JCT-3 Grand - JCT ANALYSENTECHNIK GMBH

Die Seite wird erstellt Anja Wiese
 
WEITER LESEN
JCT-3 Grand - JCT ANALYSENTECHNIK GMBH
01/20

JCT                      B EDIENUNGSANLEITUNG
A NALYSENTECHNIK G MBH   O PERATING M ANUAL

                   JCT-3 Grand
JCT-3 Grand - JCT ANALYSENTECHNIK GMBH
Manual JCT-3 Grand

Inhalt                                                     Table of Content
1. Einleitung                                    3         1. Introduction                                      3
  1.1. Gehäusevarianten                          3           1.1. Housing options                               3
  1.2. Bestimmungsmäßige Verwendung              3           1.2. Indended use                                  3
  1.3. Vielseitig einsetzbar                     3           1.3. Versatile usage                               3
  1.4. Allgemeine Sicherheitsinformation         3           1.4. General safety information                    3
  1.5. Service und Sicherheit                    4           1.5. Service and security                          4
  1.6. Qualifikation des Personals               4           1.6. Qualification of the staff                    4
  1.7. Besondere Bestimmungen                    4           1.7. Special instructions                          4
2. Technische Daten                              6         2. Technical data                                    6
  2.1. Gaswärmetauscher                          7           2.1. Gas heat exchanger                            7
3. Bestellnummern                                7         3. Order codes                                       7
4. Installation, Sichtkontrolle                  8         4. Installation, unpacking                           8
  4.1. Installationsvorschriften                 9           4.1. Installation instructions                     9
  4.2. Montage                                   9           4.2. Mounting                                      9
  4.3. Messgasanschluss                          10          4.3. Sample gas connection                         10
  4.4. Elektrischer Anschluss                    10          4.4. Electrical connections                        10
5. Inbetriebnahme                                12        5. Start up                                          12
6. Außer Betrieb setzen                          12        6. End of Operation                                  12
7. Wartung und Service                           13        7. Maintenance and service                           13
  7.1. Kältemittelverflüssiger                   13          7.1. Condenser                                     13
  7.2. Kondensatpumpe                            14          7.2. Condensate pump                               14
8. Fehlerdiagnose Checkliste                     17        8. Fault diagnostic check list                       17
9. Digitale Temperaturanzeige                    18        9. Digital temperature display                       18
  9.1. Fehleranzeigen                            19          9.1. Fault display                                 19
10. Fließschema                                  19        10. Flow diagram                                     19
11. Abmessungen                                  20        11. Dimensions                                       20
12. Wartungsprotokoll                            21        12. Maintenance report                               21

© 2020 JCT Analysentechnik GmbH                            © 2020 by JCT Analysentechnik GmbH
Reproduktion im Ganzen oder auszugsweise ohne vor-         Reproduction in whole or in part in any form or medium
herige schriftliche Genehmigung verboten.                  without written permission is prohibited
Alle verwendeten Markenzeichen sind Eigentum der ent-      All trademarks not explicitly mentioned are property of
sprechenden Rechteinhaber.                                 their legal owners.
JCT bietet diese Betriebsanleitung "wie vorliegend" ohne   JCT provides this operating manual "as is" without any
jede Garantie in irgendeiner Art, weder ausdrücklich       warranty of any kind, either express or implied, including
noch stillschweigend, einschließlich Garantien oder Be-    warranties or conditions of merchantability or fitness for
dingungen der Marktgängigkeit oder Eignung für einen       a particular purpose.
bestimmten Zweck.
Technische Änderungen vorbehalten.                         Subject to technical modifications without notice.

BA_DE_JCT-3_Grand_v2.1   ––––––––-––––––––––––––––– [ 2 ] –––––––––––––––––––––––––
JCT-3 Grand - JCT ANALYSENTECHNIK GMBH
Manual JCT-3 Grand
1. Einleitung                                               1. Introduction
Der JCT-3 Grand Messgaskühler dient zur Senkung des         The JCT-3 Grand sample gas cooler is designed to lower
Messgastaupunktes und zur Trennung des Wasser-              the sample gas dew point and separate water vapour
dampfes vom feuchten Messgasstrom. Eine typische            from humid sample stream in gas analysis systems. A
Anwendung ist die kontinuierliche Versorgung von was-       typical application is to provide and maintain a conditio-
serdampfquerempfindlichen Analysengeräten mit einem         ned gas sample prior to gas analysis by moisture intole-
kontinuierlich trockenen Messgasstrom.                      rant analysis equipment.
Der Messgaskühler erzielt innerhalb der spezifizierten      The sample gas cooler achieves within the specified
Betriebsparameter, dem Gasdurchfluss, der Gastempe-         operating parameters, the gas flow, the inlet gas tempe-
ratur am Eintritt, dem Taupunkt am Eintritt sowie der Um-   rature, dew point and the ambient temperature at the
gebungstemperatur, einen Taupunkt am Austritt von           inlet, an outlet dew point of +3 ° C.
+3°C.
1.1. Gehäusevarianten                                       1.1. Housing options
Der Messgaskühler ist variantenabhängig entweder zur        The sample gas cooler, depending on variant, is suitable
Rückwandmontage oder zur Montage in 19“ Racks ge-           for rear panel or 19“ rack mounting. Sufficient head
eignet. Es ist bei der Montageplanung ein ausreichender     space is strongly recommended for air ventilation.
Freiraum für die Belüftung zu berücksichtigen.
1.2. Bestimmungsmäßige Verwendung                           1.2. Indended use
Die Messgaskühler sind nur für den Einsatz in Gasana-       The sample gas cooler is designed for use in gas analy-
lysensystemen bestimmt. Beachten Sie die Angaben in         sis systems only. Please observe the technical specifi-
den technischen Spezifikationen hinsichtlich Umge-          cations regarding ambient and supply conditions and
bungs- und Versorgungsbedingungen sowie zulässige-          admissible pressure and temperature limits. The appli-
Druck- und Temperaturgrenzen. Das Gerät ist nicht für       ance may not be used for ignitable gas/air mixtures.
die Messgasaufbereitung von zündfähigen Gas-Luft-Ge-
mischen geeignet.

1.3. Vielseitig einsetzbar                                  1.3. Versatile usage
Die JCT-3 Grand Messgaskühler verfügen über bis zu 4        JCT-3 Grand sample gas coolers allow up to 4 indepen-
unabhängige Gaswege und bis zu 2 Gaswärmetau-               dent gas paths and up to 2 heat exchangers. Depending
scher. Applikationsspezifisch kann zwischen ver-schie-      on application JCT-3 Grand sample gas coolers feature
denen Wärmetauschermaterialien gewählt werden. Dies         different heat exchanger materials. This assures that the
macht die JCT Messgaskühler Serie anpassungsfähig           JCT sample gas cooler series is suitable for different re-
für die verschiedensten Anforderungen.                      quirements.
1.4. Allgemeine Sicherheitsinformation                      1.4. General safety information
Messgaskühler sind hochentwickelte Geräte, die nur von      Sample gas coolers are sophisticated devices intended
qualifiziertem Personal bedient werden dürfen. Es ist       for use by qualified personnel only. It is necessary that
notwendig, dass dieses Handbuch von jenen, die diese        this manual has been read and understood by those who
Geräte installieren, benutzen bzw. warten, gelesen und      will install, use and maintain this equipment.
verstanden wurde. Eine Handhabung des Messgasküh-           Operation of the sample gas cooler has to be done also
lers hat ebenso unter Berücksichtigung der jeweils gel-     according to the effective security regulations and rules
tenden Sicherheitsbestimmungen und Unfallverhütungs-        for accident prevention.
vorschriften zu erfolgen.
Eine Nichtbeachtung kann zu Sach- und / oder Perso-         Nonobservance may lead to personal injury and or ma-
nenschäden führen.                                          terial damage.
Bei Nichtbeachtung der Sicherheitsvorrichtungen und         JCT does not take liability for non observance of security
der in dieser Betriebsanleitung aufgeführten Hinweise       advices, rules and laws which are referenced in this ma-
übernimmt JCT keine Haftung. Dies gilt sowohl bei der       nual. This includes installation, operation, maintenance
Installation, beim Betrieb als auch bei Wartung und Re-     and service and also if it is not written in this manual.
paratur am Messgaskühler, auch dann, wenn in dieser
Bedienungs- und Wartungsanleitung nicht ausdrücklich
darauf hingewiesen wird.                                    JCT Analysentechnik GmbH is not responsible for arbi-
Die JCT Analysentechnik GmbH haftet nicht bei eigen-        trary changes on the device neither for inappropriate
mächtigen Änderungen des Gerätes oder für deren un-         operation or use.
sachgemäße Handhabung oder Verwendung.

BA_DE_JCT-3_Grand_v2.1   –––––––-––––––––––––––––– [ 3 ] –––––––––––––––––––––––––
JCT-3 Grand - JCT ANALYSENTECHNIK GMBH
Manual JCT-3 Grand
Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb des         If hazardous free operation of the module is not possible,
Gerätes nicht mehr möglich ist, muss das Gerät außer          the user must stop operation and prevent further use.
Betrieb gesetzt und gegen unbeabsichtigten Betrieb ge-
sichert werden.                                               Reasons for putting the module out of order are:
Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht         • Unit is visibly damaged
mehr möglich ist, wenn:                                       • if the equipment does not work any longer
• das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist                 • incorrect storage under inappropriate conditions
• wenn das Gerät nicht mehr arbeitet                          • if the device has been subject to frequent moving
• nach langer Lagerung unter ungünstigen Verhältnis-
    sen
• nach schweren Transportbeanspruchungen
1.5. Service und Sicherheit                                   1.5. Service and security
Der Messgaskühler ist "eigensicher" nach BGR                  The sample gas cooler is “intrinsically safe” according to
500/2.35. Ein eingebauter Thermo- und Überstrom-              BGR 500/2.35. In case of overload a built in thermo and
schutzauslöser im Messgaskühler schaltet diesen bei           over current protector switches the sample gas cooler
Überlastung automatisch ab. Eine Fehlerdiagnose und           off. Fault diagnostic and repair can be done with the fault
Störungsbehebung kann mit Hilfe der Fehlerdiagnose            diagnostic check list.
Checkliste durchgeführt werden.

1.6. Qualifikation des Personals                              1.6. Qualification of the staff
Für die in dieser Betriebsanleitung beschriebenen Tätig-      For the activities described in these operating instructi-
keiten ist eine entsprechend qualifizierte Fachkraft erfor-   ons, a suitably qualified specialist is required.
derlich. Dies gilt vor allem für Arbeiten in den Bereichen    This applies in particular for work in the fields
• Produktauswahl, Projektierung und Modifikation              • Product selection, configuration and modification
• Montage, Demontage und Lagerung des Geräts                  • Assembly, disassembly and storage of the device
• Installation                                                • installation
• Inbetriebnahme                                              • start up
• Instandsetzung, Reparatur und Reinigung                     • Maintenance, repair and cleaning
Fachkräfte, die diese Tätigkeiten ausführen, müssen           Professionals executing these tasks must have a level
einen kenntnisstand haben, der relevante nationale Nor-       of knowledge that includes relevant national standards
men und Bestimmungen umfasst.                                 and regulations.

1.7. Besondere Bestimmungen                                   1.7. Special instructions
Der Messgaskühler ist nur für den Einsatz in Gasanaly-        The sample gas cooler is designed for use in gas analy-
sensystemen bestimmt. Beachten Sie die Angaben in             sis systems only. Please observe the technical specifi-
den technischen Spezifikationen hinsichtlich des Ver-         cations with respect to operation purpose, material
                                                              combination and admissible pressure and temperature
wendungszwecks, Werkstoffkombinationen sowie zuläs-
                                                              limits.For operation in dusty environment a periodic
sige Druck- und Temperaturgrenzen. Für den Betrieb in
                                                              cleaning depending on dust concentration is necessary.
staubiger Umgebung ist zeitlich abhängig vom Stauban-         The unit is not suitable for operation in hazardous areas.
fall eine zyklische Reinigung erforderlich.
Dieses Gerät darf nicht in explosionsgefährdeten Berei-       All operations on the sample gas cooler have to be done
chen betrieben werden.                                        according to the effective security regulations, rules for
Bei allen Arbeiten an der Messgasaufbereitung sind die        accident prevention and all other prescriptions which
gesetzlichen Unfallverhütungsvorschriften und Mass-           may be considered. Furthermore with the regulations for
nahmen für den Explosionsschutz als auch sonstige in          use of FkW / hFkW and for disposal of condensate (Fe-
Betracht kommende Vorschriften in der jeweils gelten-         deral Water Act) need to be observed.
den Lokalen Fassung zu beachten. Ebenso sind die Vor-
schriften für den Umgang mit FkW / hFkW und zur
Entsorgung des kondensats nach dem Wasserhaus-
haltsgesetz (WhG) einzuhalten.

         VORSICHT!                                                     CAUTION!
Vor Entfernen der Gasanschlüsse oder von Bauteilen            Shut down sample gas flow before removing any gas
der Kondensatableitung ist die Messgaszufuhr abzu-            connections or condensate separation components.
sperren.

BA_DE_JCT-3_Grand_v2.1    –––––––-––––––––––––––––– [ 4 ] –––––––––––––––––––––––––
JCT-3 Grand - JCT ANALYSENTECHNIK GMBH
Manual JCT-3 Grand

                           VORSICHT!                                                      CAUTION!
Kondensat kann gefährliche Substanzen enthalten! Ent-       Condensate may contain hazardous substances! Wear
sprechende Schutzkleidung tragen!                           appropriate protective clothing!

Eingriffe in Schutz- und Sicherheitsvorrichtungen sowie     Intervention in safety- and security devices and also in
das Öffnen der kältemittelführenden Rohrleitungen und       refrigerant leading pipes and the gas heat exchanger is
den Gaswärmetauscher ist nicht erlaubt.                     not permitted.
Eingriffe in den Kältekreislauf dürfen nur durch JCT Ana-   Manipulation of refrigeration circle is only allowed by JCT
lysentechnik, oder ein durch JCT autorisiertes und ge-      Analysentechnik or personnel which is advised and aut-
schultes Fachpersonal durchgeführt werden.                  horized by JCT.

1.8. Transport und Lagerung                                 1.8. Transport and storage

          VORSICHT                                                    CAUTION
Messgaskühler dürfen nur in Gebrauchslage transpor-         Transport the sample gas cooler in working position only!
tiert werden! Es sind die Markierungen auf der Trans-       See markings printed on transport package!
portverpackung zu beachten!

Der Messgaskühler darf maximal einer Transport- bzw.        Transport and storage temperatures may not exceed
Lagertemperatur von -25°C bis +63°C ausgesetzt wer-         -25°C to +63°C.
den. Die maximale Luftfeuchtigkeit darf dabei 90% nicht     Hereby ambient humidity may not exceed 90%.
überschreiten.

         VORSICHT                                                      CAUTION
Der Messgaskühler erst 2 Stunden nach dem Transport         After transport or installation wait for at least 2 hours until
oder Einbau in Betrieb setzen!                              start up of operation!

          VORSICHT                                                    CAUTION
Den Messgaskühler auf einer ebenen Fläche aufstellen        Place sample gas cooler on a flat surface or mount it
oder horizontal montieren.                                  horizontally.

           Recycling                                                 Recycling
Das Gerät enthält Bauteile, die wiederverwertet werden      The unit contains elements which are suitable for recy-
können, sowie Bauteile, die speziell entsorgt werden        cling, and components which need special disposal. You
müssen. Sorgen Sie deshalb dafür, dass das Gerät nach       are therefore requested to make sure that the unit will
der Verwendung der Wiederverwertung zugeführt wird.         be recycled by the end of its service life.

BA_DE_JCT-3_Grand_v2.1   –––––––-––––––––––––––––– [ 5 ] –––––––––––––––––––––––––
JCT-3 Grand - JCT ANALYSENTECHNIK GMBH
Manual JCT-3 Grand
2. Technische Daten                                             2. Technical data
Anzahl der Gaswege                          1-4                 Number of gas paths                        1-4

Taupunkt Ausgang                            +3°C                Dew point outlet                           +3°C

                         Betriebsdaten                                                    Operation

Kühlleistung                            max. 300 W              Cooling capacity                       max. 300 W

Umgebungstemperatur                      +5....+45°C            Ambient temperature                     +5....+45°C

Betriebsbereitschaft                      < 20 min              Ready for operation                      < 20 min

                    Taupunkt - Bezugsdaten                                         Dew point reference data

Gasdurchfluss                              100 l/h              Flow rate                                 100 l/h

Umgebungstemperatur                        +25°C                Ambient temperature                       +25°C

Taupunktstabilität                         ±0,3 K               Dew point stability                       ±0,3 K

                         Konstruktion                                                   Construction
                                   450 x 300 x 300 mm                                             450 x 300 x 300 mm
Abmessungen über alles                                          Dimensions over all
                                       (BxHxT)                                                       (WxHxD)
                               freistehend, Wandmontage,                                        stand alone, wall mount,
Montageart                                                      Installation
                                         19“ Rack                                                   19“ rack mount
Einbaulage                               horizontal             Mounting position                       horizontal

Gewicht                                   ca. 20 kg             Weight                                 approx. 20 kg
                                  Stahlblech 1,5 mm,                                              Sheet steel 1,5 mm,
Gehäuse, Farbe               pulverbeschichtet, antistatisch,   Housing, colour                 powder coated,antistatic,
                                       RAL 7035                                                       RAL 7035
Kältemittel                                R 134a               Refrigerant                               R 134a

Schutzart                     IP 20 (EN 60529 / EN 61010)       Protection class             IP 20 (EN 60529 / EN 61010)

Zulassungen / Zeichen                       CE                  Approval / Sign                             CE

                            Elektrik                                                      Electrical

                              220...240 VAC 50/60Hz oder                                       220...240 VAC 50/60Hz or
Anschlussspannung                                               Supply voltage
                                100...115 VAC 50/60Hz                                           100...115 VAC 50/60Hz

                                       ca. 300 VA                                                  approx. 300 VA
                                                                Power consumption
Leistungsaufnahme            (Last-/Umgebungstemperatur-                                     (depending on load, ambient
                              und Konfigurationsabhängig)                                   temperature and configuration)
                               Kabel ca. 2,3 m mit offenen
Elektrischer Anschluss                                          Supply connection          approx. 2,3 m open wire ends
                                         Enden
Kühlelement                 Kompressor mit Heißgas-Bypass       Cooling element            Compressor with hot gas bypass
                              Extern anlagenseitig allpolig,                                  External on installation site,
Absicherung                     Auslösecharakteristik C;        Fusing                           fuse characteristic C;
                               230 VAC 6A; 115 VAC 10A                                        230 VAC 6A; 115 VAC 10A
Einschaltdauer                             100 %                On-time                                   100 %
Einschalthäufigkeit                      max. 10/h              Operating frequency                     max. 10/h
Alarmgrenzen                            +10°C             Alarm set points                       +10°C
Status / Alarmrelais             potentialfreier Wechsler       Status / Alarmrelay          Volt free change over contact
                               Kabel ca. 2,3 m mit offenen      Connection status
Anschluss Statussignal                                                                     approx. 2,3 m open wire ends
                                         Enden                  contact
Schaltvermögen                     max. 250 VAC/2A              Switching capacity                 max. 250 VAC/2A
Status / Alarmrelais               min. 5 VADC/5mA              status / alarm relays              min.5 VADC/5mA
Technische Änderungen vorbehalten                               Subject to change without notice

BA_DE_JCT-3_Grand_v2.1      –––––––-––––––––––––––––– [ 6 ] –––––––––––––––––––––––––
JCT-3 Grand - JCT ANALYSENTECHNIK GMBH
Manual JCT-3 Grand
2.1. Gaswärmetauscher                                               2.1. Gas heat exchanger
                                                  Duran-                                                             Duran
 Material Wärmetauscher                PVDF              1.4401     Material heat exchanger             PVDF               SS316
                                                   glas                                                              glass
Max. Gasdurchfluss Mono [Nl/h]          250        300     500      Max. gas flow rate Mono [Nl/hr]      250          300   500
Max. Gasdurchfluss Dual [Nl/h]          125          -     150      Max. gas flow rate Dual [Nl/hr]      125            -   150
Max. Gaseingangstemperatur [°C]         140        160     180       Max. Gas inlet temperature [°C]     140          160   180
Max. Gaseingangstaupunkt [°C]            70         65      80       Max. Gas inlet dew point [°C]        70           65    80
Betriebsdruck mit                                                   Operating pressure
                                               0,2 ...2,2                                                          0,2 ...2,2
Kondensatpumpe [bara]                                               with condensate pump [bara]
Max. Betriebsdruck ohne                                             Max. operating pressure
                                        2,5        2,0       160                                         2,5           2,0       160
Kondensatpumpe [bara]                                               without condensate pump [bara]
Totvolumen pro Gasweg Mono                                          Dead volume per gas path
                                         67        67        67                                           67           67        67
[ml]                                                                Mono [ml]
Totvolumen pro Gasweg Dual                                          Dead volume per gas path Dual
                                         50         -        50                                           50            -        50
[ml]                                                                [ml]
Differenzdruck bei max. Durch-                                      Differential pressure at max.
                                         23        8,5       50                                           23           8,5       50
fluss [mbar]                                                        flowrate [mbar]
                                       6 mm                 6 mm                                        6 mm                    6 mm
Anschluss Messgaseingang                          GL14              Connection sample gas inlet                      GL14
                                       Rohr                 Rohr                                        tube                    tube
                                       PVDF-                                                            PVDF-
Anschluss Messgasaus- und    Schlauch-                              Connection sample gas outlet
                                                            6 mm                                       hose fit-                6 mm
Kondensatausgang oben (Stan- verschrau            GL 14             and condensate outlet on top                     GL 14
                             bung DN                        Rohr                                       ting DN                  tube
dard)                                                               (standard)
                                         4/6                                                              4/6
Anschluss Kondensatausgang             12 mm                12 mm   Connection condensate outlet       12 mm                    12 mm
                                                  GL18                                                               GL18
unten(auf Wunsch)                       Rohr                 Rohr   at the bottom (on request)          tube                     tube
Technische Änderungen vorbehalten                                   Subject to change without notice

3. Bestellnummern                                                   3. Order codes
Bitte geben Sie bei der Ersatzteilbestellung die Artikel-           For spare part orders please submit component descrip-
bezeichnung und die Art. Nr. des Ersatzteiles, sowie die            tion and part. no. and also serial number registered on
auf dem Typenschild des Gerätes eingetragene Serien-                type plate of the appliance.
nummer an.

    Art.Nr.                      Verschleißteile                      Part No.                     Consumables

  12.90392       Schlauchset Kondensatpumpe (5 Stk.)                 12.90392     Hose set condensate pump (5 pcs.)
                 Schlauchset kondensatpumpe Acidflex für                          Hose set condensate pump Acidflex for
  32.90520                                                           32.90520
                 aggressive kondensate(4 Stk.)                                    aggressive condensate (4 pcs.)
  K1233011       Laufband                                            K1233011 Tubing cover
  K1233009A Rollenträger Kondensatpumpe                              K1233009A Pulley holder condensate pump
                                    Ersatzteile                                                    Spare parts
  K1233014       Pumpengehäuse mit Drehriegel                        K1233014     Pump housing with latch
  K1233002A Kondensatpumpe komplett                                  K1233002A    Condensate pump complete
  K1004600       Ventilator 230 VAC                                  K1004600     Fan 230 VAC
  K1004605       Ventilator 115 VAC                                  K1004605     Fan 115 VAC
  K4600609       Temperaturanzeige 230 VAC                           K4600609     Temperature display 230 VAC
  K6105003       Trafo Temperaturregler 115 VAC                      K6105003     Transformer temp. controller 115 VAC
  K4600155       Temperaturfühler                                    K4600155     Temperature sensor
  K1233066       Synchronmotor                                       K1233066     Synchronic motor
  K9521500       Automatischer Kondensatableiter 11-LD               K9521500     Condensate drainer 11-LD
  K2111259       Laborverschraubung GL 18 DN 4/6, PVDF               K2111259     Laboratory fitting GL 18 DN 4/6, PVDF
     Gaswärmetauscher mit Kondensatausgang oben                        Gas heat exchanger with condensate outlet on top
 K1253300        PVDF mono                                           K1253300     PVDF mono
 K1253310        PVDF dual                                           K1253310     PVDF dual

BA_DE_JCT-3_Grand_v2.1       –––––––-––––––––––––––––– [ 7 ] –––––––––––––––––––––––––
JCT-3 Grand - JCT ANALYSENTECHNIK GMBH
Manual JCT-3 Grand

 K1253340        Edelstahl mono                                         K1253340       Stainless steel mono
 K1253350        Edelstahl dual                                         K1253350       Stainless steel dual
 K1253320        Duranglas mono                                         K1253320       Duran glass mono
 K4100115        Wärmeleitpaste                                         K4100115       Thermal compound
    Gaswärmetauscher mit Kondensatausgang unten                             Gas heat exchanger with condensate outlet on bottom
 K4100108        PVDF mono                                              K4100108       PVDF mono
 K4100133        PVDF dual                                              K4100133       PVDF dual
 K4100119        Edelstahl mono                                         K4100119       Stainless steel mono
 K4100121        Edelstahl dual                                         K4100121       Stainless steel dual
 K4100118        Duranglas mono                                         K4100118       Duran glass mono

 JCT-3 Grand                                                                       JCT-3 Grand
 Grundgerät                                                                                                                         Basic Unit
 für Rückwandmontage mit 1 Gaswärmetauscher             1                               Housing rear panel mounting with 1 gas heat exchanger
 für Rückwandmontage mit 2 Gaswärmetauschern            2                              Housing rear panel mounting with 2 gas heat exchangers

 für 19“ Rackmontage mit 1 Gaswärmetauscher             5                                 Housing 19“ rack mounting with 1 gas heat exchanger

 für 19“ Rackmontage mit 2 Gaswärmetauschern            6                                Housing 19“ rack mounting with 2 gas heat exchangers
 Gaswärmetauscher 1                                                                                                    Gas Heat Exchanger 1
 1 Mono PVDF-Gaswärmetauscher                               1                                               1 Mono PVDF gas heat exchanger

 1 Mono 1.4401-Gaswärmetauscher                             2                                              1 Mono SS316 gas heat exchanger

 1 Mono Duranglas-Gaswärmetauscher                          3                                         1 Mono Duran glass gas heat exchanger

 1 Dual PVDF-Gaswärmetauscher                               4                                                1 Dual PVDF gas heat exchanger

 1 Dual 1.4401-Gaswärmetauscher                             5                                               1 Dual SS316 gas heat exchanger
 Gaswärmetauscher 2                                                                                                    Gas Heat Exchanger 2
 Ohne Gaswärmetauscher                                          0                                                 Without gas heat exchanger
 1 Mono PVDF-Gaswärmetauscher                                   1                                           1 Mono PVDF gas heat exchanger
 1 Mono 1.4401-Gaswärmetauscher                                 2                                          1 Mono SS316 gas heat exchanger
 1 Mono Duranglas-Gaswärmetauscher                              3                                     1 Mono Duran glass gas heat exchanger
 1 Dual PVDF-Gaswärmetauscher                                   4                                            1 Dual PVDF gas heat exchanger
 1 Dual 1.4401-Gaswärmetauscher                                 5                                           1 Dual SS316 gas heat exchanger
 Kondensatpumpe                                                                                                            Condensate Pump
 Ohne Kondensatpumpe JSR-25                                         0                                       Without condensate pump JSR-25
 1 Kondensatpumpe JSR-25                                            1                                             1 Condensate pump JSR-25
 2 Kondensatpumpen JSR-25                                           2                                            2 Condensate pumps JSR-25
 3 Kondensatpumpen JSR-25                                           3                                            3 Condensate pumps JSR-25
 4 Kondensatpumpen JSR-25                                           4                                            4 Condensate pumps JSR-25
 Spannung                                                                                                                      Power Supply
 230 VAC 50/60 Hz                                                       1                                                 230 VAC 50/60 Hz
 115 VAC 50/60 Hz                                                       3                                                   115 VAC 50/60 Hz
 Optionen                                                                                                                             Options
 Standardausführung                                                           X                                              Standard version
 Sonderausführung (auf Anfrage)                                                1                                  Special version (on request)

 Bestellcode                                   JCT-3.                                                                             Order code

4. Installation, Sichtkontrolle                                         4. Installation, unpacking
BA_DE_JCT-3_Grand_v2.1        –––––––-––––––––––––––––– [ 8 ] –––––––––––––––––––––––––
JCT-3 Grand - JCT ANALYSENTECHNIK GMBH
Manual JCT-3 Grand
Nach dem Auspacken ist das Gerät auf allfällige Trans-       Check instrument for any damage caused by shipping.
portschäden zu untersuchen. Wurde ein Schaden fest-          If any damage is established, contact the carrier and dis-
gestellt, sind unverzüglich die verantwortliche Spedition    tributor immediately.
und der Händler zu benachrichtigen.
Es ist zu überprüfen, ob die Gerätelieferung Ihrer Bestel-   Check instrument and any other parts against order.
lung entspricht.
4.1. Installationsvorschriften                               4.1. Installation instructions
• Bei Arbeiten am elektrischen Teil des Gerätes ist es       • Disconnect mains before working on electrical part
    vom Netz zu trennen.                                         of equipment.
• Es ist ausreichender Freiraum um das Gerät, für die        • Keep sufficient clearance around the unit for main-
    Wartung, sowie für die Be- und Entlüftung der Mess-          tenance and the ventilation of the sample gas con-
    gasaufbereitung sicherzustellen.                             ditioner.
• Das Gerät muss entsprechend den örtlich geltenden          • The equipment has to be connected and grounded
    Vorschriften angeschlossen und geerdet werden.               according to the local rules and regulations.
• Das Gerät ist für den Einsatz im Innenraumbereich          • The device is designed for use in indoor area. Pay
    ausgelegt. Dabei ist auf ausreichende Belüftung              attention to adequate ventilation especially when in-
    insbesondere bei der Montage in geschlossenen                stalled in closed housings, f.i. analysis cabinets. If
    Gehäusen, wie z.B. Analysenschränken zu achten.              adequate ventilation, for technical or structural rea-
    Ist aus technischen oder baulichen Gründen keine             sons is not possible, it is recommended to use a
    ausreichende Belüftung möglich wird der Einsatz              forced air cooling, fan or air conditioner, which must
    einer Zwangsbelüftung, Ventilator oder Klimagerät            have no impact on the unit´s ventilation.
    empfohlen, was jedoch die Gerätebelüftung nicht
    beeinflussen darf.
4.2. Montage                                                 4.2. Mounting
• Einbaulage gemäß der technischen Spezifikation             • Observe mounting position according specification.
    beachten.
• Gerät vor direkter Sonnen- oder Wärmestrahlung,            •   Protect unit from excessive exposure to sunlight or
    Regen und starker Verschmutzung schützen.                    extreme sources of heat and against rain and dirt.
• Ein- und Ausgangsverbindungen am Gaswärmetau-              •   Connect inlet and outlet of the sample gas heat ex-
    scher herstellen und auf Dichtheit überprüfen.               changer(s) and check for leaks.
• Beim Messgaseingang ist ein ca. 25 cm langes un-           •   Allow approx. 25 cm of unheated sample line infront
    beheizte Stück Messgasleitung vorzusehen.                    of the sample gas inlet.
• Kondensatausgang mit Kondensatsammelsystem                 •   Connect condensate outlet to condensate collection
    verbinden und auf Dichtheit überprüfen.                      system and check for leaks.

          HINWEIS                                                       NOTE
Bei Gaswärmetauschern mit Ausgang unten ist zur Kon-         For gas heat exchanger with condensate outlet on bot-
densatentsorgung eine Leitung mit Mindestnennweite           tom a hose for waste condensate of ID/OD 8/10 mm mi-
ID/AD 8/10 mm zu verwenden und mit Gefälle zu verle-         nimum is needed and has to be installed sloping. The
gen. Der Einsatz des automatischen Kondensatableiters        installation of the condensate drainer 11-LD is recom-
11-LD wird empfohlen (Dazu ist ein leichter Überdruck        mended (This requires the sample within the cooler to
des Messgases im Messgaskühler nötig.).                      be at positive pressure.).

BA_DE_JCT-3_Grand_v2.1   –––––––-––––––––––––––––– [ 9 ] –––––––––––––––––––––––––
JCT-3 Grand - JCT ANALYSENTECHNIK GMBH
Manual JCT-3 Grand
4.3. Messgasanschluss                                          4.3. Sample gas connection

Kondensatpumpe Gasweg 1                                    1   Condensate pump gas path 1
Messgaseingang Gasweg 1                                    2   Sample gas inlet gas path 1
Kondensatausgang Gasweg 1                                  3   Condensate outlet gas path 1
Messgasausgang Gasweg 1                                    4   Sample gas outlet gas path 1
Kondensatpumpe Gasweg 2                                    5   Condensate pump gas path 2
Messgaseingang Gasweg 2                                    6   Sample gas inlet gas path 2
Kondensatausgang Gasweg 2                                  7   Condensate outlet gas path 2
Messgasausgang Gasweg 2                                    8   Sample gas outlet gas path 2
Kondensatpumpe Gasweg 3                                    9   Condensate pump gas path 3
Messgaseingang Gasweg 3                                   10   Sample gas inlet gas path 3
Kondensatausgang Gasweg 3                                 11   Condensate outlet gas path 3
Messgasausgang Gasweg 3                                   12   Sample gas outlet gas path 3
Kondensatpumpe Gasweg 4                                   13   Condensate pump gas path 4
Messgaseingang Gasweg 4                                   14   Sample gas inlet gas path 4
Kondensatausgang Gasweg 4                                 15   Condensate outlet gas path 4
Messgasausgang Gasweg 4                                   16   Sample gas outlet gas path 4

4.4. Elektrischer Anschluss                                    4.4. Electrical connections

           VORSICHT                                                       CAUTION
Dieses Gerät wird mit Netzspannung betrieben. Beim             This unit is operated with mains power. During operation
Betrieb stehen zwangsläufig bestimmte Teile unter ge-          some parts of the unit are energised with dangerous volt-
fährlicher Spannung!                                           age!
Durch Abnahme des Gehäuses werden spannungsfüh-                Removing the cover will expose live parts. Before repair
rende Teile zugänglich. Bei jeglichen Reparatur- oder          or maintenance disconnect from mains.
Wartungsarbeiten ist das Gerät vom Netz zu trennen.            Isolation testing with high voltage is not allowed and can
Prüfungen der Spannungsfestigkeit mit Hochspannung             lead in unit damage.
sind unzulässig und können zu einer Beschädigung des           If these warning notices are ignored possible serious in-
Gerätes führen! Nur entsprechend qualifiziertes und ge-        juries and/or damages may be caused. Only qualified
schultes Personal, welches mit allen Warnungen und In-

BA_DE_JCT-3_Grand_v2.1   –––––––-––––––––––––––––– [ 10 ] –––––––––––––––––––––––––
Manual JCT-3 Grand
standhaltungs-maßnahmen gemäß dieser Betriebsan-             staff who has been trained according to this manual
leitung vertraut ist, darf an diesem Gerät oder in dessen    should operate and maintain this instrument.
Nähe arbeiten.
Der einwandfreie und sichere Betrieb dieses Gerätes          For certain and safe operation the instrument needs to
setzt sachgemäßen Transport, fachgerechte Lagerung,          be transported carefully, be part of a well planned appli-
Aufstellung und Montage sowie sorgfältige Bedienung          cation, installed correctly as well as operated and main-
und Instandhaltung voraus.                                   tained according to these instructions.
Anforderungen an die Qualifikation des Personals:            Requirements for qualifications of staff:
Qualifiziertes Personal im Sinne dieser Betriebsanlei-       Qualified staff in the sense of this manual and/or the
tung bzw. der Warnhinweise sind Personen, die mit Auf-       warning references are persons, who are familiar with
stellung, Montage, Inbetriebsetzung und Betrieb dieses       assembly, mounting, start-up and operating of this prod-
Produktes vertraut sind und die über eine ihrer Tätigkeit    uct and have sufficient qualification for their tasks.
entsprechenden Qualifikation verfügen.

•     Örtliche Netzspannung, Netzfrequenz und Leis-          •   Check local voltage, frequency and power consump-
      tungsaufnahme mit den Angaben am Typenschild               tion against type plate.
      vergleichen.                                           •   Connect a 2-pole switch in mains supply; the appli-
•     In der Energieversorgungszuführung ist gegebenen-          ance is not equipped with a switch.
      falls ein 2-poliger Netzschalter einzubauen, der       •   Grounding of the equipment has to be done on the
      Messgaskühler besitzt keinen eigenen Netzschalter.         designated place according to the local rules and re-
•     Eine Erdung ist entsprechend den gültigen örtlichen        gulations.
      Vorschriften an der dafür vorgesehen Stelle vorzu-     •   The unit is delivered without a plug. The unit must
      nehmen.                                                    be connected according laws and rules of the coun-
•     Die Lieferung erfolgt ohne Stecker. Das Gerät ist in       try of installation, the details on the type plate and
      Übereinstimmung mit den Normen und Vorschriften            the wiring diagram.
      des Einsatzortes, den Angaben am Typenschild           •   The connection must be done by qualified person-
      sowie des Stromlaufplanes anzuschließen.                   nel.
•     Der Anschluss an die Stromversorgung ist von           •   Fusing has to be done external on the installation
      Fachpersonal durchzuführen.                                site (according type plate)
•     Es ist bauseits eine entsprechende Absicherung(lt.
      Typenschild) vorzusehen.

         VORSICHT                                                       CAUTION
Das bauseitige Sicherungselement hat bei Ansprechen          The fusing element on site, when triggered, must discon-
das Versorgungsnetz allpolig zu trennen!                     nect all poles of the power supply

Die Kontakte sind zu jeder Zeit innerhalb der spezifizier-   Always operate contacts under specified ratings. For
ten Werte zu betreiben. Induktive und kapazitive Lasten      connection of inductive and capacitive loads use suitable
sind mit entsprechenden Schutzmaßnahmen anzu-                protection circuits (e.g. recovery diodes for inductive and
schließen (z.B. Freilaufdioden bei induktiven Lasten und     serial resistance for capacitive loads). Relays are illus-
Serienwiderstände bei kapazitiven Lasten) Relais sind        trated in current- less conditions (fail safe).
in stromlosen Zustand (Fail safe) dargestellt.

Statuskontakte gem. Anschlussschema anschließen.             Connect the status contacts according to graphic.
Der Anschluss an die Netzversorgung erfolgt über das         Connect to mains with the black power cord.

BA_DE_JCT-3_Grand_v2.1    –––––––-––––––––––––––––– [ 11 ] –––––––––––––––––––––––––
Manual JCT-3 Grand
schwarze Netzanschlusskabel.
Das Status Alarmsignal wird über das graue Kabel an-          Status alarm signal is wired in the grey signal cord. Ac-
geschlossen. Entsprechende Nummern sind auf die Ka-           cording numbers are printed on the wires.
beladern aufgedruckt.

5. Inbetriebnahme                                             5. Start up

          VORSICHT                                                      CAUTION
Vor dem Einschalten ist sicherzustellen, dass die am          Before switching on the device check rated type plate
Gerät eingestellte Betriebsspannung und die Netzspan-         voltage against line voltage.
nung übereinstimmen.

1.      Dichtheitsprüfung der Verbindungen durchführen.       1.   Check for leaks.
2.      Energieversorgung des Messgaskühlers einschal-        2.   Switch on the power supply of the sample gas
        ten. Kältemittelverdichter und Kondensatpumpe              cooler. Chiller and condensate pump are operat-
        sind in Betrieb. Auf der Temperaturanzeige wird            ing. The electronic display shows the temperature
        die Temperatur des Gaswärmetauschers ange-                 of the gas heat exchanger and LED 1 is on. After
        zeigt und LED 1 leuchet. Nach kurzer Anlaufzeit            a short start time the temperature of the gas heat
        unterschreitet die Temperatur im Gaswärmetau-              exchanger drops below the upper alarm limit and
        scher den oberen Alarmgrenzwert und das poten-             the volt free alarm relay is energised.(Alarm indi-
        tialfreie Alarmrelais mit Wechslerkontakt zieht an.        cation: open contact)
        (Alarmzustand: Kontakt geöffnet).
3.      Durch Aufleuchten von LED 3 (LED 1 verlischt)         3.   Flashing up of LED 3 (LED 1 goes out) indicates
        auf der Temperaturanzeige wird ordnungsgemä-               normal operation conditions. Therefore the sample
        ßer Betrieb signalisiert. Somit kann nun der Mess-         gas can now flow.
        gasdurchfluss erfolgen.
4.      Die gesamte Installation nochmals auf Dichtheit
                                                              4.   Check whole installation for leaks. Afterwards in-
        überprüfen. Wenn dieses geschehen ist, ist die In-
                                                                   stallation procedure is complete.
        betriebnahme abgeschlossen.

          HINWEIS                                                       NOTE
In der Einschaltphase kann der am Gerät eingestellte          During start-up the dew point can be briefly below the
Taupunkt kurzzeitig unterschritten werden.                    adjusted value.

             VORSICHT                                                  CAUTION
Bei Nicht-Einhaltung der Kontrollschritte kann es zu          Non-compliance with the control steps can lead to seri-
ernsthaften Gefährdungen oder zu Sach- und Personen-          ous hazards or property damage and personal injury!
schäden kommen!

6. Außer Betrieb setzen                                       6. End of Operation
Durch Abschalten der externen Messgaspumpe den                Shut down the sample gas flow through the sample gas
Gasdurchfluss durch den Messgaskühler unterbrechen,           cooler by switching off the external sample gas pump;
den Messgaskühler für weitere 10 Minuten in Betrieb           keep cooler at operation for at least 10 min. (Pumping
lassen (Abpumpen des noch anfallenden Kondensates).           residual condensate). Afterwards shut down sample gas
Danach Messgaskühler durch Unterbrechen der Strom-            cooler by disconnecting mains.
versorgung außer Betrieb setzen.

BA_DE_JCT-3_Grand_v2.1     –––––––-––––––––––––––––– [ 12 ] –––––––––––––––––––––––––
Manual JCT-3 Grand
7. Wartung und Service                                       7. Maintenance and service

           HINWEIS                                                      NOTE
Ist es zu Wartungs- oder Reparaturzwecken notwendig,         If an item is returned to JCT Analysentechnik, for main-
das Gerät an JCT Analysentechnik zu schicken, sind die       tenance or repair reasons, it will only be accepted with
„Return Authorisation“ und die „Erklärung zur gesund-        accompanied “Return Authorisation” and “Decontamina-
heitlichen Unbedenklichkeit“ vollständig ausgefüllt und      tion Statement”, fully completed and signed. This is to
unterzeichnet beizulegen. Andernfalls kann das Gerät         ensure the security of JCT staff. The forms including a
zum Schutz der JCT Mitarbeiter nicht übernommen wer-         valid “Return Authorisation Number” (RAN) are available
den. Die Formulare sind mit einer gültigen Return Aut-       on request at the JCT service department or for down-
horisation Number (RAN) auf Anfrage bei der                  load on the JCT website.
Serviceabteilung von JCT erhältlich und stehen auf der
JCT Website zum Download bereit.                             JCT-3 Grand sample gas coolers are designed for long-
JCT-3 Grand Messgaskühler sind für einen langen und          term continuous operation with a minimum of mainte-
wartungsarmen Betrieb ausgelegt. Die Wartungsarbei-          nance requirements.
ten beschränken sich auf das Freiblasen der Kühllamel-       Maintenance is limited to cleaning the cooling fins with
len und auf die periodische Kontrolle der                    compressed air, and a periodical check of condensate
Kondensatpumpe (Dichtheit und Zustand des Pumpen-            pump tubing against leakage and condition. In continu-
schlauches). Bei Dauerbetrieb wird das Wechseln des          ous operation a condensate tubing replacement every 3
Kondensatpumpenschlauches alle 3 Monate empfohlen.           months is recommend. Works on cooling circle are not
Eingriffe in den Kältemittelkreislauf sind nicht zulässig!   permitted

             VORSICHT
                                                                       CAUTION
Der Netzanschluss ist vor jeglicher Arbeit am offenen        Before any maintenance or repair work is performed on
Gerät zu trennen. Für Wartungsarbeiten ist das Gerät in      an opened instrument, the power supply must be discon-
die sichere Zone zu bringen bzw. ist eine entsprechende      nected.For maintenance take unit into safe area or ob-
Sicherheitsfreigabe vor Ort erforderlich.                    tain appropriate security clearance.

         VORSICHT                                                      CAUTION
Durch Fallenlassen von Teilen kann es möglicherweise
zu Funkenbildung kommen.                                     Falling parts may cause sparking!

Nur qualifiziertes Personal, das mit den damit verbun-
                                                             Any repair and adjustment work on the open and pow-
denen Gefahren vertraut ist, darf Reperatur- und Ein-
                                                             ered up instrument shall only be performed by qualified
stellarbeiten am offenen und angeschlossenen Gerät
                                                             staff who are fully trained and familiar with the dangers
vornehmen.
                                                             involved!
Die Entsorgung ausgetauschter Teile hat unter Berück-        The dispose of the exchanged parts must respect the
sichtigung der geltenden Umwelt-, Sicherheits- und tech-     current environmental, safety and technical regulations.
nischen Richtlinien zu erfolgen.

7.1. Kältemittelverflüssiger                                 7.1. Condenser
Die Leistung des Messgaskühlers reduziert sich durch
                                                             The performance of the sample gas cooler is reduced by
zunehmende Verschmutzung des Kältemittelverflüssi-
                                                             a fouled condenser. For maintenance switch the sample
gers. Zur Wartung den Messgaskühler abschalten
                                                             gas cooler off and disconnect from mains. Remove the
(Gerät spannungsfrei machen), die Revisionsöffnung
                                                             service side panel and clean the cooling fines of the con-
des Messgaskühlers öffnen und die Lamellen des Käl-
                                                             denser with compressed air or a soft brush.
temittelverflüssigers leicht mit Pressluft ausblasen oder
unter Zuhilfenahme einer weichen Bürste/Pinsel reini-        Inspect fouling regularly and do a cleaning if necessary.
gen. Eine Kontrolle bzw. Reinigung hat in regelmäßigen       Time periods depend on location and installation condi-
Abständen zu erfolgen, dabei variieren die zeitlichen In-    tions.
tervalle nach Aufstellungsort und Einbausituation.

BA_DE_JCT-3_Grand_v2.1   –––––––-––––––––––––––––– [ 13 ] –––––––––––––––––––––––––
Manual JCT-3 Grand

                  ①                                         ①                        ④
                                                                                           ①

                                                            ②
                                          ③

Kältemittelverflüssiger                                 1   Condenser
Kältemittelkompressor                                   2   Compressor
Gaswärmetauscher                                        3   Sample gas heat exchanger
Lüfter                                                  4   Fan

7.2. Kondensatpumpe                                         7.2. Condensate pump
Die Pumpenschläuche, Rollenträger und Laufbänder der        Pump hoses, pulley holder and tubing cover are con-
Kondensatpumpe sind Verbrauchsteile und sind in Ab-         sumables and have to be replaced regularly depending
hängigkeit der Einsatzbedingungen regelmäßig, Pum-          on operating conditions or hoses at the latest after 6
penschläuche spätestens nach 6 Monaten, Rollenträger        months and pulley holder and tubing cover at the latest
und Laufbänder spätenstens nach 12 Monaten zu erset-        after 12 month. For replacing pump hoses following ac-
zen. Für den Ersatz der Pumpenschläuche sind fol-           tions are necessary:
gende Schritte vorzunehmen:

•      Den Messgaskühler abschalten (Gerät span-            •       Switch sample gas cooler off (disconnect
nungsfrei machen).                                          mains).

                           VORSICHT                                                       CAUTION
Kondensat kann gefährliche Substanzen enthalten! Ent-       Condensate may contain hazardous substances! Wear
sprechende Schutzkleidung tragen!                           appropriate protective clothing!

Austausch des Rollenträgers im Detail                       Pulley holder replacement details

Schritt 1                                                                   Step 1
Laufband und Schlaucheinsatz ab-                                            Uninstall tubing cover with pump tube
nehmen (siehe “Austausch der Pum-                                           (see tube replacement step 1-3)
penschläuche” Schritt 1-3)                                                  Locate and open the two screws for
Die beiden Schrauben des Pump-                                              pump head fixing and pull pump head
kopfs öffnen und Pumpkopf mit Rol-                                          with pulley holder off.
lenträger abziehen.

Schritt 2                                                                   Step 2
Pumpkopf mit neuem Rollenträger auf                                         Push pump housing with new pulley
Achse aufschieben. Wellenschulter                                           holder slightly back on the axle, shafts-
muss nach vorne zeigen.                                                     houlder showing to the front.
Achten Sie darauf, dass alle vier Fe-                                       Take care that all four springs are in the
dern in der richtigen Position sind.                                        correct position.
Pumpengehäuse mit den beiden                                                Fix pump housing with the two screws.
Schrauben befestigen.
                                                                            Reinstall tubing cover with pump tube.
Laufband und Schlaucheinsatz wie-
der anbringen.

BA_DE_JCT-3_Grand_v2.1    –––––––-––––––––––––––––– [ 14 ] –––––––––––––––––––––––––
Manual JCT-3 Grand
Austausch der Pumpenschläuche im Detail                  Pump tube replacement details
Schritt 1                                                               Step 1
Fittings gegen den Uhrzeigersinn                                        Remove both Viton tubes by loosing
lösen                                                                   the fitting nuts by counter clockwise ro-
                                                                        tation

Schritt 2                                                               Step 2
Die beiden Kondensatpumpenschläu-                                       Pull off both condensate pump tubes
che von den Fittings abziehen                                           from fittings

Schritt 3                                                               Step 3
Verschlussriegel im Uhrzeigersinn öff-                                  Remove tubing cover including the
nen und Laufband mit Schlauchein-                                       pump tube by rotation of lock-clip
satz entfernen                                                          clockwise

Detailansicht                                                           View
Abgenommenes Laufband mit                                               Uninstalled tubing cover with pump
Schlaucheinsatz                                                         tube

Schritt 4                                                               Step 4
Schlaucheinsatz (mit den Endstü-                                        Remove the pump tube set (including
cken) vom Laufband entfernen und                                        end parts) from guide rail of tubing
durch einen neuen Schlaucheinsatz                                       cover and replace by a new pump tube
ersetzen                                                                set

BA_DE_JCT-3_Grand_v2.1   –––––––-––––––––––––––––– [ 15 ] –––––––––––––––––––––––––
Manual JCT-3 Grand

Detailansicht                                                          View
Führungsschiene des Laufbands                                          guide rail tubing cover in detail

Schritt 5                                                              Step 5

Laufbands am Pumpenkopf montie-                                        Mount the tubing cover on the pump
ren und beide Enden einschnappen                                       head, place both end parts in the rail
                                                                       until they snap in

Schritt 6                                                              Step 6

Verschlussriegel gegen den Uhrzei-                                     Twist back the lock-clip counter clock-
gersinn drehen bis dieser einrastet                                    wise until both ends snap in properly

Schritt 7                                                              Step 7

Korrekten Sitz von Verschlussriegel                                    Check the correct pump tube and lock-
und Abdeckung prüfen                                                   clip position

Saug und Druckschlauch wieder an-                                      Install Suction and Pressure tubes
schließen und Fittings handfest anzie-                                 again and tighten nuts stalwart.
hen

BA_DE_JCT-3_Grand_v2.1   –––––––-––––––––––––––––– [ 16 ] –––––––––––––––––––––––––
Manual JCT-3 Grand
8. Fehlerdiagnose Checkliste                                    8. Fault diagnostic check list

Störung                       Ursache / Abhilfe                 Malfunction                  Cause / remedy
Digitalan-        • Spannungsversorgung überprüfen              Dark display   • Check power supply
zeige leuch-        Gerätesicherung prüfen                                       Check appliance fuse
tet nicht         • Digitale Anzeige defekt                                    • Control electronic defective,
                    Austausch durch Service.                                     Replacement by service

Temperatur        • Kühlkreislauf ausgefallen                   Temperature    • Compressor defective
über 10°C           JCT Service anrufen                         above 10°C       Call JCT service
                  • Zu hoher Messgasstrom                                      • Sample Gas flow too high
                    Messgasstrom reduzieren                                      Reduce sample gas flow,
                  • Umgebungstemperatur zu hoch                                • Ambient temperature too high
                    Betriebsdaten überprüfen                                     Check specification
                  • Verflüssiger verschmutzt                                   • Condenser dirty
                    Verflüssiger reinigen                                        Clean condenser
                  • Ventilator defekt                                          • Condenser fan defective
                    Austausch durch Sachkundigen                                 Replace fan by qualified staff
                    JCT Service anrufen                                          Call JCT service
Temperatur        • Leistungsregler defekt                      Temperature    • Power regulator defective
unter 0°C           JCT Service anrufen                         below 0°C        Call JCT service
                  • Umgebungstemperatur zu nieder                              • Ambient temperature too low
Feuchtes          • Kühlkreislauf ausgefallen                   Wet sample     • Compressor defective
Messgas             JCT Service anrufen                         gas              Call JCT service
                  • Zu hoher Messgasstrom                                      • Sample gas flow too high
                    Messgasstrom reduzieren                                      Reduce sample gas flow rate,
                    Betriebsdaten überprüfen                                     check specification
                  • Verflüssiger verschmutzt                                   • Condenser dirty
                    Verflüssiger reinigen                                        Clean condenser
                  • Ventilator defekt                                          • Fan defective
                    Austausch durch Sachkundigen                                 Replace fan by qualified staff, call
                    JCT Service anrufen.                                         JCT service
                  • Störung Kondensatpumpe                                     • Jamming condensate pump
                    Pumpenschlauch wechseln                                      Replace tube set, call JCT service
                    JCT Service anrufen
Messgas-          • Verschmutzung durch nicht abgeschiede-      Blocked        •   Fouling caused by not yet separated
fluss blo-          nen Staub oder Sublimate                    sample gas         dust or sublimate
ckiert              Verwendung eines Vorfilters                 flow               Use of pre filter
                    Messgasschläuche und Gaswärmetau-                              Clean sample gas tubes and sample gas
                    scher reinigen                                                 heat exchanger
                    Vor Verwendung von Chemikalien zur                             Check compatibility before using
                    Reinigung Verträglichkeit prüfen                               cleaning agents
                  • Einfrieren von Kondensat                                   •   Freezing of condensate
                    Temperatur überprüfen                                          Check temperature
Kompressor        • Sicherheitsbegrenzer ausgelöst              Compressor • Safety delimiter is triggered
läuft nicht         Systemkontrolle durch qualifiziertes Per-   is not running   System control by qualified personnel.
                    sonal. Manuelles Wiedereinschalten nach                      Remove side cover and push reset but-
                    Abnahme des Seitendeckels durch Drü-                         ton of safety delimiter. In case of recur-
                    cken des Reset Knopfs am Sicherheits-                        rence send the device to JCT for repair.
                    begrenzer. Im Wiederholungsfall Gerät                      • Internal over temperature protection is
                    zur Reparatur an JCT senden.                                 activated
                  • Interner Übertemperaturschutz aktiv                          Compressor starts automatically after
                    Automatischer Wiederanlauf nach Abküh-                       cool down.
                    lung.

BA_DE_JCT-3_Grand_v2.1      –––––––-––––––––––––––––– [ 17 ] –––––––––––––––––––––––––
Manual JCT-3 Grand
9. Digitale Temperaturanzeige                                    9. Digital temperature display
Auf dem Display der Regelelektronik wird die aktuelle            The display of the controller indicates the actual sample
Temperatur des Gaswärmetauschers digital angezeigt.              gas heat exchanger temperature.
Bei ordnungsgemäßem Betrieb leuchtet LED 3 und das               In normal operation LED 3 is illuminated and the status
Statusrelais Alarm ist angezogen. Über einer Tempera-            relay alarm is energised. Above a temperature of 7°C
turanzeige von 7°C liegt eine Überlastung des Messgas-           the cooler is on overload.
kühlers vor.                                                     If the temperature of the heat exchanger rises above
Steigt die Temperatur des Gaswärmetauschers über                 10°C the status relay alarm is de-energised and LED 1
10°C fällt das Statusrelais Alarm ab und LED 1 leuchtet.         lights up. (Over temperature alarm)
(Übertemperaturalarm).
Bei einem Unterschreiten der Temperatur des Gaswär-              If the temperature of the sample gas heat exchanger
metauschers unter 0°C fällt das Statusrelais Alarm ab            drops below 0°C the status alarm relays is de-energised
und LED 3 verlischt. (Untertemperaturalarm)                      and LED 3 disappears. (Under temperature alarm)
Bei Stromausfall fällt das Statusrelais Alarm ab. Die Kon-       In case of power failure the status alarm relays drops.
takte des Alarmrelais sind als potentialfreier Wechsler
                                                                 The alarm relays is performed as a volt free contact.
ausgeführt. Die Kontakte sind zu jeder Zeit innerhalb der
spezifizierten Werte zu betreiben. Induktive und kapazi-         Always operate contacts under specified ratings. For
tive Lasten sind mit entsprechenden Schutzmaßnahmen              connection of inductive and capacitive loads use suitable
anzuschließen (z.B. Freilaufdioden bei induktiven Lasten         protection circuits (f.i. recovery diodes for inductive and
und Serienwiderstände bei kapazitiven Lasten) Relais             serial resistance for capacitive loads). Relays are illus-
sind in stromlosen Zustand (Fail safe) dargestellt.              trated in current- less conditions (fail safe).

Das Kontaktsignal wird über eine Steuerleitung mit offe-         The status signal is transferred with a control wire with
nen Enden aus dem Gerät geführt.                                 open wire ends out of the unit.

 Temperatur > +10°C                                          1    Temperature > +10°C
 Bypassventil ein                                            2    Bypass valve on
 Betriebsbereitschaft                                        3    Ready status
 Taste AUF                                                   4    Button UP
 Taste AB                                                    5    Button DOWN
 Taste Anzeige Temperatur / Eingabe                          6    Diplay temperature / Enter button
 Keine Funktion                                              7    No function

BA_DE_JCT-3_Grand_v2.1   –––––––-––––––––––––––––– [ 18 ] –––––––––––––––––––––––––
Manual JCT-3 Grand
9.1. Fehleranzeigen                                             9.1. Fault display

                                                   Anzeige
Ursache                                                             Cause
                                                   Display
Taupunktsensor Fühlerkurzschluss                    F IL            Dew point sensor shorted
Taupunktsensor Fühlerbruch                          F IH            Dew point sensor break
Programmspeicherfehler                               EP             Memory fault
Die Temperaturanzeige ist mit einem Summer versehen,            There is a built in alarm beeper in the temperature indi-
der im Fehlerfall ein akustisches Signal abgibt. Zum            cator. It beeps in case of failure only. Press DOWN but-
Reset Taste AB drücken                                          ton to reset.

10. Fließschema                                                 10. Flow diagram

Kältemittelverdichter                                     1        Chiller
Kältemittelverflüssiger                                   2        Condenser
Kältemitteltrockner                                       3        Refrigerant dryer
Expansionsventil                                          4        Expansion valve
Verdampfer                                             5.0, 5.1    Evaporator
Wärmetauscher                                          6.0, 6.1    Heat exchanger
Temperatursensor                                          7        Temperature sensor
Kondensatpumpe                                         8.0 - 8.3   Condensate pump
Wärmetauschereinsatz                                   9.0 - 9.3   Heat exchanger cartridge
Flüssigkeitsabscheider                                    10       Liquid absorber
Leistungsregler                                          11.0      Power regulator
Magnetventil                                             11.1      Solenoid valve
Digitale Temperaturanzeige                                12       Digital temperature display

BA_DE_JCT-3_Grand_v2.1    –––––––-––––––––––––––––– [ 19 ] –––––––––––––––––––––––––
Manual JCT-3 Grand
11. Abmessungen                                          11. Dimensions

                                                        7x10

Alle Abmaße in mm
                                                                                      All dimensions in mm

BA_DE_JCT-3_Grand_v2.1   –––––––-––––––––––––––––– [ 20 ] –––––––––––––––––––––––––
Manual JCT-3
        JCE-2 Grand
              Ex Midi
12. Wartungsprotokoll                                     12. Maintenance report

         Tätigkeit / Activity        durchgeführt von / performed by Datum / Date Unterschrift / Signature
Kältemittelverflüssiger reinigen /
Condenser cleaned

Pumpenschläuche der Kondensat-
pumpe tauschen / Replacement of
pump tubes of condensate pump

BA_DE_JCT-3_Grand_v2.1   –––––––-––––––––––––––––– [ 21 ] –––––––––––––––––––––––––
Manual JCE-2 Ex Midi

Mehr Informationen zur JCT- Messgaskühler Serie finden Sie auf unserer Website:
Please refer to our website for more information on the JCT- sample gas cooler series:

            JCT Analysentechnik GmbH           Werner Heisenberg-Straße 4           2700 Wiener Neustadt         Austria     T+43 2622 87201 0          sales@jct.at      www.jct.at
                ERSTE BANK der österr. Sparkassen AG, BIC: GIBAATWWXXX, IBAN: AT25 2011 1829 4301 5600. UNICREDIT BANK AUSTRIA AG: BIC: BKAUATWW, IBAN: AT89 1100 0039 9372 2200
                                                 UID-Nr. / VAT-No: ATU20559900. Kreisgericht Wr. Neustadt: FN 119682 d, Geschäftsführer / CEO: Günter Zimmel

BA_DE_JCT-3_Grand_v2.1             ––––––––-––––––––––––––––– [ 22 ] –––––––––––––––––––––––––
Sie können auch lesen