FEUERWEHRSTIEFEL FIREFIGHTER BOOTS - Feuer-haus.de
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
ELTEN FIRE FÜR BESONDERS TAPFERE JUNGS Ob die Katze auf dem Dach oder ein Großbrand in einem Mehrfamilienhaus - für besondere Einsatzgebiete und die Personen, die anderen helfen, braucht es Fußschutz, auf den man sich verlassen kann. Mit den Feuerwehrstiefeln der ELTEN FIRE Reihe schützen wir all diejenigen, die uns in der Not zur Seite stehen. Hochwertige und strapazier- fähige Materialien, qualitative Verarbeitung und höchste Standards - nichts anderes sollten unsere Träger von uns erwarten. Sicherheit für diejenigen, die unsere Welt ein Stück sicherer machen. ELTEN FIRE FOR THE MOST BRAVE GUYS Whether it is the cat on the roof or the large fire in an apartment house – for special fields of activity and for people who help others, you need a foot protection you can put your trust in. With the firefighting boots of the ELTEN FIRE series, we protect all those who help us in the hour of need. High-quality and hard-wearing materials, quality workman- ship and highest standards – this is what our wearers should be able to expect from us. Safety for all those who make our world a bit safer. 2
EN ISO 17249 - DIN EN 15090 NORM FÜR SCHNITTSCHUTZ EN ISO 17249 ANFORDERUNGEN REQUIREMENTS KLASSE 1 Umschreibt das Schutzniveau beim Einschneiden der Kette in den Schuh durch Fasern mit hoher Schnittfestigkeit. Klasse 1 bietet Schutz bei einer Discribes the degree of protection with high cut-resistant fibres, while getting cut in the shoe by a chainsaw. Class 1 offers Kettengeschwindigkeit von 20 m/s. protection about 20 m/s of the chain velocity. KLASSE 2 Umschreibt das Schutzniveau beim Einschneiden der Kette in den Schuh durch Fasern mit hoher Schnittfestigkeit. Klasse 2 bietet Schutz bei einer Discribes the degree of protection with high cut-resistant fibres, while getting cut in the shoe by a chainsaw. Class 2 offers Kettengeschwindigkeit von 24 m/s. protection about 24 m/s of the chain velocity. NORM FÜR FEUERWEHRSTIEFEL DIN EN 15090 ANFORDERUNGEN REQUIREMENTS TYP 2 Eignet sich für sämtliche Brandbekämpfungs- und Rettungseinsätze, bei denen Schutz gegen Durchtritt sowie Zehenschutz benötigt werden, kein Eignet sich für sämtliche Brandbekämpfungs- und Rettungseinsät- ze, bei denen Schutz gegen Durchtritt sowie Zehenschutz benötigt Schutz gegen chemische Gefahren werden, kein Schutz gegen chemische Gefahren F2A Basisschuh für den Typ 2– zusätzlich: Antistatik Basic shoe – supplemental: Antistatic Durchtritthemmung Durchtritthemmung FSI Basisschuh für den Typ 2– zusätzlich: elektrisch isolierende Schuhe Basic shoe – supplemental: elektrisch isolierende Schuhe HI Wärmeisolierung bei 150°C (nur für Typ 1) Wärmeisolierung bei 150°C (nur für Typ 1) HI2 Wärmeisolierung bei 250°C (20 min. Einwirkungsdauer) Wärmeisolierung bei 250°C (20 min. Einwirkungsdauer) HI3 Wärmeisolierung bei 250°C (40 min. Einwirkungsdauer) Wärmeisolierung bei 250°C (40 min. Einwirkungsdauer) PIKTOGRAMME | PICTOGRAMS FUSSGERECHT Das Fußbett mit einer dauerhaft geformten Gelenkunterstützung und The anatomical footbed with durable shaped ankle support and ball ANATOMICAL Kugelferse gibt dem Fuß Halt und Führung. heel gives the foot stability and control. REFLEXMATERIAL Reflektierende Materialien erhöhen die Sicherheit bei Dämmerlicht Reflective material inserts increase safety in the twilight and the dark. REFLECTIVE MATERIAL und Dunkelheit. TOP GRIP Extra rutschsichere Profillaufsohle. Extra non-slip profiled outer sole. TOP GRIP DURCHTRITTHEMMUNG Ausstattung mit Stahlzwischensohle. Equipped with steel midsole. PENETRATION RESISTANCE RUTSCHHEMMUNG Der Schuh ist nach der höchsten Anforderung an die The non-slip properties of the shoe are certified SLIP RESISTANCE Rutschhemmung zertifiziert. according to the maximum requirements. KÄLTEISOLIERUNG Kälteisolierung der Sohle Cold insulation of the sole. COLD INSULATED WÄRMEISOLIERUNG Wärmeisolierung der Sohle Heat insulation of the sole. HEAT INSULATED WÄRMEISOLIERENDE LAUFSOHLE Verhalten der Laufsohle gegenüber Kontaktwärme. Behaviour of the outer sole when in contact with heat. HEAT RESISTANT OUTSOLE 33
ELTEN FIRE FIRE PROOF GTX F2A F2A FIRE PROOF GTX Rindleder - feuerresistent; Weiches Knöchelpolster, Nähte und Senkel aus hitzebeständigem Nomex®, Kombination: Schnürung und Reißver- SCHNITTSCHUTZSTIEFEL schluss; GORE-TEX Performance Comfort Footwear; Geschlossene, ge- CUT-RESISTANT BOOT polsterte Lasche; Stahlkappe; Ganzflächige Einlegesohle; Antistatische Softvlies-Brandsohle; Stahlzwischensohle; Grobstollige GUMMI/PU HITZEBESTÄNDIGE NÄHTE & SENKEL Sohle POWER mit Steilfrontabsatz; Abriebfester Spitzenschutz HEAT-RESISTANT SEAMS & LACES INDIVIDUELL ANPASSBARES SCHNÜRSYSTEM Cowhide leather - fire-resistant; Soft ankle padding, Laces and seams CUSTOMISABLE LACING SYSTEM made of heat-resistant Nomex®, Combination of laces and zipper; GORE-TEX Performance Comfort Footwear; Full, padded bellows GORE-TEX KLIMAMEMBRAN tongue; Steel toe cap; Full-length inlay sole; Antistatic soft fleece GORE-TEX CLIMATE MEMBRANE insole; Steel midsole; RUBBER/PU tread sole POWER with inclined heel; Abrasion-proof toe protection 6 mm PROFILTIEFE 6 mm PROFILE DEPTH DIN EN 15090, EN ISO 17249 F2A Norm Norm: (TYP 2) CI/HI3/HRO/SRC, Form C Größen Sizes: 38 - 48 Artikel-Nr. Article no.: 89231 4
ELTEN FIRE EURO PROOF GTX F2A F2A EURO PROOF GTX Rindleder - feuerresistent; Weiches Knöchelpolster, Nähte und Senkel aus hitzebeständigem Nomex®, Kombination: Schnürung und Reißver- HITZEBESTÄNDIGE NÄHTE & SENKEL schluss; GORE-TEX Performance Comfort Footwear; Geschlossene, ge- HEAT-RESISTANT SEAMS & LACES polsterte Lasche; Stahlkappe; Ganzflächige Einlegesohle; Antistatische Softvlies-Brandsohle; Stahlzwischensohle; Grobstollige GUMMI/PU INDIVIDUELL ANPASSBARES SCHNÜRSYSTEM Sohle POWER mit Steilfrontabsatz; Abriebfester Spitzenschutz CUSTOMISABLE LACING SYSTEM GORE-TEX KLIMAMEMBRAN Cowhide leather - fire-resistant; Soft ankle padding, Laces and seams GORE-TEX CLIMATE MEMBRANE made of heat-resistant Nomex®, Combination of laces and zipper; GORE-TEX Performance Comfort Footwear; Full, padded bellows 6 mm PROFILTIEFE tongue; Steel toe cap; Full-length inlay sole; Antistatic soft fleece 6 mm PROFILE DEPTH insole; Steel midsole; RUBBER/PU tread sole POWER with inclined heel; Abrasion-proof toe protection AB GRÖSSE 36 FROM SIZE 36 DIN EN 15090 F2A (TYP 2) CI/HI3/ Norm Norm: HRO/SRC, Form C Größen Sizes: 36 - 48 Artikel-Nr. Article no.: 89221 5
ELTEN FIRE EURO PROOF F2A F2A EURO PROOF Rindleder - feuerresistent; Weiches Knöchelpolster, Nähte und Senkel aus hitzebeständigem Nomex®, Kombination: Schnürung HITZEBESTÄNDIGE NÄHTE & SENKEL und Reißverschluss; Lederfutter; Geschlossene, gepolsterte Lasche; HEAT-RESISTANT SEAMS & LACES Stahlkappe; Ganzflächige Einlegesohle; Antistatische Softvlies-Brand- sohle; Stahlzwischensohle; Grobstollige GUMMI/PU Sohle POWER mit INDIVIDUELL ANPASSBARES SCHNÜRSYSTEM Steilfrontabsatz; Abriebfester Spitzenschutz CUSTOMISABLE LACING SYSTEM 6 mm PROFILTIEFE Cowhide leather - fire-resistant; Soft ankle padding, Laces and seams 6 mm PROFILE DEPTH made of heat-resistant Nomex®, Combination of laces and zipper; Leather lining; Full, padded bellows tongue; Steel toe cap; Full-length AB GRÖSSE 36 inlay sole; Antistatic soft fleece insole; Steel midsole; RUBBER/PU FROM SIZE 36 tread sole POWER with inclined heel; Abrasion-proof toe protection DIN EN 15090 F2A (TYP 2) CI/HI3/ Norm Norm: HRO/SRC, Form C Größen Sizes: 36 - 48 Artikel-Nr. Article no.: 89211 6
ELTEN FIRE MASTER F2A F2A MASTER Rindleder - feuerresistent; Weiches Knöchelpolster, Nähte aus hitzebe- ständigem Nomex® Garn; Atmungsaktives Textilfutter; Stahlkappe; HITZEBESTÄNDIGE NÄHTE Ganzflächige Einlegesohle; Antistatische Softvlies-Brandsohle; HEAT-RESISTANT SEAMS Stahlzwischensohle; Grobstollige GUMMI Sohle STEINAU 6 mm PROFILTIEFE 6 mm PROFILE DEPTH Cowhide leather - fire-resistant; Soft ankle padding; Seams made of heat-resistant Nomex® thread; Fabric lining for natural ventilation; Steel toe cap; Full-length inlay sole; Antistatic soft fleece insole; Steel midsole; RUBBER tread sole STEINAU DIN EN 15090 F2A (TYP 2) HI3/HRO, Norm Norm: Form D Größen Sizes: 39 - 48 Artikel-Nr. Article no.: 89201 7
ELTEN FIRE TECHNOLOGIE | TECHNOLOGY SCHUTZ BEI FEUERWEHREINSÄTZEN PROTECTION DURING FIRE AND RESCUE OPERATIONS Die DIN ISO 15090 unterscheidet verschiedene Typen von Feuerwehrstiefeln. Neben der Typisierung prüft die Norm die Wärmeisolierung der Stiefel und berücksichtigt Zusatzanforderungen wie elektrisch isolierende Schuhe (I), antistatische Schuhe (A), die Chemikalienbeständig- keit (CH) und die Kälteisolierung (CI). Die verschiedenen Typen geben an, ob die Stiefel mit Durchtritthemmung und Zehenschutz ausge- stattet sind (Typ2) und noch zusätzlich gegen chemische Gefahren (Typ3). Schuhe der Kategorie Typ1 kommen bei Außeneinsätzen und Arbeiten mit Brand- und Waldbrandgefahr zum Einsatz. Typ1 erfüllt nicht die zusätzlichen Anforderungen der Typen 2 und 3. The DIN ISO 15090 distinguishes between different types of firefighting boots. This standard not only tests the type, but also the thermal insulation of the boots and takes into account additional requirements such as electrically insulating shoes (I), antistatic shoes (A), chemical resistance (CH) and cold insulation (CI). The different types indicate whether the boots are equipped with protection against penetration and toe protection (type 2) and additionally protect against chemical hazards (type 3). Type 1 shoes are used for outdoor activities and work with fire and forest fire hazards. Type 1 does not meet the additional requirements of types 2 and 3. EN ISO 15090: NORM FÜR FEUERWEHRSTIEFEL | FOR FIREFIGHTING BOOTS GORE-TEX® Klimamembran GORE-TEX® climate membrane Kombinationsschnellverschluss Combination quick release Hitzebeständige Nähte Abriebfester Spitzenschutz Heat-resistant seams Abrasion-resistant toe protection 10
ELTEN FIRE TECHNOLOGIE | TECHNOLOGY SCHUTZ GEGEN KETTENSÄGENSCHNITTE PROTECTION AGAINST CUTS FROM CHAINSAWS Ein 100%iger Schutz gegen Schnitte durch handgeführte Kettensägen kann durch Persönliche Schutzausrüstung (PSA) nicht sichergestellt werden. Aber die Erfahrung hat gezeigt, dass es möglich ist, Persönliche Schutzausrüstung so zu gestalten, dass ein hoher Schutzgrad gegeben ist. Die Schutzwirkung kann, unter anderem, durch das folgende Funktionsprinzip erreicht werden: Abbremsen der Kette durch Verwendung von Fasern mit hoher Schnittfestigkeit, die die Kettengeschwindigkeit durch Aufnahme der kinetischen Energie verringern. Es ist wichtig, dass Schuhe und Hose überlappen. Ein Schnittschutzschuh der Schutzklasse 2 übersteht 24 m/s Kettengeschwindigkeit. A 100% protection against cuts from hand-held chainsaws can’t be ensured by personal protective equipment (PPE). However, experience has shown that it is possible for PPE to be designed so as to give a very high degree of protection. Among others, the protective effect can be achieved by the following functional principle: slow down (PPE) the chainsaw by using fibers with high cut resistance–these fibers absorb the chainsaw speed’s kinetic energy. It is very important that the pants overlap the shoes. A cut-resistant shoe of class 2 can withstand a chainsaw speed of 24 m/s. EN ISO 17249: NORM FÜR SCHNITTSCHUTZSTIEFEL | FOR CUT RESISTANT BOOTS Hitzebeständige Nähte Kombination aus Schnürung und Reißverschluss Heat-resistant seams Combination of laces and zipper Weiches Knöchelpolster Soft ankle padding Grobstollige GUMMI/PU Sohle POWER mit Steilfrontabsatz RUBBER/PU tread sole POWER with inclined heel 11
ELTEN FIRE TECHNOLOGIE | TECHNOLOGY POWER SOHLE | POWER SOLE OPTIMALE AUSSTATTUNGSMERKMALE FÜR EXTREME EINSÄTZE OPTIMAL CHARACTERISTICS FOR EXTREME OPERATIONS 03 02 01 04 06 05 01 STARKES PROFIL Die ELTEN-POWER-Sohle besteht aus besonders robustem Gummi/ 01 STRONG PROFILE The ELTEN-POWER sole consists of extreme resistant rubber/ PU. Ihre Profiltiefe von 6 Millimetern sorgt für sicheren Halt auf fast jedem Untergrund PU. The profil-depth of 6 millimetres ensures a firm grip on almost any surface and und natürlich für ausgezeichneten Grip auf Eis und Schnee. additionallyon snow and ice. 02 EXTREM HITZEBESTÄNDIG Die Gummi-PU Sohle ist sehr hitzeresistent auch bei 02 EXTREME HEAT-RESISTANT The Rubber-Pu sole is very heat-resistant, also at Temperaturen bis zu 300°C. Dank ihrer hohen Abrieb festigkeit und Beständigkeit gegen temperatures up to 300°C. Thanks to its high abrasion resistance and durability to oil Öl und Kraftstoff ist sie zudem für viele weitere anspruchsvolle Einsätze optimal and fuel, the sole is also ideally suited for many more challenging situations. geeignet. 03 FLEXKERBEN Sie ermöglichen dem Fuß ein verbessertes physiologisches Abrollen und 03 FLEX GROOVES They facilitate improved physiological rolling of the foot and bei kniender Tätigkeit ein leichteres physiologisches Abknicken. easier physiological bending during kneeling activities. 04 HERVORRAGENDE SELBSTREINIGUNGSEIGENSCHAFTEN Die Anordnung 04 OUTSTANDING SELF-CLEANING CHARACTERISTICS The configuration of the der Profilstollen begünstigt, dass Schmutz sich eigenständig wieder löst oder sich leicht tread bars encourages the independent loosening of dirt, or makes it easy to knock out. herausklopfen lässt. Gute Selbstreinigungseigenschaften optimieren die Rutschsicherheit. Good self-cleaning characteristics optimise slip-resistance. 05 SRC SLIP RESISTENCE RUTSCHHEMMUNG Rutschhemmung auf Keramikfliesen 05 SRC SLIP RESISTANCE Safety shoes are subjected to a slip resistance test in mit Reinigungsmitteln und Stahlboden mit Glycerin. Unter Druck mit Schmiermittel, auf accordance with DIN EN 13287. At a given pressure, the shoe is pulled across two zwei verschiedenen Oberflächen nach DIN EN 13287 gemessen. different surfaces, each of which is covered with a different lubricant. The resulting friction is measured. 06 STEILFRONTABSATZ Der Steilfrontabsatz bietet optimale Steighilfe auf Leitern und 06 STEEPLY-INCLINED HEEL The Steeply-Inclined heel is preventing vom slipping off verhindert somit das Abrutschen. leathers, offering very good grip and stability. 12
ELTEN FIRE TECHNOLOGIE | TECHNOLOGY LANGLEBIGKEIT VERBESSERN | IMPROVE ENDURANCE Bei gefährlichen Einsätzen muss es oft schnell gehen. Da kann While being on dangerous operations, everything must be done auch mal der Reißverschluss drunter leiden. Damit die Langlebig- very quickly. Sometimes this affects attrition on the zipper. keit verbessert wird, haben wir hier die wichtigsten Anwendungs- To prevent such attritions, we listed up some important usage-hints. hinweise zusammengefasst. SO FUNKTIONIERT DIE SCHNÜRUNG n Offene Reißverschlusslasche mit Hilfe der Schnürsenkel jeweils links und rechts am Stiefel befestigen. Wir empfehlen eine lockere Schnürung über Kreuz. n In den Schuh steigen und Reißverschluss bis zum Ende hochziehen. n Schnürung so anpassen, dass der Stiefel gut sitzt. n Schnürung verknoten und zwischen Schuh und Reißverschlusslasche legen. THIS IS HOW THE LACING WORKS: n Attach the open zipper flap with the laces to the left and the right side of the boot. We recommend a loose lacing crosswise. n Get into the shoe and pull the zipper up to the end. n Adjust the lacing till the boot fits well. n Knot the lacing and put it in between the shoe and the zipper. HANDHABUNG DES REISSVERSCHLUSSES Beachten Sie, dass die Reißverschlusslasche als Verschleißteil nicht unter die Gewährleistung fällt. Fördern Sie die Haltbarkeit des Pro- duktes, indem Sie folgende Hinweise beherzigen: n Fuß beim Ein- und Ausstieg strecken. n Reißverschlusslasche möglichst gerade halten. n Lederlasche am Reißverschluss beim Öffnen/Schließen eng greifen. n Reißverschluss beim Ausziehen immer knapp über dem Ansatz vollständig öffnen. HANDLING OF THE ZIPPER: Keep in mind that the zipper as a wear part is not part of the warranty. Support the life period of the product according to the following advices: n Stretch the foot while entering or exiting. n Keep the zipper flap as straight as possible. n Grab the leather flap at the zipper during opening/closing tight. n When taking off always open to the fullest just above the neck. 13
ELTEN FIRE TECHNOLOGIE | TECHNOLOGY STEINAU GUMMI SOHLE | STEINAU RUBBER SOLE Egal aus welchem Material: Unsere Sohlen sind rutsch Regardless of which material: Our soles are non-slip or slip- hemmend je nach Anforderung, jeweils in Abhängigkeit resistant according to requirements, depending on the tread von der Profilgestaltung und -tiefe. Viele besitzen die design and depth. Many have been given the best possible Zertifizierung der höchste Rutschhemmung gemäß non-slip rating SRC − approved by independent test institutes. SRC – von unabhängigen Prüfinstituten getestet. ROBUST UND HITZEBESTÄNDIG ROBUST AND HEAT-RESISTANT Die Steinau Gummilaufsohlen sind äußerst strapazierfähig: kurzzeitig temperaturbeständig bis zu 300°C, schwer von scharfkantigen Gegenständen zu durchdringen und beständig gegen Kraftstoff, Öl, Mikroben und eine Vielzahl von Chemikalien. Spezielle Herstellungsverfahren machen sie abriebfest. The Steinau rubber outsoles are exceptionally sturdy: short- term temperature-resistant up to 300°C, tough to penetrate by sharp-edged objects and resistant to fuel, oil, microbes and numerous chemicals. Special manufacturing processes make them abrasion-resistant. HERVORRAGENDE RUTSCHHEMMUNG SRC EXCELLENT SLIP RESISTANCE SRC REFLEXMATERIAL | REFLECTIVE MATERIAL Bei Regen, im Schatten, in der Dämmerung und in der At dawn, dusk, night or in bad weather conditions people Dunkelheit werden Menschen mit dunkler Kleidung erst auf in dark clothing are firstly recognized when they are only eine Entfernung von rund 30 Metern bemerkt. Die Ausstattung 30 meters away. The equipment with reflective materials offers mit reflektierenden Materialien bietet zusätzlichen Schutz additional protection and helps you to be seen under durch gute Sichtbarkeit auch bei widrigen Wetter- und all weather and light conditions. Lichtverhältnissen. 14
ELTEN FIRE TECHNOLOGIE | TECHNOLOGY DURCHTRITTHEMMUNG Wir verarbeiten in den Sicherheitsschuhen der Schutzklasse Klasse S3 sowohl eine metallfreie Durchtritthemmung als auch eine durchtritthemmende Stahlzwischensohle. Beide Ausführungen erfüllen die Zusatzanforderungen der Durchtritthemmung nach EN ISO 20344/20345. All safety shoes with the protection category 3 are prepared with a metal midsole or a metal free midsole. Both versions are fulfilling the penetration resistance requirement by EN ISO 20344/20345. NOMEX® NOMEX® von DuPont™ ist eine Hochleistungsfaser aus einer patentierten Mischung von 95% NOMEX® und 5% KEVLAR®, hochfestem Aramid. NOMEX® bietet ein Optimum an Flammenfestigkeit, Hitzeschutz und Chemikalienbeständigkeit. Es ist selbstverlöschend, schmilzt nicht und tropft nicht. Die Feuerbeständigkeit wird durch Reinigung nicht beeinträchtigt. NOMEX® by DuPontTM is a high-strength fibre made of a patented mix of 95% NOMEX® and 5% KEVLAR®, high-strength aramid. NOMEX® offers optimum flame resistance, heat protection and chemical resistance. It is self-extinguishing, will not melt nor drip, its fire resistance is not affected by cleaning. GORE-TEX | PERFORMANCE COMFORT FOOTWEAR ALL-WEATHER-MEMBRAN Schuhe mit GORE-TEX Performance REGEN, PFÜTZEN WASSERDAMPF (SCHWEISS) Comfort eignen sich durch ihre geringe RAIN, PUDDLES MOISTURE VAPOUR (SWEAT) Isolierung besonders für Arbeiten im Freien bei normalen bis kalten Temperaturen. OBERMATERIAL OUTER MATERIAL Shoes with GORE-TEX Performance SCHUTZGEWIRKE PROTECTIVE KNIT Comfort are especially suitable for GORE-TEX MEMBRAN working outdoors in normal to cold GORE-TEX MEMBRANE temperatures thanks to a low insulation. MODERATE ISOLATION MODERATE ISOLATION SPEZIAL INNENFUTTER SPECIAL INNER LINING 15
KONTAKTIEREN SIE UNS CONTACT US ELTEN HÄNDLER ELTEN DEALER ELTEN GmbH Ostwall 7 – 13 D – 47589 Uedem DE/ENG 10/2018 © 2018-2019 ELTEN GmbH. Änderungen vorbehalten. PHONE +49 2825 8068 Abbildungen ähnlich. | Subject to change. All images similar. FAX +49 2825 8075 E-MAIL service@elten.com BESUCHEN SIE UNS VISIT US ELTEN.COM 16
Sie können auch lesen