Gambino hotels #1 - VOM GROSSEN UND VOM KLEINEN GLÜCK THE JOYS OF LIFE: BIG AND SMALL - gambino hotel WERKSVIERTEL
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
© Depositphotos #1 gambino hotels MAGAZINE VOM GROSSEN UND VOM KLEINEN GLÜCK THE JOYS OF LIFE: BIG AND SMALL gambino hotels – the urban economy style. Always smart, open-minded, self-confident. Find your happy place while travelling.
inhalt . content 5 SERVUS & BuonGiorno © gambino consulting 1 2 3 4 5 7 CARI AMICI, LIEBE FREUNDE DER GAMBINO HOTELS, CARI AMICI, DEAR FRIENDS OF GAMBINO HOTELS, 6 8 1 was bedeutet für Sie Glück? Sind es nicht oft kleine What is it that makes you happy? Isn't it often the little Wissenswertes über das Werksviertel-Mitte / Interesting facts about Werksviertel-Mitte Dinge, die uns das Gefühl von Glück bescheren? Uns things in life? The opportunity to welcome you to our Seite / Page 6 - 11, 20 + 21, 51, 56 - 59 macht es glücklich, Sie willkommen zu heißen. Mit dem hotels is what makes us happy. With the new gambino 2 neuen gambino hotels magazine möchten wir Sie nicht hotels magazine, we’d like to inform and inspire you, as Werner Eckart im Gespräch / Talking to Werner Eckart about Werksviertel-Mitte nur informieren und inspirieren, sondern Ihnen auch ein well as giving you the opportunity to relax in your room Seite / Page 20 - 23 paar gemütliche Lesemomente schenken. or our lounge while enjoying the photos and essays 3 detailing our story. gambino hotels Interior & Style Entdecken Sie auf den kommenden Seiten unsere Seite / Page 18 + 19, 30 + 31, 48 - 50, 62 - 65, 69 ganz persönlichen Tipps aus unserer Heimat- und On the following pages you will discover our personal 4 Schaffensstadt München; Wissenswertes über unsere tips for exploring our hometown, the city of Munich, as Kunst im Hotel / Arts at gambino hotels Partner und unsere Hotels. Erfahren Sie, wie wir Nach- well as interesting facts about our partners and our Seite / Page 51 - 54 haltigkeit definieren, Sie zu Digital Detox animieren hotels. Find out how we define sustainability, how we 5 und was für uns ein urbanes Lebensgefühl im gambino motivate you to go on a little digital detox, and what an Unsere Partner / Our Partners hotel WERKSVIERTEL bedeutet. urban lifestyle at the gambino hotel WERKSVIERTEL Seite / Page 12 - 15, 17, 28 + 29, 34 - 36, 70 + 71, means to us. 6 Wir wünschen Ihnen viele kleine Glücksmomente und Einmal quer durch München / It’s all about Munich ein wenig Entschleunigung in unserer digitalisierten, We hope you enjoy many moments of happiness and a Seite / Page 32 + 33, 44 + 45, 60 + 61, 66 + 67, 72 + 73 schnelllebigen Welt. little deceleration in our digitalised, fast-moving world. 7 Ciao Ciao Bambini & Stai con noi, bleiben Sie uns gewogen. Stai con noi, stay with us. Seite / Page 38 - 41 8 Unsere Hotels / Our Hotels Seite / Page 26 + 27, 42 + 43, 46 + 47
6 gambino hotels magazine . #1 BELEBT KÖRPER, HERZ UND GEIST Ein Digital Detox-Spaziergang durchs Werksviertel-Mitte ... Zehn Minuten Zeit für etwas anderes als Arbeit? Wie REFRESHES BODY, HEART wäre es mit einer kleinen, ganz analogen Tour durch den Mikrokosmos Werksviertel-Mitte AND MIND Geführte Touren gibt es zum Beispiel über die App A digital detox tour through colourful Werksviertel München (kostenloser Download im App Werksviertel-Mitte … Store). Aber auch ein Streifzug auf eigene Faust bringt Körper und Geist in Bewegung. Hier ein paar Tipps von Carsten Werblow, Direktor des gambino hotel WERKS- Got ten minutes to spare for anything but work? How VIERTEL: about a small, totally analogue tour through the micro- cosmos of Munich Werksviertel? „Wirklich interessant ist ein Rundgang durch das KAR- TOFFEL & PFANNI-MUSEUM in der Atelierstraße 1. Hier If you would like a guided tour, you’ll find a selection wird nicht nur die Geschichte des Markenartikels Pfanni with direct booking options in the app “Werksviertel von 1949 bis 1999 dargestellt; als Besucher bekommt München” (free download via app store). Meanwhi- man auch einen ganz anderen Blick für das Areal des le, a stroll on your own will get your body and mind heutigen Werksviertel-Mitte – eine echte Bereicherung moving. Here are a few tips from Carsten Werblow, für alle, die mit Orten gerne auf Tuchfühlung gehen." general manager of gambino hotel WERKSVIERTEL: „Something really interesting to do is a tour through the Ein ganz anderes Thema, aber wirklich inspirierend: KARTOFFEL & PFANNI-MUSEUM in Atelierstraße 1. Not Die Ausstellung über die Maya im Generalkonsulat von only does it tell the story of the brand, Pfanni, from 1949 "Fahren Sie gar nicht Guatemala, ECKhaus, Atelierstraße 1. to 1999; it opens up a whole new perspective on the neighborhood of today’s Werksviertel. A true enrich- woanders hin, ich sage Oder sich einfach treiben lassen: Vom Container Collective über den Knödelplatz und das Technikum, ment for travellers, who like to really ‘get in touch’ with places. ihnen, es geht nichts über weiter Richtung Tonhalle zur Nachtgalerie über das Werk 1 zum Hi-Sky München… Altes und Neues, Men- A whole different topic, but truly inspiring: The Maya München. Alles andere schen und Technik, Kunst und Lebensart – das alles exhibition at consulate general of Guatemala, ECK- in Deutschland ist koexistiert hier friedlich miteinander und macht eine haus, Atelierstraße 1. ungeheuer spannende, immer in Bewegung bleibende Zeitverschwendung.“ Mischung. Auf jeder Tour entdeckt man immer wieder Or just go with the flow: from Container Collective via etwas Neues.“ Knödelplatz and Technikum, further on towards Tonhal- le and Nachtgalerie via Werk 1 to the Hi-Sky Munich… old and new, people and technology, art and lifestyle – "You don't even go coexisting peacefully and makes for an incredibly exci- ting, ever fluid mixture. There’s always something new somewhere else, I tell you, werks- there's nothing like Munich. viertel to discover.“ enjoy Everything else in Germany is a waste of time." Alle Fotos © gambino consulting werksviertel-mitte.de Ernest Hemingway
8 gambino magazine . #1 1 3 Aleppo Grill The story of the grill is as touching © zum Riederstein as its name. Yussef Sheiko came to Munich nine years ago as a Syrian refugee. He inherited his Zum Riederstein Hi-Sky München passion for cooking from his father. 1 Traditionell bayerische Küche. Das größte mobile Riesenrad der Atelierstraße 16 Stets frisch und hausgemacht, ob Welt und zugleich das größte 6 zu Mittag, am Abend oder für Ver- Deutschlands. Garantiert guten anstaltungen. Infos und Öffnungs- Aussichten über München. Infos 3 zeiten: zumriederstein.de und Öffnungszeiten: hi-sky.de Zum Riederstein Hi-Sky München © Hi-Sky Traditional Bavarian cuisine. The largest mobile Ferris wheel Gin City © URKERN2020/Ivana Bilz 2 Always fresh and homemade, in the world, and the largest in Über 250 Gin- und 20 Tonic- whether for lunch, in the evening Germany. Guarantees magnificent Sorten. Für jeden Geschmack die or for your events. Information and view over Munich. Information and perfekte Kombination. Auch Wein- opening hours: opening hours: hi-sky.de und Whiskeyliebhaber kommen auf 5 zumriederstein.de ihre Kosten. Infos und Öffnungs- 4 zeiten:gincity.de 2 Gin City © Aleppo Grill Over 250 gin and 20 tonic water varieties. The perfect combination Kunst-Werk-Küche for every taste. Wine and whisky Khanitta Ein Inklusionsunternehmen mit tra- overs will also get their money's Seit 25 Jahren thailändische ditionellem Charme, das von früh worth. Information and opening © achim frank // fotografie Spezialitäten in München. Frische bis zum späten Nachmittag mit hours: gincity.de Zutaten, selbstgemachte Saucen, moderer Küchenkunst verwöhnt. 7 handgedrehte Frühlingsrollen – Infos und Öffnungszeiten unter: der vielfältige Geschmack Thai- kunstwerkkueche.de lands.Infos und Öffnungszeiten: khanittha-werksviertel.de Kunstwerkküche An inclusionary project with tra- Khanitta ditional charm, spoiling you from Guatemuc Serving Thai specialities in early morning to late afternoon with Original guatemaltekisches Le- 4 Munich for the past 25 years. modern cuisine. Information and bensgefühl, mit authentischen Fresh ingredients, homemade opening hours at: Speisen und Getränken. Infos sauces, hand-rolled spring rolls kunstwerkkueche.de und Öffnungszeiten: – the colourful taste of Thailand. guatemuc.business.site. 5 6 Information and opening hours: khanittha-werksviertel.de Guatemuc Original Guatemalan lifestyle, with © Gin City authentic food and drinks. Informa- werks- viertel tion and opening hours: Aleppo Grill guatemuc.business.site. enjoy Die Geschichte des Grills ist so ergreifend wie sein Name. Denn Yussef Sheiko kam vor 9 Jah- ren als syrischer Flüchtling nach © URKERN2020/Ivana Bilz München. Die Leidenschaft fürs 7 Kochen hat er von seinem Vater geerbt. Atelierstraße 16
DB Taxi Tram gambino hotel S U ra ß e werksviertel t Sp s ei n ch Autosaal e container er d s P tra rie Zum Riederstein ße F collective P Khanitta At Hi-Sky e lie Kunstwerkküche rs Werk 3 tra Aleppo Grill ße Gin City Guatemuc P Eddy‘s Rock Club Blumen Haas Konzerthaus Sp Chocion eic Mitte Meer he Werk 4 Mariss Bar rst Ro Cheesecake Factory ra se Werk 12 Schlagergarten Tonhalle At ße n el he Body+Soul ie rs im tra Quatsch Comedy Club Nachtkantine ße er e Werk 7 tra ß St e rs eli ra At Werk 1 © Katja Muggli ße
Alle Fotos © frey frey 13 EMISSIONEN UNERWÜNSCHT Die Geschwister Gambino und Frey – eine „saubere“ Zusammenarbeit Es kommt selten genug vor, dass Geschwister gemein- sam ein Unternehmen erfolgreich führen. Wenn sich EMISSIONS UNWANTED dann zwei harmonisierende Geschwisterpaare finden, die auf einer Wellenlänge liegen, kann diese Zusam- The Gambino and Frey families– menarbeit nur unter einem guten Stern stehen. the perfect mixed double So war es für Sabrina und Alessandro Gambino immer It is rare enough for siblings to successfully run a selbstverständlich, eine Selbstständigkeit gemeinsam business together. But if two pairs of siblings find each aufzuziehen, denn nur auf die Familie kann man sich other to be on the same wavelength, it must be a good wirklich verlassen; das liegt wohl in ihren italienischen omen. Wurzeln. Für Katrin und Albert Frey stand es indes fest, die Wäscherei Frey gemeinsam in der fünften Genera- For Sabrina and Alessandro Gambino, it was always a tion zu leiten und sich mit umfangreichen Neuerungen given they would to build a business together, because erfolgreich im 21. Jahrhundert zu etablieren. Doch es you can always rely on family; a conviction that stems bleibt nicht bei dieser einen Gemeinsamkeit: Beide from their Italian roots. For Katrin and Albert Frey, Geschwisterpaare pflegen dieselben Werte, fördern meanwhile, it was clear the fifth generation of the Frey nachhaltiges Arbeiten und agile Mitarbeiterführung bei family would run the Frey laundry together and that they flachen Hierarchien; sie achten auf die Umwelt und would successfully establish themselves in the 21st deren Ressourcen, machen aus Alt gerne Neu, führen century implementing extensive innovations. However, Traditionen in die Moderne. the two families have more in common than that: they share the same values plus promote sustainable work Eines der wichtigsten Kriterien für die passende Wä- and agile staff management with flat hierarchies; they scherei war für die Geschwister Gambino der öko- respect the environment and its resources, turning old logische Fußabdruck. So fiel die Wahl auf die Textilrei- into new and bring traditions into modernity. nigung Frey in Burgau, die durch alternative Energie- gewinnung pro Jahr 2200 Tonnen CO2 einspart, Strom- For the Gambino family, one of the most important und Energiesparkonzepte über die Jahre geplant bzw. criteria for a suitable laundry partner was the ecologi- umgesetzt hat. Durch den zusätzlichen Erwerb von cal footprint. So, the choice fell on Textilreinigung Frey Zertifikaten darf sich die FREY Textilreinigung seit dem in Burgau, which saves 2200 tons of CO2 per year 1. Juli 2016 somit „klimaneutral zu 100 Prozent“ nennen. through alternative energy generation, and has planned and implemented electricity and energy-saving con- Wie funktioniert das in einer Wäscherei, die ihre Kun- cepts over the years. Through the additional acquisition den in einem Umkreis von 150 km bedient? Frey war of certificates, FREY Textilreinigung has thus been 2011 deutschlandweit die erste Großwäscherei, die allowed to call itself "100 percent climate neutral" since den in der Branche dringend benötigten Prozessdampf July 1, 2016. mittels Energie aus nachwachsenden Rohstoffen gewonnen hat. Jährlich werden so circa 750.000 Liter How does this work for a laundry that serves its custo- Heizöl durch 1.350 Tonnen Holz-Pellets ersetzt. Diese mers within a radius of 150 km? In 2011, Frey was Umstellung spart im Jahr 2.200 Tonnen an CO2 ein, the first industrial laundry in Germany to generate the was einer Reduzierung der gesamten Unternehmens- process steam, which is essential to the industry, using emissionen um 60 Prozent entspricht. u energy from renewable resources. Every year, around 750,000 litres of heating oil are replaced by 1,350 ton- nes of wood pellets. This changeover saves 2,200 tons of CO2 per year, which equals a 60 percent reduction in total company emissions. u frey-textilreinigung.de
© frey 14 gambino magazine . #1 FREYwilliges Engagement 1857 gegründet, wird das Unternehmen seit 2005 in der bereits fünften Generation von den Geschwistern Katrin und Albert geführt. The Freys’ commitment Founded in 1857, the company has been managed 2011 entschieden die Geschwister eine Neuausrich- since 2005 by the fifth generation of siblings, Katrin tung aller Bereiche auf Nachhaltigkeit. Bis 2015 er- and Albert. weiterten sie sukzessive die Produktionsflächen und den Expeditionsbereich um insgesamt 3.000 qm. In 2011, the family decided to realign all areas with Möchen auch Sie Bäume spenden? 2016 folgte die Modernisierung des Maschinenparks sustainability. By 2015, they successively expanded im Bereich der Flachwäschebearbeitung in Sachen the production areas and the expedition area by a www.plant-for-the-planet.org Energie und Effizienz. Zudem wurde die Produkti- total of 3,000 square metres. onsfläche um 1.800 qm erweitert. In 2016 the modernisation of the machinery in terms Would you also like to donate trees? of energy and efficiency in the flatwork processing Die Geschäftsbereiche umfassen zusätzlich den followed. In addition, the production area was exten- www.plant-for-the-planet.org Mietservice für die Hotellerie und Gastronomie, für ded by 1,800 square metres. Krankenhäuser und Reha-Zentren, für Senioren- und The switch to LED technology in 2014 reduced the Pflegeheime sowie die Vermietung und Pflege von The business segments also include rental services amount of electricity required annually by a further 10 Berufsbekleidung, Schmutzfangmatten und Hand- for the hotel and catering industry, for hospitals and percent. tuchspendern. rehabilitation centres, for retirement and nursing homes as well as the rental and care of workwear, Frey also purchases 100 percent ecologically sound dirt-trapping mats and towel dispensers. electricity. This resulted in an additional annual reducti- Die Umstellung der Leuchtmittel auf LED-Technik in on in CO2 emissions of 10 percent. 2014 senkte die jährlich benötigte Strommenge um weitere 10 Prozent. At the beginning of 2016, the company renewed 50 percent of its machinery: dryers and ironing lines were Ebenfalls bezieht Frey zu 100 Prozent ökologisch ein- brought up to the most modern and energy-efficient wandfreien Strom. Dies brachte eine zusätzliche jährli- state of the art in laundry technology – a further 10 che Reduzierung des CO2-Ausstoßes um 10 Prozent. percent reduction in electricity and process steam requirements was achieved. Anfang 2016 hat das Unternehmen 50 Prozent seines Maschinenparks erneuert: Trockner und Mangelstraßen Since July 1, 2016, Frey Textilreinigung GmbH has thus wurden auf den modernsten und energieeffizientesten been allowed to call itself 100 percent CO2-neutral – Stand der Wäschereitechnik gebracht – eine weitere with the purchase of additional certificates. However, Reduktion des Strom- und Prozessdampfbedarfs um this was not enough for the Frey siblings, because 10 Prozent wurde erreicht. nature and the environment are very important to them. In May 2019, for example, the two invested in three Seit dem 01. Juli 2016 darf sich die Frey Textilreinigung bee colonies (with a total of approx. 75,000 bees), GmbH – mit dem Zukauf von Zertifikaten – somit als which can collect pure and uncontaminated pollen on 100 Prozent CO2-neutral bezeichnen. Doch das reichte the company's own flower meadow and orchard. The den Geschwistern Frey nicht, denn die Themen Natur result: honey, which is free of any harmful substances. und Umwelt sind ihnen sehr wichtig. So investierten die beiden im Mai 2019 in drei Bienenvölker (mit insge- Another convincing argument for a long-term coopera- samt ca. 75.000 Bienen), die auf einer firmeneigenen tion: for every new customer Textilreinigung Frey plants Blumen- und Streuobstwiese reine und unbelastete trees. For example, 303 trees were planted for the new Pollen sammeln können. Das Ergebnis: schadstofffreier gambino hotel WERKSVIERTEL, through the global Honig. Plant-for-the-Planet movement – one tree for every room. Using this formula the company has already Ein weiteres überzeugendes Argument für eine langfris- donated to date almost 7,000 trees. tige Zusammenarbeit: für jeden Neukunden pflanzt die Textilreinigung Frey Bäume. So wurden für das neue gambino hotel WERKSVIERTEL 303 Bäume über die globale Bewegung Plant-for-the-Planet gepflanzt – für jedes Zimmer einen Baum. Auf diese Weise spendete das Unternehmen bis heute bereits knapp 7.000 Bäume. frey-textilreinigung.de
© gambino consulting Acqua di Baviera 17 A TRIBUTE TO THE BAVARIAN CAPITAL Inspired by the thousands of years of Bavarian-Itali- an friendship, ACQUA DI BAVIERA stands for a new perfume culture from Bavaria. In an exclusive collecti- on, Italian ambience and Bavarian tradition merge into a unique world of fragrances. Stylish products full of "Es ist Teil unserer Philosophie nachhaltig elegance carry the essence of the Bavarian "dolce vita" way of life. True to the claim "Herkunft hat Zukunft" (the zu wirtschaften, unsere Ressourcen future’s in the origin), the products are manufactured exclusively in Bavaria. The five product lines include sparsam zu nutzen und Tradition zu classic perfumes, liquid soaps, body care as well as EINE HOMMAGE AN DIE high-quality scented candles, room fragrances as well schätzen. So war es eine Freude, BAYERISCHE LANDES- as accessories, each of them embodying an unmista- kable attribute of Bavaria. In Munich’s city centre the Nutzgegenstände aufarbeiten zu lassen HAUPTSTADT unique products are available in the luxury perfume de- partment of Oberpollinger, at the hotel Bayerischer Hof und eine neue Bestimmung für sie im Inspiriert durch die jahrtausend alte bayerisch-italieni- or the ACQUA DI BAVIERA counters at Munich Airport. Of course, all products can also be purchased online, sche Verbundenheit, steht ACQUA DI BAVIERA für eine at acquadibaviera.com gambino hotel WERKSVIERTEL zu finden." neue Parfumkultur aus Bayern. In einer exklusiven Kol- lektion verschmelzen italienisches Ambiente mit bayeri- scher Tradition zu einer einzigartigen Duftwelt. Stilvolle Produkte voller Eleganz unterstreichen die Essenz des bayerischen „dolce vita“- Lebensgefühls. Ganz nach "It is part of our philosophy to operate sustainably, dem Motto „Herkunft hat Zukunft“ werden die Produkte ausschließlich in Bayern hergestellt. Die fünf Produkt- to use our resources responsibly and linien umfassen klassische Parfums, Flüssigseifen, to value tradition. So it was a great pleasure Bodycare sowie hochwertige Duftkerzen, Raumdüfte und Accessoires und verkörpern jeweils einzeln für sich to have old factory items refurbished and ein unverwechselbares Attribut Bayerns. to find a new purpose for them in the Die einzigartigen Produkte findet man in der Münchner Innenstadt in der Luxury Parfümabteilung des Ober- gambino hotel WERKSVIERTEL." Alle Fotos © Acqua di Baviera pollingers, sowie im Bayerischen Hof oder auch an den ACQUA DI BAVIERA Countern am Flughafen München. Alle Produkte gibt’s natürlich auch online unter acquadibaviera.com Sabrina Gambino-Kreindl acquadibaviera.com
1 shop the gambino-style 19 1 4 6 2 © gambino consulting © Michaela Rosien Rituals Sorgenpüppchen Leder-Schlüsselanhänger Online Shopping auf rituals.com Die kleinen Schlafhüter werden Praktisch & chic. Als Geschenk oder zehn Mal in München. im guatemaltekischen Hochland an sich selbst oder für andere: die 3 aus Materialresten traditioneller gambino 'Limited Edition' Schlüs- Rituals Webarbeiten gefertigt. Übrigens selbänder aus feinstem Leder, © gambino consulting Online shopping at rituals.com gibt’s die kleinen Schätze auch als handgemacht in Italien. Erhältlich or at ten locations in Munich. Mitbringsel. Für jedes verkaufte an der Rezeption für 35 €. Püppchen spendet gambino hotels 2 1 € an soziale Projekte in Guatem- Leather key ring ala. Erhältlich an der Rezeption Practical & chic. As a gift or to für 6 €. spoil yourself: the gambino 'limited 4 edition' lanyards, hand-made in Worry dolls Italy of finest leather. Available at gambino Betten The small colourful sleep-watchers the reception for 35 €. Für guten Schlaf, bei uns und auch are made by master weavers in 5 7 zu Hause. Das gambino-Bett gibt's the Guatemalan highlands from bei unserem Partner BoConcept. material remnants of traditional boconcept.com weaving. The perfect souvenir. For each sold puppet, gambino hotels gambino beds donates 1 € to social projects in We want you to sleep really Guatemala. Available at recepti- Teppiche well... at our hotels and at home. on for 6 €. Teppiche und Kissen nach Maß That’swhy our partner BoConcept und in den gewünschen Farben, 5 offers the gambino bed for sale. handgefertigt aus Guatemala. © gambino consulting © gambino consulting boconcept.com customprojects@nataylimon.de 3 Carpets Custom-made cushions and 7 gambino Socken carpets, individually coloured Keine Einweg-Slipper, kein Plastik, and hand-woven in Guatemala. stattdessen wiederverwendbare customprojects@nataylimon.de Baumwoll-Füßlinge. Hotelgäste 8 Mühldorfer Flauschigste Kissen + Bettdecken finden ihr Paar im Zimmer. Weitere Made in Germany gibt’s bei der Exemplare gibt's für 6 € an der traditionsreichen Firma Mühldorfer. Rezeption. muehldorfer.com gambino socks Mühldorfer Say goodbye to your old one-way Ludwig Beck The matching bedding Made in slippers! gambino hotes has repla- Das Dirndl im gambino-Style und Germany is available at the traditi- ced them with high quality cotton vieles mehr gibt's bei Ludwig Beck on-rich Mühldorfer company from socks. hotel guests will find their am Marienplatz. ludwigbeck.de the Bavarian Forest. pair in the room. More are availab- muehldorfer.com le at the reception for 6 €. Ludwig Beck The gambino-style-Dirndl and © Elena Berton shop the gambino-style much more can be found at Lud- wig Beck on Munich’s Marienplatz. 6 8 © gambino consulting ludwigbeck.de © Nata Y Limón
20 gambino magazine . #1 WAS BEDEUTET FÜR SIE WHAT DOES HAPPINESS GLÜCK, HERR ECKART? MEAN TO YOU, MISTER Einst eroberte vom Münchner Osten aus eine runde Sabrina Gambino-Kreindl: An welchem Ort in Mün- ECKART? Innovation die Welt: der Fertigknödel. Und auch wenn chen bist Du besonders glücklich? das längst Geschichte ist - Visionen und Visionäre gibt Werner Eckart: Natürlich in erster Linie bei meiner Fa- Once upon a time, a "round" invention conquered the es auf dem ehemaligen Pfanni-Areal heute mehr denn milie zu Hause. Aber gleich in zweiter Linie hier in un- world from the east of Munich: the ready-made dum- je. Zu verdanken ist das vor allem dem Pfanni-Erben serem Viertel. Im Grunde genommen egal, wo speziell! pling. And even if this was a long time ago - visions Werner Eckart, dem ein Großteil des Areals gehört. Er Am schönsten ist es für mich im Viertel von A nach B and visionaries are now more than ever present, on the ist Kopf und Geld hinter dieser städtebaulichen Vision. zu gehen, da ich dabei immer die Vielfalt des Geländes former Pfanni site. This is mainly thanks to the Pfanni Sein Motto: den Münchnern ein Stück München zurück- und der Menschen erleben darf, die sich auch täglich heir, Werner Eckart, who owns a large part of the site. geben. Statt zu verkaufen will er gestalten, was ihm immer wieder von einer anderen schönen Seite zeigt. He is the brains and the money behind this urban de- ganz offensichtlich gelingt... velopment. His motto: to give a piece of Munich back to Sabrina Gambino-Kreindl: Hast Du ein Geheimrezept, its people. Instead of selling, he wants to create, and he um andere Menschen glücklich zu machen? seems to be succeeding ... © OTEC GmbH & Co. KG Sabrina Gambino-Kreindl: Betrachten wir Dein Bau- Werner Eckart: Alle Menschen zum einen so wichtig projekt in München, das neu entstehende Werksviertel. zu nehmen, wie ein Familienmitglied und auch genauso Sabrina Gambino-Kreindl: Let's take a look at your Der Gründervater The founder Dahinter stehen sicherlich viel Arbeit, Mühen, Sorgen liebevoll zu behandeln. Wenn man dabei dann auch building project in Munich, the newly emerging Werks- Werner Eckart sen. und Kosten. Was macht Dich bei diesem Projekt so immer ehrlich, zuverlässig und hilfreich sein kann, dann viertel (factory district). There is certainly a lot of work, glücklich? denke ich, kann man viele Menschen glücklich ma- effort, worries, and costs behind it. What makes you so Werner Eckart: Besonders glücklich macht mich hier chen. happy about this project? im Werksviertel-Mitte, wenn sich überall auf dem Gelän- de die Siedler (so nennen wir unsere lieben angesie- Sabrina Gambino-Kreindl: Wie können andere Men- Werner Eckart: It makes me especially happy here, delten Mitstreiter), aber auch immer mehr Nomaden (so schen Dich glücklich machen bzw. was braucht es, um in the centre of Werksviertel, when the "settlers" (that's nennen wir liebevoll unsere nicht sesshaften Gäste) mit Dich glücklich zu machen? what we call our residents), but also more and more the einem offenen Herzen und einem Lächeln im Gesicht Werner Eckart: Glücklich bin ich, wenn die Menschen "nomads" (that's what we affectionately call our nonresi- Sabrina Gambino-Kreindl: How can other people begegnen! Das vermittelt sehr viel Lebensfreude. Und in dem Bereich, in dem ich wirken kann, um mich her- dent guests) meet everywhere on the site with an open make you happy or what does it take to make you genau dafür soll das Werksviertel-Mitte stehen! Jeder, um glücklich sind, egal ob in meiner Familie zu Hause, heart and a smile on their faces! There’s lots of joy of happy? egal zu welcher Uhrzeit, egal mit welchen Vorlieben, oder in der Werksviertel-Mitte-Familie. life in that. And this is exactly what the Werksviertel is Werner Eckart: I am happy when the people around egal ob alt oder jung, egal welcher geistigen oder kör- supposed to stand for. Everyone, no matter what time me, are happy – whether with my family at home or with perlichen Konstitution und egal wie groß sein Geldbeu- Und mich macht es auch sehr glücklich, dass wir of day, no matter what preferences, no matter if young my Werksviertel family. tel ist; jeder von diesen Siedlern und Nomaden soll hier immer wieder so tolle Siedler, wie die liebenswerten, or old, no matter what mental or physical constitution, ein wenig mehr Lebensfreude entdecken. Und wenn amüsanten und wertvollen Geschwister Gambino, für and no matter how big the wallet; each of these settlers And it also makes me very happy that we could entice das immer mehr der Fall sein wird, macht mich das unser Viertel begeistern können. Und diese dann zum and nomads should discover a little more ‘joie de vivre’ such great settlers for our development like the lovely, immer glücklicher! Beispiel so ein sehr schickes, super sympathisches here. And if that’s coming true, one step at a time, it'll amusing, and valuable Gambino family. And they then und an den Standort maßgeschneidertes Hotel eröff- make me happier and happier! open a very chic, super friendly hotel that is tailor made nen! for the location! Sabrina Gambino-Kreindl: Which place in Munich Und jetzt freue ich mich auf die vielen unser Gelän- makes you particularly happy? And now I'm looking forward to the many exciting no- de belebenden, spannenden Nomaden, die sicher- Werner Eckart: First and foremost, at home with my mads invigorating our grounds, who will certainly come lich hier, in diesem ganz besonderen gambino hotel family, of course, and secondly right here in our neigh- to stay here in this very special gambino hotel WERKS- t u d e mach WERKSVIERTEL, und in unserem wuseligen Quartier bourhood. Basically, no matter where is special to me! VIERTEL and experience a little more ‘joie de vivre’ in nsfre auch ein wenig mehr Lebensfreude erfahren werden. I enjoy going from A to B in Werksviertel, because I our bustling neighbourhood. At least that's what I wish "Lebe g l ü cklich . Zumindest wünsche ich das allen, die hier ein paar can always experience the variety of the area and the for everyone, who spends a few happy days and nights mic h ." u n d immer glückliche Nächte und Tage verbringen! people, each time shows me something new. here! l l Übera Sabrina Gambino-Kreindl: Dear Werner, thank you ays alw Sabrina Gambino-Kreindl: Lieber Werner, Ich danke Sabrina Gambino-Kreindl: Do you have a secret reci- for the enlightening and interesting conversation, and E n j o y ing life py" dir für das aufschlussreiche und interessante Gespräch pe for making other people happy? I’m pleased that you are part of the gambino hotels " p me ha makes mit dir und freue mich, dass du Teil des gambino hotels Werner Eckart: To treat all people around you as magazine, because the Werksviertel and thus also the magazine bist, denn das Werksviertel-Mitte und somit would a family member. If you can always be honest, gambino hotel WERKSVIERTEL would not exist without auch das gambino hotel WERKSVIERTEL würde es reliable, and helpful, then I think you can make many your vision and your commitment. ohne deine Vision und dein Engagement nicht geben. people happy.
DIE METAMORPHOSE DES WERKSVIERTEL-MITTE - 1949 THE METAMORPHOSIS OF WERKSVIERTEL MITTE – 70 JAHRE TRANSFORMA- IMAGES FROM 70 YEARS TION IN BILDERN OF TRANSFORMATION Über 70 Jahre ist es her, dass die Familie Eckart It has been over 70 years since the Eckart family im Münchner Osten den Grundstein für die Er- laid the foundation stone for the success story of folgsgeschichte der Marke Pfanni legte und damit the Pfanni brand in the east of Munich, opening das erste Kapitel eines Stücks Stadtgeschichte the first chapter of a piece of city history. Pfanni aufschlug. Pfanni wurde zur Weltmarke und das became a global brand and the site at Ostbahn- Areal am Ostbahnhof zur Arbeitsstätte von bis zu hof employed up to 1,200 employees. And even 1.200 Mitarbeitern. Und auch als die Produktion when production moved on and the Eckarts sold fortzog und die Eckarts das Unternehmen ver- the company, the "Pfanni spirit" remained on site kauften, blieb der „Pfanni-Spirit“ als Mischung aus as a mixture of rough industrial charm, innovation, rauem Industriecharme, Innovation, Miteinander togetherness, and social responsibility – first in the und sozialer Verantwortung auf dem Gelände interim uses (Kunstpark Ost and KultFabrik) and 1996 erhalten – erst in den Zwischennutzungen (Kunst- now in the emerging Werksviertel Mitte, a lively, park Ost und KultFabrik) und nun im entstehenden future-oriented urban quarter. Even today, many Werksviertel-Mitte, einem lebendigen, zukunftsori- souvenirs from Pfanni times can be found here. The entierten Stadtquartier. Auch heute finden sich hier largely preserved factory buildings and the former © OTEC GmbH & Co. KG viele Andenken aus Pfanni-Zeiten. Die größtenteils washing channels for potatoes are just two of many erhaltenen Fabrikgebäude und die ehemaligen examples. © Depositphotos Schwemmkanäle für die Kartoffeln sind nur zwei von vielen Beispielen. 19 „Wenn ich durch das Werksviertel-Mitte "Walking through 70 gehe, habe ich das Gefühl zu spüren, wie Werksviertel Mitte, I always feel like © URKERN2020/Ivana Bilz die Stadt sich verän- I can sense how dert, wie sie arbeitet the city is changing; und atmet. Das ist wie how it works and mit uns Menschen. breathes. It's like with 20 Wir entwickeln uns us humans. weiter und gestalten We are evolving 20 unsere Zukunft – ein and shaping our aufregender, zutiefst future – an exciting, lebendiger Prozess.“ deeply vital process." © OTEC GmbH & Co. KG Werner Eckart Werner Eckart
19 "Innige Liebe und 72 ein starker Beschüt- zerinstinkt - das war von Anfang an zwi- THE FACES BEHIND THE BRAND 20 GAMBINO HOTELS: schen uns und ist es A bit like Yin and Yang – and this for over bis heute." 50 years. 20 Hospitality career: from studying in Switzerland “Deep love and and the US to "earning spurs" in Germany and abroad to the formation of their own joint manage- a strong protective ment consultancy for the hospitality industry, Gambino Consulting GmbH. With so much energy instinct – this is and hotel business in their veins, the decision to build a brand of their own was obvious and so the what has always urban lifestyle economy brand gambino hotels was created. Stylish, warm, affordable for ever- been and continues yone, and, above all, of uncompromisingly superi- or quality. Because quality is a non-negotiable for to be between Sabrina and Alessandro – the common denomi- the two of us.” nator that the clever strategist and the empathic Alle Fotos © Privat designer can always agree on. Alessandro "Wir sind überzeugt davon, ein DIE GESICHTER HINTER DER MARKE unschlagbares Team zu sein. GAMBINO HOTELS Denn Familie bedeutet uns alles. Zwei wie Yin und Yang – und das bereits seit über 50 Jahren. Hier schöpfen wir Kraft und Hotellerie-Karriere: vom Studium in der Schweiz und den USA übers „Sporen verdienen“ im In- entwickeln uns weiter.“ und Ausland bis hin zur gemeinsamen Unterneh- mensberatung in der Hospitality Industrie, der Gambino Consulting GmbH. Bei so viel Power "We’re convinced we are unbeatable, und Hotellerie-Herzblut ist es naheliegend, etwas Eigenes aufzuziehen: die Urban Lifestyle Eco- as long as we’re a team. nomy Marke gambino hotels. Smart und warm- herzig, für jeden erschwinglich und vor allem Family is everything to us. kompromisslos hochwertig. Denn Qualität ist ein absolutes Muss für Sabrina und Alessandro – der It’s where we draw our strength from gemeinsame Nenner, auf den sich die clevere Strategin und der empathische Gestalter immer and what helps us evolve.“ 1997 einigen können. Sabrina
Alle Fotos © gambino consulting 26 gambino magazine . #1 Carsten Werblow Hotelmanager gambino hotel WERKSVIERTEL Direkt buchen unter gambinohotelwerksviertel.com Book directly at gambinohotelcincinnati.com gambino hotels magazine: Wie lautet Deine persönli- che Definition von Glück? Carsten Werblow: Ich denke Glück liegt in der Be- trachtung der Geschehnisse! Jeder entscheidet selbst, gambino hotels magazine: What’s your personal defi- ab 69 ob er Glück hat oder nicht! nition of happiness? Zimmer Carsten Werblow: I think, happiness is a matter of €-- , ghm: Was macht Dich bei gambino hotels glücklich? your point of view. Everyone decides for themselves, CW: Unsere Mittagessen, die Gespräche, das entge- whether they’re happy or not. gengebrachte Vertrauen und die Mitgestaltung des Unternehmens für die Zukunft! ghm: What makes you happy at gambino hotels? CW: Our team lunches, the conversations, the con- ghm: An welchem Ort in München fühlst Du Dich ein- fidence placed in us, and the active participation in fach glücklich? shaping the company’s future. CW: An und vor allem in der Isar, auf der Wiesn und in unseren gambino hotels! ghm: Where in Munich do you simply feel happy? CW: By and especially in the Isar river, at Oktoberfest, ghm: Wie machst Du andere Menschen glücklich? and in one of our gambino hotels! CW: Indem ich zuhöre, Fragen stelle und somit ehrli- ches Interesse am Leben des Anderen zeige! ghm: How do you make other people happy? PCW: By listening, asking questions, and thus showing ghm: Was war ein so richtig glücklicher Moment in honest interest in the life of the other person. Deinem Leben? CW: Als ich von meiner Freundin zu meinem 30. Ge- ghm: What was a truly happy moment in your life? burtstag mit einem Hubschrauberflug über München CW: When my girlfriend surprised me with a helicopter überrascht wurde und dieser uns beim Picknicken am flight over Munich for my 30th birthday; it picked us up Feldrand abgeholt hat. at a picnic on the edge of a field.
foodji 29 © foodji Bye bye packaged soup! foodji has reinvented the vending machine: a sleek, modern design that fits into every lobby; an oversized, user-friendly touch screen, and selected high-end products. Bye bye Tütensuppe! foodji hat den Verkaufsauto- maten neu interpretiert: ein modernes und schickes The product range includes wraps and bagels as well Design, das in jede Lobby passt; ein großer, bedie- as sandwiches, salads, and soups or even lunch bowls – nungsfreundlicher Touchscreen sowie ausgewählte all made by selected, mostly regional manufacturers. und hochwertige Produkte. Whether a healthy granola muesli along with a cold Das Angebot reicht von Wraps und Bagels über brew coffee for breakfast, a quick and wholesome Sandwiches und Salate bis hin zu Suppen und Lunch- lunch consisting of a wrap and a smoothie, or a simple Bowls. Das alles stammt von ausgewählten Herstellern after work beer – foodji caters for hotel guests 24/7, frischer, meist regionaler Convenience-Produkte. user-friendly via touch screen at the vending machine and via the foodji app. The latter offers the advantage Ob ein gesundes Granola Müsli nebst Cold Brew Cof- of a product reservation service up to twelve hours in utomat fee zum Frühstück, ein schneller, ausgewogener Lunch advance. The cash-free payment is also processed th- foodji-A es mit Wrap und Smoothie oder ein Feierabend-Bier – rough the app or directly at the machine via credit card der Lobby d foodji versorgt Hotelgäste problemlos rund um die Uhr, or mobile payment. in o hotel bedienerfreundlich via Touchscreen am Automaten und gambin NATI über die gleichnamige App. Letztere bietet den Vorteil, All this is possible due to the sophisticated technology CINCIN Produkte bis zu 12 Stunden im Voraus reservieren zu running in the background. Every foodji machine is können. Auch die bargeldlose Bezahlung läuft über permanently linked to the foodji cloud, which controls achine App via Online-Bezahlverfahren oder beim Direktkauf the intelligent management of the product range as well foodji m e lob b y of the mit Kreditkarte oder Mobile Payment. as price adjustments and other smart functions. in th o hotel gambin Hinter allem versteckt sich eine ausgefeilte Technolo- N CIN NATI gie. Alle foodji-Automaten sind dauerhaft mit der eige- © gambino consulting C I nen Cloud verbunden, die eine intelligente Planung des Sortiments sowie Preisanpassungen u.v.m. steuert. foodji.com
Alle Fotos © Markenherberge sois blessed conceptstore 31 WENN LAMPENSCHIRME ZWEIMAL LEUCHTEN Manchmal muss man die Geschichte hinter den Dingen kennen, um ihren Wert wirklich zu schätzen. Dann sind Lampen plötzlich nicht mehr nur Leucht- objekte, sie sind Ausdruck einer besonderen Mission. WHEN THE LIGHTS SHINE TWICE Aber zunächst ein paar Schritte zurück... Das Konzept des SOIS BLESSED Concept Stores in der Münchner Sometimes you need to know the story behind Prannerstraße überzeugte Sabrina Gambino-Kreindl so- things to really appreciate their value. Then, sud- fort. Schon beim ersten Besuch war klar: Diese DUTTI denly, light fixtures are no longer just luminous Lampen müssen es für die Lobby des gambino hotel objects adorning a hotel lobby - they are the expres- WERKSVIERTEL sein, und zwar nicht nur wegen ihrer sion of a special mission. Farb- und Formgebung. Let's take a few steps back...The concept of the SOIS Denn SOIS BLESSED ist viel mehr als nur ein Concept BLESSED Concept Store in Munich's Prannerstrasse Store mit Fashion, Interieur, Blumen und einem Café; es immediately impressed Sabrina Gambino-Kreindl. It ist ein „Ort der Werte“. Es geht darum, von dem zurück was clear from the very first visit: these DUTTI light zu geben, was uns selbst geschenkt ist - voller Dank- fixtures must be the ones for the lobby of the gambino barkeit! hotel WERKSVIERTEL, and not just because of their colour and design. Der Gewinn aus dem Verkauf der eigenen Kollektion geht zu 100% an die Hope School in Südafrika, in der SOIS BLESSED is much more than just a concept store 280 HIV-positiv erkrankte Kinder täglich betreut wer- with fashion, interior, flowers, and a café; it is a "place den. Sie kommen aus den Townships und erhalten hier of values". With the sales profit from its own collection, an diesem Ort der Geborgenheit nicht nur Bildung und the Munich-based company supports the Hope School eine tägliche Mahlzeit, sondern erfahren auch Zunei- in South Africa, where 260 HIV positive children are gung und Wertschätzung. cared for every day. They come from the townships and receive not only education and a daily meal here in So werden neben einer Fashionkollektion für das eige- a place of security; they also experience affection and ne Label auch Lampenschirme, Tapeten, Kissenhüllen appreciation. und Bezugsstoffe gefertigt, je nach Kundenwunsch. Die Basis bilden Kinderzeichnungen, die in der Hope In addition to a fashion collection for the company's School entstehen und die dann zu Drucken auf unter- own label, lampshades, wallpapers, cushion covers, schiedlichen Stoffen verarbeitet werden. and upholstery fabrics are also manufactured, depen- ding on the customer's requirements. The designs are So strahlt nun die DUTTI Lampe, in der Lobby des based on the children's drawings created at the Hope gambino hotel WERKSVIERTEL – individuell in deut- School and are then printed on different fabrics and schen Manufakturen nach den Vorstellungen von Sabri- materials. na Gambino-Kreindl angefertigt. So now the DUTTI light fixtures shine in the lobby of the Wer einmal den Concept Store in der Münchner Pran- gambino hotel WERKSVIERTEL, just as Sabrina Gam- nerstraße betreten hat, spürt den Unterschied zu ande- bino had imagined – Individually made in South Africa ren Stores. Auf 620 qm können Kunden und Genießer and tailor made for our hotel. die Welt von SOIS BLESSED entdecken und sich immer wieder neu inspirieren lassen – auf ganz unterschiedli- Anyone who has ever entered the Concept Store in che Art und Weise. Munich's Prannerstrasse will feel the difference com- pared to other stores. Within the 620 square metres, customers and foodies can discover the world of SOIS BLESSED and be inspired over and over again on soisblessed.com many different levels.
© Markenherberge 32 gambino hotels magazine . #1 © Dirk Schiff / Portraitiert 1 3 5 2 4 Sois Blessed – Ein Ort der Begeg- Viktualienmarkt - Über 200 Jahre Keksliebe nung und der Inspiration, viel mehr Das Schicksal hat es lecker © Ludwig Beck AG Tradition als nur ein Concept Store. Der Viktualienmarkt ist ein belieb- gemeint, als es Julie und Steffi in soisblessed.com ter Einkaufsplatz für Feinschme- Australien zusammenführte. Wie cker. Nirgendwo in München ist Butter und Mehl, Zucker und Ei, Sois Blessed – A place of en- die Auswahl an frischen Lebens- Backblech und Förmchen sind die counter and inspiration – so much mitteln und Spezialitäten größer. beiden ein Team mit einer großen, more than your average concept gemeinsamen Leidenschaft: Die store. soisblessed.com Viktualienmarkt - More than Liebe zum Keks. 1 200 years of tradition keksliebe.de 2 The Viktualienmarkt is a popular marketplace for gourmets. Nowhe- Keksliebe re in Munich is the choice of fresh Fate was in a delicious mood, 3 food and specialities larger. when it brought Julie and Steffi together back in Australia. Like 4 © Nagy / Presseamt München Englischer Garten butter and flour, sugar and egg, Der Englische Garten mit seinen baking tray and tins, the two are a Sport- und Freizeitmöglichkeiten team with a large common passi- und der vielfältigen Gastronomie on: the love for cookies. ist Münchner Lifestyle in Reinform. keksliebe.de Mit 375 Hektar zählt er zu den 6 LUDWIG BECK – größten innerstädtischen Parkan- Das zeitgeistige Traditionshaus lagen der Welt. Highlights sind Seit über 150 Jahren gehört die sicherlich die zahlreichen Biergär- Einkaufsadresse im Herzen der ten sowie der Eisbach und seine Stadt zu jedem München-Besuch Surfer. dazu. Auf sieben Etagen erwartet Einheimische und Besucher ein servus.heimat Englischer Garten traditionell aufregendes Sortiment: Das Münchner Fachgeschäft für 5 The English Garden with its sports von bayrischer Trachtenmode über Heimatliebe und Herzlichkeiten: and leisure facilities, and diverse internationale Modemarken und Ein ungewöhnlicher Souvenirshop : © Kristina Hermes © servus.heimat gastronomy is Munich lifestyle at exklusive Luxuskosmetik bis hin zu mit einem liebevoll ausgesuchten its best. With 375 hectares it is one erlesener Papeterie oder seltenen Angebot an Mitbringseln und An- of the largest inner-city parks in the Tonträgern. ludwigbeck.de denken, die alle an die alpenländi- world. Highlights are certainly the sche Heimat erinnern. numerous beer gardens as well as LUDWIG BECK – servusheimat.com the Eisbach and its surfers. ‚zeitgeisty‘ by tradition For more than 150 years, the de- servus.heimat partment store in the heart of the Munich’s speciality dealer for the city is part of every Munich visit. love of home and cordialities: An munich Spread over seven floors, its pro- unusual shop with a lovingly selec- duct range is traditionally exciting: ted range of souvenirs and witty enjoy from traditional Bavarian costume keepsakes of Munich, Bavaria, and and luxurious cosmetics up to alpine living culture. exquisite stationary or rare sound servusheimat.com carriers. ludwigbeck.de 6
34 gambino magazine . #1 WIE MAN SICH BETTET, SO LIEGT MAN gambino hotels und das Traditionsunternehmen enjoy Mühldorfer – viel mehr, als nur eine „Bettgeschichte“ YOU MAKE YOUR BED AS Seit nunmehr 100 Jahren ist das Familienunternehmen YOU WOULD LIE IN IT Mühldorfer Experte für perfektes Schlafgefühl. Bereits your seit 1919 überzeugt der Bettwaren-Hersteller im gambino hotels and the tradition-rich Mühldorfer Bayerischen Wald mit seiner durchgehenden Quali- company – so much more than just a "bedtime tätsstrategie. Dazu gehören u.a. die Auswahl und der story" kontrollierte Einkauf erstklassiger Rohstoffe sowie die Veredelung der Füllmaterialien durch das Waschen im For more than 100 years now, the family business kalkfreien, reinen Bergquellwasser des Bayerischen Mühldorfer has been an expert for perfect sleep. Since sleep! Waldes. Alle Produkte entsprechen zudem höchsten 1919, the bedding company in the Bavarian Forest is Umweltstandards. known for its consistent quality strategy. This includes the selection and controlled purchase of first-class raw Nachhaltige Herstellungsprozesse und die Tatsache, materials as well as the refinement of the filling mate- dass Mühldorfer sich als Familienbetrieb aus ganzem rials by washing them in the lime-free, pure mountain Herzen für die Qualität seiner Betten verbürgt, hat auch spring water of the Bavarian Forest. All products also die Geschwister Gambino überzeugt, den Schlaf ihrer meet the highest environmental standards. Gäste der Firma aus dem Bayerischen Wald anzuver- trauen. So kam die „Bett-Geschichte“ der gambino Sustainable manufacturing processes and the fact that hotels mit Mühldorfer ins Rollen. Die Wahl fiel auf die Mühldorfer as a family business personally guarantees leichte, anschmiegsame Mühldorfer Antiallergie Impri- for the quality of its beds, also convinced the Gambino ma-Kollektion als ideale gambino-Qualität. Der Bezugs- siblings to entrust the sleep of their guests to the com- stoff der Betten und Kissen besteht zu 100 Prozent pany from the Bavarian Forest. This is how the “bedti- aus feinster, naturbelassener Bio-Baumwolle und ist me story" with gambino hotels and Mühldorfer started. mit hochwertigsten Hohlfaserbällchen ohne chemi- The family's choice fell on the light, cuddly Mühldorfer sche Zusätze gefüllt. Gesteppt wie eine Daunendecke anti-allergy Imprima collection as the ideal gambino wirkt sie wärmeausgleichend und schenkt dem Gast quality. The upholstery fabric of the beds and pillows eine angenehme Nachtruhe. Bis 60 Grad waschbar consists of 100 percent finest, natural organic cotton sind die Imprima Decken auch bestens für Allergiker and is filled with the highest quality hollow fibre balls geeignet. Die Imprima Kollektion zeichnet sich zudem without chemical additives. Quilted like a down duvet, durch ihre individuellen Varianten aus. Angepasst an it has a heat-balancing effect and provides a pleasant die Schlafbedürfnisse von Frauen und Männern gibt es night's sleep. Washable up to 60 degrees, Imprima unterschiedliche Kissen, wie beispielsweise speziell für quilts are also ideal for persons suffering from allergies. Seitenschläfer, Bauch- oder auch Rückenschläfer. The Imprima collection is also characterised by its ver- satility. Adapting to the sleeping needs of women and „Die Produkte sind Made in Germany, aus der Hand men there are different pillows, such as those specially eines traditionellen Familienunternehmens, das unsere designed for side sleepers, stomach sleepers or back Werte teilt. Wir, die Geschwister Gambino, legen bei sleepers. der Auswahl unserer Partner genau darauf großen Wert, denn auch wir sind ein Familienbetrieb. Nicht nur "The products are Made in Germany, from the hands das Wohl unserer Gäste liegt uns am Herzen, sondern of a traditional family business that shares our values. auch Nachhaltigkeit im Umgang mit unseren Mitarbei- We, the Gambino family, attach great value to this when tern, mit der Natur und sämtlichen Ressourcen, die uns choosing our partners, because we too are a family zur Verfügung gestellt werden.“ u business. Not only the well-being of our guests is close Alle Fotos © Mühldorfer to our heart, but also sustainability in dealing with our employees, with nature and with all the resources that muehldorfer.com are made available to us". u
36 gambino magazine . #1 go green 37 GRÜNE IDEEN MIT STIL UND GREEN IDEAS WITH BRAINS Finest bedding made in Germany Finest bedding made in Germany VERSTAND: DAS NACHHALTIG- AND STYLE: THE SUSTAINABILITY 1919 in Haidmühle im Bayerischen Wald gegrün- Founded in 1919 in Haidmühle, Bavarian Forest, KEITSKONZEPT DER MÜNCHNER CONCEPT OF MUNICH'S det ist Mühldorfer zu einem weltweit agierenden Mühldorfer has grown into a globally operating GAMBINO HOTELS GAMBINO HOTELS Bettenspezialisten für Daunendecken und Kissen bed specialist for down duvets and pillows of the von höchster Qualität herangewachsen. Der Stand- highest quality. The advantage of the location with Faire Preise und Klimaschutz sind bei der Fair rates and climate protection are no ortvorteil mit dem kalkfreien, reinen Bergquellwas- the lime-free, pure mountain spring water of the Urban Economy Marke gambino hotels contradiction for the urban economy ser des Bayerischen Waldes, eine konsequente Bavarian Forest, a consistent quality strategy and kein Widerspruch. CO2-neutrale Wäsche- brand gambino hotels. CO2-neutral Qualitätsstrategie des Unternehmens und der the responsible handling of the guest’s requirements rei, Aufforstungsaktionen, Upcycling-Mö- laundry, reforestation campaigns, upcy- verantwortungsvolle Umgang mit den Anforde- and needs for a healthy sleep are the guarantor for bel und ein klares Nein zu Wegwerfarti- cled furniture and a clear "no" to dispo- rungen und Bedürfnissen, die der Gast an seinen the high customer satisfaction. The family business, keln sowie die beliebte Aktion „go green sable items as well as the popular "go gesunden Schlaf stellt, sind Garant für die hohe now in its fifth generation, is one of the market lea- and get a beer“. gambino hotels haben green and get a beer" campaign: gambi- Kundenzufriedenheit. Das Familienunternehmen, ders in the five-star hotel sector and exports to over sich verpflichtet, umzudenken. Gäste, die no hotels have committed themselves to mittlerweile in der fünften Generation, zählt zu den 100 countries. bei einem längeren Aufenthalt auf den rethinking their processes . Guests who Marktführern im Segment der Fünf-Sterne-Hotelle- täglichen Reinigungsservice verzichten, forgot the daily cleaning service during rie und exportiert in über 100 Länder. werden mit einem Hofbräu-Bier an der a longer stay will be rewarded with a Rezeption belohnt. Die klassische Hotel- Hofbräu beer at reception. The classic schlappe ist out; an ihrer Statt sorgen dun- hotel slipper is out; instead dark blue kelblaue Füßlinge, verziert mit dem gol- footies adorned with the golden gambino gambino sleep declaration denen gambino-Logo, für wohlig-warme logo ensure warm feet. Made of finest The hotel concept in chic industrial style is aimed at Füße. Aus feinster Baumwolle sind diese cotton, these are easily washable, and price-conscious travellers, but does not compromise on wasch- und damit mehrfach nutzbar. thus reusable. quality in any way. This principle becomes particularly Das Schlafbekenntnis der gambino hotels clear, when looking at the bed concept, which not only Das Hotelkonzept im schicken Industrial Style richtet stands for the highest sleeping comfort but also for a sich an preisbewusste Reisende, macht dabei aber commitment to environmental protection: high-quali- keinerlei Abstriche bei der Qualität. Besonders deutlich ty bedsteads, blankets and pillows made of organic wird dieser Grundsatz beim Bettenkonzept, das nicht cotton by Mühldorfer, and the finest bed linen made of nur für höchsten Schlafkomfort, sondern auch für ein 100 percent cotton. The corresponding "hardware" is Bekenntnis zum Umweltschutz steht: hochwertige Bett- also part of the heavenly gambino sleep. This includes gestelle, Decken und Kissen aus Bio-Baumwolle von the 90 percent darkenable, soundproof windows as Mühldorfer und feinste Bettwäsche aus 100 Prozent well as the lighting concept, the room climate and the Baumwolle. Auch die entsprechende „Hardware“ ist ergonomic beds of the Danish brand BoConcept. All of Teil des himmlischen gambino-Schlafes. Dazu zählen that forms the basis for the bed concept developed by die zu 90 Prozent verdunkelbaren Schallschutzfenster, Sabrina Gambino-Kreindl. ebenso wie das Lichtkonzept, das Raumklima und die ergonomischen Betten der dänischen Marke BoCon- "In our fast-moving and stressful time, healthy sleep cept. All das ist die Grundlage für das von Sabrina is essential. Our core business is the overnight Gambino-Kreindl entwickelte Bettenkonzept. accommodation. The guest should come into the room, see the bright white bed and look forward to „In unserer schnelllebigen und stressigen Zeit, ist spending the night in it." gesunder Schlaf essenziell. Unser Kerngeschäft ist nun einmal die Übernachtung. Der Gast soll ins Zimmer kommen, das strahlend weiße Bett erbli- cken und sich darauf freuen, die Nacht darin zu verbringen.“ muehldorfer.com © Mühldorfer
Sie können auch lesen