GST 85 P GST 85 PE GST 85 PAE PROFESSIONAL - Clas Ohlson

Die Seite wird erstellt Arthur Krebs
 
WEITER LESEN
2 609 931 878.book Seite 1 Donnerstag, 4. November 2004 8:06 08

GST 85 P
GST 85 PE                                                         * Des idées en action.

GST 85 PAE
PROFESSIONAL

Bedienungsanleitung
Operating instructions
Instructions d’emploi
Instrucciones de servicio
Manual de instruções
Istruzioni d’uso
Gebruiksaanwijzing
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Brukerveiledningen
Käyttöohje
δηγία ειρισµύ
Kullan∂m k∂lavuzu
2 609 931 878.book Seite 2 Donnerstag, 4. November 2004 8:06 08

2 • 2 609 931 878 • 04.11
2 609 931 878.book Seite 3 Donnerstag, 4. November 2004 8:06 08

                                      2 600 793 009
                                      (Ø 19 mm, 3 m)
                                      1 610 793 002                MT 300 WP:
                                      (Ø 19 mm, 5 m)               0 603 037 103

                                      2 608 190 010
                                      (GST 85 P/
                                      GST 85 PE)

                                      2 600 306 005

                                                                   2 607 001 069

                                      2 607 001 082
                                      (GST 85 PAE)
                                                                   2 607 010 079
                                                                   (5 x)

                                      2 607 001 201
                                      (GST 85 P/
                                      GST 85 PE)

                                                                   2 605 438 212

                                      2 602 317 031
                                      (1,4 m)
                                      2 602 317 030
                                      (0,7 m)

3 • 2 609 931 878 • 04.11
2 609 931 878.book Seite 2 Donnerstag, 4. November 2004 8:06 08

                            1                                                                                         2

                                                                                                                  3

                                                                   4
                                                           5
                                                     6
                                        7
                                    9 8
                            10
        13 12 11
                                                               A
                                                                                                         14   8
                                                                                               30
                                                                                 15

                                                                                          15
                                                                            30
                                                                       45

                                                                                                    45
                                                                                      0

                                                               15

                                                               16

      GST 85 PAE
      PROFESSIONAL
4 • 2 609 931 878 • 04.11
2 609 931 878.book Seite 3 Donnerstag, 4. November 2004 8:06 08

  B                                                                C
                                                                       19   20 21 22
                                                   18

                            17
                                           0
                                          15
                                           30
                                                               8
                                           45

                                 15

  D                                                                E

                                     23                                          23

  F                                                                G

5 • 2 609 931 878 • 04.11
2 609 931 878.book Seite 1 Donnerstag, 4. November 2004 8:06 08

  Gerätekennwerte
Stichsäge                                                               GST 85 P               GST 85 PE
                                                                        PROFESSIONAL           PROFESSIONAL
Sachnummer                                                              0 601 584 1..          0 601 584 6..
Stichsäge                                                                                      GST 85 PAE
                                                                                               PROFESSIONAL
Sachnummer                                                                                     0 601 584 8..
Nennaufnahmeleistung                                 [W]                580                    580
Abgabeleistung                                       [W]                350                    350
Leerlaufhubzahl                                      [min-1]            3 100                  500 – 3 100
Hub                                                  [mm]               26                     26
Hubzahlvorwahl                                                          –                      ●
Pendelung                                                               ●                      ●
Späneblasvorrichtung                                                    ●                      ●
Schnittleistung, max.
 Holz                                                [mm]               85                     85
 Aluminium                                           [mm]               20                     20
 in Stahl, unlegiert                                 [mm]               10                     10
Schrägschnitte (links/rechts)                        [°]                0 – 45                 0 – 45
Gewicht entsprechend EPTA-Procedure
01/2003                                              [kg]               2,4                    2,4
Schutzklasse                                                                  / II                   / II
Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typenschild Ihres Elektrowerkzeugs. Die Handelsbezeichnungen einzelner
Elektrowerkzeuge können variieren.
Angaben gelten für Nennspannungen [U] 230/240 V. Bei niedrigeren Spannungen und in länderspezifischen Ausführungen
können diese Angaben variieren.

                                                                   12   Abdeckung (GST 85 PAE)
  Geräteelemente
                                                                   13   Berührschutz
Die Nummerierung der Geräteelemente bezieht                        14   Skala für Gehrungsschnittwinkel
sich auf die Darstellung des Gerätes auf der Gra-
                                                                   15   Schraube
fikseite.
                                                                   16   Winkelmesshilfe**
Bitte klappen Sie die Aufklappseite mit der Dar-
stellung des Gerätes auf, und lassen Sie diese                     17   Gewindebohrung
Seite aufgeklappt, während Sie die Bedienungs-                     18   Positioniernocken/Markierung
anleitung lesen.                                                   19   Spanreißschutz
   1 Drehgriff mit Druckknopf                                      20   Schraube für Wechseleinsatz (GST 85 PAE)
   2 Stellrad Hubzahlvorwahl                                       21   Wechseleinsatz (GST 85 PAE)
     (GST 85 PE/GST 85 PAE)
                                                                   22   Schieber (GST 85 PAE)
   3 Innensechskantschlüssel
                                                                   23   Parallelanschlag/Kreisschneider*
   4 Ein-/Ausschalter                                          * Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört
   5 Schlauchstutzen (GST 85 PAE)                                teilweise nicht zum Lieferumfang.
   6 Schalter für Späneblasvorrichtung                         **handelsüblich (nicht im Lieferumfang enthalten)
   7 Hebel für Pendelhubeinstellung
   8 Fußplatte (GST 85 P/GST 85 PE)                                Bestimmungsgemäßer Gebrauch
   8 Fußplatte mit innenliegendem Absaugkanal                  Das Gerät ist bestimmt, bei fester Auflage Trenn-
     (GST 85 PAE)                                              schnitte und Ausschnitte in Holz, Kunststoff, Me-
   9 Hubstange                                                 tall, Keramikplatten und Gummi auszuführen. Es
 10 Führungsrolle                                              ist geeignet für gerade und kurvige Schnitte mit
                                                               Gehrungswinkel bis 45°. Die Sägeblattempfeh-
 11 Sägeblatt*
                                                               lungen sind zu beachten.

6 • 2 609 931 878 • TMS • 27.10.04                   Deutsch - 1
2 609 931 878.book Seite 2 Donnerstag, 4. November 2004 8:06 08

                                                               ■ Schließen Sie Elektrowerkzeuge, die im
  Geräusch-/Vibrationsinformation                                Freien verwendet werden, über einen Feh-
Messwerte ermittelt entsprechend EN 60 745.                      lerstrom-(FI-) Schutzschalter an.
                                                               ■ Halten Sie die Hände vom Sägebereich
Der A-bewertete Schalldruckpegel des Gerätes
                                                                 fern. Greifen Sie nicht unter das Werk-
beträgt typischerweise 83 dB (A). Messunsicher-
                                                                 stück. Bei Kontakt mit dem Sägeblatt besteht
heit K=3 dB.
                                                                 Verletzungsgefahr.
Der Geräuschpegel beim Arbeiten kann
85 dB (A) überschreiten.                                       ■ Führen Sie das Elektrowerkzeug nur einge-
Gehörschutz tragen!                                              schaltet gegen das Werkstück. Es besteht
                                                                 sonst die Gefahr eines Rückschlages wenn
Die bewertete Beschleunigung beträgt typischer-                  sich das Einsatzwerkzeug im Werkstück ver-
weise 4 m/s2.                                                    hakt.
                                                               ■ Achten Sie darauf, dass die Fußplatte 8
                     Zu Ihrer Sicherheit                         beim Sägen sicher aufliegt. Ein verkantetes
                                                                 Sägeblatt kann brechen oder zum Rückschlag
              Sämtliche Anweisungen sind zu                      führen.
              lesen. Fehler bei der Einhaltung                 ■ Schalten Sie nach Beendigung des Ar-
              der nachstehend aufgeführten An-                   beitsvorgangs das Elektrowerkzeug aus
              weisungen können elektrischen                      und ziehen Sie das Sägeblatt erst dann aus
              Schlag, Brand und/oder schwere                     dem Schnitt, wenn dieses zum Stillstand
              Verletzungen verursachen.                          gekommen ist. So vermeiden Sie einen
Zusätzlich müssen die allgemeinen Sicherheits-                   Rückschlag und können das Elektrowerkzeug
hinweise entweder im beigefügten oder in der                     sicher ablegen.
Mitte dieser Bedienungsanleitung eingefügten                   ■ Verwenden Sie nur unbeschädigte, ein-
Heft befolgt werden.                                             wandfreie Sägeblätter. Verbogene oder un-
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN GUT                               scharfe Sägeblätter können brechen oder ei-
AUF.                                                             nen Rückschlag verursachen.
■ Sichern Sie das Werkstück. Ein mit Spann-                    ■ Bremsen Sie das Sägeblatt nach dem Aus-
   vorrichtungen oder Schraubstock festgehalte-                  schalten nicht durch seitliches Gegendrü-
   nes Werkstück ist sicherer gehalten als mit Ih-               cken ab. Das Sägeblatt kann beschädigt wer-
   rer Hand.                                                     den, brechen oder einen Rückschlag verursa-
■ Treffen Sie Schutzmaßnahmen, wenn beim                         chen.
   Arbeiten gesundheitsschädliche, brenn-                      ■ Verwenden Sie geeignete Suchgeräte, um
   bare oder explosive Stäube entstehen kön-                     verborgene Versorgungsleitungen aufzu-
   nen. Zum Beispiel: Manche Stäube gelten als                   spüren, oder ziehen Sie die örtliche Versor-
   krebserregend. Verwenden Sie eine Staub-/                     gungsgesellschaft hinzu.
   Späneabsaugung und tragen Sie eine Staub-                     Kontakt mit Elektroleitungen kann zu Feuer
   schutzmaske.                                                  und elektrischem Schlag führen. Beschä-
■ Halten Sie Ihren Arbeitsplatz sauber. Mate-                    digung einer Gasleitung kann zur Explosion
   rialmischungen sind besonders gefährlich.                     führen. Eindringen in eine Wasserleitung ver-
   Leichtmetallstaub kann brennen oder explo-                    ursacht Sachbeschädigung oder kann einen
   dieren.                                                       elektrischen Schlag verursachen.
■ Bearbeiten Sie kein asbesthaltiges Mate-                     ■ Fassen Sie das Elektrowerkzeug nur an
   rial. Asbest gilt als krebserregend.                          isolierten Griffflächen an, wenn Sie Arbei-
■ Warten Sie, bis das Elektrowerkzeug zum                        ten ausführen, bei denen das Einsatzwerk-
   Stillstand gekommen ist, bevor Sie es able-                   zeug verborgene Stromleitungen oder das
   gen. Das Einsatzwerkzeug kann sich verha-                     eigene Netzkabel treffen kann. Kontakt mit
   ken und zum Verlust der Kontrolle über das                    einer spannungsführenden Leitung setzt auch
   Elektrowerkzeug führen.                                       Metallteile des Elektrowerkzeuges unter
                                                                 Spannung und führt zu einem elektrischen
■ Benutzen Sie das Elektrowerkzeug nicht
                                                                 Schlag.
   mit beschädigtem Kabel. Berühren Sie das
   beschädigte Kabel nicht und ziehen Sie
   den Netzstecker, wenn das Kabel während
   dem Arbeiten beschädigt wird. Beschädigte
   Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen
   Schlages.

7 • 2 609 931 878 • TMS • 27.10.04                   Deutsch - 2
2 609 931 878.book Seite 3 Donnerstag, 4. November 2004 8:06 08

  Sägeblatt wechseln/einsetzen                                 Hubzahlvorwahl
                                                               (GST 85 PE/GST 85 PAE)
■ Vor allen Arbeiten am Gerät Netzstecker zie-                 Mit dem Stellrad 2 lässt sich die erforderliche
  hen.                                                         Hubzahl (auch während des Laufes) vorwählen.
Sägeblatt einsetzen                                            1 – 2 = niedrige Hubzahl
■ Tragen Sie bei der Montage des Sägeblat-                     3 – 4 = mittlere Hubzahl
   tes Schutzhandschuhe. Bei Berührung des                     5 – 6 = hohe Hubzahl
   Sägeblattes besteht Verletzungsgefahr.                      Die erforderliche Hubzahl ist von Werkstoff und
Vor dem Einsetzen des Sägeblattes 11 den Ein-                  den Arbeitsbedingungen abhängig und kann
stellhebel für die Pendelung 7 auf Stufe III stel-             durch praktischen Versuch ermittelt werden.
len.                                                           Nach längerem Arbeiten mit kleiner Hubzahl, die
               Den orangefarbenen Druckknopf                   Maschine zur Abkühlung ca. 3 Minuten lang mit
               am Drehgriff 1 bis zum spürbaren                maximaler Hubzahl im Leerlauf drehen lassen.
               Einrasten hinunterdrücken.
                                                               Berührschutz
                                                               Der am Gehäuse angebrachte Berührschutz 13
                      Den Drehgriff 1 ca. drei Umdrehun-       verhindert unbeabsichtigtes Berühren des Säge-
                      gen gegen den Uhrzeigersinn dre-         blattes während des Arbeitsvorganges und darf
                      hen.                                     nicht entfernt werden.

                                                               Späneblasvorrichtung
             Das Sägeblatt 11 quer zur Schnit-                 Die Späneblasvorrichtung führt einen Luftstrom
             trichtung in die Hubstange einset-                zum Sägeblatt. Dieser verhindert, dass die
             zen. Die Sägeblattzahnung in die                  Schnittlinie während der Arbeit von Spänen ver-
             Schnittrichtung drehen. Das Säge-                 deckt wird.
             blatt leicht anheben, so dass der                 Mit dem Schalter für die Späneblasvorrichtung 6
             Sägeblattrücken in der Rille der                  kann der Luftstrom ein- bzw. ausgeschaltet wer-
Führungsrolle 10 zum Anliegen kommt. Mit leich-                den:
tem Zug einrasten lassen.
                                                                             Späneblas-Stufe I:
             Den Drehgriff 1 im Uhrzeigersinn
             drehen, bis ein deutliches Überras-                             kleine Blaswirkung für Arbeiten in
             ten (Clic) hörbar wird.                                         Metallen und Verwendung von
                                                                             Kühl- und Schmierflüssigkeit.
                                                                            Späneblas-Stufe II:
                      Anschließend den orangefarbenen                       mittlere Blaswirkung für Arbeiten in
                      Druckknopf am Drehgriff 1 wieder                      Materialien mit geringem Spanab-
                      in die Ausgangsstellung hochdrü-                      trag wie z. B. Hartholz.
                      cken.
                                                                            Späneblas-Stufe III:
                                                                            große Blaswirkung für Arbeiten in
                                                                            Materialien mit großem Spanabtrag
  Inbetriebnahme                                                            wie z. B. Weichholz, Kunststoff etc.
Netzspannung beachten: Die Spannung der
Stromquelle muss mit den Angaben auf dem
Typschild des Gerätes übereinstimmen. Mit
230 V gekennzeichnete Geräte können auch an
220 V betrieben werden.

Ein-/Ausschalten
Zur Inbetriebnahme des Gerätes den Ein-/Aus-
schalter 4 nach vorn schieben.
Zum Ausschalten des Gerätes den Ein-/Aus-
schalter 4 nach hinten schieben.

8 • 2 609 931 878 • TMS • 27.10.04                   Deutsch - 3
2 609 931 878.book Seite 4 Donnerstag, 4. November 2004 8:06 08

                                                               Zur Erzielung präziser Schnittwinkel besitzt die
  Pendelung einstellen                                         Fußplatte eine Fixierung bei 0° bzw. 45° (links/
              Die in vier Stufen einstellbare Pen-             rechts). Dazu muss die Fußplatte jedoch bis zum
              delung ermöglicht eine optimale                  Anschlag nach hinten in Richtung Motor gescho-
              Anpassung von Schnittgeschwin-                   ben werden, so dass die Einkerbung der Fuß-
              digkeit, Schnittleistung und Schnitt-            platte in den Positioniernocken 18 eingreift.
              bild an das zu bearbeitende Mate-                Beim Zurückstellen der Fußplatte in 0°-(normal)-
              rial.                                            Position, die Fußplatte bis zum spürbaren Einras-
Die Pendelung kann mit dem Einstellhebel 7 in                  ten leicht in Richtung Motor drücken und die
vier Stufen eingestellt werden. Die Umschaltung                Schraube 15 wieder festziehen.
kann bei laufender Maschine erfolgen:
Stufe 0:        keine Pendelung                                    Fußplatte versetzen
Stufe I:        kleine Pendelung                                   (siehe Bild B )
Stufe II:       mittlere Pendelung                             Für randnahes Sägen kann die Fußplatte nach
Stufe III:      große Pendelung                                hinten versetzt werden:
Es wird empfohlen:                                             GST 85 PAE: Die Abdeckung 12 entfernen und
                                                               den Schieber 22 an der Unterseite der Fußplatte
– die Pendelstufe umso kleiner zu wählen bzw.
                                                               öffnen.
   abzuschalten je feiner und sauberer die
   Schnittkante werden soll.                                   Die Schraube 15 mit dem Innensechskantschlüs-
                                                               sel 3 vollständig herausdrehen.
– bei der Bearbeitung von dünnen Werkstoffen
   wie z. B. Blechen, die Pendelung auszuschal-                Die Fußplatte abheben und so nach hinten ver-
   ten.                                                        setzen, dass die Schraube in das hintere Ge-
                                                               winde eingedreht werden kann.
– in harten Werkstoffen wie z. B. Stahl mit klei-
   ner Pendelung zu arbeiten.                                  Beim Festziehen der Schraube 15 die Fußplatte
                                                               bis zum spürbaren Einrasten nach hinten drü-
– in weichen Materialien und beim Schnitt in Fa-
                                                               cken.
   serrichtung mit maximaler Pendelung zu arbei-
   ten.                                                        – Bei versetzter Fußplatte kann nur in 0°-(nor-
                                                                  mal)-Position gearbeitet werden.
Die optimale Einstellung kann durch praktischen
Versuch ermittelt werden.                                      – Der Kreisschneider/Parallelanschlag 23 sowie
                                                                  der Spanreißschutz 19 können dabei nicht
                                                                  verwendet werden.
  Schnittwinkel einstellen
  (siehe Bild A )
                                                                   Wechseleinsätze für Fußplatte
GST 85 PAE: Die Abdeckung 12 entfernen und                         (GST 85 PAE – siehe Bild C )
den Schieber 22 an der Unterseite der Fußplatte
öffnen.                                                        Die Fußplatte 8 ist ab Werk mit einem Wechsel-
                                                               einsatz 21 aus Kunststoff ausgestattet. Dieser
Nach dem Lösen der Schraube 15 und leichtem
                                                               gewährleistet auf Holz- und Kunststoffoberflä-
Vorschieben in Richtung Sägeblatt, ist die Fuß-
                                                               chen eine gute Gleitfähigkeit und vermeidet weit-
platte 8 bis maximal 45° jeweils nach links oder
                                                               gehend ein Verkratzen empfindlicher Oberflä-
rechts schwenkbar.
                                                               chen.
Nach der Grobeinstellung die Schraube 15 so-
                                                               Nach dem Lösen der sechs Schrauben 20 kann
weit festziehen, dass sich die Fußplatte 8 gerade
                                                               der Wechseleinsatz aus Kunststoff gegen einen
noch verstellen lässt.
                                                               Stahleinsatz ausgewechselt werden, der für die
Der Schnittwinkel kann mittels der Skala für Geh-              Verwendung auf Metalloberflächen vorgesehen
rungsschnittwinkel 14 voreingestellt werden.                   ist.
Eine exakte Justierung mit Hilfe eines handelsüb-
lichen Winkelmessers 16 wird empfohlen.
Die Schraube 15 anschließend wieder festzie-
hen.

9 • 2 609 931 878 • TMS • 27.10.04                   Deutsch - 4
2 609 931 878.book Seite 5 Donnerstag, 4. November 2004 8:06 08

  Spanreißschutz (siehe Bild                      C   )            Tipps
Den Spanreißschutz 19 von unten in die Fuß-                    Für enge Kurven am besten schmale Sägeblätter
platte 8 eindrücken um ein Ausreißen der Ober-                 verwenden.
fläche zu verhindern.                                          Beim Sägen von Metall o. Ä. entlang der Schnitt-
Der Spanreißschutz kann für bestimmte Säge-                    linie Kühl- bzw. Schmiermittel auftragen.
blatt-Typen (z. B. geschränkte Sägeblätter) nicht
verwendet werden.                                              Kreisschneider/Parallelanschlag
                                                               (Zubehör – siehe Bilder D – E )
  Staub-/Späneabsaugung                                        Mit dem kombinierten Kreisschneider /Parallelan-
  (GST 85 PAE)                                                 schlag 23 können kreisrunde Ausschnitte oder
                                                               Parallelschnitte bis zu einer Materialstärke von
Das Gerät kann direkt an die Steckdose eines                   30 mm angefertigt werden.
Bosch-Allzwecksaugers mit Fernstarteinrichtung
angeschlossen werden. Dieser wird beim Ein-                    Tauchsägen (siehe Bilder          F   –   G   )
schalten des Gerätes automatisch gestartet.                    Es dürfen nur weiche Werkstoffe wie Holz,
Der Staubsauger muss für den zu bearbeitenden                  Gasbeton, Gipskarton o. Ä. im Tauchsägever-
Werkstoff geeignet sein.                                       fahren bearbeitet werden!
Beim Absaugen von besonders gesundheitsge-                     Das Gerät mit der vorderen Kante der Fußplatte
fährdenden, krebserzeugenden, trockenen Stäu-                  auf das Werkstück aufsetzen und einschalten.
ben ist ein Spezialsauger zu verwenden.                        Das Gerät fest gegen das Werkstück drücken
Zur Fremdabsaugung mittels Staubsauger muss                    und das Sägeblatt langsam in das Werkstück ein-
ggf. ein Absaugadapter verwendet werden (siehe                 tauchen.
Zubehör). Den Absaugadapter bzw. den Saug-                     Sobald die Fußplatte ganzflächig aufliegt entlang
schlauchstutzen fest aufstecken.                               der Schnittlinie weitersägen.
Den Schlauchstutzen 5 an die Fußplatte 8 auf-
stecken und den Absaugschlauch anschließen.                    Drehgriff abnehmen
Den Schalter für die Späneblasvorrichtung 6 für                Zum leichteren Sägen an besonders engen Stel-
kleine Blaswirkung nach oben stellen.                          len kann der Drehgriff 1 entfernt werden. Dazu
                                                               den orangefarbenen Druckknopf über den Ein-
In Deutschland werden für Holzstäube auf Grund                 rastpunkt hinaus herunterdrücken und gleichzei-
TRGS 553 für gewerbliche Anwendungen ge-                       tig den Drehgriff nach oben wegziehen.
prüfte Absaugeinrichtungen gefordert, die die
Einhaltung der Grenzwerte für die Staubemission                Vor dem Montieren des Drehgriffs 1 den orange-
gewährleisten. Für andere Materialien muss der                 farbenen Druckknopf nach oben in die Aus-
gewerbliche Betreiber die speziellen Anforderun-               gangsstellung zurückschieben. Den Drehgriff 1
gen mit der zuständigen Berufsgenossenschaft                   aufsetzen und nach unten drücken bis dieser hör-
klären.                                                        bar einrastet.

Abdeckhaube                                                        Wartung und Reinigung
Die transparente Abdeckung 12 ermöglicht das
Auffangen des Spanmaterials. Zur Erzielung op-                 ■ Vor allen Arbeiten am Gerät Netzstecker zie-
timaler Ergebnisse muss diese bei Verwendung                     hen.
der Staubabsaugung immer montiert sein.                        ■ Halten Sie das Elektrowerkzeug und die Lüf-
                                                                 tungsschlitze des Elektrowerkzeuges stets
                                                                 sauber, um gut und sicher zu arbeiten.
                                                               ■ Gipskarton o. Ä. nicht von unten bzw. über
                                                                 Kopf bearbeiten um Funktionsstörungen zu
                                                                 vermeiden.

10 • 2 609 931 878 • TMS • 27.10.04                   Deutsch - 5
2 609 931 878.book Seite 6 Donnerstag, 4. November 2004 8:06 08

       Bei extremen Einsatzbedingungen kann
       sich bei der Bearbeitung von Metallen                       Service und Kundenberater
       leitfähiger Staub im Innern des Gerätes                 Explosionszeichnungen und Informationen
       absetzen. Die Schutzisolierung des Ge-                  zu Ersatzteilen finden Sie unter:
       rätes kann beeinträchtigt werden. Es                    www.bosch-pt.com
       empfiehlt sich in solchen Fällen die Ver-
       wendung einer stationären Absaugan-                     www.powertool-portal.de, das Internetportal
       lage, häufiges Ausblasen der Lüftungs-                  für Handwerker und Heimwerker
       schlitze und das Vorschalten eines Feh-                 www.ewbc.de, der Informations-Pool für Hand-
       lerstrom-Schutzschalters (FI).                          werk und Ausbildung
Die Führungsrolle 10 ist gelegentlich mit einem                Deutschland
Tropfen Öl zu schmieren und auf Abnutzungser-                  Robert Bosch GmbH
scheinungen zu überprüfen. Ist sie abgenutzt,                  Servicezentrum Elektrowerkzeuge
muss sie erneuert werden.                                      Zur Luhne 2
Sollte das Gerät trotz sorgfältiger Herstellungs-              37589 Kalefeld
und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die Repa-              ✆ Service: ....................................... 01 80 - 3 35 54 99
ratur von einer autorisierten Kundendienststelle               Fax: ........................................... +49 (0) 55 53 / 20 22 37
für Bosch-Elektrowerkzeuge ausführen zu las-
sen.                                                           ✆ Kundenberater: ...................... 01 80 - 3 33 57 99
Bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen                Österreich
bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut                ABE Service GmbH
Typenschild des Gerätes angeben.                               Jochen-Rindt-Straße 1
                                                               1232 Wien
  Umweltschutz                                                 ✆ Service: ..................................... +43 (0)1 / 61 03 80
                                                               Fax: ............................................... +43 (0)1 / 61 03 84 91
                                                               ✆ Kundenberater: ............ +43 (0)1 / 797 22 3066
                                                               E-Mail: abe@abe-service.co.at

                                                               Schweiz
Rohstoffrückgewinnung statt Müllentsorgung                     ✆  Service: ................................. +41 (0)1 / 8 47 16 16
Gerät, Zubehör und Verpackung sollten einer                    Fax: .................................................. +41 (0)1 / 8 47 16 57
umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt                     ✆ Kundenberater ............................... 0 800 55 11 55
werden.
Diese Anleitung ist aus chlorfrei gefertigtem Re-
cycling-Papier hergestellt.
                                                                        Konformitätserklärung
Zum sortenreinen Recycling sind Kunststoffteile
gekennzeichnet.                                                Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass
In Deutschland sind nicht mehr gebrauchsfähige                 dieses Produkt mit den folgenden Normen oder
Geräte zum Recycling beim Handel abzugeben                     normativen      Dokumenten       übereinstimmt:
oder (ausreichend frankiert) direkt einzuschicken              EN 60 745 gemäß den Bestimmungen der Richt-
an:                                                            linien 89/336/EWG, 98/37/EG.
                                                               Dr. Egbert Schneider                      Dr. Eckerhard Strötgen
Recyclingzentrum Elektrowerkzeuge                              Senior Vice President                     Head of Product
Osteroder Landstraße 3                                         Engineering                               Certification
37589 Kalefeld

                                                               Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge

                                                               Änderungen vorbehalten

11 • 2 609 931 878 • TMS • 27.10.04                  Deutsch - 6
2 609 931 878.book Seite 1 Donnerstag, 4. November 2004 8:06 08

  Tool Specifications
Jigsaw                                                                  GST 85 P                   GST 85 PE
                                                                        PROFESSIONAL               PROFESSIONAL
Article number                                                          0 601 584 1..              0 601 584 6..
Jigsaw                                                                                             GST 85 PAE
                                                                                                   PROFESSIONAL
Article number                                                                                     0 601 584 8..
Rated input power                                     [W]               580                        580
Output power                                          [W]               350                        350
Stroke rate at no load                                [spm]             3 100                      500 – 3 100
Stroke                                                [mm]              26                         26
Stroke rate preselection                                                –                          ●
Orbital action                                                          ●                          ●
Sawdust Blower Device                                                   ●                          ●
Cutting capacity, max.
 Wood                                                 [mm]              85                         85
 Aluminium                                            [mm]              20                         20
 in non-alloy steel                                   [mm]              10                         10
Bevel cuts (left/right)                               [°]               0 – 45                     0 – 45
Weight according to EPTA-Procedure
01/2003                                               [kg]              2.4                        2.4
Protection class                                                              / II                       / II
Please observe the article number on the type plate of your machine. The trade names of the individual machines may vary.
The values given are valid for nominal voltages [U] of 230/240 V. For lower voltages and models for specific countries, these
values can vary.

                                                                   14 Scale for mitre angle
  Machine Elements
                                                                   15 Screw
The numbering of the machine elements refers to                    16 Angle gauge**
the illustration of the machine on the graphics                    17 Thread
page.
                                                                   18 Positioning pin/marking
While reading the operating instructions, unfold                   19 Splinter guard
the graphics page for the machine and leave it
open.                                                              20 Screw for replaceable base-plate cover
                                                                      (GST 85 PAE)
  1 Rotatable top handle with pushbutton
                                                                   21 Replaceable base-plate cover
  2 Stroke rate preselection thumbwheel                               (GST 85 PAE)
     (GST 85 PE/GST 85 PAE)
                                                                   22 Slider (GST 85 PAE)
  3 Allen key
                                                                   23 Circle cutter/parallel guide*
  4 On/Off switch
                                                                 * Not all of the accessories illustrated or described are
  5 Vacuum connection (GST 85 PAE)                                 included as standard delivery.
  6 Switch for sawdust blowing device                            **Commercially available (not included in the delivered
  7 Lever for adjustment of pendulum action                        items)
  8 Base plate (GST 85 P/GST 85 PE)
  8 Base plate with mit interior extraction                        Intended Use
     channel (GST 85 PAE)
                                                                 The machine is intended for making separating
  9 Stroke rod                                                   cuts and cut-outs in wood, plastic, metal, ceramic
 10 Guide roller                                                 plates and rubber while resting firmly on the
 11 Saw blade*                                                   workpiece. It is suitable for straight and curved
 12 Cover guard (GST 85 PAE)                                     cuts with mitre angles to 45°. The saw blade rec-
 13 Contact protector                                            ommendations are to be observed.

12 • 2 609 931 878 • TMS • 27.10.04                    English - 1
2 609 931 878.book Seite 2 Donnerstag, 4. November 2004 8:06 08

                                                               ■ Guide the machine against the workpiece
  Noise/Vibration Information                                    only when it is switched on. Otherwise there
Measured values determined according to                          may be danger of kickback when the tool insert
EN 60 745.                                                       jams in the workpiece.
Typically the A-weighted sound pressure level of               ■ Pay attention that the base plate 8 rest se-
the machine is 83 dB (A). Measurement uncer-                     curely on the material while sawing. A
tainty K=3 dB.                                                   jammed saw blade can break or lead to kick-
When working, the noise level can exceed                         back.
85 dB (A).                                                     ■ When the cut is completed, switch off the
Wear hearing protection!                                         machine and then pull the saw blade out of
The typically weighted acceleration is 4 m/s2.                   the cut only after it has come to a standstill.
                                                                 In this manner you can avoid kickback and can
                                                                 place down the machine securely.
                     For Your Safety                           ■ Use only sharp, flawless saw blades. Bent
                      Read all instructions. Failure to          or unsharp saw blades can break or cause
                      follow all instructions listed below       kickback.
                      may result in electric shock, fire       ■ Do not brake the saw blade to a stop by ap-
                      and/or serious injury.                     plying side pressure after switching off.
                                                                 The saw blade can be damaged, break or lead
                                                                 to kickback.
Additionally, the general safety instructions either
                                                               ■ Use suitable detectors to determine if util-
in the enclosed booklet or those added in the
                                                                 ity lines are hidden in the work area or call
centre of these operating instructions must be ob-
                                                                 the local utility company for assistance.
served.
                                                                 Contact with electric lines can lead to fire and
SAVE THESE INSTRUCTIONS.                                         electric shock. Damaging a gas line can lead
■ Secure the workpiece. A workpiece clamped                      to explosion. Penetrating a water line causes
   with clamping devices or in a vice is held more               property damage or may cause an electric
   securely than by hand.                                        shock.
■ Take protective measures when dust can                       ■ Hold the power tool only by the insulated
   develop during working that is harmful to                     gripping surfaces when performing an op-
   one’s health, combustible or explosive. Ex-                   eration where the cutting tool may contact
   ample: Some dusts are regarded as carcino-                    hidden wiring or its own power cord. Con-
   genic. Work with dust/chip extraction and                     tact with a “live” wire will also make exposed
   wear a dust mask.                                             metal parts of the power tool “live” and shock
■ Keep your workplace clean. Material mix-                       the operator.
   tures are particularly dangerous. Dust of light
   metal can be inflammable or explode.                            Replacing/Inserting the Saw
■ Do not work materials containing asbes-                          Blade
   tos. Asbestos is considered carcinogenic.
                                                               ■ Before any work on the machine itself, pull the
■ Always wait until the machine has come to                      mains plug.
   a complete stop before placing it down. The
   tool insert can jam and lead to loss of control             Inserting the Saw Blade
   over the power tool.
                                                               ■ Wear protective gloves when assembling
■ Do not use a machine with a damaged                             the saw blade. Contact with the saw blade
   mains cable. Do not touch the damaged ca-                      can lead to injuries.
   ble and pull the mains plug when the cable
   is damaged while working. Damaged cables                    Before inserting the saw blade 11 set the adjust-
   increase the risk of an electric shock.                     ing lever for pendulum action 7 to level III.
■ Connect machines that are used in the                                       Press down the orange pushbutton
   open via a residual current device (RCD).                                  in the rotatable top handle 1 until it
                                                                              can be felt to engage.
■ Keep your hands away from the sawing
   range. Do not reach under the workpiece.
   Contact with the saw blade can lead to injuries.

13 • 2 609 931 878 • TMS • 27.10.04                   English - 2
2 609 931 878.book Seite 3 Donnerstag, 4. November 2004 8:06 08

                      Turn the rotatable top handle 1 ap-      Contact Protector
                      prox. three rotations in counter-
                                                               The contact protector 13 attached to the housing
                      clockwise direction.
                                                               prevents unintentional contact with the saw blade
                                                               while working and should not be removed.

               Insert the saw blade 11 in the                  Sawdust Blower Device
               stroke rod crosswise to the cutting             The sawdust blower device leads an air jet to the
               direction. Turn the serrated edge of            saw blade. The air jet keeps sawdust from cover-
               the saw blade to the cutting direc-             ing the cutting line during operation.
               tion. Slightly lift the saw blade so
               that the back of the saw blade                  The air flow can be switched on or off with the
comes to rest in the groove of the guide roller 10.            switch for the sawdust blowing device 6:
Allow it to notch by pulling slightly.                                        Sawdust blowing level I:
               Turn the rotatable top handle 1 in                             Low airstream, for cuts in metals
               clockwise direction until a snap is                            and when coolants/lubricants are
               heard (click).                                                 used.
                                                                             Sawdust blowing level II:
                      Afterwards, push up the orange                         Medium airstream, for cuts in mate-
                      pushbutton at the rotatable top han-                   rials with low chip removal rate,
                      dle 1 again to the starting position.                  e. g. hardwood.
                                                                             Sawdust blowing level III:
                                                                             High airstream, for cuts in materials
                                                                             with high chip removal rate, e. g.
  Starting Operation                                                         soft wood, plastic, etc.

Observe correct mains voltage: The voltage of
the power source must agree with the voltage                       Pendulum Action Setting
specified on the nameplate of the machine.
Equipment marked with 230 V can also be con-                                 The four pendulum action settings
nected to 220 V.                                                             allow optimum adaptation of cutting
                                                                             speed, cutting capacity and cutting
Switching On and Off                                                         pattern to the material being
                                                                             sawed.
To start the machine, press the On/Off switch 4
forward.                                                       The pendulum action can be adjusted in four
To switch the machine off, press the On/Off                    steps with the adjustment lever 7. Switching is
switch 4 to the rear.                                          possible with the machine running:
                                                               Step 0:         No pendulum action
Stroke Rate Preselection                                       Step I:         Small pendulum action
(GST 85 PE/GST 85 PAE)                                         Step II:        Medium pendulum action
The required stroke rate can be preselected (also              Step III:       Large pendulum action
during operation) using the thumbwheel 2.                      Recommendations:
1 – 2 = low stroke rate                                        – The more narrow and clean the cutting edge
3 – 4 = medium stroke rate                                        should be, the lower the pendulum action level
                                                                  should be selected (or switched off).
5 – 6 = high stroke rate
                                                               – For thin materials, e. g. sheet metal, switch the
The required stroke rate is dependent on the ma-                  pendulum action off.
terial and the working conditions and can be de-               – For hard materials, e. g. steel, work with low
termined by a practical trial.                                    pendulum action.
After working for longer periods at low stroke rate            – For soft materials and when sawing in the di-
allow the machine to cool down by running it at                   rection of the grain, work with maximum pen-
maximum stroke rate and no-load for approx.                       dulum action.
3 minutes.
                                                               The optimal setting can be determined by practi-
                                                               cal testing.

14 • 2 609 931 878 • TMS • 27.10.04                   English - 3
2 609 931 878.book Seite 4 Donnerstag, 4. November 2004 8:06 08

  Adjusting the Cutting Angle                                      Replaceable Base-plate Covers
  (see figure A )                                                  (GST 85 PAE – see figure C )
GST 85 PAE: Remove the cover guard 12 and                      The base plate 8 is originally equipped with a re-
open the slider 22 at the bottom side of the base              placeable base-plate cover 21 made of plastic. It
plate.                                                         ensures good sliding capability on wood and
After loosening the screw 15 and sliding lightly               plastic surfaces, and largely avoids scratching of
forward in the direction of the saw blade, the base            sensitive surfaces.
plate 8 can be swung to the right or left to a max-            After loosening the six screws 20, the replacea-
imum of 45°.                                                   ble plastic base-plate cover can be exchanged
After coarse adjustment, tighten the screw 15 so               against a steel insert, which is intended for use
that the base plate 8 can still just be adjusted.              on metal surfaces.
The cutting angle can be pre-adjusted by means
of the scale for mitre angles 14. Precise adjust-                  Splinter Guard (see figure              C   )
ment with use of a commercial angle gauge 16 is
recommended.                                                   To avoid fraying of the surface, install the splinter
                                                               guard 19 by pressing it into the base plate 8.
Then tighten the screw 15 again.
                                                               The splinter guard cannot be used for certain saw
To achieve precise cutting angles, the base plate              blade types (e. g., saw blades with set teeth).
is fitted with a locking device at 0° and 45° (left
and right). For this, however, the base plate must
be pushed back (towards the motor) to the stop,                    Dust/Chip Extraction
so that the notch in the base plate engages in the                 (GST 85 PAE)
positioning pin 18.
                                                               The machine can be plugged directly into the re-
When returning the base plate to the 0° (normal)               ceptacle of a Bosch all-purpose vacuum cleaner
position, press the base plate lightly in the direc-           with remote starting control. The vacuum cleaner
tion of the motor until it can be felt to engage and           starts automatically when the machine is
again tighten the screw 15.                                    switched on.
                                                               The vacuum cleaner must be suitable for the ma-
  Offsetting the Base Plate                                    terial to be worked.
  (see figure B )                                              When vacuuming dry dust that is especially detri-
For sawing close to edges, the base plate can be               mental to health or carcinogenic, use a special
offset to the rear:                                            vacuum cleaner.
GST 85 PAE: Remove the cover guard 12 and                      For external dust extraction with a vacuum
open the slider 22 at the bottom side of the base              cleaner, an extraction adapter must be used as
plate.                                                         required (see accessories). Insert extraction
                                                               adapter and vacuum connection firmly.
Use Allen key 3 to take out screw 15 completely.
                                                               Attach the vacuum connection 5 to the base
Lift the base plate and move it to the rear such               plate 8 and connect the extraction hose.
that the screw can be turned into the rear thread.
                                                               For low blowing effect, set the sawdust blower
When tightening the screw 15, the base plate                   switch 6 upward.
must be pressed to the rear until it can be felt to
engage.                                                        Cover Guard
– With the base plate offset, only the 0° (normal)             The transparent cover guard 12 enables the col-
   position can be used.                                       lection of chips and sawdust. To achieve opti-
– The circle cutter/parallel guide 23 as well as               mum results, it must always be mounted when
   the splinter guard 19 cannot be used in this                working with dust extraction.
   case.

15 • 2 609 931 878 • TMS • 27.10.04                   English - 4
2 609 931 878.book Seite 5 Donnerstag, 4. November 2004 8:06 08

  Tips                                                             Maintenance and Cleaning
For tight curves it is best to use a narrow saw                   ■ Before any work on the machine itself, pull the
blade.                                                                mains plug.
When sawing metal or similar materials, apply                     ■ For safe and proper working, always keep the
coolant/lubricant alongside the cutting line.                         machine and its ventilation slots clean.
                                                                  ■ In order to avoid operational malfunctions, do
Circle Cutter/Parallel Guide                                          not saw gypsum board from below or over-
(Accessory – see figures D –                   E   )                  head.
With the combined circle cutter/parallel guide 23,                         In extreme working conditions, conduc-
circular cutouts or parallel cuts in materials of up                       tive dust can accumulate in the interior
to 30 mm thickness can be made.                                            of the machine when working with
                                                                           metal. The protective insulation of the
Plunge Cutting (see figures                F   –       G   )               machine can be degraded. The use of a
Plunge cuts may only be applied to soft mate-                              stationary extraction system is recom-
rials, such as wood, aerated concrete, gyp-                                mended in such cases as well as fre-
sum plaster boards, etc.!                                                  quently blowing out the ventilation slots
                                                                           and installing a residual current de-
Place the machine with the front edge of the base
                                                                           vice (RCD).
plate on to the workpiece and switch on. Firmly
hold the machine against the workpiece and by                     The guide roller 10 should occasionally be
tilting the machine, slowly plunge the saw blade                  checked for wear and lubricated with a drop of oil.
into the workpiece.                                               If it is worn, it must be replaced.
When the base plate fully lays on the surface,                    If the machine should fail despite the care taken
continue sawing along the cutting line.                           in manufacturing and testing procedures, repair
                                                                  should be carried out by an authorized after-sales
Removing the Rotatable Top Handle                                 service centre for Bosch power tools.
For easier sawing in particularly tight locations,                In all correspondence and spare parts orders,
the rotatable top handle 1 can be removed. For                    please always include the 10-digit article number
this, press the orange pushbutton beyond the                      given on the nameplate of the machine.
latching point and pull off the rotatable top handle              WARNING! Important instructions for con-
upward at the same time.                                          necting a new 3-pin plug to the 2-wire cable.
Before assembling the rotatable top handle 1,                     The wires in the cable are coloured according to
push up the orange pushbutton back into the                       the following code:
starting position again. Attach the rotatable top
handle 1 and press downward until it can be felt
                                                                           strain relief
to engage.
                                                                                                    To be fitted
                                                                     live = brown                   by qualified
                                                                     neutral = blue              professional only

                                                                  Do not connect the blue or brown wire to the
                                                                  earth terminal of the plug.
                                                                  Important: If for any reason the moulded plug is
                                                                  removed from the cable of this machine, it must
                                                                  be disposed of safely.

16 • 2 609 931 878 • TMS • 27.10.04                        English - 5
2 609 931 878.book Seite 6 Donnerstag, 4. November 2004 8:06 08

                                                                                Australia and New Zealand
  Environmental Protection
                                                                                Robert Bosch Australia Pty. Ltd.
                                                                                RBAU/SPT
                                                                                1555 Centre Road
                                                                                P.O. Box 66
                                                                                3168 Clayton/Victoria
                                                                                ✆ ............................................. +61 (0)1 / 3 00 30 70 44
Recycle raw materials instead of disposing as                                   Fax ............................................. +61 (0)1 / 3 00 30 70 45
waste                                                                           www.bosch.com.au
The machine, accessories and packaging should
be sorted for environmental-friendly recycling.
These instructions are printed on recycled paper
manufactured without chlorine.
The plastic components are labelled for catego-
rised recycling.

  Service and Customer
  Assistance
Exploded views and information on spare
parts can be found under:
www.bosch-pt.com
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)
P.O. Box 98
Broadwater Park
North Orbital Road
Denham-Uxbridge
Middlesex UB 9 5HJ
✆ Service ............................ +44 (0) 18 95 / 83 87 82
✆ Advice line .................... +44 (0) 18 95 / 83 87 91
Fax ............................................. +44 (0) 18 95 / 83 87 89

Ireland                                                                                  Declaration of Conformity
Beaver Distribution Ltd.
                                                                                We declare under our sole responsibility that this
Greenhills Road
                                                                                product is in conformity with the following stand-
Tallaght-Dublin 24
                                                                                ards or standardization documents: EN 60 745
✆ Service ................................... +353 (0)1 / 414 9400              according to the provisions of the directives
Fax .................................................... +353 (0)1 / 459 8030   89/336/EEC, 98/37/EC.
                                                                                Dr. Egbert Schneider                    Dr. Eckerhard Strötgen
                                                                                Senior Vice President                   Head of Product
                                                                                Engineering                             Certification

                                                                                Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge

                                                                                Subject to change without notice

17 • 2 609 931 878 • TMS • 27.10.04                                   English - 6
2 609 931 878.book Seite 1 Donnerstag, 4. November 2004 8:06 08

  Caractéristiques techniques
Scie sauteuse                                                           GST 85 P                  GST 85 PE
                                                                        PROFESSIONAL              PROFESSIONAL
N° d’article                                                            0 601 584 1..             0 601 584 6..
Scie sauteuse                                                                                     GST 85 PAE
                                                                                                  PROFESSIONAL
N° d’article                                                                                      0 601 584 8..
Puissance absorbée nominale                           [W]               580                       580
Puissance débitée                                     [W]               350                       350
Cadence de coupe à vide                               [tr/min]          3 100                     500 – 3 100
Course                                                [mm]              26                        26
Présélection de la cadence de coupe                                     –                         ●
Mouvement pendulaire                                                    ●                         ●
Dispositif de soufflerie                                                ●                         ●
Puissance de coupe, max.
 Bois                                                 [mm]              85                        85
 Aluminium                                            [mm]              20                        20
 dans l’acier, non allié                              [mm]              10                        10
Coupes biaises (gauche/droite)                        [°]               0 – 45                    0 – 45
Poids suivant EPTA-Procedure 01 /2003                 [kg]              2,4                       2,4
Classe de protection                                                        / II                      / II
Respectez impérativement le numéro d’article se trouvant sur la plaque signalétique de l’appareil électroportatif. Les dési-
gnations commerciales des différents outils électroportatifs peuvent varier.
Ces indications sont valables pour des tensions nominales de [U] 230/240 V. Elles peuvent varier pour des tensions plus
basses ainsi que pour des versions spécifiques à certains pays.

                                                                    9 Porte-lame
  Eléments de l’appareil
                                                                   10 Guide-lame à rouleau
La numérotation des éléments de l’appareil se                      11 Lame de scie*
rapporte aux figures représentant l’appareil sur la
page des graphiques.                                               12 Trappe d’accès (GST 85 PAE)
Dépliez le volet sur lequel l’appareil est repré-                  13 Protège-mains
senté de manière graphique. Laissez le volet dé-                   14 Graduation pour angles d’onglet
plié pendant la lecture de la présente notice d’uti-               15 Vis
lisation.
                                                                   16 Rapporteur**
   1 Pommeau rotatif avec bouton
                                                                   17 Filetage
   2 Molette de réglage de la cadence de coupe
      (GST 85 PE/GST 85 PAE)                                       18 Pointe de positionnement/repère
   3 Clé mâle pour vis à six pans creux                            19 Pare-éclats
   4 Interrupteur Marche/Arrêt                                     20 Vis pour semelle interchangeable
                                                                      (GST 85 PAE)
   5 Tubulure pour tuyau d’aspiration
      (GST 85 PAE)                                                 21 Semelle interchangeable (GST 85 PAE)
   6 Commutateur pour dispositif de soufflerie                     22 Coulisse du guide de lame (GST 85 PAE)
   7 Levier pour réglage du mouvement                              23 Butée pour coupe circulaire/Butée parallèle*
      pendulaire                                                 * Les accessoires reproduits ou décrits ne sont pas
                                                                   tous compris dans le contenu de l’emballage.
   8 Plaque de base (GST 85 P/GST 85 PE)
                                                                 **Disponible dans le commerce (non fourni avec l’appareil)
   8 Plaque de base avec sortie d’aspiration
      intégrée (GST 85 PAE)

18 • 2 609 931 878 • TMS • 27.10.04                   Français - 1
2 609 931 878.book Seite 2 Donnerstag, 4. November 2004 8:06 08

                                                               ■ Ne pas travailler de matériaux contenant de
  Restrictions d’utilisation                                     l’amiante. L’amiante est considérée comme
L’appareil est conçu pour effectuer, sur un sup-                 étant cancérigène.
port rigide, des découpes et coupes dans le bois,              ■ Avant de déposer l’appareil électroportatif,
les matières plastiques, le métal, le caoutchouc                 attendre que celui-ci soit complètement à
et les plaques en céramique. Il est approprié pour               l’arrêt. L’outil de travail risque de se coincer,
des coupes droites et curvilignes avec des an-                   ce qui entraîne une perte de contrôle de l’ap-
gles d’onglet jusqu’à 45°. Respecter les recom-                  pareil électroportatif.
mandations quant aux lames de scie correspon-                  ■ Ne jamais utiliser un appareil électroporta-
dantes.                                                          tif dont le câble est endommagé. Ne pas
                                                                 toucher à un câble endommagé et retirer la
  Bruits et vibrations                                           fiche du câble d’alimentation de la prise du
                                                                 courant, au cas où le câble serait endom-
Valeurs de mesure obtenues conformément à la                     magé lors du travail. Un câble endommagé
norme européenne EN 60 745.                                      augmente le risque d’un choc électrique.
Les mesures réelles (A) du niveau de pression                  ■ Brancher les outils électroportatifs qui
acoustique de l’appareil sont de 83 dB (A). Incer-               sont utilisés à l’extérieur sur un disjonc-
titude de mesurage K = 3 dB.                                     teur différentiel.
Lors du travail, le niveau sonore peut dépasser                ■ Garder les mains à distance de la zone de
85 dB (A).                                                       sciage. Ne pas mettre les mains sous la
Toujours porter une protection acoustique !                      pièce à travailler. Lors d’un contact avec la
L’accélération réelle mesurée est de 4 m/s2.                     lame de scie, il y a risque de blessures.
                                                               ■ Ne guider l’outil électroportatif contre la
                     Pour votre sécurité                         pièce à travailler que lorsque l’appareil est
                                                                 en marche. Sinon, il y a un risque de contre-
                      Lire toutes les indications. Le            coup, si l’outil se coince dans la pièce.
                      non-respect des instructions indi-       ■ Veiller à ce que la plaque de base 8 repose
                      quées ci-après peut entraîner un           bien sur le matériau lors du sciage. Une
                      choc électrique, un incendie et/ou         lame de scie coincée peut casser ou entraîner
                      de graves blessures.                       un contrecoup.
Respecter en plus les indications générales de                 ■ Une fois l’opération terminée, arrêter l’outil
sécurité se trouvant dans le cahier ci-joint ou se               électroportatif et ne retirer la lame de scie
trouvant au milieu de la présente notice d’utilisa-              du tracé que lorsqu’elle est complètement
tion.                                                            à l’arrêt. Ainsi, un contrecoup est empêché et
GARDER PRECIEUSEMENT CES INSTRUC-                                l’outil électroportatif peut être déposé de ma-
TIONS DE SECURITE.                                               nière sûre.
■ Bloquer la pièce à travailler. Une pièce à tra-              ■ N’utiliser que des lames de scie en parfait
   vailler serrée par des dispositifs de serrage ou              état. Les lames de scie déformées ou émous-
   dans un étau est fixée de manière plus sûre                   sées peuvent se casser ou causer un contre-
   que lorsqu’elle est tenue par une main.                       coup.
■ Prendre des mesures de sécurité, lorsque                     ■ Une fois l’appareil arrêté, ne pas freiner la
   des poussières nuisibles à la santé, inflam-                  lame de scie en exerçant une pression laté-
   mables ou explosives peuvent être géné-                       rale. La lame de scie peut être endommagée,
   rées lors du travail. Par exemple : Certaines                 se casser ou causer un contrecoup.
   poussières sont considérées comme étant                     ■ Utiliser des détecteurs appropriés afin de
   cancérigènes. Utiliser un dispositif d’aspiration             déceler des conduites cachées ou consul-
   de poussières/de copeaux et porter un mas-                    ter les entreprises de distribution locales.
   que anti-poussières.                                          Un contact avec des conduites d’électricité
■ Tenir propre la place de travail. Les mélan-                   peut provoquer un incendie ou un choc électri-
   ges de matériaux sont particulièrement dange-                 que. L’endommagement d’une conduite de
   reux. Les poussières de métaux légers peu-                    gaz peut provoquer une explosion. La perfora-
   vent être explosives ou inflammables.                         tion d’une conduite d’eau provoque des dégâts
                                                                 matériels et peut provoquer un choc électri-
                                                                 que.

19 • 2 609 931 878 • TMS • 27.10.04                  Français - 2
2 609 931 878.book Seite 3 Donnerstag, 4. November 2004 8:06 08

■ Ne tenir l’appareil électroportatif qu’aux
  poignées isolées, si, pendant les travaux,                       Mise en service
  l’outil de travail risque de toucher des câ-                 Tenir compte de la tension du secteur : La ten-
  bles électriques cachés ou son propre câ-                    sion de la source de courant doit correspondre
  ble d’alimentation. Le contact avec des con-                 aux indications figurant sur la plaque signalétique
  duites sous tension a pour conséquence une                   de l’appareil. Les appareils marqués 230 V peu-
  mise sous tension des parties métalliques de                 vent également être utilisés sous 220 V.
  l’appareil et provoque une décharge électri-
  que.                                                         Mise en fonctionnement /Arrêt
                                                               Afin de mettre l’appareil en fonctionnement,
  Remplacement/montage de la                                   pousser l’interrupteur Marche/Arrêt 4 vers
  lame de scie                                                 l’avant.
                                                               Afin d’arrêter l’appareil, pousser l’interrupteur
■ Avant toute intervention sur l’appareil, toujours
                                                               Marche/Arrêt 4 vers l’arrière.
  retirer la fiche du câble d’alimentation de la
  prise de courant.
                                                               Présélection de la vitesse de coupe
Montage de la lame de scie                                     (GST 85 PE/GST 85 PAE)
■ Porter toujours des gants de protection                      La mollette 2 sert à présélectionner la vitesse de
   pour monter la lame de scie. Lors d’un con-                 la lame. Le réglage peut également être effectué
   tact avec la lame de scie, il y a risque de bles-           pendant le travail.
   sures.                                                      1 – 2 = Nombre de courses réduit
Avant de monter la lame de scie 11, mettre le le-              3 – 4 = Nombre de courses moyen
vier de réglage du mouvement pendulaire 7 sur                  5 – 6 = Nombre de courses élevé
la position III.
                                                               La vitesse de travail dépend du matériau à tra-
                 Appuyer sur le bouton orange du               vailler et des conditions de travail et peut être dé-
                 pommeau 1 jusqu’à ce qu’il s’encli-           terminée par des essais pratiques.
                 quette perceptiblement.
                                                               Lorsque vous avez travaillé pendant une période
                                                               importante à vitesse réduite, laissez refroidir la
                                                               machine en la faisant fonctionner à vide et à vi-
                      Tourner le pommeau/le bouton 1           tesse maximale pendant environ 3 minutes.
                      (de la poignée étrier) de trois tours
                      environ dans le sens inverse des         Protège-mains
                      aiguilles d’une montre.
                                                               Le protège-mains 13 raccordé au carter empê-
                                                               che tout contact accidentel avec la lame de scie
              Monter la lame de scie 11 dans le                lors de la manipulation et ne doit pas être enlevé.
              porte-lame perpendiculairement au
              sens de la coupe. Tourner la den-                Dispositif de soufflerie
              ture dans le sens de la coupe. Le-
                                                               Le dispositif de soufflerie amène un courant d’air
              ver légèrement la lame de scie de
                                                               sur la lame de scie. Ceci évite que la ligne de
              sorte que le dos de la lame prenne
                                                               coupe soit couverte de copeaux durant le travail.
dans la rainure du guide-lame à rouleau 10. Faire
encliqueter en tirant légèrement.                              Le commutateur pour le dispositif de soufflerie 6
                                                               permet de mettre le dispositif de soufflerie en ou
              Tourner le pommeau/lle bouton 1
                                                               hors fonctionnement :
              (de la poignée étrier) dans le sens
              des aiguilles d’une montre jusqu’à                              Jet d’air - Position I :
              ce qu’on entende un déclic percep-                              petit jet d’air pour les travaux dans
              tible.                                                          les métaux et lors de l’utilisation de
                      Puis remettre le bouton orange du                       réfrigérants lubrifiants.
                      pommeau 1 dans sa position ini-                        Jet d’air - Position II :
                      tiale en en tirant vers le haut.
                                                                             jet d’air moyen pour travaux dans
                                                                             les matériaux avec faible enlève-
                                                                             ment de matière, p. ex. bois dur.

20 • 2 609 931 878 • TMS • 27.10.04                   Français - 3
2 609 931 878.book Seite 4 Donnerstag, 4. November 2004 8:06 08

                      Jet d’air - Position III :
                                                                   Réglage de l’angle de coupe
                      jet d’air important pour travaux             (voir figure A )
                      dans les matériaux avec grand en-
                      lèvement de matière, p. ex. bois         GST 85 PAE : Enlever le capot transparent 12 et
                      tendre, matières plastiques, etc.        ouvrir la coulisse du guide de lame 22 se trouvant
                                                               sur la partie inférieure de la plaque de base.
  Réglage du mouvement                                         Après avoir desserré la vis 15 et avoir déplacé lé-
  pendulaire                                                   gèrement la plaque de base en direction de la
                                                               lame de scie, la plaque de base 8 peut être orien-
                Le mouvement pendulaire réglable               tée de chaque côté jusqu’à 45° au maximum.
                en quatre positions permet d’adap-             Après un réglage grossier, resserrer la vis 15 de
                ter parfaitement l’amplitude de la             sorte que la plaque de base 8 reste encore régla-
                lame, l’avance de l’outil de coupe             ble de façon définitive.
                ainsi que l’aspect du tracé des ma-
                tériaux à travailler.                          Il est possible de présélectionner l’angle de la
                                                               coupe d’onglet au moyen de la graduation 14. Il
Le mouvement pendulaire peut être réglé en qua-                est recommandé d’utiliser un rapporteur tout à
tre positions à l’aide du levier de réglage 7. Il est          fait courant 16 pour un ajustage exact.
possible de commuter même pendant que l’ap-
pareil focntionne :                                            Puis resserrer la vis 15.
Position 0 : Sans mouvement pendulaire                         Afin d’obtenir des angles de coupe précis, la pla-
                                                               que de base dispose d’une fixation à 0° et à 45°
Position I :      Faible mouvement pendulaire                  (à gauche/à droite). Pour cela, la plaque de base
Position II : Mouvement pendulaire moyen                       doit être poussée à fond vers l’arrière en direction
Position III : Mouvement pendulaire important                  du moteur de sorte que l’entaille de la plaque de
                                                               base prenne dans la pointe de positionne-
Recommandations :                                              ment 18.
– plus le tracé doit être fin et précis, plus le degré         Lors du déplacement de la plaque de base dans
   du mouvement pendulaire doit être faible ou,                la position (normale) 0°, pousser celle-ci légère-
   le cas échéant, le mouvement pendulaire doit                ment en direction du moteur jusqu’à ce qu’elle
   même être arrêté.                                           s’encliquette perceptiblement et resserrer la
– arrêter le mouvement pendulaire pour tra-                    vis 15.
   vailler des matériaux de faible épaisseur,
   p. ex. les tôles.
                                                                   Déplacement de la plaque de
– pour travailler des matériaux durs comme
                                                                   base (voir figure B )
   p. ex. l’acier, régler sur petit mouvement pen-
   dulaire.                                                    Pour un sciage près du bord, il est possible de re-
– dans les matériaux tendres et dans les coupes                culer la plaque de base :
   en direction de la fibre, il est possible de tra-           GST 85 PAE : Enlever le capot transparent 12 et
   vailler en appliquant un mouvement pendu-                   ouvrir la coulisse du guide de lame 22 se trouvant
   laire maximal.                                              sur la partie inférieure de la plaque de base.
Trouver le réglage optimal en effectuant des es-               Dévisser complètement la vis 15 à l’aide de la clé
sais pratiques.                                                mâle pour vis à six pans creux 3.
                                                               Lever la plaque de base et la déplacer vers l’ar-
                                                               rière de sorte que la vis puisse être vissée dans
                                                               le filet arrière.
                                                               Lors du serrage de la vis 15, pousser la plaque
                                                               de base vers l’arrière jusqu’à ce qu’elle s’encli-
                                                               quette perceptiblement.
                                                               – Lorsque la plaque de base est reculée, il n’est
                                                                  possible de travailler qu’en position (normale)
                                                                  0°.
                                                               – La butée parallèle/butée pour coupe circu-
                                                                  laire 23 ainsi que le pare-éclats 19 ne peuvent
                                                                  pas être utilisés pour cette sorte de travaux.

21 • 2 609 931 878 • TMS • 27.10.04                  Français - 4
2 609 931 878.book Seite 5 Donnerstag, 4. November 2004 8:06 08

  Semelles interchangeables                                        Conseils d’utilisation
  pour plaque de base
                                                               Pour effectuer des courbes serrées, il est recom-
  (GST 85 PAE – voir figure C )                                mandé d’utiliser des lames de scie minces.
La plaque de base 8 a été équipée en usine                     Lors du sciage de métal ou autres matériaux si-
d’une semelle interchangeable 21 en matière                    milaires, appliquer un lubrifiant de refroidisse-
plastique. Celle-ci assure une bonne glisse sur                ment le long du tracé de coupe.
les surfaces en bois et en matières plastiques et
assure dans la mesure du possible une protec-                  Butée pour coupe circulaire/
tion des surfaces des matériaux à travailler.                  Butée parallèle
Après avoir desserré les six vis 20, on peut rem-              (Accessoire – voir figures D –              E   )
placer la semelle interchangeable en matière                   Les dispositif de coupe circulaire /butée paral-
plastique par une semelle en acier destinée à tra-             lèle 23 combinés permettent des coupes circulai-
vailler les surfaces métalliques.                              res ou rectilignes dans une épaisseur allant
                                                               jusqu’à 30 mm.
  Pare-éclats (voir figure                 C   )
                                                               Sciage profond (voir figures            F   –       G   )
Afin d’éviter que la surface ne se détache, monter             Le sciage profond ne doit être pratiqué que
le pare-éclats 19 par en bas dans la plaque de                 sur des matériaux tendres (bois, béton cellu-
base 8 en exerçant une pression.                               laire, placoplâtre ou matériaux assimilés,
Pour certains types de lames de scie (p. ex. lame              etc.) !
de scie à denture croisée) le pare-éclats ne peut              Positionner l’appareil avec le bord avant de la pla-
pas être utilisé.                                              que de base sur la pièce à travailler et mettre l’ap-
                                                               pareil en fonctionnement. Avec l’appareil exercer
  Aspiration de poussières/                                    une pression contre la pièce à travailler et plonger
  de copeaux (GST 85 PAE)                                      lentement la lame de scie dans la pièce.
                                                               Dès que la plaque de base repose de toute sa
L’appareil peut être branché directement sur la                surface sur la pièce à travailler, continuer à scier
prise d’un aspirateur universel Bosch avec com-                le long du tracé.
mande à distance. L’aspirateur se met automati-
quement en marche dès que l’appareil est mis en                Démontage du pommeau
fonctionnement.
                                                               Pour effectuer des travaux de sciage dans des
L’aspirateur doit être approprié au matériau à tra-            endroits d’accès difficile, il est possible d’enlever
vailler.                                                       le pommeau 1. Pour cela, appuyer à fond sur le
Pour l’aspiration de poussières particulièrement               bouton orange, plus que pour l’encliquetage tout
nocives, cancérigènes ou sèches, utiliser un as-               en tirant le pommeau vers le haut.
pirateur spécial.                                              Avant de monter le pommeau 1, remettre le bou-
Pour aspirer les poussières à l’aide d’un aspira-              ton orange dans sa position initiale en le repous-
teur, utiliser, le cas échéant, un adaptateur d’as-            sant vers le haut. Monter le pommeau 1 et ap-
piration (voir accessoires). Monter solidement                 puyer dessus jusqu’à ce qu’il s’encliquette per-
l’adaptateur d’aspiration ou la tubulure d’aspira-             ceptiblement.
tion.
Monter la tubulure pour tuyau d’aspiration 5 sur                   Nettoyage et entretien
la plaque de base 8 et raccorder le tuyau d’aspi-
ration.                                                        ■ Avant toute intervention sur l’appareil, toujours
Pousser le commutateur du dispositif de souffle-                 retirer la fiche du câble d’alimentation de la
rie 6 vers le haut sur la position « Petit débit                 prise de courant.
d’air ».                                                       ■ Toujours tenir propres l’appareil électroportatif
                                                                 ainsi que les ouies de ventilation afin d’obtenir
Capot                                                            un travail impeccable et sûr.
Le capot transparent 12 permet de recueillir les               ■ Ne pas travailler les plaques de plâtre car-
copeaux. Afin d’en obtenir une aspiration impec-                 tonné ou autres par en dessous ou au-dessus
cable, celui-ci doit toujours être monté en cas                  de la tête, afin d’éviter des perturbations dans
d’utilisation de l’aspiration de copeaux.                        le fonctionnement de l’appareil.

22 • 2 609 931 878 • TMS • 27.10.04                  Français - 5
Sie können auch lesen