STIHL HL-KM Gebrauchsanleitung Notice d'emploi Handleiding Istruzioni d'uso
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Gebrauchsanleitung Notice d’emploi STIHL HL-KM Handleiding Istruzioni d’uso
D Gebrauchsanleitung 1 - 21 F Notice d’emploi 22 - 42 n Handleiding 43 - 62 I Istruzioni d’uso 63 - 82
deutsch Inhaltsverzeichnis KombiSystem 2 Verehrte Kundin, lieber Kunde, Zu dieser Gebrauchsanleitung 2 vielen Dank, dass Sie sich für ein Sicherheitshinweise und Qualitätserzeugnis der Firma STIHL entschieden haben. Original Gebrauchsanleitung Arbeitstechnik 2 Anwendung 6 Dieses Produkt wurde mit modernen Zulässige KombiMotoren 9 Fertigungsverfahren und umfangreichen KombiWerkzeug anbauen 9 Qualitätssicherungsmaßnahmen Gerät komplettieren 9 hergestellt. Wir sind bemüht alles zu tun, Messerbalken einstellen 10 damit Sie mit diesem Gerät zufrieden Traggurt anlegen 12 sind und problemlos damit arbeiten Druckfarben enthalten pflanzliche Öle, Papier ist recycelbar. Motor starten / abstellen 13 können. Getriebe schmieren 13 Wenn Sie Fragen zu Ihrem Gerät Gerät aufbewahren 14 haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder direkt an unsere Wartungs- und Pflegehinweise 15 Gedruckt auf chlorfrei gebleichtem Papier. Vertriebsgesellschaft. Schneidmesser schärfen 15 Ihr Verschleiß minimieren und Schäden vermeiden 15 Wichtige Bauteile 17 Technische Daten 18 Reparaturhinweise 19 Entsorgung 19 Dr. Nikolas Stihl EU-Konformitätserklärung 19 Anschriften 20 © ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2020 0458-475-9421-C. VA2.F20. 0000007487_009_D Diese Gebrauchsanleitung ist urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte bleiben vorbehalten, besonders das Recht der Verviel- fältigung, Übersetzung und der Verarbeitung mit elektronischen Systemen. HL-KM 1
deutsch KombiSystem Zu dieser Sicherheitshinweise und Gebrauchsanleitung Arbeitstechnik Beim STIHL KombiSystem werden Besondere Sicherheits- unterschiedliche KombiMotoren und Bildsymbole maßnahmen sind beim KombiWerkzeuge zu einem Motorgerät Arbeiten mit dem zusammengeführt. Die funktionsfähige Sämtliche Bildsymbole, die auf dem Heckenschneider nötig, Einheit von KombiMotor und Gerät angebracht sind, sind in dieser weil mit sehr hoher Mes- KombiWerkzeug wird in dieser Gebrauchsanleitung erklärt. sergeschwindigkeit Gebrauchsanleitung Motorgerät gearbeitet wird, die genannt. Kennzeichnung von Textabschnitten Schneidmesser sehr Dementsprechend bilden die scharf sind und das Gerät Gebrauchsanleitungen für KombiMotor eine große Reichweite und KombiWerkzeug die gesamte hat. WARNUNG Gebrauchsanleitung für das Motorgerät. Immer beide Gebrauchs- Warnung vor Unfall- und Immer beide Gebrauchsanleitungen vor anleitungen (KombiMotor Verletzungsgefahr für Personen sowie der ersten Inbetriebnahme aufmerksam und KombiWerkzeug) vor vor schwerwiegenden Sachschäden. lesen und für späteren Gebrauch sicher der ersten Inbetrieb- aufbewahren. nahme aufmerksam HINWEIS lesen und für späteren Gebrauch sicher aufbe- Warnung vor Beschädigung des wahren. Nichtbeachten Gerätes oder einzelner Bauteile. der Gebrauchsanleitun- gen kann Technische Weiterentwicklung lebensgefährlich sein. Motorgerät nur an Personen STIHL arbeitet ständig an der weitergeben oder ausleihen, die mit Weiterentwicklung sämtlicher diesem Modell und seiner Handhabung Maschinen und Geräte; Änderungen vertraut sind – stets die des Lieferumfanges in Form, Technik Gebrauchsanleitungen von KombiMotor und Ausstattung müssen wir uns und KombiWerkzeug mitgeben. deshalb vorbehalten. Heckenschneider nur zum Schneiden Aus Angaben und Abbildungen dieser von Hecken, Sträuchern, Büschen, Gebrauchsanleitung können deshalb Gestrüpp und dergleichen verwenden. keine Ansprüche abgeleitet werden. Für andere Zwecke darf das Motorgerät nicht benutzt werden – Unfallgefahr! Nur solche Schneidmesser oder Zubehöre anbauen, die von STIHL für dieses Motorgerät zugelassen sind oder technisch gleichartige Teile. Bei Fragen dazu an einen Fachhändler wenden. 2 HL-KM
deutsch Nur hochwertige Werkzeuge oder Schutzstiefel mit griffi- Bei Geräten mit definierter Zubehöre verwenden. Ansonsten kann ger, rutschfester Sohle Transportposition: Messerbalken in die Gefahr von Unfällen oder Schäden und Stahlkappe tragen. Transportposition bringen und einrasten am Motorgerät bestehen. lassen. STIHL empfiehlt STIHL Original- Motorgerät ausbalanciert am Schaft Werkzeuge, Schneidmesser und tragen – Schneidmesser nach hinten. Zubehör zu verwenden. Diese sind in WARNUNG Heiße Maschinenteile und das ihren Eigenschaften optimal auf das Um die Gefahr von Getriebegehäuse nicht berühren – Produkt und die Anforderungen des Augenverletzungen zu Verbrennungsgefahr! Benutzers abgestimmt. reduzieren enganlie- In Fahrzeugen: Motorgerät gegen Keine Änderungen am Gerät gende Schutzbrille nach Umkippen, Beschädigung und vornehmen – die Sicherheit kann Norm EN 166 tragen. Auf Auslaufen von Kraftstoff sichern. dadurch gefährdet werden. Für richtigen Sitz der Schutz- Personen- und Sachschäden, die bei brille achten. der Verwendung nicht zugelassener Vor dem Starten Anbaugeräte auftreten, schließt STIHL "Persönlichen" Schallschutz tragen – jede Haftung aus. z. B. Gehörschutzkapseln. Motorgerät auf betriebssicheren Zur Reinigung des Gerätes keine Schutzhelm tragen bei Gefahr von Zustand prüfen – entsprechende Kapitel Hochdruckreiniger verwenden. Der herabfallenden Gegenständen. in den Gebrauchsanleitungen von harte Wasserstrahl kann Teile des KombiMotor und KombiWerkzeug Robuste Arbeitshand- Gerätes beschädigen. beachten: schuhe aus widerstandsfähigem – Schneidmesser: korrekte Montage, Bekleidung und Ausrüstung Material tragen (z. B. fester Sitz und einwandfreier Leder). Zustand (sauber, leichtgängig und nicht verformt), geschärft und mit Vorschriftsmäßige Bekleidung und STIHL bietet ein umfangreiches STIHL Harzlöser (Schmiermittel) Ausrüstung tragen. Programm an persönlicher gut eingesprüht Schutzausstattung an. Die Kleidung muss – bei Geräten mit verstellbarem zweckmäßig sein und Messerbalken: Die Motorgerät transportieren darf nicht behindern. Eng Verstelleinrichtung muss in der für anliegende Kleidung – das Starten vorgesehenen Position Kombianzug, kein Immer Motor abstellen. eingerastet sein Arbeitsmantel. Immer Messerschutz anbringen – auch – bei Geräten mit definierter Keine Kleidung tragen, die sich in Holz, beim Transport über kurze Transportposition (Messerbalken Gestrüpp oder sich bewegenden Teilen Entfernungen. an den Schaft geklappt): Gerät nie des Gerätes verfangen kann. Auch in Transportposition starten Bei Geräten mit verstellbarem keinen Schal, keine Krawatte und Messerbalken: Messerbalken einrasten – keine Änderung an den keinen Schmuck. Lange Haare so lassen. Bedienungs- und zusammenbinden und so sichern, dass sie sich oberhalb der Schultern Sicherheitseinrichtungen befinden. vornehmen HL-KM 3
deutsch – Handgriffe müssen sauber und Geräte mit Rundumgriff Dieses Motorgerät ist trocken, frei von Öl und Schmutz nicht isoliert. Abstand zu sein – wichtig zur sicheren Führung Strom führenden Leitun- des Motorgerätes gen halten – – Traggurt und Handgriffe Lebensgefahr durch entsprechend der Körpergröße Stromschlag! 0000-GXX-1677-A0 einstellen. Kapitel "Traggurt I anlegen" beachten Das Motorgerät darf nur in betriebssicherem Zustand betrieben 15 werden – Unfallgefahr! m Rechte Hand am Bedienungsgriff, linke (5 Hand am Handgriff am Schaft – auch bei 0f Für den Notfall bei Verwendung von t) Traggurten: Schnelles Absetzen des Linkshändern. Handgriffe mit den Gerätes üben. Beim Üben Gerät nicht Daumen fest umfassen. auf den Boden werfen, um Beschädigungen zu vermeiden. Geräte mit Griffschlauch 5m (17ft) Gerät halten und führen Motorgerät immer mit beiden Händen an Im Umkreis von 5 m darf sich keine den Griffen festhalten. weitere Person aufhalten – durch die 0000-GXX-1678-A0 laufenden Schneidmesser und Sicheren Stand einnehmen und herabfallendes Schnittgut – Motorgerät so führen, dass die Verletzungsgefahr! Diesen Abstand Schneidmesser immer vom Körper auch zu Sachen (Fahrzeugen, abgewandt sind. Fensterscheiben) einhalten – Gefahr der Rechte Hand am Bedienungsgriff, linke Je nach Ausführung kann das Gerät an Hand am Griffschlauch am Schaft – Sachbeschädigung! einem Traggurt getragen werden, der auch bei Linkshändern. Handgriffe mit Mit der Schneidmesserspitze einen das Gewicht der Maschine trägt. den Daumen fest umfassen. Mindestabstand von 15 m zu Strom führenden Leitungen einhalten. Bei Während der Arbeit Hochspannung kann ein Stromüberschlag auch über eine größere Luftstrecke erfolgen. Bei Bei drohender Gefahr bzw. im Notfall Arbeiten im näheren Umfeld von Strom sofort Motor abstellen – Kombischieber / führenden Leitungen muss der Strom Stoppschalter / Stopptaster auf 0 bzw. abgeschaltet sein. STOP stellen. Auf einwandfreien Motorleerlauf achten, damit sich die Schneidmesser nach dem Loslassen des Gashebels nicht mehr bewegen. Regelmäßig Leerlaufeinstellung kontrollieren bzw. 4 HL-KM
deutsch korrigieren. Wenn sich die Bei angelegtem Gehörschutz ist erhöhte Arbeitsdrehzahl des Motors. Dies führt Schneidmesser im Leerlauf trotzdem Achtsamkeit und Umsicht erforderlich – durch dauerndes Rutschen der bewegen, vom Fachhändler das Wahrnehmen von Gefahr Kupplung zur Überhitzung und zur instandsetzen lassen. Regelmäßig ankündigenden Geräuschen (Schreie, Beschädigung wichtiger Funktionsteile Leerlaufeinstellung kontrollieren bzw. Signaltöne u. a.) ist eingeschränkt. (z. B. Kupplung, Gehäuseteile aus korrigieren. Kunststoff) – in der Folge z. B. durch Rechtzeitig Arbeitspausen einlegen, um sich im Leerlauf bewegende Schneidmesser beobachten – keine Müdigkeit und Erschöpfung Schneidmesser – Verletzungsgefahr! Bereiche der Hecke schneiden, die nicht vorzubeugen – Unfallgefahr! eingesehen werden können. Falls das Motorgerät nicht Ruhig und überlegt arbeiten – nur bei bestimmungsgemäßer Beanspruchung Äußerste Vorsicht beim Schneiden von guten Licht- und Sichtverhältnissen. (z. B. Gewalteinwirkung durch Schlag hohen Hecken, es könnte sich jemand Umsichtig arbeiten, andere nicht oder Sturz) ausgesetzt wurde, dahinter befinden – vorher gefährden. unbedingt vor weiterem Betrieb auf nachschauen. Hecke und Arbeitsbereich prüfen – betriebssicheren Zustand prüfen – siehe Das Getriebe wird wäh- damit die Schneidmesser nicht auch "Vor dem Starten". Insbesondere rend des Betriebes heiß. beschädigt werden: die Funktionstüchtigkeit der Getriebegehäuse nicht – Steine, Metallteile und feste Sicherheitseinrichtungen prüfen. berühren – Gegenstände entfernen Motorgeräte, die nicht mehr Verbrennungsgefahr! betriebssicher sind, auf keinen Fall – keinen Sand und keine Steine weiter benutzen. Im Zweifelsfall Vorsicht bei Glätte, Nässe, Schnee, an zwischen die Schneidmesser Fachhändler aufsuchen. Abhängen, auf unebenem Gelände etc. gelangen lassen z. B. beim Arbeiten – Rutschgefahr! in der Nähe des Bodens. Bei stark staubigen oder verschmutzten Hecken, Schneidmesser mit STIHL Herabgefallene Zweige, Gestrüpp und – bei Hecken mit Drahtzäunen Draht Harzlöser einsprühen – nach Bedarf. Schnittgut aus dem Arbeitsbereich nicht mit den Schneidmessern Dadurch werden die Reibung der entfernen. berühren Schneidmesser, die Aggression der Auf Hindernisse achten: Baumstümpfe, Kontakt mit Strom führenden Leitungen Pflanzensäfte und die Ablagerung von Wurzeln – Stolpergefahr! vermeiden – keine elektrischen Schmutzteilchen erheblich gemindert. Immer für festen und sicheren Stand Leitungen durchtrennen – Schneidmesser regelmäßig, in kurzen sorgen. Stromschlaggefahr! Abständen und bei spürbaren Veränderungen sofort prüfen: Bei laufendem Motor Bei Arbeiten in der Höhe: Schneidmesser nicht – Motor abstellen – immer Hubarbeitsbühne benutzen berühren. Werden die – abwarten, bis Schneidmesser still Schneidmesser durch – niemals auf einer Leiter oder im stehen einen Gegenstand blo- Baum stehend arbeiten Zustand und festen Sitz prüfen, auf ckiert, sofort Motor – – niemals an instabilen Standorten abstellen – dann erst den Anrisse achten arbeiten Gegenstand beseitigen – – Schärfzustand beachten Verletzungsgefahr! – niemals mit einer Hand arbeiten Blockieren der Schneidmesser und gleichzeitiges Gasgeben erhöht die Belastung und reduziert die HL-KM 5
deutsch Nach der Arbeit Zur Reparatur, Wartung und Reinigung immer den Motor abstellen – Anwendung Verletzungsgefahr! Nach Beenden der Arbeit bzw. vor dem Verlassen des Gerätes: Motor abstellen. Schnittsaison Motorgerät von Staub und Schmutz reinigen – keine Fett lösenden Mittel Für das Schneiden von Hecken die verwenden. länderspezifischen bzw. kommunalen Schneidmesser mit STIHL Harzlöser Vorschriften beachten. einsprühen – Motor nochmals kurz in Heckenschneider nicht während der Gang setzen, damit sich das Spray ortsüblichen Ruhezeiten benutzen. gleichmäßig verteilt. Schnittfolge Wartung und Reparaturen Ist starkes Zurückschneiden notwendig Motorgerät regelmäßig warten. Nur – stufenweise in mehreren Wartungsarbeiten und Reparaturen Arbeitsgängen schneiden. ausführen, die in den Gebrauchsanleitungen von Dicke Zweige oder Äste vorab mit einer KombiWerkzeug und KombiMotor Astschere entfernen. beschrieben sind. Alle anderen Arbeiten Zuerst beide Seiten der Hecke, danach von einem Fachhändler ausführen die Oberseite schneiden. lassen. STIHL empfiehlt Wartungsarbeiten und Entsorgung Reparaturen nur beim STIHL Fachhändler durchführen zu lassen. STIHL Fachhändlern werden Das Schnittgut nicht in den Hausmüll regelmäßig Schulungen angeboten und werfen – Schnittgut kann kompostiert technische Informationen zur Verfügung werden! gestellt. Vorbereitung Nur hochwertige Ersatzteile verwenden. Ansonsten kann die Gefahr von Unfällen oder Schäden am Gerät bestehen. Bei N bei einstellbarem Getriebe: Winkel Fragen dazu an einen Fachhändler des Messerbalkens einstellen wenden. N Messerschutz entfernen STIHL empfiehlt STIHL Original N Motor starten Ersatzteile zu verwenden. Diese sind in ihren Eigenschaften optimal auf das N bei Verwendung eines Traggurts: Gerät und die Anforderungen des Traggurt anlegen und Gerät am Benutzers abgestimmt. Traggurt einhängen 6 HL-KM
deutsch Arbeitstechnik Senkrechter Schnitt (mit abgewinkeltem Senkrechter Schnitt (mit gestrecktem Messerbalken) Messerbalken) Waagerechter Schnitt (mit abgewinkeltem Messerbalken) 389BA050 KN 388BA030 KN 388BA029 KN Schneiden ohne direkt an der Hecke zu Große Reichweite – auch ohne weitere stehen – z. B. bei dazwischenliegenden Hilfsmittel. Blumenbeeten. Heckenschneider bogenförmig Schneiden in Bodennähe – z. B. Heckenschneider bogenförmig fortschreitend auf und ab führen – beide Bodendecker – aus stehender Position. fortschreitend auf und ab führen – beide Messerseiten einsetzen. Heckenschneider sichelförmig Messerseiten einsetzen. fortschreitend bewegen – beide Messerseiten einsetzen, Messerbalken nicht am Boden auflegen. HL-KM 7
deutsch Kopfschnitt (mit abgewinkeltem Waagerechter Schnitt (mit gestrecktem Messerbalken) Messerbalken) 388BA033 KN 388BA031 KN 388BA032 KN Heckenschneider sichelförmig zum Rand bewegen, damit die abgeschnittenen Zweige zu Boden Heckenschneider senkrecht halten und Schneidmesser in einem Winkel von 0° fallen. schwenken, dadurch ergibt sich eine bis 10° ansetzen – aber waagerecht große Reichweite. führen. Empfehlung: Nur bis maximal zur Brusthöhe reichende Hecken schneiden. WARNUNG Arbeitspositionen über Kopfhöhe sind ermüdend und sollten aus Gründen der Arbeitssicherheit nur kurzzeitig angewendet werden. Verstellbaren Messerbalken so stark wie möglich abwinkeln – dabei kann das Gerät trotz großer Reichhöhe in tieferer, ermüdungsarmer Position geführt werden. 8 HL-KM
deutsch Zulässige KombiMotoren KombiWerkzeug anbauen Gerät komplettieren KombiMotoren Kappe abziehen 2 1 Nur KombiMotoren verwenden, die von Wenn sich am KombiWerkzeug bzw. am STIHL geliefert oder ausdrücklich für Basis-Motorgerät eine Kappe am den Anbau freigegeben wurden. Schaftende befindet: 002BA326 KN Der Betrieb dieses KombiWerkzeugs ist nur mit folgenden KombiMotoren zulässig: N Zapfen (1) am Schaft bis zum KM 56 R, KM 85 R1), KM 94 R, Anschlag in die Nut (2) in der KM 111 R, KM 131, KM 131 R, KMA Kupplungsmuffe schieben 130 R 413BA014 KN WARNUNG 3 An KombiMotoren mit Zweihandgriff ist N Kappe vom Ende des Schaftes der Anbau von HL-KM 0° nicht abziehen (und aufbewahren) zugelassen. 002BA327 KN Motorsensen mit teilbarem Schaft 4 Das KombiWerkzeug kann auch an Richtig eingeschoben muss die rote STIHL Motorsensen mit teilbarem Linie (3 = Pfeilspitze) mit der 002BA248 KN Schaft (T-Modelle) angebaut werden Kupplungsmuffe bündig sein. (Basis-Motorgeräte). N Knebelschraube (4) fest anziehen Der Betrieb dieses KombiWerkzeugs ist deshalb zusätzlich noch an folgendem KombiWerkzeug abbauen Sollte beim Abziehen der Kappe der Gerät zulässig: Stopfen aus dem Schaft gezogen STIHL FR 131 T werden: N Schaft in umgekehrter Reihenfolge abnehmen N Stopfen bis zum Anschlag in den WARNUNG Schaft schieben Zur Verwendung des Bügels (Schrittbegrenzer) die Gebrauchsanleitung des Gerätes beachten. HL-KM 9
deutsch Getriebe anbauen Messerbalken einstellen Verstelleinrichtung 145° 11 12 11 10 10 0000-GXX-1682-A0 0000-GXX-1681-A0 145° 5 Wenn das Schaftende im Klemmspalt (12) nicht mehr sichtbar ist: 0000-GXX-1683-A0 N Klemmschrauben (10) lösen N Getriebe (11) bis zum Anschlag weiter schieben N Getriebe (11) auf den Schaft (5) schieben, Getriebe (11) dabei N Klemmschrauben bis zur Anlage etwas hin- und herdrehen eindrehen Der Winkel des Messerbalkens kann N Getriebe (11) zur Motoreinheit zum Schaft zwischen 0° (völlig ausrichten gestreckt) bis 55° (in 4 Stufen nach N Klemmschrauben festziehen oben) sowie in 7 Stufen bis 90° (rechter Winkel nach unten) verstellt werden. Es sind 12 einzeln einstellbare Arbeitslagen möglich. WARNUNG Die Einstellung nur vornehmen, wenn die Schneidmesser still stehen – Motor im Leerlauf – Verletzungsgefahr! 10 HL-KM
deutsch Transportposition WARNUNG 3 Das Getriebe wird im Betrieb heiß. Getriebegehäuse nicht berühren – Verbrennungsgefahr! 0000-GXX-1686-A0 2 WARNUNG 1 0000-GXX-1685-A0 Beim Einstellen niemals an das Messer greifen – Verletzungsgefahr! N Motor abstellen N Messerschutz aufschieben 2 Zum platzsparenden Transport des N Schiebehülse (1) zurückziehen und Gerätes kann der Messerbalken parallel mit dem Hebel (2) das Gelenk nach zum Schaft geschwenkt und in dieser oben in Richtung Schaft Position festgesetzt werden. 0000-GXX-1684-A0 3 schwenken, bis der Messerbalken parallel zum Schaft steht WARNUNG 1 N Schiebehülse (1) wieder loslassen Verstellen des Messerbalkens in die und den Bolzen in die vorgesehene N Schiebehülse (1) zurückziehen und Transportposition bzw. aus der Rastposition (3) im Gehäuse mit dem Hebel (2) das Gelenk um Transportposition in Arbeitsposition nur einrasten lassen ein oder mehrere Rastlöcher bei abgestelltem Motor – dazu den verstellen Stopptaster drücken – Messerschutz aufgeschoben – Verletzungsgefahr! N Schiebehülse (1) wieder loslassen und den Bolzen in die Rastleiste (3) einrasten lassen WARNUNG Das Getriebe wird im Betrieb heiß. Getriebegehäuse nicht berühren – Verbrennungsgefahr! HL-KM 11
deutsch Doppelschultergurt Gerät am Traggurt aushängen Traggurt anlegen Art und Ausführung von Traggurt, Tragöse und Karabinerhaken sind vom 1 Markt abhängig. 1 1 Einschultergurt 2 2 3 002BA310 KN N Lasche am Karabinerhaken (1) 1 drücken und die Tragöse (2) aus dem Haken ziehen 2 Schnellabwurf 002BA307 KN WARNUNG Im Moment einer sich anbahnenden N Doppelschultergurt (1) anlegen Gefahr muss das Gerät schnell 2 abgeworfen werden. Schnelles N Gurtlänge so einstellen, dass sich der Karabinerhaken (2) etwa auf Absetzen des Gerätes üben. Beim Üben Höhe der rechten Hüfte befindet das Gerät nicht auf den Boden werfen, 002BA374 KN um Beschädigungen zu vermeiden. N Schlossplatte (3) schließen Zum Abwurf das schnelle Aushängen des Gerätes am Karabinerhaken üben – Gerät am Traggurt einhängen N Einschultergurt (1) anlegen dabei wie in "Gerät am Traggurt aushängen" vorgehen. N Gurtlänge so einstellen, dass sich der Karabinerhaken (2) etwa auf Wenn ein Einschultergurt verwendet Höhe der rechten Hüfte befindet 2 wird: Das Abstreifen des Traggurtes von der Schulter üben. 1 1 Wenn ein Doppelschultergurt verwendet 2 wird: Am Doppelschultergurt das 002BA308 KN schnelle Öffnen der Schlossplatte und das Abstreifen des Traggurtes von den Schultern üben. N Karabinerhaken (1) in der Tragöse (2) am Schaft einhängen – dabei die Tragöse festhalten 12 HL-KM
deutsch N falls erforderlich das Getriebe auf Motor starten / abstellen eine erhöhte Auflage (z. B. Getriebe schmieren Bodenerhebung, Ziegelstein oder ähnliches) legen Motor starten N sicheren Stand einnehmen – Möglichkeiten: stehend, gebückt Zum Starten grundsätzlich die oder kniend Bedienungshinweise für den Gerät mit der linken Hand fest auf N Messergetriebe KombiMotor bzw. das Basis-Motorgerät den Boden drücken – dabei die beachten! Bedienungselemente am Bedienungsgriff nicht berühren – Für das Messergetriebe STIHL siehe Gebrauchsanleitung für den Getriebefett für Heckenscheren KombiMotor bzw. das Basis- (Sonderzubehör) verwenden. Motorgerät 002BA038 KN Ausführung HL 0° HINWEIS Nicht den Fuß auf den Schaft stellen oder darauf knien. 1 0000-GXX-1687-A0 WARNUNG Wird der Motor angeworfen, kann direkt nach dem Anspringen das Schneidwerkzeug angetrieben werden – 002BA072 KN deshalb gleich nach dem Anspringen Ausführung HL 145° verstellbar Gashebel kurz antippen – der Motor geht in den Leerlauf. Der weitere Startvorgang ist in der N Gerät in eine sichere Startposition Gebrauchsanleitung für den bringen: die Stütze am Motor und KombiMotor bzw. das Basis-Motorgerät das Messergetriebe liegen am 1 0000-GXX-1688-A0 beschrieben. Boden auf N am Gerät mit verstellbarem Motor abstellen Messerbalken: den Messerbalken in die gestreckte (0°) Lage bringen N siehe Gebrauchsanleitung für den N Schmierfettfüllung regelmäßig ca. N Messerschutz abnehmen KombiMotor bzw. das Basis- alle 25 Betriebsstunden prüfen, Motorgerät dazu die Verschlussschraube (1) Die Schneidmesser dürfen weder den Boden noch irgendwelche Gegenstände herausdrehen – ist an deren berühren – Unfallgefahr! HL-KM 13
deutsch Innenseite kein Fett sichtbar, dann die Tube mit Getriebefett HINWEIS Gerät aufbewahren einschrauben Das Getriebegehäuse nicht vollständig N bis zu 10 g (2/5 oz.) Fett in das mit Fett füllen. Bei Betriebspausen ab ca. 3 Monaten Getriebegehäuse drücken Schneidmesser reinigen, Zustand N Fetttube ausschrauben N prüfen und mit STIHL Harzlöser N Verschlussschraube wieder einsprühen HINWEIS eindrehen und festziehen Das Getriebegehäuse nicht vollständig N Messerschutz anbringen mit Fett füllen. N wird das KombiWerkzeug getrennt N Fetttube ausschrauben vom KombiMotor aufbewahrt: Schutzkappe auf den Schaft N Verschlussschraube wieder aufstecken zum Schutz vor eindrehen und festziehen Verschmutzung Winkelgetriebe N Gerät an einem trockenen und sicheren Ort aufbewahren. Vor unbefugter Benutzung (z. B. durch Für das Winkelgetriebe STIHL Kinder) schützen Getriebefett für Heckenscheren (Sonderzubehör) verwenden. Ausführung HL 145° verstellbar 0000-GXX-1689-A0 2 N Schmierfettfüllung regelmäßig ca. alle 25 Betriebsstunden prüfen, dazu die Verschlussschraube (2) herausdrehen – ist an deren Innenseite kein Fett sichtbar, dann die Tube mit Getriebefett einschrauben N bis zu 5 g (1/5 oz.) Fett in das Getriebegehäuse drücken 14 HL-KM
deutsch Wartungs- und Schneidmesser schärfen Verschleiß minimieren und Pflegehinweise Schäden vermeiden Die folgenden Angaben beziehen sich Wenn die Schnittleistung nachlässt, die Das Einhalten der Vorgaben dieser auf normale Einsatzbedingungen. Bei Messer schlecht schneiden, Zweige Gebrauchsanleitung und der Vorgaben erschwerten Bedingungen (starkem häufig eingeklemmt werden: der Gebrauchsanleitung des Staubanfall etc.) und längeren täglichen Schneidmesser nachschärfen. KombiMotors vermeidet übermäßigen Arbeitszeiten sind die angegebenen Das Nachschärfen sollte durch einen Verschleiß und Schäden am Gerät. Intervalle entsprechend zu verkürzen. Fachhändler mit einem Schärfgerät Benutzung, Wartung und Lagerung des Zugängliche Schrauben und Muttern erfolgen. STIHL empfiehlt den STIHL Gerätes müssen so sorgfältig erfolgen, Fachhändler. wie in diesen Gebrauchsanleitungen N prüfen und bei Bedarf nachziehen, beschrieben. außer Schrauben und Muttern der Schneidmesser HINWEIS Alle Schäden, die durch Nichtbeachten der Sicherheits-, Bedienungs- und Schneidmesser Nicht mit stumpfen oder beschädigten Wartungshinweise verursacht werden, Schneidmessern arbeiten – dies führt zu N Sichtprüfung vor Arbeitsbeginn hat der Benutzer selbst zu verantworten. starker Beanspruchung des Gerätes bei Bedarf schärfen Dies gilt insbesondere für: N und unbefriedigendem Schnittergebnis. N bei Beschädigung ersetzen – nicht von STIHL freigegebene Änderungen am Produkt Getriebeschmierung – die Verwendung von Werkzeugen N vor Arbeitsbeginn prüfen oder Zubehören, die nicht für das N bei Bedarf ergänzen Gerät zulässig, geeignet oder qualitativ minderwertig sind Sicherheitsaufkleber – nicht bestimmungsgemäße N unleserliche Sicherheitsaufkleber Verwendung des Gerätes ersetzen – Einsatz des Gerätes bei Sport- oder Wettbewerbs-Veranstaltungen – Folgeschäden infolge der Weiterbenutzung des Gerätes mit defekten Bauteilen Wartungsarbeiten Alle im Kapitel "Wartungs- und Pflegehinweise" aufgeführten Arbeiten müssen regelmäßig durchgeführt werden. Soweit diese Wartungsarbeiten nicht vom Benutzer selbst ausgeführt werden können, ist damit ein Fachhändler zu beauftragen. HL-KM 15
deutsch STIHL empfiehlt Wartungsarbeiten und Reparaturen nur beim STIHL Fachhändler durchführen zu lassen. STIHL Fachhändlern werden regelmäßig Schulungen angeboten und technische Informationen zur Verfügung gestellt. Werden diese Arbeiten versäumt oder unsachgemäß ausgeführt, können Schäden entstehen, die der Benutzer selbst zu verantworten hat. Dazu zählen u. a.: – Korrosions- und andere Folgeschäden infolge unsachgemäßer Lagerung – Schäden am Gerät infolge Verwendung von qualitativ minderwertigen Ersatzteilen Verschleißteile Manche Teile des Gerätes (z. B. die Schneidmesser) unterliegen auch bei bestimmungsgemäßem Gebrauch einem normalen Verschleiß und müssen je nach Art und Dauer der Nutzung rechtzeitig ersetzt werden. 16 HL-KM
deutsch Wichtige Bauteile 1 Schneidmesser 2 Messergetriebe 1 2 3 Schaft 4 Winkelgetriebe 5 Schiebehülse 3 6 Rastleiste 7 Schwenkhebel 8 Messerschutz 9 Kappe 8 2 7 6 4 5 3 3 9 0000-GXX-1867-A0 HL-KM 17
deutsch Schalldruckpegel Lpeq nach ISO 22868 HL-KM 145° Technische Daten 500 mm, Handgriff Handgriff 0° 145° 600 mm links rechts 500 mm 500 mm, HL-KM 600 mm KM 56 R: 5,9 m/s2 7,9 m/s2 Schneidmesser KM 56 R: 95 dB(A) 92 dB(A) KM 85 R: 3,7 m/s2 4,6 m/s2 KM 85 R: 95 dB(A) 94 dB(A) KM 94 R: 5,5 m/s2 4,6 m/s2 Schneidart: Doppelseitig KM 111 R: 3,8 m/s2 3,7 m/s2 schneidend KM 94 R: 95 dB(A) 93 dB(A) KM 111 R: 93 dB(A) 93 dB(A) KM 131: 2,9 m/s2 3,2 m/s2 Schnittlänge: 500 mm, 600 mm KM 131: - 94 dB(A) KM 131 R: 3,4 m/s2 5,2 m/s2 Zahnabstand: 34 mm KM 131 R: 94 dB(A) 94 dB(A) KMA 130 R: 2,5 m/s2 2,3 m/s2 Zahnhöhe: 22 mm KMA 130 R: 83 dB(A) 83 dB(A) FR 131 T: 4,2 m/s2 2,9 m/s2 Schärfwinkel: 45° zur FR 131 T: 94 dB(A) 94 dB(A) Für den Schalldruckpegel und den Messerebene Schallleistungspegel beträgt der K-Wert Schallleistungspegel Lw nach nach RL 2006/42/EG = 2,0 dB(A); für Gewicht ISO 22868 den Vibrationswert beträgt der K-Wert nach RL 2006/42/EG = 2,0 m/s2. 0° 145° 500 mm 500 mm, REACH HL-KM 0° 500 mm: 1,7 kg HL-KM 600 mm HL-KM 145° 500 mm: 2,4 kg KM 56 R: 108 dB(A) 106 dB(A) HL-KM 145° 600 mm: 2,6 kg REACH bezeichnet eine EG KM 85 R: 109 dB(A) 109 dB(A) Verordnung zur Registrierung, Schall- und Vibrationswerte KM 94 R: 106 dB(A) 106 dB(A) Bewertung und Zulassung von KM 111 R: 108 dB(A) 108 dB(A) Chemikalien. Zur Ermittlung der Schall- und KM 131: - 109 dB(A) Informationen zur Erfüllung der REACH Vibrationswerte werden bei KM 131 R: 109 dB(A) 109 dB(A) Verordnung (EG) Nr. 1907/2006 siehe Motorgeräten mit KombiWerkzeug HL- KMA 130 R: 94 dB(A) 93 dB(A) www.stihl.com/reach KM die Betriebszustände Leerlauf und FR 131 T: 109 dB(A) 109 dB(A) nominelle Höchstdrehzahl im Verhältnis 1:4 berücksichtigt. Vibrationswert ahv,eq nach ISO 22867 Weiterführende Angaben zur Erfüllung HL-KM 0° Handgriff Handgriff der Arbeitgeberrichtlinie Vibration 500 mm links rechts 2002/44/EG siehe www.stihl.com/vib KM 56 R: 7,9 m/s2 7,9 m/s2 KM 85 R: 6,2 m/s2 6,8 m/s2 KM 94 R: 6,6 m/s2 6,9 m/s2 KM 111 R: 6,2 m/s2 4,2 m/s2 KM 131 R: 6,1 m/s2 4,3 m/s2 KMA 130 R: 3,5 m/s2 3,0 m/s2 FR 131 T 8,5 m/s2 5,3 m/s2 18 HL-KM
deutsch Reparaturhinweise Entsorgung EU-Konformitätserklärung Benutzer dieses Gerätes dürfen nur Bei der Entsorgung die ANDREAS STIHL AG & Co. KG Wartungs- und Pflegearbeiten länderspezifischen Badstr. 115 durchführen, die in dieser Entsorgungsvorschriften beachten. D-71336 Waiblingen Gebrauchsanleitung beschrieben sind. Deutschland Weitergehende Reparaturen dürfen nur Fachhändler ausführen. erklärt in alleiniger Verantwortung, dass STIHL empfiehlt Wartungsarbeiten und Bauart: KombiWerkzeug Reparaturen nur beim STIHL Heckenschnei- Fachhändler durchführen zu lassen. der 000BA073 KN STIHL Fachhändlern werden Fabrikmarke: STIHL regelmäßig Schulungen angeboten und technische Informationen zur Verfügung Typ: HL-KM gestellt. Serienidentifizierung: 4243 STIHL Produkte gehören nicht in den Bei Reparaturen nur Ersatzteile Hausmüll. STIHL Produkt, Akkumulator, den einschlägigen Bestimmungen der einbauen, die von STIHL für dieses Zubehör und Verpackung einer Richtlinien 2006/42/EG und 2000/14/EG Gerät zugelassen sind oder technisch umweltfreundlichen Wiederverwertung entspricht und in Übereinstimmung mit gleichartige Teile. Nur hochwertige zuführen. den jeweils zum Produktionsdatum Ersatzteile verwenden. Ansonsten kann gültigen Versionen der folgenden Aktuelle Informationen zur Entsorgung Normen entwickelt und gefertigt worden die Gefahr von Unfällen oder Schäden sind beim STIHL Fachhändler erhältlich. ist: am Gerät bestehen. STIHL empfiehlt STIHL Original- EN ISO 12100, EN ISO 10517 (in Ersatzteile zu verwenden. Verbindung mit den genannten KM-Geräten) STIHL Original-Ersatzteile erkennt man an der STIHL Ersatzteilnummer, am EN ISO 12100, EN 60745-1, EN 60745- Schriftzug { und 2-15 (in Verbindung mit den genannten gegebenenfalls am STIHL KMA-Geräten) Ersatzteilkennzeichen K (auf kleinen EN ISO 12100 (in Verbindung mit den Teilen kann das Zeichen auch allein genannten FR-Geräten) stehen). Zur Ermittlung des gemessenen und des garantierten Schallleistungspegels wurde nach Richtlinie 2000/14/EG, Anhang V, unter Anwendung der Norm ISO 11094 verfahren. HL-KM 19
deutsch Gemessener Schallleistungspegel Waiblingen, 03.02.2020 Anschriften mit KM 56 R: 102 dB(A) ANDREAS STIHL AG & Co. KG mit KM 85 R: 103 dB(A) i. V. mit KM 94 R: 101 dB(A) STIHL Hauptverwaltung mit KM 111 R: 101 dB(A) mit KM 131: 102 dB(A) ANDREAS STIHL AG & Co. KG mit KM 131 R: 102 dB(A) Postfach 1771 71307 Waiblingen mit KMA 130 R: 93 dB(A) mit FR 131 T: 102 dB(A) STIHL Vertriebsgesellschaften Dr. Jürgen Hoffmann Garantierter Schallleistungspegel Leiter Erzeugnisdaten, -vorschriften und mit KM 56 R: 104 dB(A) Zulassung DEUTSCHLAND mit KM 85 R: 105 dB(A) STIHL Vertriebszentrale AG & Co. KG mit KM 94 R: 103 dB(A) Robert-Bosch-Straße 13 64807 Dieburg mit KM 111 R: 103 dB(A) Telefon: +49 6071 3055358 mit KM 131: 104 dB(A) ÖSTERREICH mit KM 131 R: 104 dB(A) mit KMA 130 R: 95 dB(A) STIHL Ges.m.b.H. mit FR 131 T: 104 dB(A) Fachmarktstraße 7 2334 Vösendorf Aufbewahrung der Technischen Telefon: +43 1 86596370 Unterlagen: SCHWEIZ ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung STIHL Vertriebs AG Isenrietstraße 4 Das Baujahr ist auf dem Gerät 8617 Mönchaltorf angegeben. Telefon: +41 44 9493030 TSCHECHISCHE REPUBLIK Andreas STIHL, spol. s r.o. Chrlická 753 664 42 Modřice 20 HL-KM
deutsch STIHL Importeure BOSNIEN-HERZEGOWINA UNIKOMERC d. o. o. Bišće polje bb 88000 Mostar Telefon: +387 36 352560 Fax: +387 36 350536 KROATIEN UNIKOMERC - UVOZ d.o.o. Sjedište: Amruševa 10, 10000 Zagreb Prodaja: Ulica Kneza Ljudevita Posavskog 56, 10410 Velika Gorica Telefon: +385 1 6370010 Fax: +385 1 6221569 TÜRKEI SADAL TARIM MAKİNALARI DIŞ TİCARET A.Ş. Alsancak Sokak, No:10 I-6 Özel Parsel 34956 Tuzla, İstanbul Telefon: +90 216 394 00 40 Fax: +90 216 394 00 44 HL-KM 21
français Table des matières CombiSystème 23 Chère cliente, cher client, Indications concernant la présente nous vous félicitons d'avoir choisi un Notice d'emploi d'origine Notice d'emploi 23 produit de qualité de la société STIHL. Prescriptions de sécurité et Ce produit a été fabriqué avec les techniques de travail 23 procédés les plus modernes et les Utilisation 28 méthodes de surveillance de qualité les Moteurs CombiSystème autorisés 30 plus évoluées. Nous mettons tout en œuvre pour que cette machine vous Montage de l'outil CombiSystème 31 assure les meilleurs services, de telle Assemblage 31 sorte que vous puissiez en être est recyclable. L'encre d'imprimerie contient des huiles végétales, le papier Imprimé sur papier blanchi sans chlore Réglage de la barre de coupe 32 parfaitement satisfait. Utilisation du harnais 33 Pour toute question concernant cette Mise en route / arrêt du moteur 35 machine, veuillez vous adresser à votre Graissage du réducteur 35 revendeur ou directement à Rangement 36 l'importateur de votre pays. Instructions pour la maintenance et l'entretien 37 Affûtage 37 Conseils à suivre pour réduire l'usure et éviter les avaries 37 Principales pièces 39 Dr. Nikolas Stihl Caractéristiques techniques 40 Instructions pour les réparations 41 Mise au rebut 41 0000007455_011_F 0458-475-9421-C. VA2.F20. © ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2020 Déclaration de conformité UE 41 La présente Notice d'emploi est protégée par des droits d'auteur. Tous droits réservés, en particulier tout droit de copie, de tra- duction et de traitement avec des systèmes électroniques quelconques. 22 HL-KM
français CombiSystème Indications concernant la Prescriptions de sécurité et présente Notice d'emploi techniques de travail Le CombiSystème STIHL offre la En travaillant avec le possibilité de combiner différents Pictogrammes coupe-haies, il faut res- moteurs CombiSystème et outils pecter des prescriptions CombiSystème pour composer un Tous les pictogrammes appliqués sur le de sécurité particulières, dispositif à moteur complet. Dans la dispositif sont expliqués dans la parce que les couteaux présente Notice d'emploi, l'ensemble – présente Notice d'emploi. très acérés fonctionnent en ordre de marche – d'un moteur à haute vitesse et que la CombiSystème et d'un outil Repérage des différents types de textes barre de coupe atteint CombiSystème est dénommé dispositif une grande portée. à moteur ou machine. Avant la première mise Par conséquent, les Notices d'emploi du AVERTISSEMENT en service, lire attentive- moteur CombiSystème et de l'outil ment et intégralement les CombiSystème constituent, ensemble, Avertissement contre un risque deux Notices d'emploi la Notice d'emploi intégrale du dispositif d'accident et de blessure ainsi que de (celle du moteur Com- à moteur ou de la machine. graves dégâts matériels. biSystème et celle de Il faut donc toujours lire attentivement l'outil CombiSystème). les deux Notices d'emploi avant la AVIS Les conserver précieuse- première mise en service et les ment pour pouvoir les Avertissement contre un risque de conserver précieusement pour pouvoir relire lors d'une utilisa- détérioration du dispositif ou de certains les relire lors d'une utilisation ultérieure. tion ultérieure. Le fait de composants. ne pas respecter les ins- tructions des Notices Développement technique d'emploi peut entraîner un danger de mort. La philosophie de STIHL consiste à Ne prêter ou louer la machine qu'à des poursuivre le développement continu de personnes familiarisées avec ce modèle toutes ses machines et de tous ses et sa manipulation – et toujours y joindre dispositifs ; c'est pourquoi nous devons les Notices d'emploi du moteur nous réserver tout droit de modification CombiSystème et de l'outil de nos produits, en ce qui concerne la CombiSystème. forme, la technique et les équipements. Utiliser le coupe-haies uniquement pour On ne pourra donc en aucun cas se couper des haies, des buissons, des prévaloir des indications et illustrations broussailles ou d'autres plantes de ce de la présente Notice d'emploi à l'appui genre. de revendications quelconques. Il est interdit d'utiliser cette machine pour d'autres travaux – risque d'accident ! HL-KM 23
français Monter exclusivement des couteaux ou Ne pas porter des vêtements qui Transport accessoires autorisés par STIHL pour risqueraient de se prendre dans le bois, cette machine ou des pièces similaires les broussailles ou les pièces en du point de vue technique. Pour toute mouvement de la machine. Ne pas non Toujours arrêter le moteur. question à ce sujet, s'adresser à un plus porter d’écharpe, de cravate ou de Toujours monter le protège-couteaux – revendeur spécialisé. bijoux. Les personnes aux cheveux même pour le transport sur de courtes longs doivent les nouer et les assurer de distances. Utiliser exclusivement des outils ou telle sorte qu'ils soient maintenus au- accessoires de haute qualité. Sinon, des Dans le cas d'une machine munie d'une dessus des épaules. accidents pourraient survenir ou la barre de coupe à angle réglable : faire machine risquerait d'être endommagée. Porter des chaussures de encliqueter la barre de coupe. STIHL recommande d'utiliser des outils, sécurité avec semelle Dans le cas d'une machine avec couteaux et accessoires d'origine antidérapante et coquille position spéciale pour le transport : STIHL. Leurs caractéristiques sont d'acier. amener la barre de coupe dans la optimisées tout spécialement pour ce position de transport et la faire produit, et pour satisfaire aux exigences encliqueter. de l'utilisateur. AVERTISSEMENT Toujours porter la machine par le tube, N'apporter aucune modification à cette Afin de réduire le risque de telle sorte qu'elle soit bien équilibrée machine – cela risquerait d'en de graves blessures des – avec la barre de coupe orientée vers compromettre la sécurité. STIHL décline yeux, porter des lunettes l'arrière. toute responsabilité pour des blessures de protection résistant Ne pas toucher aux pièces très chaudes ou des dégâts matériels occasionnés en aux impacts et couvrant de la machine ou au réducteur – risque cas d'utilisation d'équipements étroitement les yeux, de brûlure ! rapportés non autorisés. conformément à la norme EN 166. Veiller à ce que Pour le transport dans un véhicule : Pour le nettoyage de cette machine, ne les lunettes de protection assurer la machine de telle sorte qu'elle pas utiliser un nettoyeur haute pression. soient parfaitement ne risque pas de se renverser, d'être Le puissant jet d'eau risquerait ajustées. endommagée ou de perdre du d'endommager certaines pièces de la carburant. machine. Porter un dispositif antibruit « individuel » – par ex. des capsules Vêtements et équipement protège-oreilles. Pour se protéger la tête, porter un Porter des vêtements et équipements de casque – chaque fois qu'un risque de protection réglementaires. chute d'objets se présente. Les vêtements doivent Porter des gants de tra- être fonctionnels et vail robustes (par ex. en garantir une liberté de cuir). mouvement totale. Por- ter des vêtements bien ajustés – une combinai- STIHL propose une gamme complète son, mais pas une blouse d'équipements pour la protection de travail. individuelle. 24 HL-KM
français Avant la mise en route Il est interdit d'utiliser la machine si elle Machines à tube muni d'une gaine ne se trouve pas en parfait état de faisant office de poignée fonctionnement – risque d'accident ! S'assurer que la machine se trouve en parfait état pour un fonctionnement en Pour parer à toute éventualité, à toute sécurité – conformément aux l'utilisation d'un harnais : s'entraîner indications des chapitres pour savoir se dégager rapidement de la correspondants des Notices d'emploi du machine. Lors de cet exercice, ne pas 0000-GXX-1678-A0 moteur CombiSystème et de l'outil jeter la machine sur le sol, pour ne pas CombiSystème : risquer de l'endommager. – Les couteaux doivent être dans un Prise en mains et utilisation état impeccable (propres, fonctionnement facile, aucune Prendre la poignée de commande dans déformation), montés correctement, Toujours tenir fermement la machine à la main droite et la gaine du tube dans la fermement serrés, bien affûtés et deux mains, par les poignées. main gauche – ceci est également soigneusement enduits de produit valable pour les gauchers. Entourer STIHL dissolvant la résine (produit Se tenir dans une position bien stable et fermement les poignées avec les lubrifiant). mener la machine de telle sorte que les pouces. couteaux soient toujours orientés dans – Dans le cas d'une machine munie le sens opposé au corps de l'utilisateur. d'une barre de coupe à angle Au cours du travail réglable : le mécanisme de réglage Suivant la version, la machine peut être d'angle doit être encliqueté dans la accrochée à un harnais qui porte le poids de l'ensemble. En cas d'urgence ou de danger position prévue pour la mise en imminent, arrêter immédiatement le route. moteur – placer le curseur combiné / Version à poignée circulaire – Dans le cas d'une machine avec commutateur d'arrêt / bouton d'arrêt sur position spéciale pour le transport la position 0 ou STOP. (barre de coupe rabattue contre le Cette machine n'est pas tube) : ne jamais mettre la machine isolée. Ne pas s'appro- en marche avec la barre de coupe cher de lignes électriques en position de transport. 0000-GXX-1677-A0 sous tension – danger de – N'apporter aucune modification aux mort par électrocution ! dispositifs de commande et de sécurité. – Les poignées doivent être propres Prendre la poignée de commande dans et sèches, sans huile ni autres la main droite et la poignée du tube dans salissures – un point très important la main gauche – ceci est également pour que l'on puisse manier la valable pour les gauchers. Entourer machine en toute sécurité. fermement les poignées avec les – Ajuster le harnais et les poignées pouces. suivant la taille de l'utilisateur. Suivre les indications du chapitre « Utilisation du harnais ». HL-KM 25
français I la machine par le revendeur spécialisé. En travaillant avec des protège-oreilles, Contrôler régulièrement le réglage du il faut faire tout particulièrement ralenti et le rectifier si nécessaire. attention – parce que des bruits signalant un danger (cris, signaux Observer la barre de coupe – ne jamais 15 sonores etc.) sont moins bien m couper un morceau de haie sans voir perceptibles. (5 exactement la zone de coupe. 0f t) Faire des pauses à temps pour ne pas Faire extrêmement attention en coupant risquer d'atteindre un état de fatigue ou des haies de grande hauteur – avant de d'épuisement qui pourrait entraîner un commencer, s'assurer que personne ne accident ! 5m (17ft) se trouve de l'autre côté. Travailler calmement, de manière bien À l'utilisation, le réducteur réfléchie – seulement dans de bonnes devient très chaud. Ne conditions de visibilité et d'éclairage. pas toucher au carter de Prendre les précautions utiles pour À part l'utilisateur, personne ne doit se réducteur – risque de exclure le risque de blesser d'autres trouver dans un rayon de 5 m de la brûlure ! personnes. machine en marche – les couteaux en mouvement et la chute des végétaux Faire particulièrement attention sur un Examiner la haie et la zone de travail – coupés risquent de causer des sol glissant – mouillé ou couvert de pour ne pas risquer d'endommager les blessures ! Respecter également cette neige – de même qu'en travaillant à flanc couteaux : distance par ex. par rapport à des de coteau ou sur un sol inégal etc. – risque de dérapage ! – Enlever les pierres, morceaux de véhicules garés, vitres etc. – pour éviter métal ou autres objets solides. de causer des dégâts matériels ! Enlever les broussailles et les branches tombées sur l'aire de travail, pour – Veiller à ce que du sable ou des Respecter une distance d'au moins qu'elles ne gênent pas le passage. pierres ne passent pas entre les 15 m entre l'extrémité de la barre de couteaux – par ex. lorsqu'on coupe et toute ligne électrique sous Faire attention aux obstacles : souches travaille à proximité du sol. tension. En cas de lignes haute tension, d'arbres, racines – pour ne pas risquer l'électricité peut aussi sauter d'un point à de trébucher ! – Dans le cas de haies renfermant l'autre en parcourant une assez grande une clôture en fil de fer, ne pas distance dans l'air sous forme d'arc Toujours se tenir dans une position toucher aux fils de fer avec les électrique. Avant d'entreprendre des stable et sûre. couteaux. travaux dans le voisinage de lignes Pour travailler en hauteur : Éviter tout contact avec des câbles électriques, il faut impérativement électriques sous tension – ne pas s'assurer que le courant a été coupé. – Toujours utiliser une nacelle couper des câbles électriques – risque Veiller à ce que le ralenti soit élévatrice. d'électrocution ! correctement réglé – de telle sorte – Ne jamais travailler en se tenant sur qu'après le relâchement de la gâchette une échelle ou dans un arbre. d'accélérateur les couteaux ne soient plus entraînés. Contrôler régulièrement – Ne jamais travailler à des endroits le réglage du ralenti et le rectifier si présentant un manque de stabilité. nécessaire. Si les couteaux sont quand – Ne jamais travailler d'une seule même entraînés au ralenti, faire réparer main. 26 HL-KM
français Tant que le moteur est en couteaux, l'effet corrodant de la sève et STIHL recommande de faire effectuer marche, ne pas toucher l'agglutination de saletés sur les les opérations de maintenance et les aux couteaux. Si les cou- couteaux. réparations exclusivement chez le teaux sont bloqués par revendeur spécialisé STIHL. Les Vérifier les couteaux à de courts un objet quelconque, revendeurs spécialisés STIHL intervalles réguliers – et immédiatement arrêter immédiatement le participent régulièrement à des stages si leur comportement change : moteur – et enlever seu- de perfectionnement et ont à leur lement ensuite l'objet – Arrêter le moteur. disposition les informations techniques coincé – risque de – Attendre que les couteaux soient requises. blessure ! arrêtés. Utiliser exclusivement des pièces de Si l'on accélère avec les couteaux – Contrôler l'état et la bonne fixation – rechange de haute qualité. Sinon, des bloqués, la charge augmente et par on ne doit constater aucun début de accidents pourraient survenir et la conséquent le régime du moteur baisse. fissuration. machine risquerait d'être endommagée. L'embrayage patine alors Pour toute question à ce sujet, continuellement, ce qui entraîne une – Vérifier l'affûtage. s'adresser à un revendeur spécialisé. surchauffe et une détérioration STIHL recommande d'utiliser des pièces d'éléments fonctionnels importants Après le travail de rechange d'origine STIHL. Leurs (par ex. embrayage, pièces en matière caractéristiques sont optimisées tout synthétique du carter) – des dommages spécialement pour cette machine, et À la fin du travail et avant de quitter la subséquents, par ex. le fait que les pour répondre aux exigences de machine : arrêter le moteur. couteaux soient entraînés au ralenti, l'utilisateur. présentent un risque de blessure ! Enlever la poussière et les saletés déposées sur la machine – ne pas Pour la réparation, la maintenance et le Si la machine a été soumise à des nettoyage, toujours arrêter le moteur – employer de produits dissolvant la sollicitations sortant du cadre de risque de blessure ! graisse. l'utilisation normale (par ex. si elle a été soumise à des efforts violents, en cas de Pulvériser sur les couteaux le produit choc ou de chute), avant de la remettre STIHL dissolvant la résine – remettre en marche, il faut impérativement brièvement le moteur en marche pour s'assurer qu'elle se trouve en parfait état que le produit aérosol se répartisse de fonctionnement – voir également uniformément sur les couteaux. « Avant la mise en route du moteur ». Contrôler en particulier la fiabilité des Maintenance et réparations dispositifs de sécurité. Il ne faut en aucun cas continuer d'utiliser la machine si la sécurité de son fonctionnement La machine doit faire l'objet d'une n'est pas garantie. En cas de doute, maintenance régulière. Exécuter consulter le revendeur spécialisé. exclusivement les opérations de maintenance et les réparations décrites En cas de haies très poussiéreuses ou dans les Notices d'emploi de l'outil sales, pulvériser sur les couteaux du CombiSystème et du moteur produit STIHL dissolvant la résine – CombiSystème. Faire exécuter toutes selon besoin. Ce produit réduit les autres opérations par un revendeur considérablement la friction des spécialisé. HL-KM 27
Sie können auch lesen