N 57 23/1 - ENSEMBLE-MODERN.COM ENSEMBLE MODERN MAGAZIN

Die Seite wird erstellt Georg-Thomas Hempel
 
WEITER LESEN
N 57 23/1 - ENSEMBLE-MODERN.COM ENSEMBLE MODERN MAGAZIN
ENSEMBLE MODERN MAGAZIN

                  ENSEMBLE-
                 MODERN.COM

// 1

       N˚57
       23/1
N 57 23/1 - ENSEMBLE-MODERN.COM ENSEMBLE MODERN MAGAZIN
INHALT INDEX                                        Liebe Freunde des Ensemble Modern,

                                                                                                                              immer wenn ich auf Reisen mit dem Ensemble Modern gehe, denke ich, wie schön
                                                                                                                              doch unsere Arbeit ist. 2010 wurde ich Mitglied des Ensemble Modern. In ­
                                                                                                                              den letzten 12 Jahren bin ich um die ganze Welt gereist und hatte unzählige
                                                                   ⟶ 04
                                                                          »Endlich blüht es!«                                 wunderbare Begegnungen.
                                                                          »Finally blossoming!«
                                                                   ⟶ 08                                                       Die Erfahrung mit einem neuen Werk ist wie eine Reise an einen neuen Ort.
                                                                          Klangerkundungen in der Tiefe
                                                                          Rebecca Saunders’ Triptychon                        Zuerst geht man dorthin (spielt ein Lied). Schaut sich an, was sich an dem Ort
                                                                          Sonic Explorations in the Deep                      befindet, und hört die Sprache, spürt den Charakter des Ortes. Dann beginnt
                                                                          Rebecca Saunders’ Triptych                          man, seinen Platz an diesem Ort zu suchen.
                                                                   ⟶ 12
                                                                          George Lewis’ ›Song of the Shank‹
                                                                          Ein Gespräch mit George Lewis,                      Menschen sehen, fühlen und drücken Dinge verschieden aus.
Megumi Kasakawa, seit 2010 Bratschistin des Ensemble Modern               Jeffery Renard Allen und Stan Douglas
                                                                          George Lewis’ ›Song of the Shank‹
                                                                          A Conversation with George Lewis,                   Ich gehe durch die Straßen und betrachte die Farben des Himmels.                 3 //
Dear Friends of Ensemble Modern,                                          Jeffery Renard Allen and Stan Douglas               Ich betrete ein Restaurant und koste die lokale Spezialität.
                                                                   ⟶ 18                                                       Rotwein, Kaffee und der Duft der Backstube.
 every time I travel with Ensemble Modern, I think how beautiful          Gérard Grisey: ›Les Espaces Acoustiques‹
 our work is. I became an Ensemble Modern member in 2010.                 Gérard Grisey: ›Les Espaces Acoustiques‹            Der Himmel ist von Ort zu Ort unterschiedlich.
Over the past 12 years, I have travelled the world and had         ⟶ 24                                                       Menschen sind je nach Ort unterschiedlich.
­innumerable wonderful encounters.                                        Ohne Wenn und Aber                                  Sprachen, Bräuche, Gedanken und Empfindungen sind je nach Ort völlig
                                                                          Rumi Ogawa im Gespräch mit Michael Rebhahn
Experiencing a new piece is like travelling to a new place.               zum Abschied nach 40 Jahren Ensemble Modern         unterschiedlich.
                                                                          Without Holding Back                                Die Durchsichtigkeit der Anonymität.
First you go there (play a song). Look around at what is there,           Rumi Ogawa in Conversation with Michael Rebhahn,
hear the language, feel the character of the place. Then you              on the Occasion of her Farewell after 40 Years of
start looking for your own place in this location.                        Ensemble Modern                                     2023 wird das Ensemble Modern an verschiedene Orte reisen, in europäische
                                                                   ⟶ 28                                                       Städte und nach Südkorea. Es ist keine leichte Zeit, um zu reisen – deshalb
People see, feel and express things differently.                          Kein Tag wie der andere                             schätze ich diese kostbaren Gelegenheiten umso mehr.
                                                                          Monika Cordero verlässt das Ensemble Modern
I walk down a street, observing the colour of the sky.                    in den Ruhestand
I walk into a restaurant and try the local specialty.                     No day was like another
Red wine, coffee and the bakery’s aroma.                                  Monika Cordero, about to retire, says Farewell to
The sky is different from place to place.                                 Ensemble Modern
People are different, depending on the place.
Languages, customs, thoughts and feelings are very different,      ⟶ 30
depending on the place.                                                   Kurz notiert
The transparency of anonymity.                                            Briefly Noted

In 2023, Ensemble Modern will travel to different places, to
European cities and South Korea. It is not an easy time for                                                                   Eine letzte Sache.
travelling – therefore, I value these precious opportunities all
the more.                                                                                                                     Welche Farbe hat für Sie heute der Himmel?

One last thing.                                                                                                               Megumi Kasakawa
What colour is the sky for you today?

Megumi Kasakawa
N 57 23/1 - ENSEMBLE-MODERN.COM ENSEMBLE MODERN MAGAZIN
von Mareike Wink
                by Mareike Wink

                                  Bühnenentwürfe von Martina Segna

// 4                                                                  5 //

                Eine Frau Anfang 50 verliebt sich in einen Mann,
                der ihr Sohn sein könnte. Sie hat das Gefühl, eine
                körperliche Verjüngung zu erleben, wird auf dem
                Höhepunkt ihrer Hingabe aber mit der Nachricht
                konfrontiert, unheilbar krank zu sein.

 »ENDLICH       ›Blühen‹ ist die zweite Oper des Komponisten ­
                Vito Žuraj, der dem Ensemble Modern seit seines

 BLÜHT ES!«
                Studienjahrs in der Internationalen Ensemble
                Modern Akademie 2009 eng verbunden ist. Für
                das Auftragswerk der Oper Frankfurt, welches

  //»FINALLY
                auf Thomas Manns Novelle ›Die Betrogene‹
                (1953) basiert, arbeitet der gebürtige Slowene
                erstmals mit dem österreichischen Librettisten

 BLOSSOMING!«
                Händl Klaus zusammen, der zahlreiche Textbü­
                cher, Theaterstücke, Lyrik und Prosa verfasst hat
                und auch als Filmemacher ausgezeichnet wurde.
                Die Dynamik und Intensität früherer Vokalwerke
                von Vito Žuraj haben Händl Klaus dazu bewogen,
                ihm den Stoff von Thomas Manns letzter Erzäh­
                lung als Ausgangspunkt für eine neue Oper vor­
                zuschlagen. »Als ich die Novelle las, hatte ich di­
                rekt Klangbilder im Kopf und sah in dem großen
                Umschwung von einer heißen Liebe zur erschüt­
                ternden Erkenntnis, an einer tödlichen Krankheit
                zu leiden, ein immenses dramatisches Potenzial«,
                erinnert sich Vito Žuraj an den Beginn der Arbeit.
N 57 23/1 - ENSEMBLE-MODERN.COM ENSEMBLE MODERN MAGAZIN
A woman in her early fifties falls in love with a         Die bestürzende Dialektik von Leben und Tod, von Lieben                  In his score, Žuraj finds a musical language for this pathography,
                    man who could be her son. She has the feeling that        und Sterben offenbart sich bereits im ersten Satz des Librettos          revealing the genesis of the illness, but also of love and passion.
                    she is experiencing a physical rejuvenation, but          »Endlich blüht es!«. Das Textbuch verdichtet den Stoff weiter            It lends each of the figures of this chamber drama a musical
                    at the height of her passion she is confronted with       und fokussiert das subjektive Erleben der Protagonistin Aurelia.         ­expressivity of their own, and thereby an unmistakable character.
                    the news that she has a fatal illness.                    »In der Oper gibt es keinen allwissenden Kommentar, hier sind            A vocal ensemble of twelve voices runs through the work as a
                                                                              wir Aurelia und erfahren durch sie, wie körperliche Verände­             special sonic colour accompanying Aurelia’s path, finally dissolv-
                    ›Blühen‹ (Blossoming) is the second opera by the          rungen das Erleben beeinflussen – und umgekehrt. Wie sich                ing into her »inner you« at the moment of her death. Thus, the
                     composer Vito Žuraj, who has had a close relation-       Lebensabschnitte ausbilden, aber auch aufbrechen lassen, und              opera traces the sound already inherent in the original prose text,
                     ship with Ensemble Modern since he was a fellow          im Sterben auflösen. Dank der Musik, die davon sprechen                  while also seeking out its very own sonic colours.
                     of the International Ensemble Modern Academy in          kann«, schildert Händl Klaus.
                    2009. Commissioned by the Frankfurt Opera, the                                                                                     In ›Blühen‹, the composer Vito Žuraj displays a new side. Anyone
                     work is based on Thomas Mann’s novella ›Die Be-          Für diese Pathografie findet Žuraj in seiner Partitur zu einer           familiar with his works knows that tempo is usually a significant,
                     trogene‹ (1953, translated and published in English      ­musikalischen Sprache, die die ­Genese der Krankheit, aber auch         recognizable element. This is reflected in the programme of the
                     under the title ›The Black Swan‹). The native of            jene von Liebe und Leidenschaft offenlegt. Sie verleiht den           Happy New Ears concert taking place two days after the opera’s
                    ­Slovenia has collaborated for the first time with the     ­Figuren des Kammerspiels einen je eigenen musikalischen Aus­           world premiere. As in the performances of ›Blühen‹, Ensemble
                    Austrian librettist Händl Klaus, who has written             druck und somit unverwechselbaren Charakter. Ein Vokalen­             Modern will be conducted by Michael Wendeberg – a cast which
                     numerous scripts, plays, works of poetry and prose       semble von zwölf Stimmen durchzieht das Werk als besondere               seems to Vito Žuraj »like a great wish coming true«: »It’s as if
                     and is also an award-winning filmmaker. The                Klangfarbe, die Aurelias Weg begleitet und sich schließlich im         my largest work to date is being performed by my musical family.«
                     ­dynamic and intensity of Vito Žuraj’s earlier vocal     Moment des Sterbens in ihr »inneres Du« auflöst. So spürt die
                     works persuaded Händl Klaus to suggest the story           Oper jener Klanglichkeit nach, die in der Prosa der Vorlage            The Happy New Ears concert will feature ›The Voice of Battaros‹
                     of Thomas Mann’s last novella as the point of              ­bereits angelegt ist, und sucht doch zugleich nach ganz eigenen       for horn and ensemble – the short, virtuoso essence of the horn        Bühnenentwürfe von Martina Segna
                      ­departure for a new opera. »When I read the novella,      Farbtönen.                                                             concerto Žuraj wrote for Saar Berger, Ensemble Modern’s horn
                     I immediately heard images of sound in my head,                                                                                   player. In it, the composer refers to his memories of a speech ab-
// 6                 seeing immense dramatic potential in the great            Mit ›Blühen‹ zeigt sich der Komponist Vito Žuraj von einer              normality known as »tachyphrasia«, which he encountered in his         Die Oper, welche auf berührende Weise von den sensibelsten                     7 //
                     swing from a passionate love affair to the shatter-       neuen Seite. Wer seine Werke kennt, weiß um das Tempo, das              family and which is characterized by extremely fast speech. The        Momenten des menschlichen Daseins erzählt, kommt in der
                     ing knowledge of suffering a fatal disease«, Vito         sich sonst als unverkennbare Größe durch sein Schaffen zieht.           playfulness of his works, often linked to a fast tempo, is revealed    Regie von Brigitte Fassbaender zur Uraufführung. Sie hat neben
                    Žuraj recalls the beginning of their collaboration.        Davon zeugt das Programm des Happy New Ears-Konzerts,                   most clearly in ›Hors d’œuvre‹, presented during the HNE concert       ihren Arbeiten auf der großen Bühne der Oper Frankfurt bereits
                                                                               das zwei Tage nach der Uraufführung der Oper stattfindet.               in a new version for cook and ensemble (instead of orchestra) –        Benjamin Brittens ›Paul Bunyan‹ und ›A Midsummer Night’s
                    The disconcerting dialectic of life and death, of lov-    Auch hier wird das Ensemble Modern wie bei den ›Blühen‹-                 the composer’s homage to the culinary arts. The award-winning          Dream‹ im Bockenheimer Depot in Szene gesetzt. Gemeinsam
                    ing and dying is revealed even in the libretto’s first    Vorstellungen unter der Leitung von Michael Wendeberg                     chef and passionate percussionist Daniel Gottschlich from             mit der Bühnenbildnerin Martina Segna und der Kostümbild­
                    line: »Finally blossoming!«. The script further con-       agieren – eine Besetzung, die für Vito Žuraj »eine große                Cologne will turn musical sounds into edible experiences, playing      nerin Anna-Sophie Lienbacher wird die Regisseurin jenen
                    denses the tale, focusing on the subjective experi-       ­Wunscherfüllung« bedeutet: »Denn es ist, als ob mein bisher             with pots, bowls, wooden spoons and whisks. ›Tension‹ completes        schmalen Grat zwischen Leben und Tod erfahrbar machen – in
                    ence of the protagonist Aurelia. »The opera has no         größtes Werk von meiner musikalischen Familie zur Aufführung            the programme, exploring tension in the form of instrument             einem Raum, der das Blühen in all seinen Facetten versinnbildlicht.
                    omniscient commentator; here, we are Aurelia, and          gebracht wird.«                                                         strings or microtonal tuning, tension in the relation between
                    through her, we learn how physical changes influ-                                                                                  work and life, or the expectations asso­ciated with transcending
                    ence our experience – and vice versa. How stages            Im Happy New Ears-Konzert wird ›The Voice of Battaros‹ für              our own boundaries. Thus, the piece is devoted to time in the
                    of life form, but can also be broken up, and how           Horn und Ensemble erklingen – die kurze und virtuose Essenz des         broader sense – time which also plays a central role in the opera      TERMINE
                    they dissolve in death – thanks to the music, which        Hornkonzerts, das Žuraj für den Ensemble Modern-Hornisten               ›Blühen‹, though here the opposite seems to be the case: »Here,
                    is able to express all this«, says Händl Klaus.           Saar Berger geschrieben hat. Der Komponist lässt darin die Erin­         the point is rather slowness and calm. The humorous and mercu-
                                                                               nerung an eine als »Battarismus« bezeichnete Sprachstörung               rial element that often runs through the entirety of other works      22./25./28./30.01.2023, 03./05./08./10.02.2023
                                                                              anklingen, die er in seinem privaten Umfeld kennengelernt hat             of mine is reduced in the opera to short sections, witty              19 Uhr, Frankfurt am Main, Bockenheimer Depot
                                                                               und die mit einem extrem schnellen Sprechen ein­hergeht. Die             ­comments or moments in the libretto demanding a brief                Vito Žuraj: Blühen – Oper in sieben Bildern (2023) (Uraufführung)
                                                                              Verspieltheit seiner Werke, die sich häufig an ein hohes Tempo           ­lightening«, says the composer.                                       Text von Händl Klaus frei nach Thomas Manns Erzählung
                                                                               knüpft, offenbart sich am deutlichsten in ›Hors d’œuvre‹, das                                                                                  ›Die Betrogene‹ (1952/53)
                                                                                im HNE-Konzert in einer neuen Fassung für Koch und Ensemble            The world premiere of the opera, which deals with the most sen-        Ensemble Modern | Michael Wendeberg Dirigent | Bianca Andrew Aurelia,
                                                                              (statt Orchester) erklingt – eine Hommage des Komponisten                sitive moments in human existence in a touching manner, will           Mezzosopran | Nika Gorič Anna, Sopran | Michael Porter Ken, Tenor |
                                                                              an die Kochkunst. Der Kölner Sternekoch und passionierte                 be directed by Brigitte Fassbaender. In addition to her works on the   Alfred Reiter Dr. Muthesius, Bass | Jarrett Porter Edgar, Bariton | Brigitte
                                                                              Schlagzeuger Daniel Gottschlich lässt dabei im Spiel mit Töpfen,         Frankfurt Opera’s main stage, she has already staged Benjamin          Fassbaender Inszenierung | Martina Segna Bühnenbild | Anna-Sophie
                                                                              Schüsseln, Kochlöffeln und Schneebesen musikalische Klänge               Britten’s ›Paul Bunyan‹ and ›A Midsummer Night’s Dream‹ at the         Lienbacher Kostüme | Jan Hartmann Licht | Mareike Wink Dramaturgie
                                                                                essbar werden. Mit ›Tension‹ beschließt ein Werk das Pro­gramm,        Bockenheimer Depot. Together with set designer Martina Segna
                                                                               ­welches Spannung – sei es jene von Instrumentensaiten oder             and costume designer Anna-Sophie Lienbacher, the director tries        24.01.2023, 19 Uhr, Frankfurt am Main, Bockenheimer Depot
                                                                              mikrotonalen Stimmungen, jene des Verhältnisses von Leben                to make the fine line between life and death palpable – within a       Happy New Ears
                                                                              und Arbeit oder die Erwartung beim Überschreiten eigener                 space symbolizing blossoming in all its facets.                        Vito Žuraj: Tension for ensemble (2018)
                                                                              Grenzen – thematisiert. Damit widmet sich das Stück im weite­                                                                                   Vito Žuraj: Hors d’œuvre für Koch und Ensemble (2019/2022)
                                                                              ren Sinne der Zeit, die auch in der Oper ›Blühen‹ eine große                                                                                    Vito Žuraj: The Voice of Battaros for french horn and ensemble (2020)
                                                                              ­Rolle spielt, wobei sich die Vorzeichen zu verkehren scheinen:                                                                                 Ensemble Modern | Saar Berger Horn | Daniel Gottschlich Koch & Performer
                                                                              »Hier geht es eher um Langsamkeit und Ruhe. Das Humorvolle                                                                                      Michael Wendeberg Dirigent | Vito Žuraj Komponist und Gesprächspartner
       Vito Žuraj                                                              und Sprunghafte, was sich bei mir sonst über ganze Werke                                                                                       Mareike Wink Moderation
                                                                                ­erstreckt, reduziert sich in der Oper auf kleine Abschnitte, sprit­                                                                          Die Happy New Ears Reihe 2022/2023 ist eine Kooperation von Ensemble
                                                                              zige Kommentare oder Momente im Libretto, die eine kurze                                                                                        Modern, Hochschule für Musik und Darstellende Kunst Frankfurt sowie
                                                                              Aufhellung verlangen«, so der Komponist.                                                                                                        Oper Frankfurt.
N 57 23/1 - ENSEMBLE-MODERN.COM ENSEMBLE MODERN MAGAZIN
von Ellen Freyberg
                                                                               by Ellen Freyberg

       KLANGERKUNDUNGEN
          IN
       DER
         KLANGERKUNDUNGEN
       TIEFE IN
         DER                                      Rebecca Saunders’ Triptychon

// 8
         TIEFE                                                                 Aus der Stille dringt ein tiefer erdiger Ton herauf, der zu vibrieren
                                                                                                                                                                                         9 //

                                                                                beginnt und allmählich im Nichts versinkt. Plötzlich: harte,
                                                                                durchdringende Schlagzeugattacken, die die Luft durchschnei­
                                                                                den, so massiv, dass man deren Energie auf der Haut spürt. Und
                                                                                während man noch darüber nachsinnt, was hier gerade ge­
       From the depths, a low, earthy note emerges, starts to vibrate           schieht, sind die Attacken auch schon wieder vorbei. Nur ein leises
        and slowly sinks into nothingness. Suddenly harsh, piercing per­        Beben in den tiefen Streichern ist noch zu hören. So beginnt
        cussion attacks slice the air, so massive one can feel their energy     Rebecca Saunders’ Ensemblestück ›Scar‹, das 2019 vom Klang­
        on one’s skin. And while one is still wondering what is happening       forum Wien in Köln uraufgeführt wurde. Wer das Stück einmal
        here, the attacks suddenly cease. Only a low tremble in the low         gehört hat, wird es so schnell nicht vergessen: die Wucht, mit der
       strings can still be heard. This is how Rebecca Saunders’ ensemble       die beiden Klaviere die Stille durchbrechen und in den anderen
        piece ›Scar‹ begins, premiered by Klangforum Wien in Cologne            Instrumenten eine Bewegung in Gang setzen, aus der nach und
        in 2019. Anyone who has heard the piece once will not forget it         nach ein ungemein vielschichtiges Resonanzgewebe entsteht.
        quickly: the tremendous power with which the two pianos break           Intensiver kann Musik kaum sein.
       through the silence, triggering a motion in the other instruments                   Rebecca Saunders versteht es, die Aufmerksamkeit
       which gradually turns into an uncommonly rich tapestry of re­            ihrer Hörer*innen zu fesseln und sie auf das Hier und Jetzt der
       sonances. Music rarely gets more intense than this.                      Klänge zu lenken. In diesen Momenten scheint ihre Musik zu
                   Rebecca Saunders is an expert at capturing the atten­        sagen: »Hör hin. Hör genau hin«, denn genau darum geht es,
       tion of her listeners, focusing it on the here-and-now of sounds.        die Oberfläche zu durchbrechen und in den verborgenen Tiefen­
       In these moments, her music seems to say: »Listen. Listen care­          schichten eine neue, andere Materialität der Klänge wahr­
       fully.« For that is what it is about: breaking through surfaces and     zunehmen. »In ›Scar‹ reißt der Klang die Oberfläche der Stille
       perceiving a new, different materiality of sounds in the deep,           auf«, sagt die Komponistin, »er pellt die Haut auf, zoomt sie an
       hidden layers. »In ›Scar‹, sound rips open the surface of silence«,      und gerät so in die Unterwelt – auf der Suche nach dem Dunk­
       says the composer, »it peels back the skin, zooms in, and falls into     len, nach dem, was unten ist.« Mit den besonderen Eigenschaf­
       the netherworld – seeking the obscured, that which lies within.«         ten von Klängen beschäftigt sich Rebecca Saunders seit nun­
       Rebecca Saunders has been exploring the special properties of            mehr über 30 Jahren. Sie hat ein waches Ohr für die Klänge um
       sounds for more than 30 years. She has an open ear for the sounds        sie herum, für Klänge, die etwas Wesenhaftes und Unverwech­
        around her, sounds which have a character, something unique,            selbares haben und etwas auslösen. Klänge, die zerbrechlich
       sounds which trigger something. Sounds that seem fragile, or             wirken oder auch rau und spröde. Gerade das macht sie für die
       rough and brittle. This is what makes them so interesting to the         Komponistin so interessant: »Ich mag es, die klanglichen
        composer: »I like exhausting the sonic possibilities of instruments,   ­Möglichkeiten der Instrumente auszureizen und sie bis zu den
        exploring them to the extreme limits of a sound palette. It is          äußersten Grenzen einer Klangplatte hin zu erforschen. Mir
       ­important to me to create music which reminds us of the presence        ist es wichtig, eine Musik zu schaffen, die uns an die Präsenz
        of a fallible physical body behind the sound.«                          eines fehlbaren Körpers hinter dem Klang erinnert.«
                                                                                                                                                                      Rebecca Saunders
                                                                                                                                                       Spółdzielnia Muzyczna
N 57 23/1 - ENSEMBLE-MODERN.COM ENSEMBLE MODERN MAGAZIN
//SONIC EXPLORATIONS                                                                                                                               Hochspannend und geradezu wegweisend sind Rebecca Saunders’
                                                                                                                                                     Klangerkundungen auch dann, wenn sie neben oder statt
                                                                                                                                                     der Literatur räumliche Aspekte in ihre Arbeiten einbezieht und
                                                                                                                                                                                                                           in a multi-layered dialogue between both spheres, as was the
                                                                                                                                                                                                                           case most recently in 2021, when she developed the music and
                                                                                                                                                                                                                           dance collage ›Hauch – Music for Dance‹ together with the cho­

  IN//SONIC
    S THE    EXPLORATIONS
                                                                                                                                                     Klangskulpturen für spezielle Räume entwirft, wie ›Stasis-Kol­
                                                                                                                                                     lektiv‹ (2016), ein aus ›Stasis‹ (2011) weiterent­wickeltes Klang­
                                                                                                                                                                                                                           reographer and dancer Frances Chiaverini and Ensemble Modern.
                                                                                                                                                                                                                           Perhaps this is what makes her artistic work exceptional: the fact

    IN DEEP
                                                                                                                                                     mobile, das sie eigens für das neue Haus der Berliner Akademie        that she thinks beyond the purely musical element from the very

       THE
                                                                                                                                                     der Künste am Pariser Platz entworfen hat. Bei ihm entsteht           beginning, creating permeability vis-à-vis other artistic disciplines.
                                                                                                                                                     aus verschiedenen im Raum verteilten Klangmodulen nach und                      Rebecca Saunders is currently working on a new ensem­
                                                                           Rebecca Saunders’ Triptych                                                nach ein fragiles Gleichgewicht aus Nähe und Distanz, Transpa­        ble piece commissioned by Ensemble Modern, the festival ACHT

        DEEP                                                                                                                                         renz und Dichte. Eine nochmals andere Spielart ihrer Kunst
                                                                                                                                                     ­entwickelt sich, wenn sie ihre Musik mit dem Tanz in Verbindung
                                                                                                                                                     bringt und daraus ein vielschichtiger Dialog beider Sphären
                                                                                                                                                                                                                           BRÜCKEN | Music for Cologne, the Oslo Sinfonietta and Ensemble
                                                                                                                                                                                                                           Contrechamps. This recently caused her to visit the Ensemble
                                                                                                                                                                                                                           Modern »factory« in Frankfurt’s Ostend neighbourhood. She was
                                                                                                                                                      entsteht, wie zuletzt 2021 in der gemeinsam mit der Choreogra­       not about to miss the opportunity to try out new sounds and
                                                                                                                                                     fin und Tänzerin Frances Chiaverini und dem Ensemble Modern           combinations, searching for a very special, unmistakable sound
                                                                                                                                                      entwickelten Musik- und Tanzcollage ›Hauch – Music for Dance‹.       together with the Ensemble Modern members in a kind of sound
        Geweckt wurde ihr Interesse für die Klangwelt schon sehr früh,      Her interest in the world of sound was awakened early on, when           Vielleicht liegt gerade hier das Exzeptionelle ihrer künstlerischen   laboratory. It’s the beginning of a new journey of sonic explora­
        als Rebecca Saunders in den späten 1980er Jahren in Edinburgh       Rebecca Saunders began studying composition in Edinburgh in the          Arbeit: dass sie von vornherein über die Grenzen des rein Musi­       tion, even if its results are still completely open, as the composer
        Komposition zu studieren begann. Anfang der 1990er Jahre            late 1980s. In the early 1990s, the British composer moved to            kalischen hinausdenkt und auf diese Weise eine Durchlässigkeit        recounts: »I have no idea yet where my sound exploration will
        kam die gebürtige Britin dann nach Deutschland, um an der          ­Germany to study composition at the Karlsruhe Music Academy.             zu anderen künstlerischen Disziplinen schafft.                        take me this time. But that is the fascinating thing about all art
        Karlsruher Musikhochschule Komposition zu studieren. Ihr Lehrer     Her teacher was Wolfgang Rihm, who opened up the world of                           Zurzeit arbeitet Rebecca Saunders an einem neuen           forms. You never know where the journey will take you.« There
        war Wolfgang Rihm, der ihr die Welt der musikalischen Avant­        the musical avant-garde to her, giving her the craftsmanship and         Ensemblewerk, für das sie von Ensemble Modern, Festival ACHT          are things she has a very clear idea about, though: »My composi­
        garde eröffnete und ihr das Rüstzeug und die Freiheit gab,          freedom to try out her own ideas and forge her own artistic              BRÜCKEN | Musik für Köln, Oslo Sinfonietta und Ensemble Con­          tional point of departure in this piece partly refers to the sound
        sich selbst auszuprobieren und eigene künstlerische Wege zu         paths. After graduating, she first moved back to Edinburgh to            trechamps beauftragt wurde. Dafür kam sie kürzlich sogar nach         world of ›Skin‹ and ›Scar‹. Fragments of both works have re­
// 10   gehen. Nach dem Studium zog es sie zunächst zurück nach             complete her doctorate in composition with Nigel Osborne,                Frankfurt in die »Fabrik« des Ensemble Modern im Frankfurter          mained stuck in my mind and have kept me occupied ever since:            11 //
        Edinburgh, um bei Nigel Osborne ihre Doktorarbeit in Komposi­       then on to Berlin, where she has lived ever since. »I like the city«,    Ostend. Denn die Möglichkeit, neue Klänge und Kombinationen           a miniscule sound gesture in ›Skin‹, and an aspect of the musical
        tion abzuschließen, danach nach Berlin, wo sie seitdem lebt.        she admits, »the dust, the noises on the street, the marauding           auszuprobieren und gemeinsam mit den Musiker*innen des                structure at the end of ›Scar‹. That is my point of departure.«
        »Ich mag die Stadt«, gesteht sie, »den Staub, die Geräusche der     bustle and the charm of the imperfect. To me it is the best place        Ensemble Modern in einer Art Klanglabor nach dem ganz spezi­          Furthermore, she reveals: »I am imagining a more transparent
        Straße, die marodierende Betriebsamkeit und den Charme              for my sound explorations.« Perhaps it is less the »genius loci«          ellen, unverwechselbaren Klang zu suchen, wollte sie sich nicht      texture exploring fragments of polyphonic threads, which is part­
        des Imperfekten. Für mich der beste Ort, um meinen Klanger­         than her curiosity and boundless creative imagination which give          entgehen lassen. Der Beginn einer neuen Klangerkundungs­             ly why I have also decided to investigate a different instrumen­
        kundungen nachzugehen.« Doch es ist vielleicht weniger der          rise to the fascinating sonic worlds within her, which have won          reise, deren Ergebnisse momentan allerdings noch völlig offen         tation. Instead of the two pianos which were responsible for the
        »Genius Loci« als vielmehr ihre Neugier und ihre überbordende       her a loyal audience for many years. In 2019 she became the first        sind, wie die Komponistin erzählt: »Wohin mich meine Klang­           explosive attacks in ›Scar‹, I will use a Korg BX3 organ. I would
        gestalterische Fantasie, die jene faszinierenden Klangwelten        female composer ever to win the renowned Ernst von Siemens               erkundung diesmal führen wird, kann ich noch nicht abschät­           like to make use of its very particular sound.« The audience may
        in ihr entstehen lassen, mit denen sie seit vielen Jahren ihr       Music Prize, one of the highest accolades in her field.                  zen. Aber gerade das ist ja das Spannende an allen Formen der         look forward to the result of her most recent sound exploration,
        Publikum begeistert. Für ihr Werk erhielt sie 2019 – als erste                 Even though she has produced almost no musical set­           Kunst. Man weiß nie, wo die Reise hingeht.« Über einiges hat          which Ensemble Modern will give its world premiere on May 1,
        Komponistin überhaupt – den Ritterschlag ihrer Branche, den         tings of texts in the conventional sense, there are two writers          sie aber schon ziemlich genaue Vorstellungen: »Mein komposi­          2023. The new piece will be conjoined with the two works ›Skin‹
        renommierten Ernst von Siemens Musikpreis.                          who could be considered the lodestars of her artistic work: James        torischer Ausgangspunkt in diesem Stück bezieht sich teilweise        and ›Scar‹ in a kind of triptych. The soloist in ›Skin‹ will once
                  Auch wenn sich Textvertonungen im herkömmlichen          Joyce and Samuel Beckett. Both have left traces in many of her            auf die Klangwelt von ›Skin‹ und ›Scar‹. Fragmente von den bei­       again be Juliet Fraser; Bas Wiegers conducts.
        Sinn bei ihr so gut wie keine finden, gibt es doch zwei Dichter,    pieces. This is also the case in ›Skin‹, a composition for soprano and   den Werken sind nämlich in mir haften geblieben, die mich
        die so etwas wie die ästhetischen Fixpunkte ihrer künstlerischen   13 ins­truments premiered at the 2016 Donaueschingen Music                seitdem beschäftigen: eine winzige Klanggeste in ›Skin‹ und
        Arbeit bilden: James Joyce und Samuel Beckett. Beide haben in       Days by Juliet Fraser and Klangforum Wien, which has also found          ein Aspekt der musikalischen Struktur am Ende von ›Scar‹. Das
        vielen ihrer Werke Spuren hinterlassen. So auch in ›Skin‹, einer    a place in Ensemble Modern’s repertoire. For ›Skin‹, Rebecca             ist mein Ausgangspunkt.« Und weiter verrät sie: »Mir schwebt          TERMINE
        Komposition für Sopran und 13 Instrumente, die 2016 bei den        Saunders was inspired by Beckett’s notion of the depth of time,           eine transparentere Textur vor, die Fragmente polyphoner
        Donaueschinger Musiktagen durch Juliet Fraser und das Klang­        devising a musical action which literally plunges through the            Klangstränge erkundet, weshalb ich mich teilweise auch dazu
        forum Wien uraufgeführt wurde und seitdem auch im Reper­            different layers (of skin) to expose the hidden potential of words       entschieden habe, eine etwas andere Besetzung zu erforschen.          01.05.2023, 20 Uhr, Köln, Kölner Philharmonie
        toire des Ensemble Modern einen festen Platz gefunden hat. In       and sounds in the depths. Interestingly, she has incorporated            Anstelle der beiden Klaviere, die in ›Scar‹ für die explosiven        ACHT BRÜCKEN | Musik für Köln
        ›Skin‹ (engl. für Haut) hat sich Rebecca Saunders von Becketts      a passage from James Joyce’s novel ›Ulysses‹ for this purpose,           Attacken verantwortlich sind, werde ich eine Korg BX3-Orgel           Rebecca Saunders: Skin for soprano und 13 instruments (2015/16)
        Idee der Tiefe der Zeit inspirieren lassen und ein musikalisches    specifically a passage from Molly Bloom’s famous final monologue,        verwenden. Deren sehr besonderen Klang möchte ich hier                Rebecca Saunders: Scar for 15 soloists and conductor (2018/19)
        Geschehen entworfen, das buchstäblich die verschiedenen             whose unique cadence points to something hidden in the narra­            nutzen.« Man darf gespannt sein auf das Ergebnis ihrer neuen          Rebecca Saunders: Neues Werk for ensemble (2023) (Uraufführung)
        Schichten (der Haut) durchmisst, um in den Tiefen das verborgene    tor’s psyche, which makes it so compelling to the composer as well.      Klangerkundung, das am 1. Mai 2023 vom Ensemble Modern                Ensemble Modern | Juliet Fraser Sopran | Bas Wiegers Dirigent
        Potenzial der Wörter und Klänge freizu­legen. Interessanter­                   Rebecca’s explorations of sound are also highly intrigu­      uraufgeführt wird, und zwar mit den beiden Werken ›Skin‹ und
        weise hat sie hierfür einen Ausschnitt aus James Joyces Roman       ing and seminal when she involves spatial aspects in her works, in       ›Scar‹ zu einem Triptychon vereint. Solistin von ›Skin‹ ist erneut    12.05.2023, 20 Uhr, Frankfurt am Main, Alte Oper Frankfurt,
        ›Ulysses‹ einbezogen, konkret eine Passage aus dem berühmten        addition to or instead of literature, creating sound sculptures for      Juliet Fraser; das Dirigat übernimmt Bas Wiegers.                     Mozart Saal
        Schlussmonolog Molly Blooms, dessen einzigartiger Sound             specific spaces, for example ›Stasis-Kollektiv‹ (2016), a sound mobile                                                                         Abonnement Alte Oper Frankfurt
        auf etwas tief Verborgenes in der Psyche der Erzählerin verweist    developed from her work ›Stasis‹ (2011) which she designed es­                                                                                 Georges Aperghis: Hopse pour ensemble (2022)
        und auch deshalb für die Komponistin solche Anziehungs­             pecially for the new building of the Berlin Academy of the Arts on                                                                             Vladimir Tarnopolski: Over Drive (2020) (Uraufführung)
        kraft besitzt.                                                      Pariser Platz. Here, various sound modules spread throughout                                                                                   Rebecca Saunders: Neues Werk for ensemble (2023)
                                                                            the space gradually create a fragile balance between proximity                                                                                 Ensemble Modern | Jagdish Mistry Violine | Bas Wiegers Dirigent
                                                                            and distance, transparency and density. Another variation on her
                                                                            art develops when she combines her music with dance, resulting
N 57 23/1 - ENSEMBLE-MODERN.COM ENSEMBLE MODERN MAGAZIN
GEORGE LEWIS’                                                                                                                                Ein Gespräch mit George Lewis, Jeffery Renard Allen und Stan Douglas

        ›SONG OF
        THE SHANK‹
                                                                                                                          A Conversation with George Lewis,
                                                                                                                          Jeffery Renard Allen and Stan Douglas

// 12                                                                                                                                                                                                                                                                13 //

        »Blind Tom« wurde er genannt, der schwarze           He was known as »Blind Tom«: the Black pianist                             egbert hiller: George, you curated                                                 oblivion, and this silence has lasted
        Pianist und Komponist Thomas Wiggins, geboren        and composer Thomas Wiggins, born in 1849 to                               the project ›Afro-Modernism in                                                     until our times. Changing this is
        1849 als Sohn versklavter Eltern im US-Bundes­       enslaved parents in the US state of Georgia. Early                        ­Contemporary Music‹ for Ensemble                                                  ­important to me. I would like to focus
        staat Georgia. Schon früh stieg er zu einer illus­   in life, he became an illustrious artist personality.                     Modern, illuminating contemporary          egbert hiller: George, du hast für       attention on Black composers:
        tren Künstlerpersönlichkeit auf. Als »Wunderkind«    A pianistic »child prodigy«, he was soon labelled                          composers of African heritage.            das Ensemble Modern das Projekt         through concerts, lectures and other
        am Klavier wurde er als »schwarzer Mozart«           a »Black Mozart«. In the 20th century, however, he                        Is there an inner connection between       ›Afro-Modernism in Contemporary          event formats. I can feel that the
        apostrophiert. Doch im 20. Jahrhundert geriet er     was forgotten. The American writer Jeffery Renard                         ›Afro-Modernism‹ and ›Song of the          Music‹ kuratiert, mit dem zeitgenös­     ­audience is very curious to learn more
        in Vergessenheit. Der amerikanische Schriftsteller   Allen rediscovered him, publishing the novel ›Song                        Shank‹?                                    sische Komponist*innen afrikanischer      about these artist personalities
        Jeffery Renard Allen entdeckte ihn wieder und        of the Shank‹ in 2014. The composer George Lewis                           george lewis: Yes, Ensemble Modern        Herkunft ins Licht gerückt werden.        and eager to hear their music. When I
        verfasste 2014 den Roman ›Song of the Shank‹.        is writing an eponymous work about »Blind Tom«,                            and I discussed both projects in 2018     Besteht zwischen ›Afro-Moder­nism‹       read Jeffery’s novel ›Song of the
        Und der Komponist George Lewis schreibt für das      which will have its world premiere in Frankfurt                            and set wheels in motion. ›Afro-Mo­       und ›Song of the Shank‹ ein innerer     Shank‹, I was immediately on fire. He
        Ensemble Modern ein gleichnamiges Werk über          am Main on June 5, 2023 and will be premiered in                           dernism‹ took place in 2020 and           Zusammenhang?                            has just completed the libretto. We
        »Blind Tom«, das am 5. Juni 2023 in Frankfurt am     a staged version at the Wiener Festwochen from                            ›Song of the Shank‹ is now in prepa­       george lewis: Ja, das Ensemble           have known each other since 2004,
        Main uraufgeführt wird und vom 13. bis 15. Juni      June 13 to 15, 2023. Egbert Hiller spoke to George Lewis,                  ration. The inner connection is the       Modern und ich haben 2018 über          when he visited the University of Cal­
        2023 bei den Wiener Festwochen in einer szeni­       Jeffery Renard Allen and director Stan Douglas.                            enduring fact that Black composers        beide Projekte diskutiert und sie in     ifornia in San Diego, where I was a
        schen Fassung zur Erstaufführung kommt.                                                                                         are hardly noticed to this day – and if   die Wege geleitet. ›Afro-Modernism‹      professor at the time.
        Egbert Hiller sprach mit George Lewis, Jeffery                                                                                  they manage to achieve renown,            wurde 2020 realisiert, und ›Song of     I met Stan, who will be directing the
        Renard Allen und dem Regisseur Stan Douglas.                                                                                    they are quickly forgotten again, fad­    the Shank‹ ist jetzt in Vorbereitung.    piece, more than 30 years ago. I think
                                                                                                                                        ing from the historiography of music,     Der innere Zusammenhang ist der,        we are a good team.
                                                                                                                                        even if they were as famous as »Blind     dass es eine Kontinuität hat, dass       hiller: The novel is based on the
                                                                                                                                       Tom«. He was a fabulous musician,          schwarze Komponierende bis heute         eventful story of Tom Wiggins’ life.
                                                                                                                                        giving concerts all over the USA and      kaum wahrgenommen werden –              How did you first encounter him?
                                                                                                                                        in Europe. Then he was consigned to       und falls sie es einmal geschafft
                                                                                                                                                                                  haben, bekannt zu werden, sind                        Wolfgang Rihm
                                                                                                                                                                                  sie schnell wieder vergessen und
                                                             v.l.n.r.: Stan Douglas, Jeffrey Renard Allen, George Lewis
N 57 23/1 - ENSEMBLE-MODERN.COM ENSEMBLE MODERN MAGAZIN
verschwinden aus der Musikge­              jeffery renard allen: I first read                                                   hiller: On the other hand, you have          Zentrum stehen – auch seine Vorstel­
         schichtsschreibung; auch wenn sie           about him about 25 years ago in the                                                 a particularly keen ear for real life in     lung vom Zustand der Welt, so wie
         so berühmt waren wie »Blind Tom«.         book ›An Anthropologist on Mars‹                                                      your instrumental music. I’m think­          er sie »sah«, im übertragenen Sinne
          Er war ein famoser Musiker und gab       by the neurologist Oliver Sacks. Sacks                                                ing of a piece for improvising ensem­        natürlich, ohne zu vereinfachen.
          überall in den USA und in Europa         writes about autism in one chapter;                                                   ble, ›Artificial Life‹ of 2007, which        hiller: Wird »Blind Tom« als reale
          Konzerte. Dann geriet er in Verges­       one section is dedicated to »Blind                                                   emphasizes very inspiringly that the         Person auf der Bühne erscheinen,
         senheit, und dieses Vergessen hält        Tom«, as a historical example of an                                                   »artificial« sphere of music has a lot       etwa als Pianist?
          bis in die Gegenwart an. Mir ist es       unusual form of autism. I was imme-                                                  to do with daily life, regarding the         douglas: Nicht in herkömmlicher
          wichtig, daran etwas zu ändern. Ich        diately fascinated. I did a lot of re-                                              relationship between individual and          Weise, denn er wird in drei Personen
          möchte die Aufmerksamkeit auf            search and found that he was one of                                                   society, humour and earnestness, har­        aufgesplittet und mit verschiedenen
         schwarze Kom­po­nist*innen lenken:        the most popular pianists of his time,                                                mony, discord and misunderstanding.          musikalischen Schichten identifiziert.
         mit Konzerten, Vorträgen und ande­         in the second half of the 19th century.                                              How is it in ›Song of the Shank‹?            Georges Werk ist für Countertenor,
         ren Veranstaltungsformaten. Dabei         Later, he was almost completely                                                       lewis: Well, unlike ›Artificial Life‹, the   Klavier und großes Ensemble konzi­
         spüre ich, dass das Publikum sehr          ­obscure. This fact won me over even                                                 music for ›Song of the Shank‹ will           piert, und jede dieser Ebenen reprä­
         neugierig darauf ist, mehr über diese      more. Then George told me that he                                                    be strictly notated, and my starting         sentiert einen Teil von ihm. Die einzel­
         Künstlerpersönlichkeiten zu erfahren      would like to write a new dramatic                                                    point is that Wiggins did a lot of imi­      nen Parts treten vor und zurück,
         und ihre Musik zu hören. Als ich           musical work based on my novel.                                                      tating. He imitated sounds of nature,        durchdringen sich aber auch und
        ­Jefferys Roman ›Song of the Shank‹         hiller: Are there ideas for the staging                                              of daily life, horse-drawn carriages         können sich gegenseitig kommen­
          gelesen habe, war ich sofort ent­         yet? Will it tend towards realism or                                                 for example. He wrote a piece about          tieren und widersprechen.
         flammt. Er hat gerade das Libretto          abstraction, showing »Blind Tom« as                                                 the noises made by sewing machines,          lewis: Das Wechselspiel zwischen
          fertiggestellt. Wir kennen uns schon       an archetype rather than a person?                                                  and in his most famous work, ›The            konkreter und abstrakter Darstel­
// 14    seit 2004, als er die University of        stan douglas: It will not merely                                                     Battle of Manassas‹, which is about          lung spiegelt sich schon in der Werk­       15 //
          California in San Diego besuchte, an      recount the circumstances of »Blind                                                  an episode in the American Civil War,        anlage selbst wider, denn es sind
          der ich damals Professor war. Stan,      Tom’s« life. We will find a language                                                  he quoted the ›Marseillaise‹. To me          zwei Umsetzungen vorgesehen: als
          der das Stück inszenieren wird,            and images reflecting the breadth                                                   it is intriguing not to dive into the        Bühnenwerk und als Ensemblestück,
          bin ich bereits vor über 30 Jahren         of his complexity. The special focus is                                             19th-century world of »Blind Tom«,           wobei im Letzteren die Handlung per
          begegnet. Ich glaube, wir sind ein         on making his inner world – mainly                                                  but to transpose it to the here and          se ins Reich der Fantasie entrückt ist.
          gutes Team.                                a world of sound, as he was blind –                                                 now, into my music today.                    hiller: Im Gegenzug verstehst gerade
          hiller: Der Roman beruht auf             visible, to express that inner world.                                                 hiller:The fact that he did a lot of
                                                                                                                                         hiller:                                      du es, deine Instrumentalmusik dem
           der bewegten Lebensgeschichte           His obsession with sound, with piano                                                  imitating may have had much to do            wirklichen Leben abzulauschen. Ich
           von Tom Wiggins. Wie seid ihr            playing, which he pursued excessively,                                               with his blindness. He was blind from        denke da an ein Stück für improvisie­
          ­darauf gestoßen?                          and his interest in everything related                                              birth and had to understand the              rendes Ensemble, ›Artificial Life‹ von
          jeffery renard allen: Zum ersten         to the piano, will be the focus of                                                    things he perceived through musical          2007, das höchst anregend unter­
         Mal gelesen über ihn habe ich vor           ­attention – including his notion of                                                means.                                       streicht, dass die »künstliche« Sphäre
          gut 25 Jahren in dem Buch ›Eine An­      the state of the world as he »saw«                                                    lewis: It’s worth pointing out that          der Musik hinsichtlich des Verhältnis­
         thropologin auf dem Mars‹ des Neu­         it, in the figurative sense, of course,                                              the sonic depiction of non-musical           ses zwischen Individuum und Gesell­
         rologen Oliver Sacks. In einem Kapitel    without being simplistic.                                                             phenomena is an important tendency           schaft, Humor und Ernst, Einverneh­
         behandelt Sacks den Autismus; ein          hiller: Will »Blind Tom« appear on                                                   in American music. Duke Ellington            men, Zwietracht und Missverständnis
         Abschnitt ist »Blind Tom« gewidmet,       stage as a real person, for example as                                                often portrayed Harlem; Charles Ives         viel mit dem Alltagsleben zu tun hat.
         als ein historisches Beispiel für einen     a pianist?                                 hiller: Gibt es schon Ideen für die      represented New England, and Amy             Wie ist es in ›Song of the Shank‹?
          ungewöhnlichen Autismus. Das hat          douglas: Not in the traditional sense,      Inszenierung? Wird sie eher realis­      Beach composed her ›Gaelic Sympho­           lewis: Im Gegensatz zu ›Artificial
          mich sofort fasziniert. Ich habe viel    because he will be split into three         tisch ausfallen oder »Blind Tom«          ny‹. Those are only a few examples.          Life‹ wird die Musik für ›Song of the
          über ihn recherchiert und herausge­      ­persons and identified with different      ­ab­strahieren, ihn mehr als Archetypen   Wiggins and his penchant for imita­          Shank‹ streng notiert sein, und ich
          funden, dass er einer der populärs­       musical layers. George’s work is in-        beleuchten?                              tion is closely related to them; fur­        knüpfe daran an, dass Wiggins viel
         ten Pianisten seiner Zeit war, in der     tended for countertenor, piano and           stan douglas: Es wird kein bloßes        thermore, he was an early user of            nachgeahmt hat. Er imitierte Klänge
         zweiten Hälfte des 19. Jahrhunderts.       large ensemble, and each of these           Nacherzählen der Lebensumstände          modern elements such as clusters, an­        aus der Natur, aus der Alltagswelt,
         Später war er fast völlig unbekannt.       levels represents a part of him. Indi-      von »Blind Tom« geben. Wir werden        ticipating Henry Cowell, who in turn         Pferdekutschen zum Beispiel, er
         Diese Tatsache hat mich umso              vidual parts come into focus at differ-      eine Sprache und Bilder finden, die      was an important point of reference          schrieb ein Stück über die Geräusche
         mehr für ihn eingenommen. Dann             ent times, but they may also overlap,       ihn in seiner ganzen Komplexität         for John Cage. I would like to continue      von Nähmaschinen, und in seinem
         sagte George mir, dass er mit               commenting on and contradicting           zeigen. Besonders soll es darum ge­       tracing these lines in ›Song of the          berühmtesten Werk ›The Battle of
         ­meinem ­Roman als Grund­lage ein          each other.                                 hen, seine innere Welt, die ja, da er    Shank‹, without ignoring the fate of         Manassas‹, das eine Episode aus dem
          neues musikalisches Bühnenwerk            lewis: The interplay between                blind war, vor allem eine Klangwelt      »Blind Tom«. How could a man such            amerikanischen Bürgerkrieg thema­
         schreiben möchte.                           concrete and abstract depiction is         war, sichtbar zu machen und zum          as he exist? As an enslaved man              tisiert, hat er die Marseillaise zitiert.
                                                   reflected in the structure of the work,     Ausdruck zu bringen. Seine obsessive      who entered unheard-of intellectual          Sehr spannend für mich ist, dass ich
                                                     as it can be implemented in two            Hinwendung zum Klang, zum Kla­           regions in his music, which makes            musikalisch gerade nicht in »Blind
                                                   ways: as a stage work and an ensem-          vierspielen, das er exzessiv betrieb,    him an example of a high ideal of            Toms« Welt des 19. Jahrhunderts ein­
                                                   ble piece. In the latter, the action per     und sein Interesse an allem, was         humanity. This also made him a para­         tauche, sondern sie ins Hier und Jetzt,
                                                   se shifts to the realm of imagination.       damit zusammenhing, werden im            doxical figure, and that inspires me.        in meine Musik von heute, übertrage.
N 57 23/1 - ENSEMBLE-MODERN.COM ENSEMBLE MODERN MAGAZIN
hiller: Dass er viel imitiert hat,                                                  hiller: Ich denke auch, dass sich          allen: In prison jargon, »shank«           lewis: Mich beflügelt der Titel, eine          hiller: Ich denke, es ist sehr wichtig
        rührt wahrscheinlich auch von seiner                                                am Leben und an der künstlerischen         means a knife. To me, the word also        messerscharfe Musik zu schreiben,              für dich, gerade bei diesem Projekt mit
        Blindheit her. Er war von Geburt an                                                 Identität von Wiggins vieles fest­         stands for the separating element –        die der Vielschichtigkeit von »Blind           dem Ensemble Modern zu arbeiten.
        blind und musste sich von den Din­                                                  machen lässt, was noch heute relevant      consider how »Blind Tom« was sepa­         Toms« Existenz gerecht wird und zu­            lewis: Ja, ich bin sehr glücklich darü­
        gen, die er wahrnahm, mit akusti­                                                   ist: politische, menschliche und           rated from his family. However,            gleich unsere Zeit reflektiert – auch          ber. Wir haben schon lange Kontakt
        schen Mitteln ein »Bild« machen.                                                    schöpferische Aspekte.                     »shank« is also a term used for several    aktuelle Fragen zu Rassismus und               miteinander, aber das ist mein erstes
        lewis: Dazu kommt, dass die klang­                                                  allen: Ja, und er war eine unglaublich     types of meat resulting from the           Menschenrechten fließen ein, ohne              Stück für die Formation. Für mich
        liche Darstellung von außermusika­                                                  exponierte Persönlichkeit. Mit sieben      slaughter of an animal, a reference        dass ›Song of the Shank‹ zum politi­           geht damit ein Traum in Erfüllung.
        lischen Phänomenen eine wesent­                                                     Jahren hat er schon Konzerte gegeben.      to the fact that slaves were often         schen Statement gerät.
        liche Tendenz in der amerikanischen                                                 Als er zehn Jahre alt war, spielte er      viewed and treated like animals.
        Musik ist. Duke Ellington hat Harlem                                                als erster Afroamerikaner im Weißen        Those are a few associations I have
        oft dargestellt, Charles Ives hat New                                               Haus. Als Sklave reiste er um die          with the title.

// 16                                                                                                                                                                                                                                                                        17 //

        England repräsentiert und Amy            hiller: I also think that the life and
                                                 hiller:                                    ganze Welt und spielte unglaubliche        lewis: The title inspires me to write
        Beach komponierte ihre ›Gaelic Sym­      artistic identity of Wiggins can help      Musik, seine eigene und auch die           music that is as sharp as a knife,
                                                                                                                                                                                  TERMINE
        phony‹. Das sind nur einige Beispiele.   us pinpoint many elements which            der europäischen Klassiker. Er kreiste     doing justice to the many layers of
        Wiggins ist mit seinem Nachah­           are still relevant today: political, hu­   stark um sich selbst, aber natürlich       »Blind Tom’s« existence while also         05.06.2023, 20 Uhr, Frankfurt                  13./14./15.06.2023, 20.30 Uhr, Wien,
        mungsdrang eng mit ihnen verbun­         man and creative aspects.                  wurde sein Leben auch von äußeren          reflecting our own times – including       am Main, Alte Oper Frankfurt,                  Halle G – MuseumsQuartier Wien
        den; zudem hat er schon moderne          allen: Yes, and he was an incredibly       Geschehnissen wie dem amerikani­           current issues of racism and human         Mozart Saal                                    Wiener Festwochen
        Elemente wie Cluster eingesetzt, die     exposed personality. At the age of         schen Bürgerkrieg be­ein­flusst.           rights, without making ›Song of the        Abonnement Alte Oper Frankfurt                 George Lewis: Song of the Shank, Mono­
        auf Henry Cowell vorausweisen, der       seven, he was giving concerts. When        hiller: Was bedeutet in diesem             Shank‹ a political statement.              Fred Frith: Which It Is (2021) (Deutsche       drama auf ein Libretto von Jeffery Renard
        wiederum ein wichtiger Bezugspunkt       he was ten, he became the first Afro-      Kontext das Wort »shank« im Titel?         hiller: I have the impression that it’s    Erstaufführung)                                Allen nach seinem gleichnamigen
        für John Cage war. Diese Linien möch­    American to play at the White House.       Es gibt mehrere deutsche Überset­          very important to you to be working        George Lewis: Song of the Shank, Monodra­      Roman (2023) (Österreichische Erstauffüh­
        te ich in ›Song of the Shank‹ weiter­    As a slave, he travelled the entire        zungen: Schenkel, Schaft oder auch         with Ensemble Modern on this par­          ma auf ein Libretto von Jeffery Renard Allen   rung und Erstaufführung der szenischen
        verfolgen, ohne das Schicksal von        world, playing incredible music, his       Stichwaffe.                                ticular project.                           nach seinem gleichnamigen Roman (2023)         Fassung)
        »Blind Tom« auszublenden. Wie            own and of course also European            allen: Im Gefängnisjargon bezeichnet       lewis: Yes, I’m very happy about that.     (Uraufführung)                                 Ensemble Modern | Key’mon W. Murrah
        konnte ein Mensch wie er existieren?     classics. He revolved mainly around        »shank« ein Messer. Für mich steht das     We have been in contact for a long         Ensemble Modern | Key’mon W. Murrah            Countertenor | Hermann Kretzschmar
        Als ein versklavter Mensch, der sich     himself, but of course his life was also   Wort auch für das Durchtrennende,          time, but this is my first piece for the   Counter­tenor | Hermann Kretzschmar            Klavier | Vimbayi Kaziboni Dirigent |
        in seiner Musik in unerhörte geistige    influenced by external events, such as     so wie »Blind Tom« von seiner Familie      ensemble. For me, it’s a dream come        Klavier | Vimbayi Kaziboni Dirigent |          Stan Douglas Regie/Szenografie | Jeffery
        Regionen vortastete und damit ex­        the American Civil War.                    getrennt wurde. Als »shank« werden         true.                                      Jeffery Renard Allen Libretto                  Renard Allen Libretto
        emplarisch für ein hohes Ideal von       hiller: In this context, what does         aber auch die verschiedenen Fleisch­                                                  Gefördert durch die Stadt Frankfurt im         Auftragswerk und Koproduktion von
        Humanität steht. Er war damit auch       the word »shank« in the title mean?        typen bezeichnet, die beim Schlach­                                                   Rahmen des Paulskirchenjubiläums und die       Ensemble Modern und Wiener Festwochen.
        eine paradoxe Figur, und das inspi­      There are several German transla­          ten eines Tieres anfallen, was darauf                                                 Deutsche Bank Stiftung
        riert mich.                              tions, ranging from »thigh« to             anspielt, dass die Sklaven oft wie Tiere
                                                 »shaft« to »cutting weapon«.               angesehen und behandelt wurden.
                                                                                            Das sind einige Gedanken, die ich mit
                                                                                            dem Titel verbinde.
N 57 23/1 - ENSEMBLE-MODERN.COM ENSEMBLE MODERN MAGAZIN
von Stefan Fricke
                                                                                   by Stefan Fricke

                          GÉRARD GRISEY:
                          ›LES ESPACES
                          ACOUSTIQUES‹
                            Prologue, oder etliche Zahlen und manche               Prologue, or Numerous Figures and Several Parallels
                            Parallelitäten                                         In 1974 the French composer Gérard Grisey – then
                            1974 beginnt der französische Komponist Gérard         aged 28 – began working on his impressive even­
                            Grisey – er ist 28 Jahre alt – mit der Arbeit am       ing-length cycle ›Les Espaces Acoustiques‹. The
                            beeindruckenden abendfüllenden Zyklus ›Les             dramaturgy of its cast flows from the individual
                            Espaces Acoustiques‹. Die Besetzungsdramaturgie:       (one viola) to a septet, large ensemble, chamber
                            vom Einzelnen (eine Bratsche) über Septett über        orchestra to a full-sized orchestra. Whether by coin­
// 18                       großes Ensemble über Kammerorchester hin               cidence or not, that same year the Junge Deutsche       19 //
                            zum großen Orchester. Im selben Jahr, ob Zufall        Philharmonie was founded, the national orchestra
                            oder nicht, gründet sich als bundesdeutsches           of German music students from which Ensemble
                            Studierendenorchester die Junge Deutsche Phil­         Modern emerged in 1980. Grisey’s acoustic spaces
                            harmonie, aus dem 1980 das Ensemble Modern             correspond symbolically with the formations of
                            hervorgeht. Symbolhaft korrespondieren Griseys         Ensemble Modern, which appears, depending on
                            akustische Räume mit den sonoren Volumina              the works it performs, as a collective of soloists or
                            des Ensemble Modern, das je nach Maßgabe der           a smaller, mid-size or larger formation, and – since
                            aufzuführenden Werke als Solist*innenkollektiv,        1998, the year of Grisey’s death – also as a complete
                            als kleinere, mittlere oder größere Formation          symphonic orchestra, in the form of the Ensemble
                            und – seit 1998, im Todesjahr von Grisey – auch        Modern Orchestra. In 1985 Gérard Grisey completed
                            als ­sin­fonischer Komplettklangkörper agiert:         the cycle with the sixth and final part, ›Epilogue‹,
                             als Ensemble Modern Orchestra. 1985 beschließt        scored for four horns and large orchestra. That same
                            Gérard Grisey den Zyklus mit dem sechsten und          year, by coincidence or not, Ensemble Modern
                            finalen Teil ›Epilogue‹ für vier Hörner und großes     took up permanent residence in Frankfurt am Main.
                            Orchester. Im selben Jahr übrigens, ob Zufall oder
                            nicht, lässt sich das Ensemble Modern dauerhaft        Périodes, or the Genesis of ›Les Espaces Acoustiques‹
                            in Frankfurt am Main nieder.                           When Grisey wrote ›Périodes‹ in 1974 for seven in­
                                                                                   struments, followed by ›Partiels‹ for 18 instruments
                            Périodes, oder die Genese von ›Les Espaces             one year later, he had not envisioned a more com­
                            Acoustiques‹                                           prehensive cycle. Upon completion of the second
                            Als Grisey 1974 ›Périodes‹ für sieben Instrumente      piece, however, whose title, ›Partiels‹ (French for
                            und ein Jahr später ›Partiels‹ für 18 Instrumente      »parts«) possibly laid a subconscious trail towards
                            schreibt, denkt er nicht daran, einen umfassende­      a larger whole, he decided to undertake this project.
                            ren Zyklus zu schaffen. Doch mit der Fertigstellung    Especially since he had implemented similar com­
                            des zweiten Stücks, dessen Titel ›Partiels‹ (franzö­   positional ideas in both works and the younger
                            sisch für »Teile«) womöglich schon eine unbe­          work was scored for instruments also used in the
                            wusste Spur zu etwas Ganzem gelegt hat, ent­           older one. The plan for ›Les Espaces Acoustiques‹
                            schließt er sich zu diesem Projekt. Zumal er in        was born: a process starting with a solo instrument
                            beiden Werken gemeinsame Kompositionsideen             and ending up with an orchestra. Since the viola
                            umgesetzt hat und die Besetzung des jüngeren           played a prominent role in ›Périodes‹, he opened
                            Stücks auch jene Instrumente des älteren ein­          the six-part cycle with a ›Prologue‹ dedicated exclu­
                            schließt. Der Plan zu ›Les Espaces Acoustiques‹        sively to this instrument, written in 1976. ›Modula­
                            ist geboren: ein Prozess ausgehend von einem           tions‹ for 33 instruments followed in 1976/77,

        Ingo Metzmacher
Sie können auch lesen