de l’action sociale et de l’environnement. 3
Verpflegung 59 Glockenstifter 61 Sonnettes Idealismus, Durchhaltewillen und Geduld 63 - 65 Frauenpower 67 - 69 Traumberuf Landwirt 71 - 73 Keine Büchsenkost 75 - 77 Kräuter als Passion 79 - 81 Mit meiner Arbeit Herzen berühren 83 - 85 Filzen und Spinnen, was das Zeug hält 87 - 89 Wertvolle, nicht verrechenbare Arbeit 91 Barrys Fässchen reist in die ganze Welt 93 - 95 Mit dem Rückenkorb Laub sammeln gehen 97 - 99 Rechenmachen ist kein Brotberuf 101 Faszination Ringkuhkämpfe 102 - 103 La fascination des combats de reines Gönner / Banderole / Naturalien / Tombola 105 - 113 Liebe Ringkuhfreunde 114 Chers amis de la race d’Hérens 4 5
Willkommensbotschaft des OK-Präsidenten Einmal im Jahr denken wir, wenn wir das Wort Aproz hören, nicht an das naturreine Mineral- wasser, das aus den Felsen der Walliser Berge sprudelt, nämlich dann: • wenn sich die zum Na- tionalen Finale zugelassenen Züchterinnen und Züchtern mit ihren Ringkühen und Familien auf den schattigen Plätzen am Rande von Pra Bardy häuslich einrichten und auf die ersten Kämpfe ihrer Kühe warten. Sie sind stolz, die Züchter: Denn dabei sein ist eine Ehre, siegen ein Höhe- punkt! • wenn sich die über 1000 Walliser Züch- terinnen und Züchter nach Aproz begeben, um mit geübtem Auge und Kennerblick die Finalkämpfe der Eringerkühe mitzuerleben, zu diskutieren, zu verhandeln, zu feilschen, zu kaufen, zu wetten. • wenn Tausende von Zu- schauerinnen und Zuschauern in Pra Bardy den Saisonhöhepunkt der Ringkuhkämpfe er- leben: jubelnd, weinend, lachend, schreiend und applaudierend. • wenn der Name Aproz nicht Mineralwasser bedeutet, sondern «Nationales Finale der Eringerrasse». Aproz: Ein Mythos und eine Passion! Das Nationale Finale der Eringerrasse wird 2014 von den sechs Oberwalliser Eringerviehzuchtgenossenschaften organisiert. Unter dem Motto «urchig und traditionell» wird es am 11. Mai 2014 am bekannten Standort Pra Bardy ausgetragen. Die Ziele dieses traditionellen Festes sind: • eine engere Verbindung zwi- schen den Bäuerinnen und Bauern, der Walliser und Schweizer Bevölkerung sowie den Besucherinnen und Besuchern aus dem Ausland zu schaffen; • den Ringkuhfreunden spannende Kämpfe zu bieten; • alle Besucherinnen und Besucher einen unvergesslichen Tag in einer freundlichen Atmosphäre im Herzen der Walliser Alpen erleben zu lassen. Um diese Ziele zu erreichen, ist ein OK von 15 Mitgliedern schon über ein Jahr an der Arbeit, haben sich über 400 Freiwillige bereit erklärt, unentgeltlich mitzuarbeiten, haben Sponsoren finanziell oder mit Leistungen den Anlass unterstützt und die Züchterinnen und Züchter ihre Kühe mit Liebe und Geduld auf diesen grossen Tag vorbereitet. Dafür möchte ich allen im Namen des OK bestens danken. Aproz, 11. Mai 2014: Höhepunkt echter Schweizer Tradition, Treffpunkt der Ringkuhfreunde, einzigartige Atmosphäre. Aproz lohnt sich! Herzlich willkommen! OK-Präsident David Schnyder 6 7
Message de bienvenue du Président du CO Une fois par an, quand nous entendons le mot Aproz, nous ne pensons pas à l’eau minérale na- turelle pure qui jaillit des montagnes valaisannes, à savoir: • quand les éleveurs et éleveuses admis à la Finale Nationale s’installent avec leurs va- ches et familles dans les endroits à l’ombre sur le terrain de Pra Bardy et attendent les premiers combats de leurs vaches. Les éleveurs, eux, ils sont fiers: car participer c’est un honneur, gag- ner le couronnement! • quand les plus de 1000 éleveurs et éleveuses valaisans se rendent à Aproz afin d’assister avec un œil exercé aux combats des vaches d’Hérens, de discuter, négocier, marchander, acheter et parier. • quand des milliers de spectateurs et spectatrices assistent dans l’arène de Pra Bardy aux grands combats de la saison : pleurants, riants, braillards, en jubilant et applaudissant. • quand le nom Aproz ne signifie pas eau minérale, mais « Finale Nationale de la Race d’Hérens ». Aproz : Un mythe et une passion! En 2014, la Finale Nationale de la Race d’Hérens sera organisée par les 6 syndicats d’élevage du Haut-Valais. Sous la devise « authentique et traditionnelle », cette manifestation aura lieu le 11 mai prochain sur le site bien connu de Pra Bardy. Les buts de cette fête traditionnelle sont: • de tisser un lien plus étroit entre les agriculteurs, la population valaisanne et suisse ainsi que les visiteurs de l’étranger; • de présenter des combats passionnants pour tous les amis des reines; • d’offrir à tous les visiteurs une journée inoubliable dans une atmosphère conviviale au cœur des Alpes va- laisannes. Pour atteindre ces objectifs, un CO de 15 membres travaille depuis plus d’une année déjà, plus de 400 bénévoles ont accepté de collaborer gratuitement, des sponsors ont soutenu l’événement financièrement ou avec d’autres services, et les éleveurs et éleveuses ont préparé leurs vaches avec amour et patience à ce grand jour. Au nom du CO, je tiens à remercier tous ceux qui ont contribué à cette manifestation. Aproz, le 11 mai 2014 : point culminant d’une véritable tradition suisse, rendez-vous pour les amis des reines, atmosphè- re unique. Aproz vaut la peine! Bienvenue! Président du CO David Schnyder 8 9
Ringkühe – Image für das Wallis Der Kanton mit den dreizehn Sternen ist reich an Traditionen, hervorragenden Produkten, Naturschönheiten und festen Überzeugungen. All diese Eigenschaften finden wir auch bei der Eringerkuh. Die Zucht dieser alten Rasse hat im Wallis eine lange Geschichte. Die kleinwüchsige Kuh ist bestens geeignet, sich im gebirgigen Gelände des Kantons Wallis zu bewegen und das auf den oftmals steilen Alpen wachsende Gras optimal zu nutzen. Die Eringerkuh produziert mit ihrer Milch und ihrem Fleisch hervorragende Produkte. Bekannt geworden ist die muskulöse Eringerkuh aber wegen ihrer Eigenschaft, attraktive Kuhkämpfe zu zeigen. Alle Kühe regeln ihre Rangordnung – keine Rasse aber auf so dynamische Weise wie unsere Eringer. Ausdauernd und mit vollem Engagement tragen sie ihre Kämpfe aus. Aus diesem natürlichen Vorgang ist eine Walliser Tradition geworden, die weit über die Kantonsgrenzen hinaus Beachtung findet. Die alljährlichen Kämpfe bei Alpaufzug aber auch das Nationale Finale der Eringerrasse finden in der ganzen Schweiz und im Ausland Bewunderer und begeisterte Anhänger. Die Eringerkuh mit ihren einmaligen Eigenschaften ist damit ein Aushängeschild erster Güte und eine Imageträgerin für das Land an der Rhone. Der nationale Eringerzuchtverband und die lokalen Organisationen sowie die Züchterinnen und Züchter leisten mit ihrer grossen und mit viel Liebe geleisteten Arbeit einen grossen Beitrag für den Erhalt unserer ureigenen Kultur und damit für ein authentisches Bild unseres Kantons. Dies nicht nur zu Gunsten der Landwirtschaft, sondern auch im Interesse des Tourismus und der Wirtschaft. Für all das sei an dieser Stelle von Herzen gedankt. Viola Amherd Nationalrätin 10 11
Les vaches d’Hérens – une image pour le Valais Le canton aux treize étoiles est riche en traditions, possède d’excellents produits, des beautés naturelles et de fermes convictions. Des propriétés que nous retrouvons aussi chez les vaches d’Hérens. L’élevage de cette race ancienne a une longue histoire en Valais. Cette vache de petite taille grimpe avec aisance dans les régions montagneuses du canton et fait le meilleur usage de l’herbe poussant sur les pentes. Son lait et sa viande sont aussi excellents. Pourtant, cette vache trapue doit sa notoriété à sa capacité à mener des combats de reines attractifs. Toutes les vaches se combattent naturellement au sein des troupeaux pour établir la hiérarchie, mais aucune race ne le fait d’une manière aussi dynamique que notre vache d’Hérens. Dans leurs batailles, les vaches s’affrontent avec persévérance et un engagement total. Avec le temps, cette activité est devenue une tradition valaisanne appréciée bien au- delà des frontières cantonales. Les combats annuels pendant la montée à l’alpage, mais aussi la Finale Nationale ont fait de nombreux adeptes dans toute la Suisse et aussi à l’étranger. La vache par ses caractéristiques uniques sert d’image de marque de première classe et véhicule une image positive du pays du Rhône. La fédération nationale d’élevage, les organisations locales ainsi que les éleveurs et les éleveuses s’engagent de tout cœur pour cette tradition et contribuent grandement à la préservation de notre culture et donc d’une image authentique de notre canton. Non seulement pour l’agriculture mais aussi dans l’intérêt du tourisme et de l’économie. Pour tout cela, ils méritent nos plus vifs remerciements. Viola Amherd Conseillère nationale 12 13
Geschätzte Freunde der Eringerrasse und des Wallis a d i t i o n s Das Nationale Finale findet bereits zum l e s tr vierten Mal statt und wird in diesem Jahr von Ic i , den Eringerviehzuchtgenossenschaften im e s . Oberwallis organisiert. Ein Anlass, der Menschen s ont r e in vereint. Dieses Fest verbindet die beiden Sprach- regionen in unserem Kanton, das Wallis mit der Schweiz, das Land mit der Stadt und Tradition mit Moderne. Die Eringerrasse ist ein aussergewöhnliches Bindeglied und mehr als ein Symbol. Sie ist vor allem die Verkörperung der Vision einer Landwirtschaft, bei der mit unserem Erbe respektvoll umgegangen wird und der Blick entschlossen in die Zukunft gerichtet ist. Der Kanton Wallis schliesst sich diesen Visionen an und unterstützt die Züchter und den Verband in ihrem Bemühen um Verbesserung und Weiterentwicklung der Eringerzucht. Das gemeinsame Ziel sollte im Einklang mit der neuen Agrarpolitik stehen. Die Eringerkuh steht an diesem Tag im Mittelpunkt und macht das Wallis zu einer unvergesslichen Destination. Entschlossen, wie diese kleine Kuh, zeigt sich das Bild der Landwirtschaft von morgen – vielseitig, integriert und mit Visionen. Die Wirtschaftlichkeit spielt nicht mehr eine zentrale Rolle, aber, um weiterzukommen, müssen die Bemühungen jeder Branche koordiniert werden. Mehr denn je muss Valais/Wallis Promotion in Combats de reines, spécialités valaisannes, activités seinem Leitbild eine gemeinsame Strategie von Landwirtschaft, Tourismus und Industrie et événements: toutes les infos sur valais.ch verfolgen. Die Berge, für die einen ein Hindernis, für die anderen eine Herausforderung, sind ein Spiegelbild unseres Gemüts. Wir sind bereit. Ich möchte mich bei allen Züchterinnen und Züchtern herzlich bedanken und möchte Sie ermutigen, das zielgerechte Handeln und ihre Leidenschaft weiterzuführen. Besten Dank für ihre Unterstützung. Ich wünsche allen ein schönes Fest! Jean-Michel Cina Staatsrat und Vorsteher des Departements für Wirtschaft, Energie und Raumentwicklung 14 15
Chers amis de la race d’Hérens et du Valais La Fête Nationale en est déjà à sa 4e édition. Organisée cette année par les syndicats d’élevage du Haut-Valais, elle revêt plus que jamais son rôle de trait d’union. Trait d’union entre les deux communautés linguistiques de notre canton, entre le Valais et la Suisse, entre la ville et la campagne, entre tradition et modernisme. La race d’Hérens est un levier exceptionnel pour fédérer les hommes. Plus qu’un symbole, elle est surtout l’expression tangible d’une vision concrète de l’agriculture, à la fois respectueuse de notre héritage et résolument tournée vers l’avenir. Le Canton du Valais adhère à cette vision et s’est engagé à soutenir les efforts déployés par les éleveurs et leur Fédération pour améliorer et développer ce joyau bovin. Cet objectif commun doit s’inscrire en harmonie avec la nouvelle politique agricole. En ce jour, l’Hérens est l’animatrice principale d’une manifestation qui contribue à renforcer le Valais dans son objectif de destination incontournable. Décidément, cette petite vache est à l’image de ce que doit être l’agriculture de demain, polyvalente, intégrée et visionnaire. L’économie ne fonctionne pas en vase clos mais, pour progresser, doit coordonner les efforts de chacun de ses acteurs. Plus que jamais, Valais/Wallis Promotion va intensifier sa mission de promotion globale des activités agricoles, touristiques et industrielles de notre canton alpin. La montagne, obstacle pour les uns, défi pour les autres, est le miroir d’un état d’esprit. Nous avons résolument choisi le nôtre. Je ne peux terminer ce mot de bienvenue sans remercier chaleureusement les éleveurs de toutes les régions. L’occasion est belle pour les encourager à poursuivre leur mission et leur passion. Merci de votre soutien par votre présence et que la Fête soit belle! L’EAU MINÉRALE NATURELLE Jean-Michel Cina DES ALPES VALAISANNES Conseiller d’Etat et Chef du Département de l’économie, de l’énergie et du territoire 16 17
Wort des Präsidenten Das Nationale Finale der Eringerringkuhkämpfe 2014 ist ein aussergewöhnliches Ereignis, das am 11. Mai 2014 einmal mehr Züchter, Fans der Eringerrasse und Personen, die an diesem in der Schweiz einzigartigen Event interessiert sind, zusammenbringen wird. Damit dieser Tag zu einem erfolgreichen Event wird, bedarf es einer perfekten Organisation. Unter dem Präsidium von David Schnyder, dessen Organisationstalent bereits bekannt ist, haben sich die 6 Oberwalliser Eringerviehzuchtgenossenschaften zusammengeschlossen, um das Nationale Finale 2014 zu organisieren. Seit der ersten Sitzung im Frühjahr 2013 wurde sehr viel Energie und Engagement in das Gelingen dieses einzigartigen Events gesteckt! Der Schweizerische Eringerzuchtverband (SEZV) möchte allen Frauen und Männern danken, die sich mit Herzensblut für diesen Grossanlass einsetzen. Dieser Tag gehört vor allem allen Züchterinnen und Züchtern, die sich tagtäglich um ihre Kühe kümmern und grosse Erwartungen an diesen Event stellen. Die Mehrheit dieser Eringerzüchter arbeitet noch ausserhalb der Landwirtschaft. Die Stunden und Tage, die sie für die Tierhaltung unter schwierigen Bedingungen einsetzen, können nicht gezählt werden. Deshalb möchte der SEZV auch die Arbeit dieser Personen und Familien anerkennen. Denn ohne diese käme ein solcher Event nie zu Stande. Ein nationales Finale ist nur erfolgreich, wenn die Spielregeln respektiert werden. Ein optimaler Ablauf der Kämpfe ist nur möglich, wenn sich Organisatoren, Rabatteure und Jury an die präzisen Anweisungen halten. Da sich in der Arena viele Tiere und Züchter aufhalten, müssen die Verantwortlichen sehr wachsam sein, um Unfälle zu vermeiden. Im Namen des Schweizerischen Eringerzuchtverbandes wünsche ich mir ein erfolgreiches Finale 2014 mit viel Publikum, Fairplay und Freundschaft. Alain Alter Präsident des Schweizerischen Eringerviehzuchtverbands 18 19
Mot du Président La Finale Nationale 2014 des combats de reine de la race d’Hérens représente un évènement extraordinaire qui réunit le 11 mai 2014 tout un public composé de la famille des éleveurs, des passionnées de la race d’Hérens, des personnes curieuses d’une culture rurale propre à cette race unique en Suisse. Pour conclure sur un succès reconnu, une journée comme la Finale Nationale exige une organisation parfaite. Nous faisons Sous la présidence de M. David Schnyder dont les compétences organisationnelles sont reconnues, les 6 syndicats d’élevage du Haut- la fête Valais se sont réunis pour organiser la Finale Nationale 2014. Depuis la première séance en printemps 2013, que de réunions, de rencontres, d’énergie et de temps consacrés pour aboutir à cet évènement unique! La Fédération d’élevage de la race d’Hérens (FSEH) tire pour vous ! un grand coup de chapeau à toutes ces femmes et à tous ces hommes qui ont contribué à la mise sur pied de cette Finale Nationale et leur exprime sa plus vive reconnaissance. Une telle journée implique également les éleveuses et les éleveurs qui chaque jour s’occupent de leurs vaches afin qu’elles répondent à leurs attentes le jour J. Les propriétaires de la race d’Hérens ont pour la majorité une double activité. Ils ne comptent ni les jours, ni les heures passés à soigner leur bétail et à faire les foins souvent dans des conditions difficiles relatives à la topographie des parcelles. Une reconnaissance de la FSEH va également à toutes ces personnes et à leurs familles sans qui il n’y aurait pas un tel spectacle. Une finale nationale est réussie si les conditions de jeu sont respectées. Le déroulement optimal des joutes impose aux organisateurs, aux rabatteurs, commissaires et membres du jury des tâches bien précises qu’ils assument avec l’attention indispensable imposée par un nombre important de bêtes dans l’arène, par une présence vive des lutteuses, par des propriétaires soucieux de la performance de leurs animaux et par des organisateurs désireux qu’aucun accident ne vienne ternir cet évènement. Au nom de la Fédération suisse d’élevage de la race d’Hérens, je forme le vœu d’une totale réussite de la Finale Nationale 2014 avec un public nombreux et animé d’un esprit sportif et convivial. martinetti frères sa I 1920 martigny I tél. 027 722 21 44 I martinetti.biz Alain Alter ANN_MARTINETTI_1/1 cmyk.indd 1 18.11.12 16:25 Président de la Fédération Suisse d’élevage de la Race d’Hérens ma rti g n y I ma rti n e tti.biz 20 21
Ist die Walliser Berglandwirtschaft schwarz? Schwarz ist in der Walliser Tierwelt von Nebenerwerbsbetriebe. Bereits ein Fünftel grosser Bedeutung: Allen voran die schwarz ging in den letzten 15 Jahren verloren, der glänzenden (Kuh-)Königinnen, im Kampf zäh, Rückgang ist ungebremst. Viele Bauernfamilien im Fleisch herrlich zart. Zum einzigartigen pflegen ihr von den Ahnen übernommenes Walliser Raclette AOP tragen sie weniger bei kleinparzelliertes Gut mit viel Liebe und als ihre braunen und gefleckten Kolleginnen, Enthusiasmus und tragen so Enormes zur aber man kennt sie – überall. Über 80% der aussergewöhnlichen Walliser Kulturlandschaft Walliser Schafe haben eine schwarze Nase. Wir bei. Mit ihrer Liebe zum Tier (auf 81'600 lieben sie, die putzigen Wollknäuel in Weiss Einwohner im Oberwallis kommen 90'000 mit den tiefschwarzen Flecken. Schwarz ist der Tiere) bleibt die vielfältige Walliser Biodiversität Hals unserer Ziegen, denen die langen Haare – trotz Meister Isegrim, dem einzigen im eine unvergleichliche Eleganz verleihen. Wallis ungeliebten Gast – hoffentlich erhalten. Die Walliser Schwarzhalsziegen machen Wir sind stolz, Walliser zu sein! über 80% des Walliser Ziegenbestandes Die Bilder stammen von Cordula Burkart aus. Einheimische Züchter und Metzger www.tierfotografin.ch verarbeiten das Rind-, Schaf- und Ziegenfleisch zu herrlichen Köstlichkeiten die nicht nur aus dem Kochtopf herrlich munden. Nach einer Wanderung in der Walliser Bergwelt besonders beliebt, ist ein luftgetrocknetes Schaf- oder Geisslidji, Eringer Trockenfleisch und Trockenwurst, ein Stück Alpkäse mit einem Stück Walliser Roggenbrot AOP und einer AOP Köstlichkeit aus dem Walliser Rebberg. Das Wallis bietet noch mehr: Das robuste rot- braun-weisse Evolener Rind mit dem weissen «Stern» auf der Stirn. Das Walliser Landschaf (les Roux du Valais), vom Volksmund die «Älwen» genannt. Die Walliser Kupferhalsziege, deren langes Haarkleid eine kupfer-weisse statt schwarz-weisse Färbung aufweist. Leider gehören viele unserer Tiere den gefährdeten Rassen an. Gefährdet sind auch die für die Walliser Landwirtschaft wichtigen Klein- und 22 23
Was, wenn das Wallis eine Eringerkuh wäre? Die Eringerkuh ist ein Walliser Symbol und wichtiger Bestandteil der Walliser Tradition und unserer Eigenheiten. Die Eringerrasse charakterisiert sich durch einen grossen Kampfgeist, Willenskraft, Stolz und Ausdauer. Alles Charaktereigenschaften, die auch mit dem Walliser Charakter verbunden sind. Das Wallis besitzt sehr viele positive Werte und Produkte. Diese werden über die verschiedensten Bereiche wie Landwirtschaft, Tourismus oder Gewerbe tagtäglich erlebbar gemacht. Damit wir unseren Kunden und Gästen ein einzigartiges Wallis-Erlebnis bieten können, müssen wir sicherstellen, dass wir dem Leistungsversprechen, welches wir unseren Kunden gegenüber abgeben, ganzheitlich gerecht werden. Ein Gast kommt ins Wallis, um das Wallis in seiner Vielseitigkeit zu erleben. Er nimmt seinen Aufenthalt stets als Ganzes wahr und unterscheidet nicht zwischen Tourismus, Landwirtschaft oder Gewerbe. Darum ist es wichtig, dass dieses Erlebnis an allen Kontaktpunkten, die der Gast oder Kunde mit dem Wallis hat, auf einem sehr hohen Qualitätsniveau ist. Nur so können wir bestehende Kunden behalten bzw. neue Kunden gewinnen. Die Emotionen eines solchen Erlebnisses sind vergleichbar mit dem Besuch eines Ringkuhkampfes, an welchem Geselligkeit, Passion und Tradition hautnah erlebbar sind. Diese echten Emotionen wollen wir als Valais/Wallis Promotion in der Kommunikation und Promotion des Wallis vermehrt noch in den Vordergrund rücken, damit das Image des Wallis positiv nach aussen getragen wird. Dabei ist wichtig, dass sich jeder Walliser bewusst ist, dass auch er Botschafter des Wallis ist. Damian Constantin CEO Valais/Wallis Promotion 24 25
Et si le Valais était une vache d’Hérens? Symbole incontournable du Valais s’il en est, la vache d’Hérens est une composante essentielle de nos traditions valaisannes et par extension de nos particularités. Un fort esprit combatif, une volonté à toute épreuve, fierté et ténacité: les Valaisans se retrouvent pleinement dans les traits de caractères propres à la race d’Hérens. Le Valais regorge de valeurs positives et de produits de qualité. Ces derniers prennent vie au quotidien à travers différents domaines tels que l’agriculture, le tourisme ou encore le commerce. Afin de proposer à nos clients et hôtes une expérience unique en son genre du Valais, il est de notre devoir de correspondre pleinement à la promesse qui leur est faite. En effet, un hôte vient en Valais pour découvrir l’ensemble des facettes de notre région. Il ne fait pas la distinction entre tourisme, agriculture ou encore commerce: son séjour forme un tout et ses attentes sont grandes peu importe le domaine. Il est ainsi nécessaire de porter cette expérience à son plus haut niveau, et ce à tous les points de contacts rencontrés par les hôtes et clients. C’est uniquement en suivant cette voie que nous pourrons conserver les clients existants et surtout en attirer de nouveaux! Les combats de reines sont un exemple parfait de ces expériences globales où émotions et découvertes se côtoient. Convivialité, passion et tradition se mêlent pour devenir plus perceptibles que jamais: des émotions à fleur de peau, c’est ainsi que se vit le Valais! En tant que Valais/Wallis Promotion, nous souhaitons valoriser davantage ces émotions authentiques dans la communication et la promotion du Valais, les pousser sur le devant de la scène afin de porter une image positive du Valais vers l’extérieur. Pour y parvenir, une prise de conscience: chaque Valaisanne et Valaisan est à son échelle un ambassadeur du Valais! Chacun peut apporter sa pierre à l’édifice et contribuer à développer l’image de notre canton. Damian Constantin CEO Valais/Wallis Promotion 26 27
revendeur NUNNAUUNI 28 Kühe / Vaches Nr. Name TVD Nr. Vater Name Ort Match 1 Cobra 120.0322.3604.7 VICO Alliance Gsponer-Gsponer Baltschieder Reine 1ère Finale 2013 2 Papillon 120.0609.6623.7 CHIKI Dubuis Ryan Savièse Reine 3ème Finale 2013 3 Riva 120.0601.4876.3 SEP Alliance Gsponer-Gsponer Baltschieder Reine, 2ème cat. Goler 2013 4 Louky 120.0695.6335.2 BASCHI Andenmatten Corinne Saas-Allmagell 6ème, 1ère cat. Goler 2014 5 Mignonne 120.0515.3214.4 CALIN Anthoine Michel Savièse 2ème, 3ème cat. Comptoir 6 Golda 120.0484.0240.5 CARIBOU Besse Damien Villette Reine, 1ère cat. Châble 7 Puce 120.0425.5328.8 CARIBOU Besse Martial Villette 3ème, 2ème cat. Châble 8 Pouky 120.0687.1005.4 JUMBO Bétrisey Antoine et Christophe Saint-Léonard Reine, 1ère cat. Comptoir 9 Vérone 120.0686.6519.4 BIGEARD Boson Olivier et Frédéric Fully 3ème, 3ème cat. Nendaz-Veysonnaz 10 Liz 120.0707.0282.5 JUSTIN Brantschen Manfred St-Niklaus 5ème, 3ème cat. Goler 2014 11 Tornade 120.0540.5516.9 VICO Bruchez Hubert Le Cotterg 7ème, 1ère cat. Châble 29 12 Filou 120.0542.6230.7 LINGOT Burgener Beat Saas-Grund 3ème, 1ère cat. Goler 2013 13 Venise 120.0624.0053.1 MAO Charbonnet Joseph et Fanny Ardon 4ème, 1ère cat. Comptoir 14 Praline 120.0696.1250.0 BREKIS Collombin Blaise et Denis Verbier 4ème, 2ème cat. Châble 15 Frégate 120.0550.4359.2 PABLO Constantin Bernard et Renée Salquenen Reine, 3ème cat. Nendaz-Veysonnaz 16 Marmotte 120.0773.5094.4 LURON Corthay Jérôme Verbier 6ème, 1ère cat. Châble 17 Chakira 120.0549.6894.0 TINO Cotter Marcel et Mickaël Vétroz Reine, 2ème cat. Nendaz-Veysonnaz 18 Dora 120.0478.8980.1 DARIUS Délétroz-Rey-Nanchen Ayent 7ème, 1ère cat. Nendaz-Veysonnaz 19 Chanel 120.0627.7036.8 PIPO Délétroz-Rey-Nanchen Ayent 4ème, 3ème cat. Nendaz-Veysonnaz 20 Muscat 120.0408.7745.4 PISTOLET Délèze Gaëtan et Morgane Fully Reine, 2ème cat. Evolène 21 Comanche 120.0540.3540.6 BANDIT Délèze Marie-Josée Salins 4ème, 2ème cat. Nendaz-Veysonnaz 22 Rougeot 120.0676.8702.9 DARIUS Dessimoz-Tissière Erde 5ème, 3ème cat. Comptoir 23 Futée 120.0568.3282.9 SUPERMAN Dubuis Rayan Savièse 6ème, 3ème cat. Nendaz-Veysonnaz 24 Provence 120.0637.9847.7 MERCI Duc Christophe Conthey 7ème, 3ème cat. Nendaz-Veysonnaz 25 Fantasio 120.0482.5082.2 BABOUN Dussez Jean-Marc Les Haudères 4ème, 3ème cat. Comptoir 26 Fripouille 120.0779.2714.6 RATON Dussez Jean-Marc Les Haudères 3ème, 1ère cat. Evolène
Kühe / Vaches Nr. Name TVD Nr. Vater Name Ort Match 27 Frimousse 120.0860.7750.4 BIZU Dussez Jean-Marc Les Haudères 5ème, 3ème cat. Evolène 28 Idole 120.0557.9973.4 THOR Ecurie des Moulins Savièse 5ème, 2ème cat. Goler 2014 29 Sanja 120.0446.8348.8 TINO Eggel Rinaldo et Abgottspon Alexa Staldenried 3ème, 3ème cat. Goler 2014 30 Turin 120.0446.8364.8 JR Eggel Rinaldo et Abgottspon Alexa Staldenried 6ème, 3ème cat. Goler 2014 31 Pessaro 120.0544.6431.2 MERLIN Etable Bregy-Gattlen Turtmann 5ème, 1ère cat. Nendaz-Veysonnaz 32 Janis 120.0688.9586.7 ALI Etable Bregy-Gattlen Turtmann 5ème, 3ème cat. Nendaz-Veysonnaz 33 Mélodie 120.0745.5876.3 LUTHI Etable du Favouet Isérables 3ème, 2ème cat. Nendaz-Veysonnaz 34 Bandit 120.0611.8269.8 OSCHO Eyholzer Stefan et Alexander Betten 2ème, 2ème cat. Goler 2013 35 Parise 120.0549.9071.2 LURON Famille Bochatey Versegères 2ème, 2ème cat. Châble 36 Surprise 120.0746.0481.1 PATOUCHE Famille Fux Ivo et Gaby Eggerberg Reine, 3ème cat. Goler 2013 37 Babylon 120.0605.9239.9 TIGER Famille Fux Ivo et Gaby Eggerberg Reine, 1ère cat. Goler 2014 30 38 Tango 120.0565.2389.5 TIGER Famille Fux Ivo et Gaby Eggerberg 3ème, 1ère cat. Goler 2014 39 Brunette 120.0745.9002.2 JO Famille Jean-Roger Mudry Montana 6ème, 3ème cat. Goler 2013 40 Sachan 120.0399.1398.9 CHIKO Famille Terrettaz Jean-Philippe Vollèges 2ème, 1ère cat. Comptoir 41 Princesse 120.0688.3933.5 BAMBUS Fauchère Florian et Fils Villa 2ème, 3ème cat. Evolène 42 Rebelle 120.0616.7416.2 COZAK Favre Yannick et Gilles Grône Reine, 3ème cat. Comptoir 43 Comanche 120.0489.9473.3 VAILLANT Ferme des Grandes Illes Vétroz 2ème, 1ère cat. Nendaz-Veysonnaz 44 Yani 120.0490.2886.4 BOCASSA Ferrari Mauro et Biner Martin St-Niklaus 2ème, 2ème cat. Nendaz-Veysonnaz 45 Violette 120.0802.4914.3 BARON Follonier Georgy La Forclaz 5ème, 2ème cat. Evolène 46 Soquet 120.0850.2424.0 BARON Forclaz Michel La Forclaz 3ème, 3ème cat. Evolène 47 Mandoline 120.0407.6554.6 LUCA Formaz Jean-Charles et Sébastien Saxon 5ème, 2ème cat. Comptoir 48 Tamalou 120.0839.4488.5 FILOU Formaz Jean-Charles et Sébastien Saxon 2ème, 4ème cat. Comptoir 49 Lionne 120.0745.9093.0 TIGROU Fournier Frères Finhaut 4ème, 2ème cat. Comptoir 50 Patate 120.0676.2611.0 RAMBO Fragnière Philippe et Benoît Clèbes 4ème, 3ème cat. Evolène 51 Baguerra 120.0475.9437.8 BOCASSA Frères Joris Le Levron 6ème, 2ème cat. Châble 52 Virginia 120.0547.5648.6 BASCHI Furrer Virginia Staldenried 5ème, 1ère cat. Goler 2014 Kühe / Vaches Nr. Name TVD Nr. Vater Name Ort Match 53 Tarzan 120.0493.5420.8 LUCA Fux Wendelin, Jenny et Wyer Piet Eggerberg 4ème, 1ère cat. Goler 2013 54 Baquerra 120.0607.0483.9 BOCASSA Fux Wendelin, Jenny et Wyer Piet Eggerberg 2ème, 3ème cat. Goler 2013 55 Malice 120.0765.8431.9 BREKIS Gabioud Thomas Le Levron Reine, 3ème cat. Châble 56 Jalousie 120.0680.7176.6 BRONSON Gabioud Thomas Le Levron 4ème, 3ème cat. Châble 57 Tango 120.0690.1451.9 PINEL 2 Gaspoz Simon et Riri Villa 3ème, 2ème cat. Evolène 58 Simba 120.0765.5177.9 BAMBUS Gaudin Michel et Sébastien Villa 6ème, 1ère cat. Evolène 59 Pagaille 120.0414.1596.9 BIBI Gauye Martine et Nicolas Vex 6ème, 2ème cat. Comptoir 60 Marmotte 120.0860.3326.5 MILORD Georges Pierre La Sage 7ème, 2ème cat. Evolène 61 Gachette 120.0543.3293.2 REBEC Georges Pierre La Sage 7ème, 3ème cat. Evolène 62 Paloma 120.0555.4275.0 BILL Geschwister Lötscher Agarn Reine, 1ère cat. Goler 2013 63 Chiquita 120.0555.4350.4 BILL Geschwister Lötscher Agarn 5ème, 1ère cat. Goler 2013 31 64 Marmotte 120.0491.5120.3 ROSCO Geschwister Zurbriggen Saas-Grund 3ème, 2ème cat. Goler 2013 65 Berganza 120.0553.2048.8 LUCA Glassey Didier Beuson 4ème, 2ème cat. Evolène 66 Morena 120.0745.8735.0 LURON Gruber Diego St-Niklaus Reine, 3ème cat. Goler 2014 67 Clarine 120.0614.8382.5 BIBI Guigoz Gilbert Lourtier 4ème, 1ère cat. Châble 68 Paloma 120.0488.0885.6 BUFFEL Heister Axel Bellwald Reine, 2ème cat. Goler 2014 69 Ramona 120.0679.6678.0 DARIUS Imesch Kurt et Schaller Guido Zeneggen 4ème, 2ème cat. Goler 2013 70 Venus 120.0745.9331.3 PONTIAC Imesch Kurt et Schaller Guido Zeneggen 7ème, 2ème cat. Goler 2014 71 Lampion 120.0617.2350.1 JUMBO Lattion Benoît et Joëlle Dranse 7ème, 2ème cat. Châble 72 Lili 120.0543.4332.7 TEXOR Lugon Nathalie Bovine 5ème, 1ère cat. Comptoir 73 Spoumengo 120.0613.3901.6 DARIUS Marcoz Fabrice Liddes 7ème, 2ème cat. Comptoir 74 Voitale 120.0619.6927.5 TARZAN Mariéthoz Jean-Pierre et Raphaël Baar 2ème, 3ème cat. Nendaz-Veysonnaz 75 Mirage 120.0665.3073.9 MERCI Mariéthoz Pierre et Martignoni Mike Fey 7ème, 2ème cat. Nendaz-Veysonnaz 76 Barillo 120.0477.7961.4 CACTUS Mathieu Leander et Sascha Albinen 4ème, 1ère cat. Goler 2014 77 Belon 120.0765.3580.9 CAPSULE Mathieu Leander et Sascha Albinen 2ème, 3ème cat. Goler 2014 78 Rebelle 120.0745.9214.9 CARAMBAR Pannatier Marius Evolène 4ème, 1ère cat. Evolène
32 Kühe / Vaches Nr. Name TVD Nr. Vater Name Ort Match 79 Chandolan 120.0546.2523.2 CARIBOU Perrollaz Christian et Léon Birgisch 4ème, 2ème cat. Goler 2014 80 Chanti 120.0546.2521.8 GISMO Perrollaz Christian et Léon Birgisch 7ème, 3ème cat. Goler 2014 81 Frimousse 120.0609.2535.7 TURBO Perroud et Fils Oulens 6ème, 1ère cat. Comptoir 82 Persane 120.0479.1618.7 FONCEUR Perroud et Fils Oulens 6ème, 3ème cat. Comptoir 83 Berlin 120.0617.4938.9 BRISOLE Pralong-Pasquier Euseigne 4ème, 1ère cat. Nendaz-Veysonnaz 84 Caline 120.0482.5112.6 LUCA Prosperetti Gilbert Sierre 6ème, 1ère cat. Nendaz-Veysonnaz 85 Friction 120.0367.9464.2 PRINCE Prosperetti Gilbert Sierre 5ème, 2ème cat. Nendaz-Veysonnaz 86 Johanis 120.0745.8928.6 PICOLET Quennoz Annie Le Sappey 5ème, 2ème cat. Châble 87 Rivale 120.0494.8753.1 PEPIN Rausis Denis Soulalex 7ème, 3ème cat. Châble 88 Dina 120.0760.9702.4 BAMBOU Rieder Jean-Michel La Sage 2ème, 2ème cat. Evolène 89 Pohima 120.0628.3464.0 MILOU Schmid Urban Grächen 5ème, 2ème cat. Goler 2013 33 90 Belone 120.0564.9172.9 ALI Stallung Eril Bürchen Reine, 1ère cat. Goler 2014 91 Police 120.0698.2666.2 PEPIN Stallung Hubulti St-Niklaus 3ème, 3ème cat. Goler 2013 92 Marignan 120.0615.6819.5 PRINCE Terrettaz Frères Vens 2ème, 3ème cat. Châble 93 Monya 120.0611.0242.9 FRISON Tscherry Diana et Remo Agarn 7ème, 1ère cat. Goler 2014 94 Arthémis 120.0683.5290.2 BILBO Udry Frank et Fils Conthey Reine, 3ème cat. Evolène 95 Coquine 120.0745.8374.1 PICOLET Vaudan Adrien Bruson Reine, 2ème cat. Châble 96 Reinon 120.0536.6310.5 LION Vérolet Marcel Fully Reine, 2ème cat. Comptoir 97 Marseille 120.0618.2771.1 NEMO Vérolet Marcel Fully 3ème, 2ème cat. Comptoir 98 Fany 120.0490.2887.1 BOCASSA Voutaz Déborah et Théo Sembrancher 7ème, 3ème cat. Comptoir 99 Verona Blue-Blue 120.0681.3154.5 BOCASSA Williner Ursula Grächen 2ème, 2ème cat. Goler 2014 100 Maron 120.0497.4048.3 POLUX Wyssen Armin et Horst Agarn 6ème, 2ème cat. Goler 2014 101 Taron 120.0778.3221.1 CLAY Zenhäusern Nathanael et Aaron Visp/Unterbäch Reine, 4ème cat. Goler 2013 102 Jana 120.0745.7560.9 POLUX Zenhäusern Norbert Bürchen 4ème, 3ème cat. Goler 2014 103 Benichou 120.0302.1963.9 BATISTUTA Zufferey Jean-Jacques Grimentz 6ème, 2ème cat. Nendaz-Veysonnaz
Erstmelken / 1er veau Nr. Name TVD Nr. Vater Name Ort Match 110 Lhassa 120.0855.9072.1 BERU Balet Alain et Fils Conthey Reine, 5ème cat. Goler 2013 111 Electra 120.0860.5963.0 BERU Balet Alain et Fils Saint-Léonard Reine, 4ème cat. Nendaz-Veysonnaz 112 Vedette 120.0915.8136.2 SATAN Besse Damien Le Châble Reine, 4ème cat. Châble 113 Calin 120.0919.1804.5 BOCASSA Bregy Uli Ergisch 3ème, 4ème cat. Goler 2014 114 Tolède 120.0849.9588.6 TAMSON Cheseaux-Maurer Saillon 5ème, 5ème cat. Comptoir 115 Dixie 120.0867.5338.5 JOLI Crettenand Lara et Joël Sornard 7ème, 4ème cat. Nendaz-Veysonnaz 116 Bella 120.0940.4688.2 SALOME Deslarzes Pierre-André Prarreyer Reine, 4ème cat. Châble 117 Pinson 120.0833.1680.4 TONY Devènes Michel Ardon 4ème, 4ème cat. Nendaz-Veysonnaz 118 Brunette 120.0904.8280.6 TIGROU Etable des Virottes Saillon 5ème, 4ème cat. Châble 119 Terrible 120.0914.5137.5 FANGIO Famille Fux Ivo et Gabi Eggerberg Reine, 4ème cat. Vifra 120 Glura 120.0914.5134.4 FANGIO Famille Fux Ivo et Gabi Eggerberg 6ème, 4ème cat. Vifra 34 121 Frisson 120.0928.7409.8 TONY Favre Edmond Auddes 6ème, 5ème cat. Comptoir 122 Féline 120.0867.4941.8 CAPSULE Felley Gilles Vollèges 3ème, 5ème cat. Comptoir 123 Nobis 120.0867.9434.0 TAMSON Forclaz Roger et Antoine Chamoson 5ème, 4ème cat. Nendaz-Veysonnaz 124 Farah 120.0911.0208.6 SULTAN Fournier Clara Evolène 2ème, 4ème cat. Evolène 125 Lionne 120.0915.5485.4 BENABAR Frères Joris Le Levron Reine, 4ème cat. Châble 126 Milan 120.0915.5484.7 BENABAR Frères Joris Le Levron 4ème, 4ème cat. Châble 127 Caprice 120.0916.4223.0 CARLOS Fux Wendelin et Jenny et Wyer Piet Eggerberg 6ème, 4ème cat. Goler 2014 128 Panama 120.0924.5969.1 BISON Gebruder Furrer Bürchen 4ème, 5ème cat. Goler 2013 129 Titan 120.0924.5964.6 ARNO Gebrüder Furrer Bürchen 7ème, 4ème cat. Vifra 130 Castagne 120.0932.4367.1 CARIBOU Guigoz Gilbert Lourtier 7ème, 4ème cat. Châble 131 Lisa 120.0923.6056.0 PRINCE Inderwildi Tamara Susten Reine, 4ème cat. Goler 2014 132 Granit 120.0850.2568.1 CRESUS Jäger Conny et Brigger Elmar Grächen 7ème, 4ème cat. Goler 2014 133 Mirella 120.0934.4322.4 LURON Kalbermatten Benjamin St-Niklaus 5ème, 4ème cat. Goler 2014 134 Caresse 120.0857.4154.3 CARIBOU Kobel Heinz et Sabine Grindelwald 5ème, 4ème cat. Evolène 135 Sera 120.0745.8750.3 LUCA Lengen Leo et Beati Embd 2ème, 5ème cat. Goler 2013 Erstmelken / 1er veau Nr. Name TVD Nr. Vater Name Ort Match 136 Bolero 120.0915.6486.0 JACK Lengen Marcel et Ariette Bürchen 3ème, 5ème cat. Goler 2013 137 Sira 120.0920.9685.8 CLINTON Lorenz Engelbert Mörel-Filet 3ème, 4ème cat. Vifra 138 Baronne 120.0855.9166.7 CARIBOU Luisier François Sarreyer 5ème, 4ème cat. Châble 139 Rikita 120.0903.7251.0 BREONA Marcoz Fabrice Fontaine-Dessous 2ème, 4ème cat. Châble 140 Malibu 120.0903.7253.4 BREONA Marcoz Fabrice Fontaine-Dessous 6ème, 4ème cat. Châble 141 Dionne 120.0745.6782.6 LION Milibodu-Bojie Bürchen 2ème, 4ème cat. Goler 2014 142 Morene 120.0913.7320.2 HEMILTON Pfaffen Herbert Birgisch 5ème, 4ème cat. Vifra 143 Bella 120.0862.9659.2 VOCA Quinodoz Frères La Sage Reine, 4ème cat. Evolène 144 Vénus 120.0939.7163.5 VOCA Quinodoz Frères La Sage 4ème, 4ème cat. Evolène 145 Pinson 120.0862.9655.4 VOCA Quinodoz Frères La Sage 7ème, 4ème cat. Evolène 146 Sabayon 120.0922.3555.4 NESTOR Steiner Christian Agarn 4ème, 4ème cat. Vifra 35 147 Viola 120.0857.5820.6 BANDIT Thétaz Bertrand Prassurny 4ème, 5ème cat. Comptoir 148 Loula 120.0928.0985.4 TIGRE Thétaz Bertrand Prassurny 7ème, 5ème cat. Comptoir 149 Dallas 120.0918.0219.1 TIGRE Tridondane Yvan et Leila-Burket Michel Noës 6ème, 4ème cat. Nendaz-Veysonnaz 150 Brigande 120.0932.3397.9 TOTO Vaudan Adrien Bruson 6ème, 4ème cat. Châble 151 Réveil 120.0837.3869.9 TAMALOU Voutaz Déborah Sembrancher 3ème, 4ème cat. Evolène 152 Anja 120.0745.7277.6 FRIDOLIN Williner Ursula et Amschutz Markus Grächen 5ème, 5ème cat. Goler 2013 153 Zibira 120.0789.6604.5 BIRK Wyssen Alexandra Gampel Reine, 5ème cat. Comptoir
Rinder / Génisses Nr. Name TVD Nr. Vater Name Ort Match 160 Kiara 120.0994.5351.7 BOBA Ammann Loïc Les Haudères Reine, 5ème cat. Evolène 161 Bimba 120.0998.9042.8 MESQUIN Bayard Medard et Gustav Niedergampel 7ème, 5ème cat. Vifra 162 Merlyne 120.0875.7979.3 CRESUS Bruchez Yves Le Cotterg 3ème, 5ème cat. Châble 163 Clairon 120.0929.7763.8 POUTINE Collombin Blaise et Denis Verbier 6ème, 5ème cat. Châble 164 Clairon 120.0995.7152.5 FEROCE Darioly Stéphane et Guillaume Martigny 5ème, 5ème cat. Châble 165 Mistral 120.0984.2760.1 TORNADO Dorsaz Gilbert et Fils Vollèges Reine, 5ème cat. Châble 166 Défi 120.0998.5345.4 RAMBO Dussez Jean-Marc Les Haudères 6ème, 5ème cat. Evolène 167 Marquise 120.0931.3082.7 CARIBOU Emonet Grégoire Sembrancher Reine, 5ème cat. Châble 168 Moustique 120.0930.0261.2 PAOLO Etable du Chardonney Basse-Nendaz 6ème, 5ème cat. Nendaz-Veysonnaz 169 Azur 120.0923.6419.3 NICO Etable du Mihi Sornard 5ème, 5ème cat. Nendaz-Veysonnaz 170 Tzigane 120.0997.0105.2 NICO Etable du Mihi Sornard 2ème, 5ème cat. Evolène 36 171 Pépite 120.0994.4337.2 ARDOF Formaz Jean-Pierre Praz-de-Fort 6ème, 5ème cat. Châble 172 Bijou 120.0933.6897.8 FATAKO Fournier Daniel Coor 7ème, 5ème cat. Nendaz-Veysonnaz 173 Carambole 120.0935.900 FAKIR Fournier Eric et Natacha Veysonnaz 4ème, 5ème cat. Nendaz-Veysonnaz 174 Shiva 120.0991.9166.2 TOURBILLON Furrer Jean-Pierre et Fabio Grächen Reine, 5ème cat. Vifra 175 Santana 120.0999.4826.6 BIRK Furrer Virginia Staldenried 6ème, 5ème cat. Goler 2014 176 Tulip 120.0924.5970.7 CACTUS Gebruder Furrer Bürchen Reine, 5ème cat. Goler 2014 177 Tigrenne 120.0924.5974.5 PABLO Gebruder Furrer Bürchen 7ème, 5ème cat. Goler 2014 178 Carnot 120.0959.3939.8 MONSTER Grand Ewald et Roli Leuk-Stadt 6ème, 5ème cat. Vifra 179 Baron 120.0923.6060.7 BOCASSA Inderwildi Tamara Susten 4ème, 5ème cat. Goler 2014 180 Pacerelle 120.0999.7510.1 TEXOR Lugon Nathalie Bovine Reine, 5ème cat. Nendaz-Veysonnaz 181 Valentina 120.0995.3943.3 GRI-GRI Métrailler Gothard Loye 5ème, 5ème cat. Evolène 182 Mélinda 120.0987.1244.8 MARKUS Métrailler Jérôme et Déborah Loye 3ème, 5ème cat. Nendaz-Veysonnaz 183 Bingo 120.0996.5689.5 FRIDOLIN Métrailler Johann Evolène 4ème, 5ème cat. Evolène 184 Baguerra 120.0996.5692.5 CARTOUCHE Métrailler Johann Evolène 7ème, 5ème cat. Evolène 185 Elska 120.0977.2466.4 DUCK Reuse Martial et Alice Chez Les Addys 2ème, 5ème cat. Châble Rinder / Génisses Nr. Name TVD Nr. Vater Name Ort Match 186 Tourmente 120.0920.0269.9 BÜFFEL Rosset Gregory Orsières 7ème, 5ème cat. Châble 187 Trinity 120.0927.1836.1 NERON Sauthier Sébastien et Fabien Vollèges 7ème, 5ème cat. Châble 188 Bijou 120.0915.6490.7 SADDAM Stallung Eril Bürchen 2ème, 5ème cat. Goler 2014 189 Bonnie 120.0848.0430.0 BILL Stallung Kummer-Walpen Naters Reine, 5ème cat. Vifra 190 Manathan 120.0994.6699.9 MONSTER Stallung Walpen-Werlen Reckingen 2ème, 5ème cat. Vifra 191 Marlitte 120.0988.4526.9 VITO Terrettaz Julien Sembrancher 6ème, 5ème cat. Châble 192 Viola 120.0850.8767.2 LURON Truffer Mori et Mike Mattsand Reine, 5ème cat. Vifra 193 Parise 120.0932.3401.3 ARDOF Vaudan Adrien Bruson 2ème, 5ème cat. Châble 194 Molly 120.0853.9804.4 PABLO Venetz Jennifer et Sarah Gamsen 5ème, 5ème cat. Goler 2014 195 Vuitton 120.0850.5693.7 LION Williner Ursula Grächen 3ème, 5ème cat. Goler 2014 196 Berlin 120.0994.7135.1 PIGLOO Wiwanni Püüru Lalden Reine, 5ème cat. Vifra 37
Die Regeln des Ringkuhkampfes Beim Ringkuhkampf werden die Tiere in fünf Kategorien unterteilt. Dabei werden die Erstmelken und die Rinder entsprechend ihrem Alter in die Kategorien 4 und 5, die Kühe nach ihrem Gewicht in die drei anzahlmässig gleich grossen Klassen 1-3 eingeteilt. Die schwersten Tiere befinden sich demnach in der ersten und die leichtesten in der dritten Kategorie. Die fünfköpfige Jury ist verantwortlich für das Ausscheidungsverfahren gemäss den geltenden Route de Riddes 101 - CH-1951 Sion Richtlinien. In der Regel scheiden Tiere, die Tél. 027 203 81 41 drei Kämpfe verloren haben, aus. Verweigert ein www.deneriaz.com Tier den Kampf, gilt dieser auch als verloren. Die sich im Ring befindlichen Rabatteure haben Succursales: die Aufgabe, Tiere gemäss Anordnung der Jury, zusammenzuführen. Sie verhindern aber Conthey - Hérémence - Nendaz - Sierre auch, dass kämpfende Tiere durch Artgenossinnen gestört werden. Der Kampf läuft in zwei Phasen ab. Die erste Phase sind die Ausscheidungen und die Zweite die Finals. In jeder Kategorie müssen sich die Tiere für den Finaldurchgang qualifizieren. Für die Ausscheidung werden die Kategorien je nach Anzahl teilnehmender Tiere in mehrere gleich grosse Gruppen von 12-16 Tieren aufgeteilt. Die Gruppe wird gleichzeitig in den Ring geführt und Tiere mit drei verlorenen Kämpfen scheiden fortlaufend aus. Je nach Grösse der jeweiligen Gruppe qualifizieren sich vier bis sechs Tiere für den Final. Alle qualifizierten Tiere einer Kategorie treffen sich gemeinsam im Final. Hier wird das Ausscheidungsverfahren fortgeführt bis 7 Tiere im Ring verbleiben. Die sieben im Ring verbliebenen Tiere treffen alle aufeinander und werden aufgrund ihrer Siege resp. Niederlagen klassiert. Dasjenige Tier, das in seiner Kategorie alle anderen besiegt, gilt als Siegerin. Anlässlich des Nationalen Finales wird auch die Nationale Königin bestimmt. Dafür werden die Siegerinnen der Kategorien 1, 2, 3 und 4 für die Halbfinalpaarungen per Losentscheid zugeteilt. Die jeweiligen Siegerinnen der beiden Halbfinale machen im Schlussgang den Titel der «Nationale Königin» unter sich aus. Dominik Pfammatter Kommissär und Vizepräsident Kantonalverband 38 39
Règles des combats de reines Lors des combats de reines les vaches sont divisées en 5 catégories. Les primipares (vaches ayant mis bas leur premier veau) et les génisses sont réparties selon le critère de l’âge entre la 4ème et 5ème catégorie. La répartition dans les trois autres catégories se fait selon le poids. Une fois toutes les vaches pesées, elles sont réparties en trois catégories égales. Ainsi le tiers des bêtes les plus lourdes sont dans la 1ère catégorie, le tiers des poids moyens dans la 2ème catégorie et le tiers des plus légères dans la 3ème catégorie. Un jury de cinq membres est compétent pour appliquer le règlement en vigueur. Le principe de base est que la vache qui, à trois reprises, perd ou fuit ses adversaires est éliminée. Une lutteuse qui n’est pas décidée à combattre et qui fuit devant ses concurrentes est considérée comme perdante. Les rabatteurs qui sont présents dans l’arène ont la fonction d’exécuter les instructions du jury. Ils veillent également à ce que des bêtes qui sont en train de lutter ne soient pas dérangées par des congénères. Le combat se déroule en deux phases: éliminations et finale. Lors des éliminatoires, plusieurs groupes de 12-16 vaches sont formés à l’intérieur de chaque catégorie. Ces groupes se succèdent l’un après l’autre dans le ring. Durant cette période, la bête qui a perdu trois fois est éliminée. Les 4-6 vaches restantes de chaque groupe (selon sa grandeur) sont qualifiées pour la finale. Toutes les bêtes qualifiées s’affrontent en finale dans leur catégorie respective. Les finales débutent également avec le système éliminatoire ce qui veut dire que la bête qui perd trois luttes est éliminée. A un moment donné, lorsqu’il reste 7 bêtes dans l’arène, chacune doit affronter les autres bêtes, l’une après l’autre. La bête qui domine toutes les autres est couronnée reine. Lors du combat national, le titre ultime de «Reine Nationale» est attribué en plus selon le schéma suivant: L’ordre des demi-finales est tiré au sort entre les reines des catégories 1, 2, 3 et 4. Les deux gagnantes disputent le titre de «Reine Nationale». Dominik Pfammatter Commissaire et vice-président de l'Association cantonale 40 41
Königinnen / Reines cantonales Wegen diverser Krankheiten und sonstigen Begebenheiten konnte früher nicht in jedem 1982 Bandit Jerjen Meinrad, Unterems Jahr ein Kampf durchgeführt werden. En raison de diverses maladies et d`autres événements, 1981 Ramona Biner Karl, Agarn une lutte ne pouvait auparavant être effectuée chaque année. 1980 Ramona Biner Karl, Agarn 1979 Bellone Dessimoz Jean-Charles, Premploz Jahr/Année Kuh/Vache Besitzer/Propriétaire 1978 Tulipe Roux Rémy, Grimisuat 2013 Cobra Gsponer Viktor, Niedergampel 1977 Tulipe Dessimoz Hermann, Vétroz 2012 Schakira Karlen Sepp et Renato, Törbel 1976 Berlin Oreiller Claude, Le Cotterg 2011 Manhattan Etable du Millénium, Ballet Alain & Fils, St-Léonard 1975 Tonnerre Pralong Cyrille, Som-la-Proz 2010 Altesse Rey Pierre-Louis, Flanthey 1974 Bataille Evéquoz Jean-Luc, Conthey 2009 Manhattan Balet Alain et Fils, Conthey 1973 Coquette Chevrier Jean, Bramois 2008 Tina Bruttin Bernard, Sion 1972 Mirette Bagnoud Louis, Flanthey 2007 Tina Bruttin Bernard, Sion 1971 Pigalle Vuissoz Robert, Grône 2006 Rebelle Meunier Gaëtan, Fully 1968 Milan Lambiel Freddy, Isérables 2005 Saphir Moulin Jean-François, Leytron 1965 Mirette Lamon Henri, Lens 2004 Saphir Moulin Jean-François, Leytron 1963 Papillon Fauchère Maurice, Sion 2003 Bahia Udry Frank, Vuisse 1960 Farque Evéquoz Antoine, Conthey 2002 Vicky Williner Anton, Visp 1959 Berlin Saudan Nestor, Les Rappes 2000 Bijou Ruffiner Helmut, Ergisch 1957 Dragonne Dessimoz Simon, Daillon 1999 Tourmente Moulin David, Etiez 1956 Brune Mabillard Frères, Leytron 1998 Souris Jacquod Marie-Josée, Muraz (Collombey) 1955 Coquette Fort Félix, Saxon 1997 Souris Jacquod Marie-Josée, Muraz (Collombey) 1954 Drapeau Crittin Henri, Chamoson 1996 Souris Jacquod Marie-Josée, Muraz (Collombey) 1953 Drapeau Crittin Henri, Chamoson 1995 Fauvette Chevrier Maurice, Evolène 1952 Drapeau Crittin Henri, Chamoson 1994 Turco Héritier Pierre-Henri, Savièse 1951 Drapeau Amacker Jean, St. Léonard 1993 Vedette Bruttin Rémy, Grimisuat 1949 Berlin Amacker Jean, St. Léonard 1992 Prudence Lambrigger Serge, Grimisuat 1937 Marquise Fort César, Isérables 1991 Promesse Dubuis René, Savièse 1936 Dragonne Roten Marcel, Savièse 1990 Tzardon Dorsaz Gilbert, Cries 1934 Venise Pitteloud Jean, Baar 1989 Reinon Gillioz Gilbert, Auddes 1928 Parise Granges Amédée, Orsières 1988 Rubis Tovaz Roger, Les Haudères 1925 Violette Farquet François, Martigny 1987 Brunette Bricher Louis, Le Châble 1924 Violette Farquet François, Martigny 1986 Champion Zuchuat Gérard, Grimisuat 1923 Violette Farquet François, Martigny 1985 Farouk Bornet Jean-François, Fey 1983 Diane Cotter Luc, Vétroz 42 43
Sie können auch lesen