Gemeinsam und voneinander (lernen) - Nachbarsprachenlernen in der Grenzregion - Sabine Jentges & Jana Hermann (Radboud Universiteit) - Dag van de ...

Die Seite wird erstellt Christopher Hauser
 
WEITER LESEN
Gemeinsam und voneinander (lernen) - Nachbarsprachenlernen in der Grenzregion - Sabine Jentges & Jana Hermann (Radboud Universiteit) - Dag van de ...
Gemeinsam und voneinander (lernen) -
Nachbarsprachenlernen in der Grenzregion
                   Groningen, 18 januari 2019

      Sabine Jentges & Jana Hermann (Radboud Universiteit)
Gemeinsam und voneinander (lernen) - Nachbarsprachenlernen in der Grenzregion - Sabine Jentges & Jana Hermann (Radboud Universiteit) - Dag van de ...
Fremdsprachenunterricht: Lernziel- und
Zielgruppenabhängigkeit vor Ort
„[Es] braucht wahrscheinlich weniger große Modelle und noch integrativere Ansätze, sondern eher
Modellversuche, anhand deren Beschreibung zukünftige Lehrer sehen können, wie wichtig es ist,
die jeweiligen Individuen im Lernprozeß ernstzunehmen. Je mehr die Diskussion wegkommt von
inhaltlichen und prozessuralen allgemeinen Vorgaben durch Didaktiker und Fachwissenschaftler mit
ihren jeweiligen aktuellen Vorlieben und je stärker in der Lehreraus- und -fortbildung klar wird, daß
[fremdsprachendidaktische] Entscheidungen, egal ob implizit als Teil des
Sprachlernprozesses oder explizit mit einer gewissen institutionellen
Selbständigkeit, sinnvoll immer nur in Lernziel- und Zielgruppenabhängigkeit
vor Ort getroffen werden können, desto weniger muß [Fremdsprachenunterricht] eine
‘unendliche Geschichte’, ‘eine unlösbare Aufgabe’ oder gar das ‘Monster von Loch Ness der
Fremdsprachenphilologie’ (Picht 1989, 54) sein.“

(Rösler 1994: 71)
                             www.nachbarsprache.de | www.buurcultuur.nl
Gemeinsam und voneinander (lernen) - Nachbarsprachenlernen in der Grenzregion - Sabine Jentges & Jana Hermann (Radboud Universiteit) - Dag van de ...
Materialerstellung: „Nähe“ nutzen
    • Geographische Nähe
    • Kulturelle und historische Nähe
    • Sprachliche Nähe
    • Persönliche Nähe

     https://www.ru.nl/nachbarsprache/schulen/unterrichtsmaterial/

                     www.nachbarsprache.de | www.buurcultuur.nl
Gemeinsam und voneinander (lernen) - Nachbarsprachenlernen in der Grenzregion - Sabine Jentges & Jana Hermann (Radboud Universiteit) - Dag van de ...
„Nähe“ nutzen:
Beispiel Nachbarsprache & buurcultuur
Laufzeit                                    • Nachbarsprache und -kultur = geographische Nähe
01.01.2017-31.12.2020
                                                • Reelle Begegnungen sind möglich
Schulen
Fort- und weiterbildende Schulen in der         • gemeinsam mit- und voneinander Lernen -> intensiver und
euregionalen Grenzregion,                         nachhaltiger Austausch
50 D-NL Austauschprojekte
                                            • bei Deutsch und Niederländisch auch Sprachnähe bzw. -
Teilnehmer                                    verwandtschaft
5000 Schüler
                                                • unterschiedliche Kommunikationsmodi möglich (D, NL, lingua
1000 Grundschulschüler
                                                   franca (E), Dialekt, Herkunftssprachen, andere Fremd-
200 Lehrpersonen                                   sprachen, rezeptive Mehrsprachigkeit, google.translate …)
30 Schulleiter (Schulaufsicht)
50 Studierende (UDE/RU)                     • kulturelle und historische Verwandtschaft
20 Akademische Mitarbeiter (UDE/RU)             • gemeinsame Inhalte / Themen (finden)

                                www.nachbarsprache.de | www.buurcultuur.nl
Gemeinsam und voneinander (lernen) - Nachbarsprachenlernen in der Grenzregion - Sabine Jentges & Jana Hermann (Radboud Universiteit) - Dag van de ...
Historische Nähe: Die Drillingsberichte

               www.nachbarsprache.de    | www.buurcultuur.nl
               https://www.ru.nl/drillingsberichte/lesmateriaal/
Gemeinsam und voneinander (lernen) - Nachbarsprachenlernen in der Grenzregion - Sabine Jentges & Jana Hermann (Radboud Universiteit) - Dag van de ...
Sprachliche Nähe: Ressourcen und „false vrienden“

              www.nachbarsprache.de | www.buurcultuur.nl
Gemeinsam und voneinander (lernen) - Nachbarsprachenlernen in der Grenzregion - Sabine Jentges & Jana Hermann (Radboud Universiteit) - Dag van de ...
Persönliche Nähe ermöglichen

               www.nachbarsprache.de | www.buurcultuur.nl
Gemeinsam und voneinander (lernen) - Nachbarsprachenlernen in der Grenzregion - Sabine Jentges & Jana Hermann (Radboud Universiteit) - Dag van de ...
D-/NL-Bilder

                                             https://www.europaomdehoek.nl/nieuws/duits-op-de-basisschool-leren

               www.nachbarsprache.de | www.buurcultuur.nl
Gemeinsam und voneinander (lernen) - Nachbarsprachenlernen in der Grenzregion - Sabine Jentges & Jana Hermann (Radboud Universiteit) - Dag van de ...
Geografische Nähe nutzen

             www.nachbarsprache.de | www.buurcultuur.nl
Gemeinsam und voneinander (lernen) - Nachbarsprachenlernen in der Grenzregion - Sabine Jentges & Jana Hermann (Radboud Universiteit) - Dag van de ...
www.nachbarsprache.de | www.buurcultuur.nl
Geografische Nähe nutzen:
Urbaner Raum & Erlebte Landeskunde
• Raum = erste Wahrnehmung an einem neuen, unbekannten Ort
• Raum = zentraler Aspekt zur Entschlüsselung, zum Verständnis, zur Annäherung an eine
  Kultur
• Kulturräume sind eng mit den sozialen Strukturen eines Ortes verbunden = möglicher
  Landeskunde-Ansatz ausgehend von Raumkonzepten
• In der Praxis: Erkundungen des „eigenen“ und „fremden“ Raums
 Beispiele:   Foto-Tour: Auf in die Stadt! (Seite 2 ff.), Spurensuche (Seite 6 ff.)
              Foto-Challenge: Niederlande-Deutschland Memory (Seite 20 ff.)
              Materialpaket: Nijmegen-Rallye (Handout)

                         www.nachbarsprache.de | www.buurcultuur.nl
Geographische Nähe:
Erkundungen und Exkursionen

             www.nachbarsprache.de | www.buurcultuur.nl
Een voorbeeld: Foto-challenge
1. Neem twee Duitse en twee Nederlandse leerlingen
2. Stuur ze samen de stad in, in NL en later in D
3. Laat de gastleerlingen fotograferen wat ze vreemdvinden
4. Vraag hen daarvan verslag te doen

      www.nachbarsprache.de | www.buurcultuur.nl
Geen openbare
                   sigarettenautomaten
                   in Nederland

                                                         In Duitsland mag je
Bier = typisch voor                                      niet met iemand
Duitsland en je kunt                                     achterop fietsen.
het vanaf 16 jaar
kopen

            www.nachbarsprache.de | www.buurcultuur.nl
Geographische Nähe: Linguistic Landscaping
• Dokumentiert Sprache bzw. visuelle Mehrsprachigkeit im
  [vorgegebenen] öffentlichen Raum.
• Fotografiert alle Schrift/schriftlichen Zeichen in eurem „Gebiet“.
• Füllt für jedes Foto, das ihr macht, die Tabelle aus.
• Diskutiert, welche drei Fotos ihr besonders außergewöhnlich findet
  und präsentiert diese.

                       www.nachbarsprache.de | www.buurcultuur.nl
Foto 1: Drongo Talenfestival
•   Etage: 18
•   Bij de trap
•   Afdeling : Personeel en Organisatie
•   commercieel
•   Nederlands en engels bilingual
•   Poster
•   Tekst en Beeld combinatie
•   Kleiner dan 1m2
•   Bijzonderheden: veel tekeningen en foto’s
                        www.nachbarsprache.de | www.buurcultuur.nl
Foto 2: traplopen
• Etage: 18
• Treppenhaus
• Abteilung: Personal und Organisation
• Offiziell-institutionell
• Niederlaendisch und Englisch
• Poster
• Text und Bild
• Kleiner als 1m2
• Schrifttyp: Latein
• Bilingual
• Die Bilder
                             www.nachbarsprache.de | www.buurcultuur.nl
Foto 3: In case of emergency
• Etage 19
• Aan de muur
• Afdeling: Onderwijsondersteuning
• Officieel-institutioneel
• Nederlands, Engels
• poster
• Tekst-Beeld-Combinatie
• Ca. 50cm2
• Schrifttype: Latijn
• Bilingual
• Opvallende kleuren en symbolen
                         www.nachbarsprache.de | www.buurcultuur.nl
Geographische Nähe: Linguistic Landscaping

             www.nachbarsprache.de | www.buurcultuur.nl
Geographische Nähe: Linguistic Landscaping

             www.nachbarsprache.de | www.buurcultuur.nl
Geographische Nähe: Linguistic Landscaping

             www.nachbarsprache.de | www.buurcultuur.nl
Didaktische Absichten
1. Schüler und Schülerinnen werden selbst aktiv, erleben reale
   Begegnungen und echte Gesprächsanlässe mit und in der
   Nachbarsprache/-kultur und ihren Sprechern; sie können selbst Material
   erstellen (für die eigene Gruppe oder für Andere)
2. Sie entscheiden selbst, was sie interessant oder auffällig finden, lernen
   im Prozess der Suche und Begegnung sowie der Erstellung von
   Materialien mit- und voneinander …
3. ... und dies insbesondere, weil sie die fremde bzw. eigene Umgebung,
   und somit Sozialisation, Kultur und Geschichte ‚bewusster wahrnehmen‘
   und lernen diese ‚vermitteln‘ zu können.

                      www.nachbarsprache.de | www.buurcultuur.nl
Feedback, Erprobung, Wünsche und Mitarbeit bei der
Materialerstellung
• Bisher verfügbare Materialien aus dem
  Projekt „Nachbarsprache & buurcultuur“
  sind als .pdf und .doc frei zugänglich
  verfügbar:
  https://www.ru.nl/nachbarsprache/schul
  en/unterrichtsmaterial/
• Interessiert an Feedback zu, Erprobung
  von oder Mitarbeit bei der
  Materialerstellung oder Ideen und
  Wünsche für die Erstellung weiterer
  Materialien: s.jentges@let.ru.nl
                         www.nachbarsprache.de | www.buurcultuur.nl
nachbarsprache@let.ru.nl                            www.ru.nl/nachbarsprache.nl
s.jentges@let.ru.nl                                 j.hermann@let.ru.nl

                      www.nachbarsprache.de | www.buurcultuur.nl
gefördert von / gesubsidieerd door
                / funded by

www.nachbarsprache.de | www.buurcultuur.nl
Sie können auch lesen