Installations- und Bedienungsanleitung Installation and operating manual Notice d'installation et mode d'emploi Manual de instalación y uso ...
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Installations- und Bedienungsanleitung Installation and operating manual Notice d’installation et mode d’emploi Manual de instalación y uso Istruzioni per l’installazione e l’uso Installatie- en bedieningshandleiding DE Wiegand-Schnittstelle S. 2 EN Wiegand Interface p. 20 FR Interface Wiegand p. 33 ES Interfaz Wiegand P. 47 IT Interfaccia Wiegand pag. 61 NL Wiegand interface Pag. 75 HmIP-FWI
Lieferumfang Anzahl Bezeichnung 1 Homematic IP Wiegand-Schnittstelle 1 Bedienungsanleitung Dokumentation © 2022 eQ-3 AG, Deutschland Alle Rechte vorbehalten. Ohne schriftliche Zustimmung des Herausgebers darf diese Anleitung auch nicht auszugsweise in irgendeiner Form reproduziert werden oder unter Verwendung elektronischer, mechanischer oder chemischer Verfahren vervielfältigt oder verarbeitet werden. Es ist möglich, dass die vorliegende Anleitung noch drucktechnische Mängel oder Druckfehler aufweist. Die Angaben in dieser Anleitung werden jedoch regelmäßig über- prüft und Korrekturen in der nächsten Ausgabe vorgenommen. Für Fehler technischer oder drucktechnischer Art und ihre Folgen übernehmen wir keine Haftung. Alle Warenzeichen und Schutzrechte werden anerkannt. Printed in Hong Kong Änderungen im Sinne des technischen Fortschritts können ohne Vorankündigung vor- genommen werden. 155188 (web) Version 1.0 (04/2022)
1 A B G +12V Bell GND GND C OUT Sab. GND GND GND F D1 D0 D E 2 12 V GND Klingel Door bell Sonnette +12V Bell GND GND OUT Sab. GND GND GND D1 D0 Code-Schloss Key pad Serrure à code
3 4 3 min
5 HAP Homematic IP 6
7 4s 8 4s
Inhaltsverzeichnis 1 Hinweise zur Anleitung..............................................................................8 2 Gefahrenhinweise.......................................................................................8 3 Funktion und Geräteübersicht.................................................................9 4 Allgemeine Systeminformationen.........................................................10 5 Inbetriebnahme.........................................................................................10 5.1 Auswahl der Spannungsversorgung............................................... 10 5.2 Installationshinweise........................................................................... 11 5.3 Installation.............................................................................................12 5.4 Anlernen................................................................................................13 6 Fehlerbehebung........................................................................................14 6.1 Befehl nicht bestätigt..........................................................................14 6.2 Duty Cycle ............................................................................................14 6.3 Fehlercodes und Blinkfolgen........................................................... 16 7 Wiederherstellung der Werkseinstellungen........................................ 17 8 Wartung und Reinigung........................................................................... 17 9 Allgemeine Hinweise zum Funkbetrieb...............................................18 10 Technische Daten.....................................................................................18 7
Hinweise zur Anleitung 1 Hinweise zur Anleitung Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig, bevor Sie Ihr Homematic IP Gerät in Betrieb nehmen. Bewahren Sie die Anleitung zum späteren Nachschlagen auf! Wenn Sie das Gerät anderen Personen zur Nutzung überlassen, überge- ben Sie auch diese Anleitung. Benutzte Symbole: Achtung! Hier wird auf eine Gefahr hingewiesen. Hinweis. Dieser Abschnitt enthält zusätzliche wichtige Informatio- nen. 2 Gefahrenhinweise Öffnen Sie das Gerät nicht. Es enthält keine durch den Anwender zu wartenden Teile. Im Fehlerfall lassen Sie das Gerät von einer Fach- kraft prüfen. Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Geräts nicht gestattet. Betreiben Sie das Gerät nur in trockener sowie staubfreier Umge- bung, setzen Sie es keinem Einfluss von Feuchtigkeit, Vibrationen, ständiger Sonnen- oder anderer Wärmeeinstrahlung, Kälte und kei- nen mechanischen Belastungen aus. Das Gerät ist kein Spielzeug! Erlauben Sie Kindern nicht damit zu spielen. Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Plastikfolien/ -tüten, Styroporteile etc. können für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden. 8
Funktion und Geräteübersicht Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Hand- habung oder Nichtbeachten der Gefahrenhinweise verursacht wer- den, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt jeder Gewährleistungsanspruch! Für Folgeschäden übernehmen wir kei- ne Haftung! Das Gerät ist nur für den Einsatz in wohnungsähnlichen Umgebun- gen geeignet. Jeder andere Einsatz, als der in dieser Bedienungsanleitung be- schriebene, ist nicht bestimmungsgemäß und führt zu Gewährleis- tungs- und Haftungsausschluss. 3 Funktion und Geräteübersicht Mit der Homematic IP Wiegand-Schnittstelle können Sie Geräte, die über eine Wiegand-Schnittstelle verfügen (z. B. ein Code-Schloss, ein Fingerprint- oder ein Karten-/Transponderlesegerät), in Ihr Homema- tic IP Smart-Home-System integrieren. Dadurch haben Sie die Möglich- keit, Wiegand-Geräte über die kostenlose WebUI Bedienoberfläche mit Homematic IP Geräten zu kombinieren. An die Wiegand-Schnittstelle können 20 beliebige Wiegand-Codes über- tragen werden. Die Wiegand-Schnittstelle verfügt über 8 virtuelle Eingangskanäle, die in- dividuell mit den Wiegand-Codes verknüpft werden können. So kann ein Wiegand-Code einen bzw. mehrere virtuelle Eingangskanäle ansteuern und damit eine oder mehrere Aktionen auslösen (z. B. das Schalten eines Schaltaktors, das Öffnen einer Tür über einen Türschlossantrieb oder das Aktivieren/Deaktivieren von Alarmfunktionen). Zusätzlich zu den Wiegand-Eingängen verfügt das Gerät über einen Ein- gang zum Anschluss eines Klingeltasters, einen Eingang zum Anschluss eines Sabotagekontaktes und einen Open-Collector-Schaltausgang. 9
Allgemeine Systeminformationen Geräteübersicht (s. Abbildung 1): (A) Systemtaste (Anlerntaste und LED) (B) Versorgungsspannung (C) Anschlussklemme für Open-Drain-Ausgang (D) Anschlussklemme für Wiegand-Schnittstelle (E) Antenne (F) Anschlussklemme für Sabotagekontakt (G) Anschlussklemme für Klingeltaster 4 Allgemeine Systeminformationen Dieses Gerät ist Teil des Homematic IP Smart-Home-Systems und kom- muniziert über das Homematic IP Funkprotokoll. Alle Geräte des Systems können komfortabel und individuell per Smartphone über die Home- matic IP App konfiguriert werden. Alternativ haben Sie die Möglichkeit, Homematic IP Geräte über die Zentrale CCU3 oder in Verbindung mit vielen Partnerlösungen zu betreiben. Welcher Funktionsumfang sich innerhalb des Systems im Zusammenspiel mit weiteren Komponenten ergibt, entnehmen Sie bitte dem Homematic IP Anwenderhandbuch. Alle technischen Dokumente und Updates finden Sie stets aktuell unter www.homematic-ip.com. 5 Inbetriebnahme 5.1 Auswahl der Spannungsversorgung Die Spannungsversorgung der Wiegand-Schnittstelle erfolgt über ein se- parates Netzteil (nicht im Lieferumfang enthalten). Die Basisanforderungen an dieses Netzteil sind: • Sicherheits-Schutzkleinspannung (SELV) • Spannung: 12 VDC, SELV (max. 40 mA) 10
Inbetriebnahme 5.2 Installationshinweise Bitte lesen Sie diesen Abschnitt erst vollständig, bevor Sie mit der Installation beginnen. Bitte notieren Sie sich vor der Installation die auf dem Gerät ange- brachte Gerätenummer (SGTIN) und den Installationsort, damit Sie das Gerät im Nachhinein leichter zuordnen können. Alternativ steht die Gerätenummer auch auf dem beiliegenden QR-Code-Aufkleber. Hinweis! Installation nur durch Personen mit einschlägigen elekt- rotechnischen Kenntnissen und Erfahrungen!* Durch eine unsachgemäße Installation gefährden Sie • Ihr eigenes Leben; • das Leben der Nutzer der elektrischen Anlage. Mit einer unsachgemäßen Installation riskieren Sie schwere Sachschä- den, z. B. durch Brand. Es droht für Sie die persönliche Haftung bei Per- sonen- und Sachschäden. Wenden Sie sich an einen Elektroinstallateur! *Erforderliche Fachkenntnisse für die Installation: Für die Installation sind insbesondere folgende Fachkenntnisse erforder- lich: • Die anzuwendenden „5 Sicherheitsregeln“: Freischalten; gegen Wiedereinschalten sichern; Spannungsfreiheit feststellen; Erden und Kurzschließen; benachbarte, unter Spannung stehende Teile abdecken oder abschranken; • Auswahl des geeigneten Werkzeuges, der Messgeräte und ggf. der persönlichen Schutzausrüstung; • Auswertung der Messergebnisse; • Auswahl des Elektro-Installationsmaterials zur Sicherstellung der Abschaltbedingungen; • IP-Schutzarten; • Einbau des Elektroinstallationsmaterials; 11
Inbetriebnahme • Art des Versorgungsnetzes (TN-System, IT-System, TT-System) und die daraus folgenden Anschlussbedingungen (klassische Nullung, Schutzerdung, erforderliche Zusatzmaßnahmen etc.). Die Installation darf nur in handelsüblichen Schalterdosen (Geräte- dosen) gemäß DIN 49073-1 oder Aufputzdosen gemäß DIN 60670- 1 (z. B. Abox 025 oder Abox 040) erfolgen. Beachten Sie bei der Installation die Gefahrenhinweise gemäß „2 Ge- fahrenhinweise“ auf Seite 13. Zur Gewährleistung der elektrischen Sicherheit dürfen alle Klemmen nur mit Sicherheits-Schutzkleinspannung (SELV) beschaltet werden. Es ist strikt darauf zu achten, dass alle Anschlussleitungen räumlich getrennt von netzspannungsführenden Leitungen verlegt werden (z.B. in eigenenen Kabelkanälen oder Installationsrohren. Zugelassene Leitungsquerschnitte zum Anschluss an das Gerät sind: Starre Leitung [mm2] Flexible Leitung ohne Aderendhülse [mm2] 0,2 – 1,50 0,2 – 1,50 5.3 Installation Für die Installation des Geräts in einer Unterputzdose gehen Sie wie folgt vor: • Schalten Sie das vorgesehene Netzteil ab. • Schließen Sie das Gerät gemäß der Anschlusszeichnung in Abbil- dung 2 an. Sie haben folgende Anschlussmöglichkeiten: - Versorgungsspannung (B) - Open-Drain-Ausgang (C) - Wiegand-Schnittstelle (D) - Sabotagekontakt (F) - Klingeltaster (G) 12
Inbetriebnahme • Setzen Sie den Aktor in eine geeignete Unterputzdose (s. Abbil- dung 3). • Versorgen Sie das Gerät über das vorgesehene Netzteil mit Span- nung (12 V), um den Anlernmodus des Geräts zu aktivieren (s. Abbildung 4) (s. „5.3 Anlernen“ auf Seite 15). 5.4 Anlernen Bitte lesen Sie diesen Abschnitt erst vollständig, bevor Sie mit dem Anlernen beginnen. Richten Sie zunächst Ihren Homematic IP Access Point über die Homematic IP App ein, um weitere Homematic IP Geräte im System nutzen zu können. Ausführliche Informationen dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung des Access Points. Sie können das Gerät an den Access Point oder an die Zentrale CCU3 anlernen. Weitere Informationen dazu entnehmen Sie bitte dem Homematic IP Anwenderhandbuch (zu finden im Downloadbereich unter www.homematic-ip.com). Damit das Gerät in Ihr System integriert werden und mit anderen Home- matic IP Geräten kommunizieren kann, muss es zunächst an den Home- matic IP Access Point angelernt werden. Zum Anlernen des Geräts gehen Sie wie folgt vor: • Öffnen Sie die Homematic IP App auf Ihrem Smartphone. • Wählen Sie den Menüpunkt „Gerät anlernen“ aus. • Nach der Installation ist der Anlernmodus für 3 Minuten aktiv (s. Abbildung 5). Sie können den Anlernmodus manuell für weitere 3 Minuten starten, indem Sie die Systemtaste (A) kurz drücken (s. Abbildung 5). 13
Fehlerbehebung • Das Gerät erscheint automatisch in der Homematic IP App. • Zur Bestätigung geben Sie in der App die letzten vier Ziffern der Gerätenummer (SGTIN) ein oder scannen Sie den QR-Code. Die Gerätenummer finden Sie auf dem Aufkleber im Lieferumfang oder direkt am Gerät. • Warten Sie, bis der Anlernvorgang abgeschlossen ist. • Zur Bestätigung eines erfolgreichen Anlernvorgangs leuchtet die LED (A) grün. Das Gerät ist nun einsatzbereit. • Leuchtet die LED rot, versuchen Sie es erneut. • Wählen Sie aus, in welcher Anwendung das Gerät verwendet werden soll. • Vergeben Sie in der App einen Namen für das Gerät und ordnen Sie es einem Raum zu. • Schließen Sie die Unterputzdose nach der Installation mit einem geeigneten Verschlussdeckel oder einer Blende für Unterputzdo- sen (s. Abbildung 6). 6 Fehlerbehebung 6.1 Befehl nicht bestätigt Bestätigt mindestens ein Empfänger einen Befehl nicht, leuchtet zum Abschluss der fehlerhaften Übertragung die LED (A) rot auf. Grund für die fehlerhafte Übertragung kann eine Funkstörung sein (s. „9 Allgemeine Hinweise zum Funkbetrieb“ auf Seite 18). Die fehlerhafte Übertragung kann folgende Ursachen haben: • Empfänger nicht erreichbar, • Empfänger kann Befehl nicht ausführen (Lastausfall, mechani- sche Blockade etc.) oder • Empfänger defekt. 6.2 Duty Cycle Der Duty Cycle beschreibt eine gesetzlich geregelte Begrenzung der Sendezeit von Geräten im 868 MHz-Bereich. Das Ziel dieser Regelung ist es, die Funktion aller im 868 MHz-Bereich arbeitenden Geräte zu ge- währleisten. 14
Fehlerbehebung In dem von uns genutzten Frequenzbereich 868 MHz beträgt die maxi- male Sendezeit eines jeden Geräts 1 % einer Stunde (also 36 Sekunden in einer Stunde). Die Geräte dürfen bei Erreichen des 1 %-Limits nicht mehr senden, bis diese zeitliche Begrenzung vorüber ist. Gemäß dieser Richtli- nie, werden Homematic IP-Geräte zu 100 % normenkonform entwickelt und produziert. Im normalen Betrieb wird der Duty Cycle in der Regel nicht erreicht. Dies kann jedoch in Einzelfällen bei der Inbetriebnahme oder Erstinstallation eines Systems durch vermehrte und funkintensive Anlernprozesse der Fall sein. Eine Überschreitung des Duty Cycle-Limits wird durch einmal langes rotes Blinken der LED (A) angezeigt und kann sich durch temporär fehlende Funktion des Geräts äußern. Nach kurzer Zeit (max. 1 Stunde) ist die Funktion des Geräts wiederhergestellt. 15
Fehlerbehebung 6.3 Fehlercodes und Blinkfolgen Blinkcode Bedeutung Lösung Kurzes oranges Funkübertragung/Sen- Warten Sie, bis die Übertra- Blinken deversuch/Datenüber- gung beendet ist. tragung 1x langes Vorgang bestätigt Sie können mit der Bedie- grünes nung fortfahren. Leuchten 1x langes rotes Vorgang fehlgeschla- Versuchen Sie es erneut („6.1 Leuchten gen oder Duty Cycle- Befehl nicht bestätigt“ auf Limit erreicht Seite 14 oder „6.2 Duty Cycle“ auf Seite 14). Kurzes oranges Anlernmodus aktiv Geben Sie die letzten vier Blinken (alle 10 Ziffern der Geräte-Serien- s) nummer zur Bestätigung ein (s. „5.4 Anlernen“ auf Seite 13). 6x langes rotes Gerät defekt Achten Sie auf die Anzeige in Blinken Ihrer App oder wenden Sie sich an Ihren Fachhändler. 1x oranges Testanzeige Nachdem die Testanzeige und 1x grünes erloschen ist, können Sie Leuchten (nach fortfahren. dem Herstellen der Spannungs- versorgung) 16
Wiederherstellung der Werkseinstellungen 7 Wiederherstellung der Werkseinstellungen Die Werkseinstellungen des Geräts können wiederhergestellt werden. Dabei gehen alle Einstellungen verloren. Um die Werkseinstellungen des Geräts wiederherzustellen, gehen Sie wie folgt vor: • Drücken Sie für 4 s mit einem Stift auf die Systemtaste (A), bis die LED (A) schnell orange zu blinken beginnt (s. Abbildung 7). • Lassen Sie die Systemtaste wieder los. • Drücken Sie die Systemtaste erneut für 4 s, bis die LED grün auf- leuchtet (s. Abbildung 8). • Lassen Sie die Systemtaste wieder los, um das Wiederherstellen der Werkseinstellungen abzuschließen. Das Gerät führt einen Neustart durch. Nach dem Neustart können Sie das Gerät wieder in Ihr Homematic IP System integrieren. 8 Wartung und Reinigung Das Gerät ist wartungsfrei. Überlassen Sie eine Reparatur einer Fach- kraft. Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, sauberen, trockenen und fus- selfreien Tuch. Verwenden Sie keine lösemittelhaltigen Reinigungsmittel, das Kunststoffgehäuse und die Beschriftung können dadurch angegriffen werden. 17
Allgemeine Hinweise zum Funkbetrieb 9 Allgemeine Hinweise zum Funkbetrieb Die Funk-Übertragung wird auf einem nicht exklusiven Übertragungsweg realisiert, weshalb Störungen nicht ausgeschlossen werden können. Wei- tere Störeinflüsse können hervorgerufen werden durch Schaltvorgänge, Elektromotoren oder defekte Elektrogeräte. Die Reichweite in Gebäuden kann stark von der im Freifeld abwei- chen. Außer der Sendeleistung und den Empfangseigenschaften der Empfänger spielen Umwelteinflüsse wie Luftfeuchtigkeit neben baulichen Gegebenheiten vor Ort eine wichtige Rolle. Hiermit erklärt die eQ-3 AG, Maiburger Str. 29, 26789 Leer, Deutsch- land, dass der Funkanlagentyp Homematic IP HmIP-FWI der Richt- linie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konfor- mitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.homematic-ip.com 10 Technische Daten Geräte-Kurzbezeichnung: HmIP-FWI Versorgungsspannung: 5-12 VDC Stromaufnahme: 40 mA max. Leistungsaufnahme Ruhebetrieb: 60 mW Open-Drain-Ausgang Max. Schaltspannung: 20 V Max. Strom: 200 mA Leitungsart und -querschnitt: 0.2-1.5 mm Installation: nur in Schalterdosen (Gerätedosen) gemäß DIN 49073-1 oder Aufputzdo- sen gemäß DIN 60670-1 (z. B. Abox 025/Abox 040) Schutzart: IP20 Schutzklasse: III Verschmutzungsgrad: 2 18
Technische Daten Umgebungstemperatur: -10 bis +55 °C Abmessungen (B x H x T): 52 x 52 x 14 mm Gewicht: 20 g Funk-Frequenzband: 868,0-868,6 MHz 869,4-869,65 MHz Max. Funk-Sendeleistung: 10 dBm Empfängerkategorie: SRD category 2 Typ. Funk-Freifeldreichweite: 210 m Duty Cycle: < 1 % pro h/< 10 % pro h Technische Änderungen vorbehalten. Entsorgungshinweis Gerät nicht im Hausmüll entsorgen! Elektronische Geräte sind ent- sprechend der Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte über die örtlichen Sammelstellen für Elektronik-Altgeräte zu entsorgen. Konformitätshinweis Das CE-Zeichen ist ein Freiverkehrszeichen, das sich ausschließlich an die Behörden wendet und keine Zusicherung von Eigenschaften beinhaltet. Bei technischen Fragen zum Gerät wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler. 19
Package contents Quantity Description 1 Homematic IP Wiegand interface 1 Operating manual Documentation © 2022 eQ-3 AG, Germany All rights reserved. Translation from the original version in German. This manual may not be reproduced in any format, either in whole or in part, nor may it be duplicated or edited by electronic, mechanical or chemical means, without the written consent of the publisher. Typographical and printing errors cannot be excluded. However, the information con- tained in this manual is reviewed on a regular basis and any necessary corrections will be implemented in the next edition. We accept no liability for technical or typographical errors or the consequences thereof. All trademarks and industrial property rights are acknowledged. Printed in Hong Kong Changes may be made without prior notice as a result of technical advances. 155188 (web) Version 1.0 (04/2022) 20
Table of contents 1 Information about this manual..............................................................22 2 Hazard information..................................................................................22 3 Function and device overview...............................................................23 4 General system information.................................................................. 24 5 Start-up...................................................................................................... 24 5.1 Selecting the supply voltage............................................................ 24 5.2 Installation instructions..................................................................... 24 5.3 Installation............................................................................................ 26 5.4 Pairing................................................................................................... 26 6 Troubleshooting....................................................................................... 28 6.1 Command not confirmed................................................................. 28 6.2 Duty cycle ........................................................................................... 28 6.3 Error codes and flashing sequences.............................................. 29 7 Restoring factory settings...................................................................... 30 8 Maintenance and cleaning..................................................................... 30 9 General information about radio operation........................................31 10 Technical specifications..........................................................................31 21
Information about this manual 1 Information about this manual Please read this manual carefully before beginning operation with your Homematic IP device. Keep the manual so you can refer to it at a later date if you need to. If you hand over the device to other persons for use, please hand over this manual as well. Symbols used: Attention! This indicates a hazard. Note. This section contains important additional information. 2 Hazard information Do not open the device. It does not contain any parts that need to be maintained by the user. In the event of an error, please have the device checked by an expert. For safety and licensing reasons (CE), unauthorized changes and/or modifications of the device is not permitted. The device may only be operated in dry and dust-free environment and must be protected from the effects of moisture, vibrations, solar or other methods of heat radiation, cold and mechanical loads. The device is not a toy: do not allow children to play with it. Do not leave packaging material lying around. Plastic films/bags, pieces of polystyrene, etc. can be dangerous in the hands of a child. We accept no liability for damage to property or personal injury caused by improper use or the failure to observe the hazard warn- ings. In such cases, all warranty claims are void. We accept no liabil- ity for any consequential damage. 22
Function and device overview The device must only be operated within residential buildings. Using the device for any purpose other than that described in this operating manual does not fall within the scope of intended use and will invalidate any warranty or liability. 3 Function and device overview With the Homematic IP Wiegand interface, you can integrate devices that have a Wiegand interface (e.g. a code lock, fingerprint or card/transpond- er reader) into your Homematic IP smart home system. You then have the option of combining Wiegand devices with Homematic IP devices via the free WebUI user interface. Any 20 Wiegand codes can be transmitted to the Wiegand interface. The Wiegand interface has 8 virtual input channels that can be individu- ally linked to the Wiegand codes. A Wiegand code can then control one or more virtual input channels and thus trigger one or more actions (e.g. switching a switch actuator, opening a door via a door lock drive or acti- vating/deactivating alarm functions). In addition to the Wiegand inputs, the device also features an input for connecting a doorbell button, an input for connecting a tamper contact and an open-collector switching output. Device overview (see figure 1): (A) System button (pairing button and LED) (B) Supply voltage (C) Connecting terminal for open-drain output (D) Connecting terminal for Wiegand interface (E) Antenna (F) Connecting terminal for tamper contact (G Connecting terminal for doorbell button 23
General system information 4 General system information This device is part of the Homematic IP smart home system and works with the Homematic IP radio protocol. All devices in the Homematic IP system can be configured easily and individually with a smartphone using the Homematic IP app. Alternatively, you have the option of operating Homematic IP devices via the CCU3 or in conjunction with many partner solutions. The available functions provided by the system in combination with other components are described in the Homematic IP User Guide. All current technical documents and updates are provided at www. homematic-ip.com. 5 Start-up 5.1 Selecting the supply voltage The power supply for the Wiegand interface is provided by a separate power supply unit (not included in delivery). The basic requirements for this power supply unit are: • Safety extra-low voltage (SELV) • Voltage: 12 VDC, SELV (max. 40 mA) 5.2 Installation instructions Please read this entire section before starting to install the device. Before installation, please note the device number (SGTIN) labelled on the device as well as the exact installation location in order to make later allocation easier. You can also find the device number on the QR code sticker supplied. Please note! Only to be installed by persons with the relevant elec- tro-technical knowledge and experience!* Incorrect installation can endanger • your own life, • and the lives of other users of the electrical system. 24
Start-up Incorrect installation also means that you are running the risk of serious damage to property, e.g. from fire. You risk personal liability for personal injury and property damage. Consult an electrician! *Specialist knowledge required for installation: The following specialist knowledge is particularly important during instal- lation: • The “5 safety rules” to be used: Disconnect from mains; Safeguard from switching on again; Check that system is deenergised; Earth and short circuit; Cover or cordon off neighbouring live parts; • Select suitable tool, measuring equipment and, if necessary, per- sonal safety equipment; • Evaluation of measuring results; • Selection of electrical installation material for safeguarding shut- off conditions; • IP protection types; • Installation of electrical installation material; • Type of supply network (TN system, IT system, TT system) and the resulting connecting conditions (classical zero balancing, protective earthing, required additional measures etc.). Installation may only take place in normal commercial switch boxes (device boxes) in accordance with DIN 49073-1 or surface-mount- ing boxes in accordance with DIN 60670-1 (e.g. Abox 025 or Abox 040). Please observe the hazard information in section “2 Hazard informa- tion” on page 13 during installation. To ensure electrical safety, all terminals are to be connected only with safety extra-low voltage (SELV). 25
Start-up It is absolutely essential to ensure that all connecting cables are laid so that they are physically separate from cables carrying mains volt- age (e.g. in separate cable ducts or wiring conduits). Permitted cable cross sections for connecting to the device are: Rigid cable [mm2] Flexible cable without ferrule [mm2] 0.2 – 1.50 0.2 – 1.50 5.3 Installation To install the device in a flush-mounting box, please proceed as follows: • Switch off the power supply unit. • Connect the device according to the connecting diagram in fig- ure 2. You have the following connection options: - Supply voltage (B) - Open-drain output (C) - Wiegand interface (D) - Tamper contact (F) - Doorbell button (G) • Fix the actuator to an appropriate flush-mounting box (see figure 3). • Supply the device with voltage (12 V) via the power supply unit to activate the device’s pairing mode (see figure 4) (see “5.3 Pairing” on page 15). 5.4 Pairing Please read this entire section before starting the pairing proce- dure. First set up your Homematic IP access point via the Homematic IP app to enable operation of other Homematic IP devices within your system. For further information, please refer to the access point op- erating manual. 26
Start-up You can connect the device either to the access point or to the Homematic Central Control Unit CCU3. For detailed information, please refer to the Homematic IP User Guide, available for download in the download area of www.homematic-ip.com. To integrate the device into your system and enable it to communicate with other Homematic IP devices, you must first add the device to your Homematic IP access point. To add the device, please proceed as follows: • Open the Homematic IP app on your smartphone. • Select the menu item “Add device”. • After installation, the pairing mode remains activated for 3 min- utes (see figure 5). You can manually start the pairing mode for another 3 minutes by briefly pressing the system button (A) (see fig. 5). • Your device will automatically appear in the Homematic IP app. • To confirm, enter the last four digits of the device number (SG- TIN) in your app or scan the QR code. The device number can be found on the sticker supplied or attached to the device. • Wait until pairing is completed. • If pairing was successful, the LED (A) lights up green. The device is now ready for use. • If the LED lights up red, please try again. • Select in which application the device will be used. • In the app, give the device a name and allocate it to a room. • After installation, close the flush-mounted box with a suitable cover or a masking frame for flush-mounted boxes (see figure 6). 27
Troubleshooting 6 Troubleshooting 6.1 Command not confirmed If at least one receiver does not confirm a command, the device LED (A) lights up red at the end of the failed transmission process. The failed transmission may be caused by radio interference (see see „9 General information about radio operation“ on page 31). This may be caused by the following: • Receiver cannot be reached. • Receiver is unable to execute the command (load failure, me- chanical blockade, etc.). • Receiver is faulty. 6.2 Duty cycle The duty cycle is a legally regulated limit of the transmission time of de- vices in the 868 MHz range. The aim of this regulation is to safeguard the operation of all devices working in the 868 MHz range. In the 868 MHz frequency range we use, the maximum transmission time of any device is 1% of an hour (i.e. 36 seconds in an hour). Devices must cease transmission when they reach the 1% limit until this time restriction comes to an end. Homematic IP devices are designed and produced with 100% conformity to this regulation. During normal operation, the duty cycle is not usually reached. How- ever, repeated and radio-intensive pairing processes mean that it may be reached in isolated instances during start-up or initial installation of a system. If the duty cycle is exceeded, this is indicated by one long flash of the device LED (A), and may manifest itself in the device temporarily not working. The device will start working correctly again after a short period (max. 1 hour). 28
Troubleshooting 6.3 Error codes and flashing sequences Flashing code Meaning Solution Short orange Radio transmission/ Wait until the transmission is flashing attempting to transmit/ completed. data transmission 1x long green Transmission con- You can continue operation. lighting firmed 1x long red Transmission failed Please try again (see „6.1 flash or duty cycle limit Command not confirmed“ reached on page 28 or see „6.2 Duty cycle“ on page 28). Short orange Pairing mode active Enter the last four numbers flashing (every of the device serial number 10 s) to confirm (see see „5.4 Pair- ing“ on page 26). 6x long red Device defective Please see your app for error flashes message or contact your retailer. 1x orange and Test display You can continue once the 1x green flash test display has stopped. (after connect- ing the power supply) 29
Restoring factory settings 7 Restoring factory settings The device’s factory settings can be restored. If you do this, you will lose all your settings. To restore the factory settings of the device, please proceed as follows: • Press and hold down the system button (A) using a pen for 4 sec- onds until the LED (A) quickly starts flashing orange (see figure 7). • Release the system button. • Press and hold down the system button again for 4 seconds, until the LED lights up green (see figure 8). • Release the system button again to conclude the procedure. The device will perform a restart. After the restart, you can again inte- grate your device into your Homematic IP system. 8 Maintenance and cleaning The product does not require any maintenance. Enlist the help of an expert to carry out any repairs. Clean the device using a soft, lint-free cloth that is clean and dry. Do not use any detergents containing solvents, as they could corrode the plastic housing and label. 30
General information about radio operation 9 General information about radio operation Radio transmission is performed on a non-exclusive transmission path, which means that there is a possibility of interference occurring. Inter- ference can also be caused by switching operations, electrical motors or defective electrical devices. The transmission range within buildings can differ greatly from that available in the open air. Besides the transmitting power and the re- ception characteristics of the receiver, environmental factors such as humidity in the vicinity have an important role to play, as do on- site structural/screening conditions. eQ-3 AG, Maiburger Straße 29, 26789 Leer, Germany hereby declares that the radio equipment type Homematic IP HmIP-FWI is compliant with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at www.homematic-ip.com 10 Technical specifications Device short description: HmIP-FWI Supply voltage: 5 – 12 VDC Current consumption: 40 mA max. Power consumption Standby: 60 mW Open-drain output Max. switching voltage: 20 V Max. current: 200 mA Cable type and cross section: 0.2 – 1.5 mm Installation: only in switch boxes (device boxes) in accordance with DIN 49073-1 or sur- face-mounting boxes in accordance with DIN 60670-1 (e.g. Abox 025 or Abox 040) Protection rating: IP20 31
Technical specifications Protection class: III Pollution degree: 2 Ambient temperature: -10 to +55 °C Dimensions (W x H x D): 52 x 52 x 14 mm Weight: 20 g Radio frequency band: 868.0-868.6 MHz 869.4-869.65 MHz Max. radio transmission power: 10 dBm Receiver category: SRD category 2 Type radio free-field range: 210 m Duty cycle: < 1 % per h/< 10 % per h Subject to modifications. Instructions for disposal Do not dispose of the device with normal domestic waste! Electron- ic equipment must be disposed of at local collection points for waste electronic equipment in compliance with the Waste Electrical and Electronic Equipment Directive. Information about conformity The CE mark is a free trademark that is intended exclusively for the authorities and does not imply any assurance of properties. For technical support, please contact your retailer. 32
Contenu de la livraison Nombre Désignation 1 Homematic IP Interface Wiegand 1 Mode d’emploi Documentation © 2022 eQ-3 AG, Allemagne Tous droits réservés. Le présent manuel ne peut être reproduit, en totalité ou sous forme d’extraits, de manière quelconque sans l’accord écrit de l’éditeur, ni copié ou modifié par des procédés électroniques, mécaniques ou chimiques. Il est possible que le présent manuel contienne des défauts typographiques ou des erreurs d’impression. Les indications du présent manuel sont régulièrement vérifiées et les corrections effectuées dans les éditions suivantes. Notre responsabilité ne saurait être engagée en cas d’erreur technique ou typographique et pour les conséquences en découlant. Tous les sigles et droits protégés sont reconnus. Imprimé à Hong Kong Des modifications en vue d’améliorations techniques peuvent être effectuées sans aver- tissement préalable. 155188 (Web) Version 1.0 (04/2022) 33
Table des matières 1 Remarques sur la notice..........................................................................35 2 Mises en garde...........................................................................................35 3 Fonction et aperçu de l’appareil........................................................... 36 4 Informations générales sur le système................................................37 5 Mise en service..........................................................................................37 5.1 Choix de l’alimentation..................................................................... 37 5.2 Instructions d’installation.................................................................. 38 5.3 Installation............................................................................................40 5.4 Apprentissage......................................................................................40 6 Correction des erreurs............................................................................ 42 6.1 Commande non confirmée............................................................. 42 6.2 Duty Cycle ........................................................................................... 42 6.3 Codes d’erreur et séquences de clignotement............................ 43 7 Restauration des réglages d’usine........................................................ 44 8 Entretien et nettoyage............................................................................ 44 9 Remarques générales sur le fonctionnement radio......................... 45 10 Caractéristiques techniques.................................................................. 45 34
Remarques sur la notice 1 Remarques sur la notice Lisez attentivement la présente notice avant de mettre votre appareil Homematic IP en service. Conservez la notice pour pouvoir vous y référer ultérieurement ! Si vous laissez d’autres personnes utiliser l’appareil, n’oubliez pas de leur remettre également cette notice d’utilisation. Symboles utilisés : Attention ! Ce symbole indique un danger. Remarque. Cette section contient d’autres informations impor- tantes. 2 Mises en garde N’ouvrez pas l’appareil. Aucune pièce requérant un entretien de la part de l’utilisateur ne se trouve à l’intérieur. En cas de doute, faites vérifier l’appareil par du personnel spécialisé. Pour des raisons de sécurité et d’autorisation (CE), les transforma- tions et/ou modifications arbitraires du produit ne sont pas autori- sées. Utilisez l’appareil uniquement dans un environnement sec et non poussiéreux. Ne l’exposez pas à l’humidité, à des vibrations, aux rayons du soleil et à d’autres rayonnements thermiques permanents, à un froid excessif ainsi qu’à des charges mécaniques. Cet appareil n’est pas un jouet ! Tenez-le hors de portée des enfants. Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Les sachets/feuilles en plastique, éléments en polystyrène, etc. peuvent constituer des jouets dangereux pour les enfants. 35
Fonction et aperçu de l’appareil Notre responsabilité ne saurait être engagée en cas de dommages matériels ou de dommages corporels dus au maniement inappro- prié ou au non-respect des mises en garde. Dans de tels cas, tout droit à la garantie est annulé ! Nous ne pouvons être tenus respon- sables des dommages indirects occasionnés ! L’appareil convient uniquement pour l’utilisation dans des environ- nements d’habitat. Toute application autre que celle décrite dans le présent mode d’emploi n’est pas conforme et entraîne l’exclusion de la garantie et de la responsabilité. 3 Fonction et aperçu de l’appareil Homematic IP Interface Wiegand vous permet d’intégrer des appareils disposant d’une interface Wiegand (par ex. une serrure à code, un lecteur d’empreinte digitale ou un lecteur de carte/transpondeur) dans votre Ho- mematic IP Système Smart Home. Vous avez ainsi la possibilité de com- biner des appareils Wiegand avec des appareils Homematic IP via l’inter- face utilisateur gratuite WebUI. Il est possible de transmettre 20 codes Wiegand au choix à l’interface Wiegand. L’interface Wiegand dispose de 8 canaux d’entrée virtuels qui peuvent chacun être reliés aux codes Wiegand. Un code Wiegand peut donc commander un ou plusieurs canaux d’entrée virtuels et déclencher ainsi une ou plusieurs actions (par exemple la commutation d’un actionneur de commutation, l’ouverture d’une porte via un mécanisme de serrure ou l’activation / la désactivation de fonctions d’alarme). En plus des entrées Wiegand, l’appareil dispose d’une entrée pour le rac- cordement d’un bouton de sonnette, d’une entrée pour le raccordement d’un contact anti-sabotage et d’une sortie de commutation à collecteur ouvert. 36
Informations générales sur le système Aperçu de l’appareil (voir figure 1) : (A) Touche système (touche d’apprentissage et LED) (B) Tension d’alimentation (C) Borne de raccordement pour sortie Open Drain (D) Borne de raccordement pour interface Wiegand (E) Antenne (F) Borne de raccordement pour contact anti-sabotage (G) Borne de raccordement pour bouton de sonnette 4 Informations générales sur le système Cet appareil fait partie du Homematic IP Système Smart-Home et com- munique par le biais du Homematic IP Protocole radio. Tous les appa- reils du système peuvent être configurés facilement et individuellement avec un smartphone à l’aide de l’application Homematic IP. Vous avez également la possibilité d’utiliser les appareils Homematic IP via la cen- trale CCU3 ou en association avec de nombreuses solutions de par- tenaires. Vous trouverez dans le manuel de l’utilisateur Homematic IP l’étendue des fonctions du système en association avec d’autres com- posants. Vous trouverez tous les documents techniques actuels et les dernières mises à jour sur www.homematic-ip.com. 5 Mise en service 5.1 Choix de l’alimentation L’alimentation de l’interface Wiegand est assurée depuis un bloc d’ali- mentation séparé (non inclus). Exigences de base envers le bloc d’alimentation : • Protection basse tension (SELV) • Tension : 12 VCC, SELV (max. 40 mA) 37
Mise en service 5.2 Instructions d’installation Merci de lire attentivement cette section avant de procéder à l’ins- tallation. Avant l’installation, veuillez noter le numéro de l’appareil (SGTIN) inscrit sur l’appareil et le lieu d’installation afin que vous puissiez ul- térieurement attribuer plus facilement l’appareil. Le numéro de l’ap- pareil se trouve également sur l’étiquette ci-jointe portant le code QR. Remarque importante ! La pose doit être effectuée uniquement par des personnes possédant les connaissances et l’expérience en électrotechnique suffisantes.* En procédant à une installation incorrecte, vous • mettez votre propre vie en danger et • celle des utilisateurs de l’installation électrique. Une pose non conforme peut également entraîner des dommages maté- riels lourds (par ex. incendie). Votre responsabilité risque d’être engagée en cas de dommages corporels et matériels. Adressez-vous à un professionnel de l’électricité ! *Connaissances spécialisées à posséder pour la pose : pour procéder à l’installation, les connaissances spécialisées suivantes sont exigées : • Les 5 règles de sécurité à respecter : Travailler hors tension ; évi- ter toute remise en marche inopinée ; s’assurer de l’absence de tension ; mettre à la terre et court-circuiter ; recouvrir ou proté- ger les parties sous tension situées à proximité ; • choix de l’outil approprié, des appareils de mesure et, le cas échéant, de l’équipement de protection individuelle adapté ; • analyse des résultats de mesure ; • choix du matériel d’installation électrique pour assurer les condi- tions de mise hors circuit ; 38
Mise en service • classes de protection IP ; • montage du matériel d’installation électrique ; • type du réseau d’alimentation (systèmes TN/IT/TT) et conditions de raccordement directement associées (mise au neutre clas- sique, mise à la terre, autres mesures nécessaires, etc.). L’appareil doit être installé uniquement dans des boîtiers d’interrup- teurs (boîtiers d’encastrement) du commerce selon la norme DIN 49073-1 ou dans des boîtiers apparents selon la norme DIN 60670-1 (par ex. Abox 025 ou Abox 040). Lors de l’installation, respectez les mises en garde indiquées à la sec- tion « 2 mises en garde » à la page 13. Pour garantir la sécurité électrique, toutes les bornes doivent être connectées à une protection basse tension (SELV) uniquement. Il convient de veiller strictement à ce que tous les câbles de raccor- dement soient séparés physiquement des lignes sous tension (par ex. dans des canaux de câbles ou des tubes sanitaires dédiés). Sections de câble autorisées pour le raccordement à l’appareil : Câble rigide [mm2] Câble flexible sans embouts [mm2] 0,2 – 1,50 0,2 – 1,50 39
Mise en service 5.3 Installation Procédez comme suit pour l’installation de l’appareil dans un un boîtier encastré : • Débranchez le bloc d’alimentation prévu. • Raccordez l’appareil conformément aux schémas de connexion de la figure 2. Vous pouvez effectuer les raccordement suivants : - Tension d’alimentation (B) - Sortie Open Drain (C) - Interface Wiegand (D) - Contact anti-sabotage (F) - Bouton de sonnette (G) • Placez l’actionneur dans un boîtier encastré (voir figure 3). • Alimentez l’appareil en tension (12 V) via le bloc d’alimentation prévu pour activer le mode d’apprentissage de l’appareil (voir fig- ure 4) (voir. « 5.3 Apprentissage » à la page 15). 5.4 Apprentissage Merci de lire attentivement cette section avant de procéder à l’ap- prentissage. Commencez par configurer l’Homematic IP Access Point à l’aide de l’application Homematic IP, afin de pouvoir utiliser d’autres appareils Homematic IP avec votre système. Vous trouverez des informations détaillées à ce sujet dans le mode d’emploi de l’Access Point. Vous pouvez programmer l’appareil sur l’Access Point ou sur la cen- trale CCU3. Vous trouverez de plus amples informations à ce sujet dans le manuel de l’utilisateur IP (à trouver dans l’espace de téléchar- gement du site Internet www.homematic-ip.com). Afin que l’appareil puisse être intégré à votre système et communiquer avec d’autres appareils Homematic IP, il doit d’abord être enregistré dans l’Homematic IP Access Point. 40
Mise en service Procédez de la manière suivante pour l’apprentissage de l’appareil : • Ouvrez l’application Homematic IP sur votre smartphone. • Sélectionnez le point de menu « Procéder à l’apprentissage de l’appareil ». • Après l’installation, le mode d’apprentissage est actif pendant 3 minutes (voir figure 5).. Vous pouvez relancer manuellement le mode d’apprentissage pour 3 autres minutes en appuyant brièvement sur la touche système (A) (voir figure 5). • L’appareil apparaît automatiquement dans l’application Home- matic IP. • Pour confirmer, saisissez les quatre derniers chiffres de l’appareil (SGTIN) dans l’application ou scannez le code QR. Le numéro de l’appareil se trouve sur l’autocollant contenu dans la livraison ou directement sur l’appareil. • Attendez que la procédure d’apprentissage soit terminée. • La LED (A) s’allume en vert pour confirmer que l’apprentissage a été correctement effectué. L’appareil peut désormais être utilisé. • Si la LED s’allume est rouge, recommencez une nouvelle fois. • Choisissez comment vous souhaitez utiliser l’appareil. • Donnez un nom à l’appareil dans l’application et attribuez-le à une pièce. • Après l’installation, fermez le boîtier encastré en utilisant un cou- vercle de fermeture approprié ou un cache pour boîtier encastré (voir figure 6). 41
Correction des erreurs 6 Correction des erreurs 6.1 Commande non confirmée Si au moins un récepteur ne confirme pas une commande, la LED (A) s’al- lume de couleur rouge à la fin de la transmission défectueuse. La raison pour la transmission défectueuse peut être un dysfonctionnement (voir v. « 9 Remarques générales sur le fonctionnement radio « à la page 45). Une transmission défectueuse peut avoir les causes suivantes : • Récepteur non joignable, • Le récepteur ne peut pas exécuter une commande (chute de charge, blocage mécanique, etc.) ou • récepteur défectueux. 6.2 Duty Cycle Le Duty Cycle décrit une limitation régulée légalement du temps d’émis- sion des appareils dans une plage 868 MHz. L’objectif de ce règlement est de garantir la fonction de tous les appareils qui travaillent dans une plage de 868 MHz. Dans la plage de fréquences que nous utilisons (868 MHz), le temps d’émission maximum de chaque appareil s’élève à 1 % d’une heure (donc 36 secondes dans une heure). Les appareils ne peuvent plus émettre lorsque la limite de 1 % est atteinte jusqu’à ce que cette limite temporelle soit dépassée. Conformément à cette directive, les appareils Homematic IP sont développés et fabriqués à 100 % conformément à la norme. Dans un fonctionnement normal, le Duty Cycle n’est en règle générale pas atteint. Ceci peut cependant être le cas lors de la mise en service ou de la première installation d’un système par des processus de program- mation multipliés et intensifs. Un dépassement de la limite Duty Cycle s’affiche par un long clignotement rouge de la LED (A) et peut s’expri- mer par une fonction temporairement manquante de l’appareil. Après un court temps (max. 1 heure), la fonction de l’appareil est rétablie. 42
Correction des erreurs 6.3 Codes d’erreur et séquences de clignotement Code de cli- Signification Solution gnotement Bref clignote- Transmission radio/ Attendez jusqu’à ce que la ment orange essai d’émission/trans- transmission soit achevée. mission des données 1 long éclairage Opération confirmée Vous pouvez poursuivre vert avec la commande. 1 activation Opération échouée Réessayez (v. « 6.1 Com- longue en ou limite Duty Cycle mande non confirmée « à rouge atteinte la page 42 ou „6.2 Duty Cycle“ auf Seite 42). Clignotement Mode de programma- Saisissez les quatre derniers court en orange tion actif chiffres du numéro de série (toutes les 10 de l’appareil pour la confir- secondes) mation (voir v. « 5.4 Appren- tissage « à la page 40). 6 longs cligno- Appareil défectueux Tenez compte de l’affichage tements rouges dans votre application ou contactez votre revendeur. 1 éclairage Affichage de test Après que l’affichage de orange et 1 test est éteint, vous pouvez éclairage vert poursuivre. (après avoir établi l’alimen- tation en ten- sion) 43
Sie können auch lesen