Foscaari - W.Schillig black label
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
[foscaari] Klare Formen strahlen viel Ruhe und Lässigkeit aus. [foscaari] wird sich mit seiner ganzen Ge- mütlichkeit in Ihren vier Wänden niederlassen und Ihnen somit ein Stück Lebensqualität geben. Dabei ist das moderne Polstermöbel sehr durchdacht – Sie müssen auf keinen Komfort der Neuzeit verzichten! Ein genauer Blick lohnt sich – versprochen! With its clear forms, [foscaari] radiates lots of tranquility and casualness. Bringing all its cosiness, it will take up residence within your four walls and give you enhanced quality of life. It is also very well thought out – you won’t have to forego a single modern convenience! It’s worth a look – we promise! 2 3
Designer Wilhelm Bolinth Modelldesign Model design Mit viel Gespür für den Markt setzt Wilhelm With an excellent feeling for the market, Wilhelm Bolinth seine Visionen kreativ um. Verschiedene Bolinth realizes his visions creatively. His design Stationen in der Polstermöbelbranche prägen experience has been shaped by a variety of posi- seine Designerfahrung. tions in the upholstered furniture industry. 4 5
Ein hohes Maß an Raffinesse Konstruktion mit Köpfchen (für‘s Köpfchen): Die Kopfstütze ist immer da im Einsatz, wo sie am meisten gebraucht wird. Sie lässt sich ganz einfach zwischen Rückenkorpus und -kissen einschieben. Die Füße gibt es in verschiedenen Metallfarben. Sie haben die Möglichkeit, bei allen unseren Lederfarben eine Kon- trastnaht zu wählen, die je nach Lederfarbe von unserem Designteam definiert ist – ganz ohne Aufpreis.
Bezug: Leder tender in cognac Cover: tender leather in cognac A high level of skill and Construction that uses the brain: the headrest is always in use where it is needed most. It simply Sophistication slots in between the back of the carcass and the back cushion. The legs are available in various metal colours. This model can be supplied with a contrasting coloured thread which is defined by our design team for each leather colour – at no extra charge. 6 7
Typenplan Plan of types Sofas – Sofas Hocker & Zubehör – Ottomans & accessories N70 N80 N90 G70 G140 U92 Z Sofa Sofa groß Sofa groß Hocker Hocker übergroß Steckkopfstütze Sockelfuß sofa large sofa large sofa ottoman extra large ottoman plug-in headrest base leg 193/94/83/44 213/94/83/44 233/94/83/44 72/72/44 142/62/44 48/13/23 N 70R Elemente mit Seitenteil rechts / links – Elements with arm part right / left Beispielkombinationen – Example combinations N70 – N80 N80 – N90 N70L – K80R N70R / N70L N80R / N80L N90R / N90L Sofa Sofa groß Sofa groß sofa large sofa large sofa 167/94/83/44 187/94/83/44 207/94/83/44 287 x 307 307 x 327 274 x 166 Abschlusselemente rechts / links – End elements right / left N80L – K80R N70L – EG70R N80L – EG70R K80R / K80L EG70R / EG70L Longchair Ecksofa mit Hocker one arm chaise corner sofa with ottoman 107/166/83/44 94/220/83/44 294 x 166 261 x 220 281 x 220
Bestellhinweise: Besonders legere Polsterung: Die Polsterung dieses Modells ist besonders leger verarbeitet, um ein bestimmtes optisches Erscheinungsbild zu erzeugen und zeichnet sich durch eine super weiche/softige Oberfläche aus. Die Bezüge können bereits bei Auslieferung ein ausgeprägtes Wellenbild zeigen. Dies ist design- und konstruktionsbedingt gewollt und kann sich durch Gebrauch noch verstärken. Dies ist kein Qualitätsmangel, sondern eine modellbedingte Eigenschaft. Sitztiefe: ca. 55 cm Order information: Especially loose-fitting upholstery: The upholstery of this model has intentionally been made especially loose to create a certain visual effect. The especially loose-fitting upholstery is characterized by an extremely soft surface. When being delivered, the cover shows a distinctive wave formation, which design- and constructionwise is being desired and can get more by usage. This is not a quality defect but a model-specific characteristic. Seat depth: approx. 55 cm • Geprüfte Qualität • Garantierte Sicherheit • Gesundes Wohnen • Controlled Quality • Guaranteed safety • Healthy living represented by this label Alle angegebenen Maße sind ca.-Maße in cm. Änderungen behalten Besonderheiten wir uns vor. Die Maße sind in Breite/Tiefe/Höhe/Sitzhöhe angegeben. All of the dimensions given are approximate dimensions in cm. We reserve the right to make changes. Dimensions are given as follows: width/depth/height/seat height. Special features • Kontrastfaden möglich • Contrasting thread available • Flexible Steckkopfstütze • Flexible plug-in headrest • Biese am Seitenteil • Tuck on arm part • Metallfarben für Füße • Metal colours for legs • Metallrolle für Hocker • Metal castors for ottomans 8 9
Aus Liebe zum Detail Ein Blick ins Innere A look inside For the love of detail 5 4 3 Metallfuß: F J3, Metallrolle/Hocker: F 6R, Aufpreis versch. Farben Metal castor/ottoman: F 6R, upcharge Metal leg: F J3, diff. colours 1 2 Chrom glänzend silber bronze 1. Gestell – Buche-Holzkonstruktion 1. Frame – Beech wood structure 2. Unterfederung Sitz mit dauerelastischen Wellenfedern 2. Seat suspension with permanently elastic wave springs 3. Polsteraufbau Sitz – in ergo-PUR-Schaum eingearbeite- 3. Seat upholstery structure – spring core with diolen cover ter Federkern mit Diolenabdeckung, Polyesterfasern und incorporated into ergo-PUR-foam, polyester fibres and foam rods anthrazit schwarz Schaumstoffstäbchen 4. Back suspension with upholstery strap 4. Unterfederung Rücken durch flexible Polstergurte 5. Back upholstery structure of ergo-PUR-foam and a high quality 5. Polsteraufbau Rücken aus ergo-PUR-Schaum und hoch- mix of polyester fibres and foam rods, filled in boxes wertigem Gemisch aus Polyesterfasern und Schaumstoff- Der Metallfuß kann in verschiedenen Farben stäbchen, in Kammern gefüllt bestellt werden. Silber, bronze, anthrazit und schwarz sind Pulverbeschichtungen. Hinweis zum Polsteraufbau: Information on the upholstery structure: The metal leg can be ordered in different Bei diesem Modell wurden in Sitz und Rücken Kammerkissen Chamber cushions filled with a high-quality mix of polyester fibres colours. Silver, bronze, anthracite and black verarbeitet, welche mit einem hochwertigen Gemisch aus and foam rods have been used in the seat and back. This can lead Polyesterfasern und Schaumstoffstäbchen gefüllt sind. Dies to depression of the individual chambers, which is a typical product are powder-coated. kann zur Abzeichnung der einzelnen Kammern führen und ist characteristic. eine warentypische Eigenschaft.
Pflege inklusive Garantie Longlife Xtra care including warranty Sie bekommen mit Ihrer Longlife-Ledergarnitur eine LonglifeXtra Reinigungsflasche kostenlos geliefert. Gleichzeitig bietet die Firma LCK eine 5-Jahres-Service-Garantie auf Pflegefreundlichkeit und Lichtechtheit. Um Ihre Service-Garantie in Anspruch nehmen zu können, registrieren Sie sich bitte innerhalb von 45 Tagen nach Erhalt Ihrer fabrikneuen Garnitur unter www.longlifextra.de und bestellen zur Aktivierung der Service-Garantie Ihr kostenpflichtiges Garantie-Erst-Set Longlife Xtra Intensiv-Pflegeset. Die Garantie umfasst: • 5-Jahres-Service-Garantie von der Firma LCK auf Pflegefreundlichkeit W.SCHILLIG liefert Ihnen beim Kauf einer neu- und Lichtechtheit, en, mit Leder bezogenen Garnitur eine kosten- • Professionelle telefonische Beratung über die LCK-Hotline, lose Reinigungsflasche von der Firma LCK für Tel. +49 7251 9625-0 Ihr Polstermöbel. Weitere speziell auf unsere • Zusendung von Gratis-Spezialprodukten frei Haus, • Einmaliger kostenloser Fleckenservice Leder abgestimmte Reinigungs- und Pflege- produkte für den individuellen Bedarf erhalten Weitere Informationen erhalten Sie unter www.longlifextra.de Sie im Internet über www.blacklabel-moebelpflege.de You will receive a LonglifeXtra cleaning bottle with your Longlife Xtra leather set free of charge. At the same time LCK offers a 5-year-service-guarantee for easy care and light fastness. To make use of your service guarantee, please register within 45 days after receipt of your brand-new set at www.longlifextra.de and order your warranty first set Longlife Xtra Intensive Care Set which is subject Upon purchase of a new leather upholstered to charge in order to activate the service guarantee. The warranty includes: furniture W.SCHILLIG will supply you with a • 5-year-service-guarantee from the LCK company for ease of care and lightfastness free cleaning bottle from LCK. Other cleaning • Professional telephone advice via the LCK hotline Tel. +49 7251 9625-0 • Free delivery of special products free of charge and care products designed especially for our • One-time free stain service leather are available online at For the 5-year-service-guarantee, please register online at: www.blacklabel-moebelpflege.de Please see www.longlifextra.de for further information. 10 11
Edel und wertbeständig Jede einzelne Lederart der black label-Kollektion ist schon für sich etwas ganz Besonderes. Wertvoll, natürlich und sehr ansprechend. Da kein Leder dem anderen gleicht, wird jedes Möbelstück zum Unikat. new saddle supersoft wax true nature in cognac in espresso in cognac in espresso new saddle* – vollnarbiges, veredeltes Ani- supersoft* – vollnarbiges, besonders edles, Ani- wax* – glattes, leicht gewachstes Anilin-Sadd- true nature** – fassgefärbtes Büffel-Anilinleder, lin-Nappa-Leder, umweltfreundlich durchgefärbt lin-Nappa-Leder. Natürlich, weich, atmungsaktiv le-Leder, angenehmer und warmer Griff. Pull-Up- mineralgegerbt. Punktuell von Hand geschliffen und vakuumgetrocknet. Elegantes, glattes Nar- und warm, mit Zweifarbeneffekt und Patina-Ent- Leder mit einzigartiger Naturoptik, gewollter Pa- für samtig-weichen Griff, feinen nubukierten benbild. Leichter Zweitoneffekt, atmungsaktiv, wicklung. 1,3 – 1,5 mm. tina-Entwicklung und Aufhellung für lebendigen Charakter und Vintage-Look mit Abweichungen mit Patina-Entwicklung. 1,0 – 1,2 mm Charme. 0,9 – 1,1 mm in Farbe, Glanz und Schliff. Im Laufe der Zeit ver- supersoft* – full-grain, very noble, aniline-nap- stärken Gebrauchsspuren die künstliche Patina. new saddle* – full-grain, refined aniline-nap- pa-leather. Natural, soft, breathable and warm, wax* – straight, thin-waxed aniline saddle leath- Vollnarbig und atmungsaktiv. 1,2 – 1,4 mm pa-leather, dyed environmentally friendly and with two-coloured-effect and patina develop- er, comfortable and warm touch. So-called pull-up vacuum-dried. Elegant, smooth grain pattern. ment. 1.3 – 1.5 mm leather with unique natural appearance desired true nature** – vat-dyed aniline buffalo leather, Slight two-tone effect, breathable, with patina patina development and lightening process for mineral tanned. Hand-sanded for velvety-soft development. 1.0 – 1.2 mm lively charm. 0.9 – 1.1 mm. touch, fine nubuck character and a vintage look with variations in colour, shine and sanded finish. Over time, the patina is reinforced by the natural * Alle natürlichen Hautmerkmale bleiben erhalten und werden gezielt in Sichtbereiche jeder Garnitur signs of use. Full-grained and breathable. 1.2 – verarbeitet. Sie sind kein Reklamationsgrund. 1.4 mm *All natural skin-features remain to the leather and are specifically used for visible parts of each suite. They are no reason for complaint.
tender** – feinnarbiges, gedecktes Softleder mit ** Naturmerkmale werden voll verarbeitet und außergewöhnlicher Weichheit im trendigen „Vin- können sich in allen Möbelteilen befinden. Im tage-Look“. Wolkiger Mehr-Ton-Effekt mit Sei- Rückenspannteil werden auch verwachsene denglanz und feinem Narbenbild, edler Charakter. Brandzeichen verwendet. Sie sind kein Rekla- Longlife Xtra, 0,9 – 1,1 mm mationsgrund. Luxurious and of lasting value tender** – fine-grained, covered soft **Natural features are completely used and leather with exceptional softness can be found in all pieces of furniture. Healed with a trendy “vintage” appear- brands are also used on the back covers. These ance. Cloudy multi-tone ef- features are not recognised as reasons for Every individual type of leather in the black label fect with silky shine and fine complaint. grain, high-end character. collection is something special on its own. Valuable, Longlife Xtra, 0.9 – 1.1 mm natural and very appealing. As no leather looks alike the other, every furniture becomes unique. tender in cognac strong king angel nevada in graphite in camouflage in macchiato in graphite strong** – Naturwalk-Dickleder der Luxusklasse king** – dickes Walkleder der Luxusklasse im angel** – Naturwalkleder der Luxusklasse aus nevada** – aus bester brasilianischer Rohware. von ausgewählten Rohhäuten. Ansprechend wei- trendigen Vintage-Look. Elegant und wertig erlesensten Rohhäuten. Angenehm weich, softer Warmer, weicher Griff, außergewöhnlich edles cher Griff durch besondere Walkung. Mit leicht durch Kombination dominanter, transparenter Griff, mit leicht glänzender Zurichtung und natür- Aussehen durch neu entwickeltes Zurichtungs- glänzender Zurichtung, wirkt besonders wertig Softwalknarben mit leicht glänzender Zurichtung. lichem Narbenbild. Longlife Xtra, 1,1 – 1,3 mm verfahren. Individuelles, nubukartiges Leder mit und edel. Longlife Xtra, 1,5 – 1,7 mm Widerstandsfähig, ansprechend weich, mit tollem leichter Samt-Optik. Traditionelles Gerben und in- „Wohlfühlgriff“. Longlife Xtra, 1,5 – 1,7 mm angel** – luxury, natural, milled leather made novative Ledertechnologie auf höchstem Niveau. strong** – luxurious, natural, milled thick-leath- from superior rawhides. Attractive softness, good 0,9 – 1,1 mm er from specially selected rawhides. Attractively king** – luxurious heavy milled leather with a feel, slightly satin finish and natural grain. Long- soft feel due to its special milling progress. With trendy “vintage” appearance. Elegant and noble life Xtra, 1.1 – 1.3 mm nevada** – of the best Brazilian raw materials. slightly satin finish, very precious and noble look. due to the combination of dominant, transparent Warm, soft grip, especially noble appearance Longlife Xtra, 1.5 – 1.7 mm. soft milled grains and slightly satin finish. Resist- due to newly developed manufacturing pro- ant, attractively soft, with a very comfortable gress. Traditional tanning technique and inno- grip. Longlife Xtra, 1.5 – 1.7 mm vative leather technology at the highest stage. 0.9 – 1.1 mm 12 13
Traum -Stoffe Enchanting fabrics velluto in cappucino belvedere in brown velluto – sehr weiches Veloursgewebe, bietet Volumen und Fülle, fühlt sich sehr gut an und hat eine weiche Oberfläche. velluto – very soft velour fabric, offers volume und fullness, has a very good touch and a soft surface. puntino & triangolo – elegantes Chenille-Flachgewebe mit Gebrauchslüster-Entwicklung in samtiger Haptik und sehr schönem Changeant-Effekt. Kontrastierende Garne und die spezielle Webart vermitteln eine schillernde Optik, je nach Lichteinfall ergeben sich hell-dunkel-Effekte. puntino & triangolo – elegant chenille flat fabrics with development of utility lustre in vel- puntino in white & black triangolo in white & black vety feel and very beautiful changeant effect. Contrasting yarns and the special weave create a dazzling appearance with light-dark effects depending on the indicidence of light. belvedere – elegantes Flachgewebe mit leichter Gebrauchslüster-Entwicklung. Mit samtiger Haptik und leichtem, interessanten Changeant-Effekt. belvedere – elegant flat weave with a slight development of utility lustre. With a velvety feel and a light, interesting changeant effect. indigo – mit Q2-5-Jahres-Garantie, ohne chemische Ausrüstung, medizinisch getestet, pflegeleicht und mit einer sehr hohen Lichtechtheit. indigo ist ein reiner Kissenstoff. indigo – with Q2-5-year-guarantee, without chemical finish, medically tested, easy to care for indigo in brown and with very high light fastness. Indigo is a pillow fabric, only.
Unsere Empfehlung für schöneres Wohnen Our recommendation for more beautiful living 02/2020 Bezug: Leder new saddle in cognac Cover: new saddle leather in cognac Raum für Kreativität Angenehmes Loungen mit [bajazzo]. Lounging pleasantly with [bajazzo]. Dieser elegante Sessel ergänzt Ihre neue This elegant armchair wonderfully replenishes [foscaari] ganz wundervoll. your new [foscaari]. Space for creativity 14 15
W.Schillig editions GmbH & Co. KG Am Weinberg 20 – 22 96237 Ebersdorf-Frohnlach GERMANY www.schillig-blacklabel.de
Sie können auch lesen