Organisatorische & technische Richtlinien Organizational and Technical Regulations - IAA Nutzfahrzeuge /Commercial Vehicles 2020 Hannover, 24.-30 ...

Die Seite wird erstellt Marvin Binder
 
WEITER LESEN
Organisatorische & technische Richtlinien Organizational and Technical Regulations - IAA Nutzfahrzeuge /Commercial Vehicles 2020 Hannover, 24.-30 ...
Stand Dezember 2019 / As of December 2019

Organisatorische & technische Richtlinien
Organizational and Technical Regulations

IAA Nutzfahrzeuge /Commercial Vehicles 2020
Hannover, 24.–30. September 2020
Übersicht Hallenbelegung
Overview of the halls

     Veranstalter                    Zimmervermittlung            Parkplatzverwaltung       S-Bahn                       Freigelände           Logistikzentrum/
     Organizer                       Accommodation Service        Car park admin. office    Light rail                   Open-air site         Spedition
                                                                                                                                               Logistic Center/
     Deutsche Messe                  Gepäck-/Baggage              Parkplatz (PKW)           Stadtbahn                    Hermesturm
                                                                                                                                               Forwarding Agencies
     Verwaltung/Administration       Pre-Check-In & Transfer      Car parking (lot)         Tram                         Hermes Tower
     Eingang                         Presse-Centrum               Parkplatz (Bus)           Taxi                         Copy Shop             Information (EBi)
     Entrance                        Press Center                 Bus parking
     Informations-Centrum            Internet Lounge              Parkplatz (LKW)           Flughafen Shuttle            Restaurant
     Information Center                                           Truck parking             Airport Shuttle
     Convention Center               Internet/WLAN Support        Parkplatz (Transporter)   EC-Geldautomat               Erste-Hilfe-Station
                                                                  Van parking               EC-Cash dispensing machine   First Aid Station
     Haus der Nationen               Tagungsräume                 Parkplatz (Caravan)       Gebetsraum für Muslime       Polizei
     House of Nations                Conference Rooms             Caravan parking           Muslim Worship               Police
     Aussteller Service Center       Ladestelle für e-Fahrzeuge   Bahnhof/Railway Station   Kirchen-Centrum              Zoll
     Exhibitor Service Center        eVehicle charging station    Hannover Messe/Laatzen    Church                       Customs

08/2017 ▪ Änderungen vorbehalten/Modifications reserved                                                                                                     170807
Vorläufige und unverbindliche Planung, Änderungen vorbehalten. Stand: Dezember 2019.
Preliminary and non-binding planning, subject to change. As of December 2019.
Inhalt                                                           Contents

    Stichwortverzeichnis ab S. 66                                    Index from page 66
                                                             Seite                                                            page
    1.   Zum Einstieg                                           4    1.   Introduction                                          4
         1.1 Verantwortung des Ausstellers                      4         1.1 Exhibitor’s responsibilities                       4
         1.2 Ansprechpartner                                    5         1.2 Contacts                                           5
         1.3 Veranstaltungsort                                  6         1.3 Venue                                              6
         1.4 Terminüberblick                                    6         1.4 Schedule                                           6
         1.5 Öffnungszeiten                                     6         1.5 Opening hours                                      6
         1.6 Gästetickets                                       7         1.6 Guest tickets                                      7
         1.7 Ausstellerausweise                                 7         1.7 Exhibitor passes                                   7
         1.8 Rahmen­programm                                    8         1.8 General program                                    8
         1.9 Standmieten                                        9         1.9 Stand rental charges                               9
         1.10 Standmieten IAA Tech                              9         1.10 Stand rental charges IAA Tech                     9
         1.11 Handverkauf                                      10         1.11 Cash sales                                       10

    2.   Die Vorbereitung des Messeauftritts                  10     2.   Preparing the presence at the exhibition             10
         2.1 Hallenaufplanung und Standbestätigung             10         2.1 Hall planning and stand confirmation              10
         2.2 Standbaugenehmigung                               10         2.2 Stand construction approval                       10
         2.3 Service-Angebot (Aussteller-Shop)                 13         2.3 Services (Exhibitor Shop)                         13
         2.4 Unterkunftsangebote                               14         2.4 Accomodation offers                               14
         2.5 Eintrag in die Veranstaltungsmedien               15         2.5 Entry into the event media                        15
         2.6 Besucherinformationssystem (EBi)                  16         2.6 Visitor information system (EBi)                  16
         2.7 Presse                                            16         2.7 Press                                             16
         2.8 Werbemöglichkeiten und Marketing                  17         2.8 Advertisement and Marketing                       17
         2.9 Abendveranstaltungen                              18         2.9 Evening events                                    18
         2.10 Zusätzliche Räume und Container­stellflächen                2.10 Additional rooms and container storage spaces
              auf dem Messegelände                             18              on the exhibition grounds                        18
         2.11 Personal und Dienstleistungen                    19         2.11 Staff and general services                       19
         2.12 Serviceeinrichtungen auf dem Messegelände        20         2.12 Service facilities on the exhibition grounds     20
         2.13 Reinigung und Abfallentsorgung                   21         2.13 Cleaning and waste disposal                      21

    3.   Die Planung des Messestandes                         23     3.   Planning the stand                                   23
         3.1 Ansprechpartner bei Fragen zu Stand­                         3.1 Contacts for questions about stand design and
             gestaltung und Standbaugenehmigung                23             stand construction approval                       23
         3.2 Ansprechpartner für alle technischen Fragen zu               3.2 Contacts for all technical questions about
             Standbau, Hallentechnik, Freigelände und Statik 23               stand construction, technical details of the
                                                                              halls, open-air section and static                23
         3.3 Gestaltungsrichtlinien                            23         3.3 Design guidelines                                 23
         3.4 Zulässige Bauhöhen in den Hallen                  25         3.4 Admissible construction heights in halls          25
         3.5 Freigelände – spezielle Regelungen                25         3.5 Open-air section – particular regulations         25
         3.6 Brandschutz- und Sicherheitsbestimmungen          26         3.6 Fire protection and safety regulations            26
         3.7 Geschlossene Deckenflächen und Räume              27         3.7 Closed ceilings and rooms                         27
         3.8 Ausgänge, Rettungswege, Türen                     28         3.8 Exits, escape routes, doors                       28

2
Seite                                                            page
     3.9 Hallengänge auf der Standfläche                  29         3.9 Hall aisles on the stand area                     29
     3.10 Podeste, Brüstungen, Obergeschosse, Treppen     30         3.10 Platforms, balustrades, upper floors, stairs     30
     3.11 Standsicherheit                                 31         3.11 Stability                                        31
     3.12 Küchen/Catering                                 33         3.12 Kitchens/catering                                33
     3.13 Heizanlagen/Heizgeräte                          34         3.13 Heating systems and devices                      34
     3.14 Zulässige Baumaterialien                        34         3.14 Admissible construction materials                34
     3.15 Eingriffe in die Bausubstanz                    35         3.15 Intervention in the structure                    35

4.   Technik in Hallen und im Freigelände                36     4.   Technical details of halls and open-air section      36
     4.1 Übersicht der technischen Daten                  36         4.1 Overview of technical specifications              36
     4.2 Elektroinstallation                              37         4.2 Electrical installations                          37
     4.3 Wasser- und Abwasserinstallation                 40         4.3 Water and sewage systems                          40
     4.4 Beleuchtung                                      41         4.4 Lighting                                          41
     4.5 Abhängungen                                      42         4.5 Suspensions                                       42
     4.6 Sprinkleranlagen                                 43         4.6 Hall sprinkler systems                            43
     4.7 Klimatisierung                                   43         4.7 Air conditioning                                  43
     4.8 Druckluftinstallation                            43         4.8 Compressed air installations                      43
     4.9 Kommunikationseinrichtungen                      44         4.9 Telecommunication lines                           44
     4.10 Ausstellereigene WLAN-Netzwerke                 45         4.10 Exhibitor´s own WiFi                             45

5.   Die Präsentation der Produkte                       46     5.   Product presentation                                 46
     5.1 Verbot der Produkt- und Markenpiraterie          46         5.1 Prohibition of Product and Brand Piracy           46
     5.2 Showveranstaltungen und Präsentationen           46         5.2 Show events and presentations                     46
     5.3 Akustische Darbietungen                          47         5.3 Acoustic performances                             47
     5.4 Lichteffekte, Laser und Projektionen             47         5.4 Lighting Effects, lasers and projections          47
     5.5 Vorführung und Ausstellen technischer Geräte     48         5.5 Demonstration and exhibition of technical
                                                                         appliances                                        48

6.   Logistik, Verkehr, Auf- und Abbau                   50     6.   Logistics, Traffic, setup and dismantling            50
     6.1 Aufbauzeit                                       50         6.1 Setup period                                      50
     6.2 Aufbaubeginn – Übernahme der Standfläche         51         6.2 Beginning of setup – takeover of the stand area 51
     6.3 Umbauarbeiten nach der Aufbauzeit                52         6.3 Reconstruction after setup time                   52
     6.4 Abbauzeit                                        52         6.4 Dismantling period                                52
     6.5 Abbauende                                        52         6.5 End of dismantling period                         52
     6.6 Logistische Abwicklung                           52         6.6 Logistic handling                                 52
     6.7 Leergutlagerung                                  53         6.7 Storage of empties                                53
     6.8 Verkehrsordnung                                  54         6.8 Traffic regulations                               54

Anhang                                                   56     Appendix                                                  56
     Betriebs- und Hausordnung                            56         House Rules                                           56

Stichwortverzeichnis                                     66     Index                                                     66
                                                                                                                                3
1.    Zum Einstieg                                              1.     Introduction
    Die Organisatorischen & technischen Richtlinien enthalten       The Organizational and Technical Regulations provide
    wichtige Informationen zur Organisation, Planung und Ab-        important information for the organization, planning and
    wicklung des Messeauftritts sowie die technischen Daten         handling of the trade show presence as well as technical
    der Messehallen und des Freigeländes. Sie ergänzen die          data about the halls and the open-air section. They com-
    Ausstellungsbedingungen und sind für alle Aussteller, Partner   plete the Exhibition Conditions and are binding for exhibitors,
    und Sponsoren verbindlich.                                      partners and sponsors.

    Weitere aktuelle Informationen werden auf www.iaa.de/           Further up-to-date information can be found at www.iaa.de/
    aussteller bereitgestellt. Dort sind die Organisatorischen &    en/cv/exhibitors. From there, the Organizational and Techni-
    technischen Richtlinien in der jeweils gültigen Fas-            cal Regulations can be downloaded in its current version as
    sung auch als PDF zum Download verfügbar.                       a PDF file.

    Die Broschüre Ausstellerinformation mit hilfreichen             The brochure Information for Exhibitors contains helpful
    Hinweisen und Kontakten rund um die Standorganisa-              information for the organization on site and will be available
    tion vor Ort steht ab August 2020 auf www.iaa.de zum            for download in August 2020 on www.iaa.de/en. From the first
    Download bereit. Die gedruckte Broschüre ist ab dem             day of setup, printed copies can be picked up free of charge
    1. Aufbautag im IAA-Ausstellungsbüro im Informa-                at the IAA Exhibition Office in the Information Center (IC),
    tions-Centrum (IC), Raum 118/119, kostenlos erhältlich.         room 118/119.

    1.1   Verantwortung des Ausstellers                             1.1    Exhibitor’s responsibilities

    Der Aussteller ist dafür verantwortlich, dass der von ihm       The exhibitor is responsible for ensuring that the stand
    oder in seinem Auftrag errichtete Ausstellungsstand und         erected by him or on his behalf and his trade show presence
    sein Messeauftritt den allgemeinen Rechtsvorschriften, den      complies with the general German statutory requirements, the
    Ausstellungsbedingungen und den „Organisatorischen &            Exhibition Conditions and the “Organizational and Technical
    technischen Richtlinien“ entspricht.                            Regulations”.

    Aus diesem Grund ist es unbedingt notwendig, dass der           For this reason it is absolutely essential that the exhibi-
    Aussteller alle zur Planung notwendigen Unterlagen              tor forwards all the documents required for the planning
    (Hallenplan, Detailplan, Organisatorische & technische          process (hall plan, detail plan, Organizational and Tech-
    Richtlinien, Ausstellungsbedingungen und Service-An-            nical Regulations, Exhibition Conditions and Services
    gebot Aussteller-Shop) an den Planer seines Messe-              Exhibitor Shop) to the company planning the stand.
    standes weiterleitet.

    Der Aussteller garantiert die Betriebssicherheit und die        The exhibitor is responsible for operational safety and
    Einhaltung der Arbeitsschutz- und Unfallverhütungsvor-          maintaining compliance with occupational health and
    schriften für alle Arbeiten auf der angemieteten Stand-         safety and accident prevention regulations for all works
    fläche. Er haftet für alle Schäden, die durch den Stand-        on the rented stand area. The exhibitor is liable for any
    bau und den Betrieb seines Standes und der darauf               damage that results from the setup or operation of his
    platzierten Exponate entstehen.                                 stand or the exhibits displayed in it.

    Die IAA wird als Ausstellung nach der Gewerbeordnung an-        The IAA will be registered according to the Trade and Indus-
    gemeldet. Die gewerberechtliche Festsetzung umfasst den         try Code. The assessment as mandated by trade law includes
    Zeitraum der IAA, sowie den Zeitraum des Auf- und Abbaus        the exhibition duration as well as the setup and dismantling
    (12. September 2020, 00:00 Uhr bis 5. Oktober 2020, 24:00       period (from September 12, 00:00 h, to October 5, 2020,
    Uhr). Ausnahmegenehmigungen nach dem Arbeitszeitgesetz          24:00 h). Exhibitors are responsible for applying the certificate of
    für den entsprechenden Zeitraum müssen durch den Ausstel-       exemption for the relevant period to the competent authori-
    ler eigenverantwortlich bei der zuständigen Behörde bean-       ties.
    tragt werden.

    Während der Veranstaltung gilt die Betriebs- und Hausord-       The IAA house rules are valid during the event (cf. appendix
    nung der IAA (vgl. Anhang ab Seite 56 und www.iaa.de).          from page 56 and on www.iaa.de/en/cv).

     WICHTIG                                                         IMPORTANT
     Sowohl während der Auf- und Abbauzeit als auch wäh-             During the setup and dismantling period as well as during
     rend der Laufzeit der Veranstaltung besteht ein Rauch-          the exhibition smoking is prohibited in the common hall
     verbot in den allgemeinen Hallenbereichen (Gangflä-             areas (e.g. hall aisles, rest areas) as well as in the restau-
     chen, Ruhezonen) sowie in den Restaurants und Bistros.          rants and bistros. Based on the domiciliary rights of the
     Innerhalb der angemieteten Standfläche darf während             exhibitors, participants are permitted to smoke within the
     der Laufzeit der Veranstaltung geraucht werden, da das          rented stand area during the duration of the exhibition. The
     Hausrecht beim jeweiligen Aussteller liegt. Das Gleiche gilt    same also applies to evening events.
     auch bei Abendveranstaltungen.

4
1.2   Ansprechpartner                                          1.2   Contacts

Veranstalter der IAA Nutzfahrzeuge 2020 ist der                Organizer of the IAA Commercial Vehicles 2020 is the

Verband der Automobilindustrie e. V. (VDA)                     Verband der Automobilindustrie e. V. (VDA)
                                                               (German Association of the Automotive Industry)
Behrenstr. 35                                                  Behrenstr. 35
10117 Berlin                                                   10117 Berlin, Germany
Telefon: +49 30 897842-0                                       Phone: +49 30 897842-0
E-Mail: info@vda.de                                            E-mail: info@vda.de

Zuständig für die Ausstellungsorganisation ist die Abteilung   The Exhibitions Department of the VDA is responsible for the
Ausstellungen im VDA.                                          organization of the exhibition.

Während der Auf- und Abbauzeit und der Ausstellung befin-      The IAA Exhibition Office is located on the fairgrounds Hano-
det sich das IAA-Ausstellungsbüro im Informations-Centrum      ver in the Information Center (IC) during setup and disman-
(IC) auf dem Messegelände Hannover.                            tling periods and the exhibition.

Bei Rückfragen zur IAA stehen beim VDA folgende Ansprech-      For all inquiries regarding the IAA, the following contacts are
partner zur Verfügung:                                         available at the VDA:

Leitung:                                                       Management:
Herr Jan Heckmann                                              Mr. Jan Heckmann
Telefon: +49 30 897842-200                                     Phone: +49 30 897842-200
E-Mail: jan.heckmann@vda.de                                    E-Mail: jan.heckmann@vda.de

Allgemeine Organisation:                                       General Organization:
Frau Lisa Schlenker                                            Ms. Lisa Schlenker
Telefon: +49 30 897842-210                                     Phone: +49 30 897842-210
E-Mail: lisa.schlenker@vda.de                                  E-mail: lisa.schlenker@vda.de

Frau Samar Sreiss                                              Ms. Samar Sreiss
Telefon: +49 30 897842-206                                     Phone: +49 30 897842-206
E-Mail: samar.sreiss@vda.de                                    E-mail: samar.sreiss@vda.de

Ausstellerservice:                                             Exhibitor Service:
Frau Agne Galinskyte                                           Ms. Agne Galinskyte
Telefon: +49 30 897842-209                                     Phone: +49 30 897842-209
E-Mail: iaa@vda.de                                             E-Mail: iaa@vda.de

Frau Stephanie Gläßer                                          Ms. Stephanie Gläßer
Telefon: +49 30 897842-202                                     Phone: +49 30 897842-202
E-Mail: iaa@vda.de                                             E-Mail: iaa@vda.de

Standzuteilung/Standbaugenehmigung:                            Stand allocation/Stand approval:
Frau Kathrin Erdmann                                           Ms. Kathrin Erdmann
Telefon: +49 30 897842-203                                     Phone: +49 30 897842-203
E-Mail: kathrin.erdmann@vda.de                                 E-mail: kathrin.erdmann@vda.de

Frau Anna Fletcher                                             Ms. Anna Fletcher
Telefon: +49 30 897842-204                                     Phone: +49 30 897842-204
E-Mail: anna.fletcher@vda.de                                   E-mail: anna.fletcher@vda.de

IAA Tech                                                       IAA Tech
Herr Stephan Reinders                                          Mr. Stephan Reinders
Telefon: +49 30 897842-207                                     Telefon: +49 30 897842-207
E-Mail: stephan.reinders@vda.de                                E-mail: stephan.reinders@vda.de

Sekretariat/Assistenz:                                         Office/Assistance:
Frau Stefanie Grunow                                           Ms. Stefanie Grunow
Telefon: +49 30 897842-208                                     Phone: +49 30 897842-208
E-Mail: stefanie.grunow@vda.de                                 E-Mail: stefanie.grunow@vda.de

Frau Heike Rotter                                              Ms. Heike Rotter
Telefon: +49 30 897842-201                                     Phone: +49 30 897842-201
E-Mail: heike.rotter@vda.de                                    E-mail: heike.rotter@vda.de

                                                                                                                                 5
1.3   Veranstaltungsort                                         1.3   Venue

    Deutsche Messe AG                                               Deutsche Messe AG
    Messegelände                                                    Messegelände
    30521 Hannover                                                  30521 Hannover, Germany

    (Zieleingabe Navigation: Hermesallee)                           (Destination entry for navigation: Hermesallee)

    1.4   Terminüberblick                                           1.4   Schedule

    12. Sept. 2020             Samstag                00:00 Uhr     Sept. 12, 2020            Saturday                   00:00 h
    Beginn der Aufbauzeit                                           Beginning of setup period

    22. Sept. 2020             Dienstag               18:00 Uhr     Sept. 22, 2020              Tuesday                  18:00 h
    Ende der Aufbauzeit                                             End of setup period

    23. Sept. 2020             Mittwoch NEU:08:00-18:00 Uhr         Sept. 23, 2020           Wednesday NEW: 08:00-18:00 h
    1. Pressetag & B2B-Austausch                                    1st Press day & B2B exchange
    Die Pressekonferenzen finden im Convention Center (CC) und      Press conferences will take place in the Convention
    auf den Messeständen statt.                                     Center (CC) and on the exhibition stands.

    24. Sept. 2020             Donnerstag    08:00-18:00 Uhr        Sept. 20, 2018             Wednesday         08:00-18:00 h
    Eröffnungstag & 2. Pressetag                                    Opening day and 2nd Press Day
    Die Pressekonferenzen finden im Convention Center (CC) und      Press conferences will take place in the Convention
    auf den Messeständen statt. Besucher können das Gelände         Center (CC) and on the exhibition stands. Visitors may enter
    ab 9:00 Uhr betreten.                                           the exhibition grounds from 9:00 h.

    24.–30. September 2020                    09:00-18:00 Uhr       September 24–30, 2020                         09:00-18:00 h
    IAA Nutzfahrzeuge                                               IAA Commercial Vehicles

    24. Sept. 2020              Donnerstag                          Sept. 24, 2020           Thursday
    Eröffnungsfeier (persönliche Einladung)                         Opening ceremony (by personal invitation)

    29. Sept. 2020           Dienstag            ab 19:00 Uhr       Sept. 29, 2020            Tuesday            from 19:00 h
    Abend der Nutzfahrzeugindustrie (persönliche Einladung)         Evening of the Commercial Vehicle Industry (by personal in-
                                                                    vitation)

    30. Sept. 2020             Mittwoch               18:00 Uhr     Sept. 30, 2020              Wednesday                18:00 h
    Ende der IAA                                                    End of IAA

    30. Sept. 2020             Mittwoch               18:00 Uhr     Sept. 30, 2020             Wednesday                 18:00 h
    Beginn der Abbauzeit                                            Beginning of dismantling period

    05. Okt. 2020              Montag                 24:00 Uhr     Oct. 5, 2020              Monday                     24:00 h
    Ende der Abbauzeit                                              End of dismantling period

    1.5   Öffnungszeiten                                            1.5   Opening hours

    Auf- und Abbauzeit                                              Setup and dismantling period
    Während der Auf- und Abbauzeit ist das Messegelände             The exhibition grounds are open 24 hours during the setup
    24 Stunden geöffnet. Es sind keine Ausweise erforderlich. Ab-   and dismantling period. No passes are required. Due to
    hängig von den Sicherheitsanforderungen kann der Einsatz        amended security requirements the use of passes may be-
    von Ausweisen ggf. erforderlich werden.                         come necessary.

    Pressetage                                                      Press days
    Der 23. September ist der erste Pressetag. Das Ausstel-         September 23 is the first press day. Accredited press
    lungsgelände ist an diesem Tag für akkreditierte Pres-          representatives may access the exhibition grounds be-
    severtreter von 8:00 bis 18:00 Uhr zugänglich. Der Aus-         tween 8:00 to 18:00 h. During opening hours every exhibitor
    steller ist verpflichtet, den Stand während der Öffnungszeit    is obligated to keep his stand staffed. Exhibitors have access
    besetzt zu halten. An diesem Tag ist das Ausstellungsgelände    to the exhibition grounds between 7:00 and 20:00 h on this
    zwischen 7:00 und 19:00 Uhr zugänglich.                         day.

6
Am zweiten Presse- und Eröffnungstag, dem 24. Septem-             September 24 is the second press day and opening
ber, finden die Pressekonferenzen im Convention Center            day. Press conferences will take place in the Conven-
(CC) und auf den Messeständen statt. Presse­vertreter             tion Center (CC) and on the exhibition stands. On this
können das IAA-Gelände an diesem Tag ab 08:00 Uhr                 day, the IAA-grounds are open to press representatives
betreten.                                                         at 8:00 h.

Veranstaltung                                                     Event
Vom 24. bis 30. September 2020 ist die Ausstellung täglich        The exhibition is open to visitors between September 24-30,
von 9:00 bis 18:00 Uhr für Besucher geöffnet.                     2020 from 9:00 to 18:00 h daily.

Aussteller haben an diesen Tagen jeweils zwischen 7:00 und        Each exhibitor has access to the exhibition grounds between
19:00 Uhr Zugang zum Ausstellungsgelände. Aussteller sind         7:00 h and 19:00 h on these days. The exhibitor is obligated to
dazu verpflichtet, ihren Stand während der Öffnungszeiten         keep his stand staffed at these times.
besetzt zu halten.

In der Zeit zwischen 19:00 und 7:00 Uhr ist den Ausstellern und   Between 19:00 h and 7:00 h, exhibitors and the persons work-
den in ihrem Auftrag tätigen Personen der Aufenthalt auf dem      ing for them may only stay on the exhibition grounds in excep-
Ausstellungsgelände nur in Ausnahmefällen, z. B. bei Abendver-    tional cases, for example when hosting evening events and
anstaltungen und Umbauarbeiten, mit Genehmigung des VDA           for repair work, or with the expressed permission of the VDA
gestattet (vgl. Absatz 2.9 Abendveranstaltungen).                 (cf. section 2.9 Evening Events).

 1.6     Gästetickets                                              1.6     Guest tickets

Gästetickets zum einmaligen Eintritt, sowie Dauer-Gästeti-        Guest tickets for one-time entry as well as full event guest
ckets zur Abgabe an Dritte können im Aussteller-Shop bestellt     tickets for transfer to third parties may be ordered in the
werden. Nur genutzte Gästetickets werden zum jeweiligen Ta-       Exhibitor Shop. Only used guest tickets will be charged for
gespreis (Werktag oder Wochenende) nach der Veranstaltung         the corresponding daily price (workday or weekend) after the
in Rechnung gestellt.                                             event.

Auch individualisierte Gästetickets mit eigenem Logoauf-          Guest tickets with individualized company logos are also
druck sind möglich. Mehr Informationen dazu und anderen           available. More information on individualized guest tickets
Werbemöglichkeiten unter Abschnitt 2.8.                           and other advertising options can be found in section 2.8.

Kontakt:                                                          Contact:
Ticket-Team (Deutsche Messe)                                      Ticket-Team (Deutsche Messe)
Telefon: +49 511 89-33179                                         Phone: +49 511 89-33179
E-Mail: ticket-team@messe.de                                      E-mail: ticket-team@messe.de

Tages-Gästeticket (Werktag)                           € 22,00     Day guest ticket (workday)                              € 22.00

Tages-Gästeticket (Wochenende)                        € 13,00     Day guest ticket (weekend)                              € 13.00

Dauer-Gästeticket                                     € 69,00     Full event guest ticket                                 € 69.00

Alle Preise inkl. MwSt.                                           All prices incl. VAT

  Print- & eTickets                                                 Print & eTickets
  Gästetickets können wahlweise als Papiertickets oder              Guest tickets may be ordered as printed tickets or as eTick-
  als eTickets zur Versendung per E-Mail bestellt werden.           ets which can be sent out by e-mail. After ordering the
  Nachdem die Bestellung über den Aussteller-Shop erfolgt           tickets in the Exhibitor Shop, ticket-codes will be sent by
  ist, werden die eTicket-Codes per E-Mail verschickt, Print-       e-mail, printed tickets will be shipped by post. The use of
  Tickets werden per Post verschickt. Der Einsatz von               guest tickets (Print- and eTickets) enables the exhibtor to
  Gästetickets (Print- und eTickets) ermöglicht dem Aus-            get an insight in the regsitration data. A detailed evaluation
  steller bereits vor und während der Veranstaltung den             of the used tickets will be available after the event.
  Einblick in die Registrierungsdaten. Nach der Messe steht
  die genaue Auswertung über die Nutzung der ausgegebe-
  nen Tickets zur Verfügung.

                                                                                                                                     7
1.7   Ausstellerausweise                                         1.7    Exhibitor passes

    Dem Aussteller und seinem während der Ausstellung be-            A limited number of free exhibitor passes are avail-
    schäftigten Personal stehen eine begrenzte Anzahl kosten-        able to each exhibitor and staff working during the ex-
    loser Ausstellerausweise zur Verfügung. Sie gelten für die       hibition. They are valid for the length of the IAA Com-
    Dauer der IAA Nutzfahrzeuge 2020 (23.–30. September 2020)        mercial Vehicles (Sept. 23–30, 2020) always from
    jeweils von 7:00 bis 19:00 Uhr.                                  7:00 to 19:00 h.

    Die Anzahl der kostenlosen Ausstellerausweise wird folgen-       The number of free exhibitor passes will be calculated as fol-
    dermaßen berechnet:                                              lows:

    • Standfläche bis 20 m2                 4 Ausstellerausweise     • Stand areas up to 20 m2                     4 exhibitor passes

    • für weitere angefangene 10 m   2
                                              1 Ausstellerausweis    • for further additional 10 m   2
                                                                                                                      1 exhibitor pass

    • Obergeschossflächen in einem zweigeschossigen Ausstel-         • Upper floors of two-story stands, will be included in the area
      lungsstand werden mit dem Faktor 0,5 in die Berechnung           calculation with the factor of 0.5.
      einbezogen.
                                                                     • Stands in the open-air section will be taken into account by
    • Standflächen im Freigelände werden mit dem Faktor 0,5 in         a factor of 0.5.
      die Berechnung einbezogen.
                                                                     • In case of multiple stand areas, the valid stand area for the
    • Falls mehrere Stände belegt werden, ergibt sich die für die      calculation of the passes results from the sum of the indi-
      Berechnung der Ausweise maßgebliche Standfläche aus              vidual areas.
      der Summe der Einzelflächen.
                                                                     • In case an exhibitor rents a complete or a large part of a hall,
    • Belegt ein Aussteller eine komplette oder den Großteil einer     then the stand area results from the gross area multiplied by
      Halle, ergibt sich die Standfläche aus der mit 0,7 multipli-     0.7 (including hall aisles).
      zierten Bruttofläche (inklusive Hallengängen).

    Mitaussteller haben gegenüber dem VDA keinen Anspruch            Co-exhibitors are not entitled to any free exhibitor’s passes.
    auf kostenlose Ausstellerausweise.

     WICHTIG                                                          IMPORTANT
     Nach vollständiger Zahlung der Standmietenrechnung               After the complete payment of the stand rental invoice, the
     sind die Ausstellerausweise ab Ende Mai 2020 in Form von         exhibitor passes will be available as eTickets in the Exhibi-
     eTickets im Aussteller-Shop verfügbar.                           tor Shop from end of May 2020.

    Darüber hinaus können weitere Ausstellerausweise im              Additional exhibitor passes can be ordered in the Exhibitor
    Aussteller-Shop zum Preis von jeweils € 69,00 inkl. MwSt.        Shop at a cost of € 69.00 each (VAT incl.). Unused exhibitor
    bestellt werden. Nicht genutzte Ausweise werden nicht in         passes will not be charged.
    Rechnung gestellt.

    Befristete Ausstellerausweise                                    Temporary exhibitor passes
    Gegen eine Kaution von € 40,00 können Aussteller einen           As an exception, exhibitors can leave a security deposit of
    befristeten Ausstellerausweis erhalten, um das Messegelän-       € 40.00 at any of the entrances to receive a temporary exhibi-
    de ausnahmsweise ohne Ausstellerausweis zu betreten. Die         tor pass. This will allow them to enter the exhibition grounds
    Kaution wird nur dann zurückerstattet, wenn innerhalb von        without a valid ticket. The deposit will be refunded only if
    24 Stunden ein noch ungenutzter Ausstellerausweis zusam-         the exhibitor presents his original unused exhibitor pass in
    men mit dem befristeten Ausweis vorgelegt wird.                  combination with the temporary ticket within 24 hours.

    1.8   Rahmen­programm                                            1.8    General program

    Die Eröffnungsfeier für die IAA Nutzfahrzeuge 2020 findet        The opening ceremony for the IAA Commercial Vehicles
    am Donnerstag, den 24. September 2020, nachmittags im            takes place on Thursday, September 24, 2020 in the after-
    Convention Center statt. Die Einladung zur Eröffnungsfeier       noon in the Convention Center. The invitation to the opening
    erfolgt durch den VDA.                                           ceremony will be issued by the VDA.

    Am Dienstag, den 29. September 2020, wird für Aussteller so-     On Tuesday, September 29, 2020, the “Evening of the Com-
    wie Gäste aus Politik und Wirtschaft der „Abend der Nutz-        mercial Vehicle Industry” is held for exhibitors as well as
    fahrzeugindustrie“ veranstaltet. Die Teilnahme ist nur mit       guests from the areas of politics and business. Participa-
    persönlicher Einladung durch den VDA möglich. Aussteller         tion is possible only by personal invitation from the VDA.
    erhalten automatisch eine Einladung.                             Exhibitors will receive an invitation automatically.

8
An den Ausstellungstagen werden auf dem Messegelände           During the exhibition different specialist events on commer-
verschiedene Veranstaltungen rund um das Nutzfahrzeug an-      cial vehicles will take place on the exhibition grounds, inter
geboten, u.a. die IAA Conference. Das Programm ist ab Juni     alia the IAA Conference. The event program will be available
2020 auf www.iaa.de zu finden.                                 on www.iaa.de from June 2020.

1.9    Standmieten                                             1.9    Stand rental charges

Hallen und Pavillons:                                          Halls and pavilions:
Grundmiete (Reihenstand)                       € 131,75/m2     Basic charges (row stand)                          € 131.75/m2

zzgl. Zuschläge:                                               Surcharges:
• für Eckstände (zweiseitig frei)                   + 20 %     • for corner stands (open on two sides)                 + 20 %
• für Kopfstände (dreiseitig frei)                  + 30 %     • for peninsula stands (open on three sides)            + 30 %
• für Blockstände (vierseitig frei)                 + 40 %     • for island stands (open on four sides)                + 40 %

Für Flächen im Obergeschoss                                    For areas in the upper floors
bei zweigeschossiger Bauweise                    € 85,25/m2    for two story stands                                € 85.25/m2

Freigelände                                      € 85,25/m2    Open-air section                                    € 85.25/m²

 WICHTIG                                                        IMPORTANT
 Bei Flächen im Freigelände werden keine Seitenzuschläge        For stand areas in the open-air section no supplementary
 berechnet. Infolgedessen besteht kein Anspruch auf eine        charges willl apply. Therefore there is no claim regarding
 bestimmte Anzahl von offenen Seiten.                           the number of open sides.

Alle Preise zzgl. MwSt.                                        All prices plus VAT.

Die Standmieten beziehen sich auf die leeren Flächen. Stand-   The stand rental charges refer to empty stand space. Stand
bau sowie technische Services sind darin nicht enthalten.      construction and technical services are not included.

Die Mindeststandgröße beträgt 20 m².                           The minimum size for a stand is 20 m².

Weitere Informationen zu den Mietpreisen sind in den           Further information regarding the stand charges can be found
Ausstellungsbedingungen zusammengestellt.                      in the Exhibition Conditions.

1.10 Standmieten IAA Tech                                      1.10 Stand rental charges IAA Tech

Stände in der Halle                                            Stände in der Halle
Grundmiete                                           € N.N.    Basic charge                                            € N.N.
Obere Fläche bei zweigeschossiger Bauweise           € N.N.    Upper area of two-story stand                           € N.N.

zzgl. Zuschläge:                                               Surcharges:
• für Eckstände (zweiseitig frei)                   + 20 %     • for corner stands (open on two sides)                 + 20 %
• für Kopfstände (dreiseitig frei)                  + 30 %     • for peninsula stands (open on three sides)            + 30 %
• für Blockstände (vierseitig frei)                 + 40 %     • for island stands (open on four sides)                + 40 %

Werden auf Wunsch von Ausstellern zwei oder mehr Stän-         If two or more stands are allocated upon the request of the
de so zugeteilt, dass sie aineinadergrenzen, dann werden die   exhibitors such that they are adjacent to each other, then the
dadurch entsehenden Standflächen bei der Berechnung der        resulting area shall be considered as a single unit for calcula-
Zuschläge als Einheit behandelt.                               tion of the supplementary charges.

Paketpreise Standsystem                                        Package prices stand systems
• XS Paket / ca. 5 m², nur für Startups              € N.N.    • XS package / approx. 5 m², only for startups          € N.N.
• S Paket / ca. 9m²                                  € N.N.    • S package / approx. 9m²                               € N.N.
• M Paket / ca. 15m²                                 € N.N.    • M package / approx. 15m²                              € N.N.
• L Paket / ca. 20m²                                 € N.N.    • L package / approx. 20m²                              € N.N.

Die Paketpreise verstehen sich inklusive Aufbau/Abbau und      All package prices include construction/dismantling and
Ausstattung. Eckstände sind nach Verfügbarkeit möglich.        stand equipment. Corner stands are subject to availability.

Alle Preise zzgl. MwSt.                                        All prices plus VAT.

                                                                                                                                  9
1.11 Handverkauf                                                 1.11 Cash sales

     Handverkauf ist nur gestattet, wenn der Aussteller mit dem       Cash sales are permitted only if the exhibitor has concluded
     VDA einen besonderen Vertrag geschlossen hat, der eine           a special contract, including a concession fee of € 800.00 plus
     Konzessionsgebühr in Höhe von € 800,00 zzgl. MwSt. ein-          VAT, with the VDA. A clearly visible pricing at the stand listing
     schließt. Die gut sichtbare Preisauszeichnung der angebote-      the offered services is obligatory for the whole exhibition time.
     nen Leistungen am Stand ist für die gesamte Dauer der Ver-
     anstaltung obligatorisch.

     Kontakt:                                                         Contact:
     Frau Heike Rotter (VDA)                                          Ms. Heike Rotter (VDA)
     Telefon: +49 30 897842-201                                       Phone: +49 30 897842-201
     E-Mail: heike.rotter@vda.de                                      E-mail: heike.rotter@vda.de

     2.    Die Vorbereitung des Messeauftritts                        2.     Preparing the presence at the exhibition

     2.1   Hallenaufplanung und Standbestätigung                      2.1    Hall planning and stand confirmation

     Der VDA beginnt nach dem Anmeldeschluss am 13. Dezem-            After the deadline for registration on December 13, 2019,
     ber 2019 mit der Hallenaufplanung. Die bei der Anmeldung         VDA will start with the planning of the halls. The exhibitors’
     angegebenen Präferenzen zu Standgröße und -typ (freie Sei-       preferences regarding stand size and type (open sides), stat-
     ten) werden bei der Hallenaufplanung bestmöglich berück-         ed in the application form, will be considered best possible.
     sichtigt. Dennoch können nicht alle Präferenzen nach Größe,      However not all preferences concerning size, location and
     Lage und Proportion des Standes erfüllt werden. Bei der Zu-      proportion will be implemented. The finally allocated stand
     teilung der Standflächen sind Über- oder Unterschreitungen       areas may deviate from the desired stand size by plus or mi-
     der gewünschten Standgröße um ca. 10 % möglich.                  nus 10%.

     Die genauen Angaben zu Platzierung und Dimension der             Exhibitors will receive detailed information on placement and
     Standflächen erhalten die Aussteller mit der Standbestäti-       their stand within their stand confirmation. It will be dis-
     gung. Diese wird voraussichtlich ab April 2020 per E-Mail        patched by e-mail presumably from April 2020. The stand
     verschickt. Mit der Standbestätigung erhält der Aussteller ei-   confirmation will include a detailed plan with necessary tech-
     nen Detailplan mit allen notwendigen technischen Angaben         nical information as well as a general hall plan. The alloca-
     sowie einem Hallenübersichtsplan. Die Belegung der umlie-        tions of the neighboring stands might still change until the
     genden Stände kann sich bis zum Beginn der Messe verän-          start of the exhibition.
     dern.

     Ansprechpartner für Planung und Standbaugenehmigung:             Contacts for planning and stand construction approval:

     Halle 12, 13, 21, 23, 24, 25, 27, Pavillons 32–35,               Hall 12, 13, 21, 23, 24, 25, 27, pavilions 32–35,
     Freigelände:                                                     open-air section:
     Frau Kathrin Erdmann (VDA)                                       Ms. Kathrin Erdmann (VDA)
     Telefon: +49 30 897842-203                                       Phone: +49 30 897842-203
     E-Mail: kathrin.erdmann@vda.de                                   E-mail: kathrin.erdmann@vda.de

     Pavillon 11, Halle 11, 14/15, 16, 17, 22, 26:                    Pavilion 11, Hall 11, 14/15, 16, 17, 22, 26:
     Frau Anna Fletcher (VDA)                                         Ms. Anna Fletcher (VDA)
     Telefon: +49 30 897842-204                                       Phone: +49 30 897842-204
     E-Mail: anna.fletcher@vda.de                                     E-mail: anna.fletcher@vda.de

     2.2   Standbaugenehmigung                                        2.2    Stand construction approval

     Alle Standflächen ≥ 100 m² in den Messehallen, zweigeschos-      Each stand larger than 100 m² in the halls, as well as two-story
     sige Stände, alle Bauten im Freigelände, Sonderkonstruktio-      stands, all stands in the open-air section, special construc-
     nen, sowie Exponate über 6,50 m Höhe sind genehmigungs-          tions as well as exhibits with a height of more than 6.50 m
     pflichtig und unterliegen besonderen Bedingungen. Für diese      are subject to approval and certain conditions. Stand design
     Stände ist beim VDA ein Standentwurf zur Prüfung und Ge-         plans must be submitted to the VDA for assessment and ap-
     nehmigung einzureichen.                                          proval.

     Bei Bestellung eines Mietsystemstands der Deutschen Messe        When renting a modular stand from Deutsche Messe, no
     ist keine Standbaugenehmigung erforderlich. Die Standbau-        stand construction approval is required. However, the modu-
     richtlinien sind unabhängig davon einzuhalten.                   lar stands still need to comply fully with the stand construc-
                                                                      tion guidelines.

10
Die Standplanung sollte so früh wie möglich, spätestens aber   Stand planning documents should be submitted to the VDA
bis 30. Juni 2020 beim VDA eingereicht werden. Die erfor-      as soon as possible but no later than June 30, 2020. The
derlichen Unterlagen sind im Format DIN A3 in einer zu-        required documents have to be sent per e-mail, in size DIN
sammenhängenden PDF-Datei mit maximal 15 MB per                A3 and as one coherent PDF file with a maximum size of
E-Mail an folgende Adresse zu senden:                          15 MB to the following address:

stand@iaa.de                                                   stand@iaa.de

In der Betreffzeile sind anzugeben: Ausstellername, Halle,     The subject line needs to contain: exhibitor name, hall,
Standnummer, Standgröße und falls vorhanden, Sonderkons-       stand number, stand size and if applicable special or two-
truktion oder Doppelstock.                                     story construction.

Bei verspäteter Einreichung kann sich die Bearbeitungszeit     A late submission may result in much longer processing
erheblich verzögern. Der VDA behält sich vor, Planungen, die   times. If draft plans arrive shortly before setup time, the VDA
kurz vor Aufbaubeginn eingehen, erst vor Ort zu prüfen. Dies   reserves the right to inspect and check the stands on site. This
kann zu notwendigen Umbauten und Mehrkosten zulasten           may necessitate adjustments and any additional expenses in-
des Ausstellers führen.                                        curred will be charged to the exhibitor.

Unterlagen zur Genehmigung eingeschossiger Stände:             Documents for approval of single-story stands:

 1. Maximal 5 Renderings des Standentwurfs                      1. Maximum 5 renderings of the stand design
 2. V ermaßter Grundriss in geeignetem Maßstab (min-           2. D imensioned floor plan at an appropriate scale (e.g.
     destens 1:100) mit Angaben zu Standbau und Exponat-            1:100), including information about stand construction
     präsentation                                                   and presentation of exhibits
 3. Vermaßte Ansichten und Schnitte                             3. Dimensioned views and sections
 4. Rettungswegplan mit Nachweis der Rettungsweglän-           4. Escape route plan showing the widths and lengths
     gen und -breiten nach NVStättVO falls erforderlich             of all necessary escape routes in compliance with
                                                                    the Lower Saxony Law on Public Assembly Venues
                                                                    (NVStättVO) if necessary
 5. Deckenplan mit Vermaßung der geschlossenen De-             5. Dimensioned ceiling plan showing closed areas if
     ckenflächen falls erforderlich                                 necessary

 Beschriftungen in Deutsch oder Englisch                        Legend in English or German

Unterlagen zur Genehmigung von zweigeschossigen                Documents for approval of two-story stands, stands in
Ständen, Bauten im Freigelände und Sonderkonstruktio-          the open-air section and special constructions:
nen:

 1. Maximal 5 Renderings des Standentwurfs                      1. Maximum 5 renderings of the stand design
 2. V ermaßte Grundrisse in geeignetem Maßstab                 2. D imensioned floor plans at an appropriate scale, (e.g.
     (mindestens 1:100) mit Angaben zu Standbau und                 1:100) including information about stand construction
     Exponatpräsentation                                            and presentation of exhibits
 3. Vermaßte Ansichten und Schnitte                             3. Dimensioned views and sections
 4. Rettungswegplan mit Nachweis der Rettungsweg-              4. E scape route plan showing the widths and lengths
     längen und -breiten nach NVStättVO                             of all necessary escape routes in compliance with
                                                                    the Lower Saxony Law on Public Assembly Venues
                                                                    (NVStättVO) if necessary
 5. D eckenplan mit Vermaßung der geschlossenen                5. D imensioned ceiling plan showing closed areas if nec
     Deckenflächen                                                  essary
 6. Baubeschreibung mit Angaben zu Baumaterialien und          6. Specification including details of construction mate-
     Baustoffklassen, Vorführungen, technischer Ausrüstung          rials (possibly incl. certificates) and classes, presenta-
     (z. B. Brandmelder, Klimaanlage), Beleuchtung                  tions, technical equipment (e.g. smoke alarm, air condi-
                                                                    tioning system), lighting
 7. Prüffähige Flächenberechnungen der nutzbaren OG-           7. Auditable area calculation of the upper floor and the
    Fläche und der Tragkonstruktion                                 supporting structure
 8. Statische Berechnungen mit Positionsplan in Deutsch        8. Structural analyses in English or German including
     oder Englisch nach in Deutschland geltenden Normen,            numbered references checked by a second, independent
     von einem zweiten, unabhängigen Statiker geprüft               structural engineer and complying with German stand-
                                                                    ards

 Beschriftungen in Deutsch oder Englisch                        Legend in English or German

                                                                                                                                  11
Der Aussteller ist hauptverantwortlich und ggf. nachweis-        The exhibitor is mainly responsible that the exhibition
     pflichtig dafür, dass sein Ausstellungsstand, die Exponate so-   stand, the exhibits and the whole exhibition appearance com-
     wie sein gesamter Messeauftritt den allgemeinen Rechtsvor-       ply with the general German statutory requirements, the “Ex-
     schriften, den Ausstellungsbedingungen und den aktuellen         hibition Conditions” and the current version of the “Organi-
     „Organisatorischen & technischen Richtlinien“ entsprechen.       zational and Technical Regulations” and has to demonstrate
                                                                      such compliance if necessary.

     Es gelten die gültige Bauordnung (NBauO) und die Versamm-        The valid building regulations (NBauO) and Venue regulations
     lungsstättenverordnung (NVStättVO) des Landes Nieder-            (NVStättV) of Niedersachsen are applicable.
     sachsen.

     Eingeschossige Stände werden vom VDA geprüft und ge-             Single-story stands will be examined and approved by the
     nehmigt. Der Aussteller bzw. Standplaner erhält die Unterla-     VDA. The documents will be returned to the exhibitor/planner
     gen mit digitalen Genehmigungsvermerken zurück.                  with digital approval notices.

     Zweigeschossige Stände und Sonderkonstruktionen                  Two-story stands and special constructions (structures
     (Standbauteile und Exponate, deren Standsicherheit nicht         and exhibits of which the stability has to be doubted) are sub-
     zweifelsfrei feststeht) sind bauerlaubnis- und abnahmepflich-    ject to approval and inspection.
     tig.

     Bauliche Anlagen und Exponate im Freigelände sind                Structures and exhibits on the open-air section require
     genehmigungspflichtig und unterliegen besonderen Bedin-          approval and are subject to special conditions. Only compliant
     gungen. Sie dürfen nur im bestimmungsgemäßen Zustand             setups may be operated, and generally require certification
     aufgestellt und betrieben werden, und sind in der Regel nach-    and inspection.
     weis- und abnahmepflichtig.

     Es gelten die Niedersächsische Bauordnung (NBauO), die           The following laws and regulations apply: The Lower Saxony
     Versammlungsstättenverordnung Niedersachsen (NVStätt-            Building Regulations (NBauO), the Lower Saxony Law on
     VO), die Richtlinie über den Bau und Betrieb Fliegender Bau-     Public Assembly Venues (NVStättVO), the regulations on con-
     ten (FIBauR), DIN EN 13782 und DIN EN 13814 (Fliegende           struction and operation of Flying structures (FlBauR), DIN EN
     Bauten – Zelte).                                                 13782 and DIN EN 13814 for temporary structures like tents.

     Die eingereichten Unterlagen werden zunächst vom VDA auf         The submitted documents will be checked by the VDA for
     Einhaltung der Gestaltungsrichtlinien geprüft und dann an        compliance with the design guidelines and will be forwarded
     das TVM der Deutschen Messe weitergeleitet. Dort wird die        to TEM of Deutsche Messe in order to examine the compli-
     Einhaltung der baurechtlichen Bestimmungen (wie Standsi-         ance with building regulations (stability, fire protection, escape
     cherheit, Brandschutz, Rettungswege) geprüft. Das Formu-         routes). The exhibitor will receive the “Application for building
     lar „Antrag auf Bauerlaubnis“ mit weiteren Angaben zum           permission” with further instructions concerning the building
     Bauerlaubnisverfahren erhält der Aussteller von der Deut-        permit from Deutsche Messe.
     schen Messe.

     Das Bauerlaubnisverfahren für zweigeschossige Stände,            The building permit procedure for two-story stands, special
     Sonderkonstruktionen, Zelte und Fliegende Bauten im Frei-        constructions, tents and temporary constructions in the open-
     gelände ist kostenpflichtig und richtet sich nach der Fläche     air section is subject to a charge. It is based on the area of
     der Tragkonstruktion. Bis 100 m² je € 13,00 pro m² (mindes-      the supporting structure. Up to 100 m² € 13.00 per m² (but
     tens jedoch € 975,00), 101 - 500 m² je € 6,25 pro m² und ab      at least 975.00), for 101 - 500 m² € 6.25 for each additional
     501 - 5.000 m² je € 5,00 pro m². Die Kosten werden dem           m² and from 501 to 5,000 m² € with 5.00 for each additional
     Aussteller in der Nebenkostenabrechnung der Deutschen            m². Costs will be included in the service charges settlement
     Messe in Rechnung gestellt Für verspätet eingereichte Unter-     by Deutsche Messe. Additional costs are possible in case the
     lagen können zusätzliche Kosten berechnet werden.                documents will be submitted delayed.

      WICHTIG                                                          IMPORTANT
      Treppenkonstruktionen zur Begehung von Exponaten                 Stair constructions for the inspection of exhibits are
      sind bauerlaubnis- und abnahmepflichtig und sind in der          subject to building permit and approval and have to be in-
      Standplanung anzuzeigen. Die Abrechnung erfolgt gemäß            dicated in the planning documents. Costs will be charged
      des zeitlichen Aufwands mit € 95,00/h.                           according to time expenditure with € 95.00 per hour.

     Das Aufstellen von Zelten ≥ 75 m² und anderer                    Beyond the general approval process the use of tents larger
     Fliegender Bauten ist über das allgemeine Genehmi-               than 75 m² or other temporary structures has to be an-
     gungsverfahren hinaus, gemäß § 75(5) NBauO fristgerecht,         nounced in writing at the Hanover Building Authority pursu-
     mindestens 14 Tage vor der geplanten Gebrauchsab-                ant to §75(5) of NBauO, at least 14 days before the inspec-
     nahme, beim Bauordnungsamt Hannover schriftlich anzuzei-         tion date.
     gen.

12
Kontakt:                                                          Contact:
Landeshauptstadt Hannover                                         Landeshauptstadt Hannover
Büro Oberbürgermeister                                            Büro Oberbürgermeister
OE 15.5 Eventmanagement                                           OE 15.5 Eventmanagement
Trammplatz 2 / Büro 52                                            Trammplatz 2 / Büro 52
30159 Hannover                                                    30159 Hannover, Germany
Fax: +49 511 168-46766                                            Fax: +49 511 168-46766
E-Mail: Veranstaltungsservice@Hannover-Stadt.de                   E-mail: Veranstaltungsservice@Hannover-Stadt.de

Download-Formular: „Anzeige zur Gebrauchsabnahme                  Download form “Display for use acceptance of flying
von Fliegenden Bauten“ der Stadt Hannover.                        constructions” of the City of Hanover.

Kann, bzw. wird die vorgenannte. Behörde die Gebrauchsab-         If the aforementioned authority cannot or will not carry out
nahme Fliegender bzw. temporärer Bauten nicht durchführen,        the acceptance test for the use of temporary structures, the
tritt sofort das Bauerlaubnisverfahren der Deutschen Messe        construction permit process of Deutsche Messe shall become
in Kraft.                                                         effective immediately.

Auch Zeltbauten
Diese Vorauszahlung für Serviceleistungen ist keine Pau-        The advance payment for services is not a flat payment but
     schalabgeltung, sondern wird in der Schlussrechnung mit den     will be settled within the final invoice based on the actual ser-
     tatsächlich bestellten Serviceleistungen verrechnet.            vices ordered.

      WICHTIG                                                         IMPORTANT
      Informationen zu den Bestellfristen sind frühzeitig im          Information about order deadlines will be available in the
      Aussteller-Shop verfügbar. Bestellungen, die erst kurz vor      Exhibitor Shop early on. Orders which are placed shortly
      Aufbaubeginn eingehen, werden mit einem erheblichen             before setup period will be charged with a significant late
      Spätbesteller-Zuschlag beaufschlagt.                            order surcharge.

     Auszug aus den bestellbaren Services                            Extract of available services

     Technik und Logistik:                                           Technology and logistics:
     Elektroversorgung, Wasserversorgung, Druckluft                  Electricity supplies, water supplies, compressed air
     Telefon- und Internetananschlüsse                               Telephone and internet supplies
     WLAN                                                            WiFi
     Mietmöbel, Küchenausstattung/Bodenbeläge                        Rental furniture, kitchen furniture, floorings
     Standbauservices                                                Stand building services
     IAA Packages                                                    IAA Packages
     Standreinigung, Abfallentsorgung                                Stand cleaning, waste disposal
     Standbewachung                                                  Security for stands
     Standpersonal                                                   Temporary staff
     Standcatering                                                   Catering
     Pflanzen und Blumen                                             Flowers and plants
     Ausstellerausweise                                              Exhibitor passes
     Parkscheine                                                     Parking tickets
     Abendveranstaltungen                                            Evening events
     Lead Management                                                 Lead Management
     Musiknutzung zur Messe (GEMA)                                   Use of music during the exhibition (GEMA)
     Ausstellerversicherung                                          Exhibition insurance
     Anmietung von zusätzlichen Büros und Lagerräumen                Rental of additional offices and storage rooms
     Anmietung von Konferenzräumen                                   Renting a conference room
     Anfrage Privatzimmer und Hotelzimmer                            Request for private accommodation and hotels
     GVH-Nahverkehrsticket                                           GVH-local public transport ticket card

     Werbung/Messemedien:                                            Advertisement/exhibition media:
     Gästetickets (in gedruckter Form oder als eTicket)              Guest tickets (printed or eTickets)
     Werbemittel                                                     Advertising materials
     Außenwerbung                                                    Outdoor advertising
     IAA-Katalog                                                     IAA catalog

     Presseservice:                                                  Press-services:
     Pressefächer                                                    Press boxes
     Benennung der Ansprechpartner für Pressevertreter               Indication of contacts for press representatives
     Pressekonferenzen                                               Press conferences

     2.4   Unterkunftsangebote                                       2.4    Accomodation offers

     Als offizieller Partner der IAA Nutzfahrzeuge bietet Revolugo   As the official partner of the IAA Commercial Vehicles
     exklusive Hotelangebote. Unterkunftsanfragen werden nach        Revolugo offers exclusive accomodation at reasonable pric-
     dem First-Come, First-Served-Prinzip und nach Verfügbarkeit     es. Inquiries will be processed according to the first-come,
     bearbeitet. Aufgrund der steigenden Nachfrage während der       first-served principle and to availability. Due to the increas-
     Veranstaltung empfiehlt es sich eine Zimmerbuchung so früh      ing demand during the event, it is advisable to make a room
     wie möglich vorzunehmen. Weitere Informationen auf iaa.de.      reservation as early as possible. Further information will be
                                                                     available on iaa.de.

14
Als kostengünstige Alternative können Stellplätze auf dem       Renting a space on the exhibition’s own mobile home park-
messeeigenen Wohnwagenplatz angemietet werden. Der              ing lot is a cost-efficient alternative to hotels. The parking lot is
Platz befindet sich im Süden des Messegeländes direkt           located in the south of the exhibition grounds directly at entry
beim Eingangsbereich „WEST 1“ und ist mit Sanitäranlagen        area “WEST 1”. It is equipped with sanitary facilities (shower,
ausgestattet. Der Platz ist für Aussteller und Besucher ge-     washing and toilet). The parking place is for exhibitors and
öffnet und befindet sich in ruhiger Lage mit Einkaufsmög-       visitors and is located in a quiet area with shops in the imme-
lichkeiten. Wohnmobile und Wohnwagen müssen selbst mit-         diate vicinity. Exhibitors and visitors need to bring their own
gebracht werden. Die Tagesgebühr variiert je nach Länge des     caravans and mobile homes. The daily rate varies depending
Wohnwagens/-mobils.                                             on the length of the caravan/trailer.

Kontakt:                                                        Contact:
Gesellschaft für Verkehrsförderung                              Gesellschaft für Verkehrsförderung
Frau Jutta Bakker                                               Ms. Jutta Bakker
Telefon: +49 511 89-33595                                       Phone: +49 511 89-33595
E-Mail: wohnwagenplatz@gfv.messe.de                             E-mail: wohnwagenplatz@gfv.messe.de

2.5   Eintrag in die Veranstaltungsmedien                       2.5    Entry into the event media

Der zweisprachig (Deutsch/Englisch) abgefasste offiziel-        The bilingual (German/English) official IAA catalog for the
le IAA-Katalog zur IAA Nutzfahrzeuge 2020 wird vom VDA          IAA Commercial Vehicles 2020 is issued by the VDA and is
herausgegeben und in seinem Auftrag durch die Messe             produced on its behalf by the Messe Frankfurt Medien und
Frankfurt Medien und Service GmbH hergestellt. Der Katalog      Service GmbH. The catalog appears appr. four weeks before
erscheint ca. vier Wochen vor Beginn der Veranstaltung in ge-   the beginning of the event available as print or as eCatalog.
druckter und elektronischer Fassung.

Der Basis-Eintrag in den Katalog sowie weitere Veranstal-       The basic catalog entry as well as other event media is obliga-
tungsmedien ist für jeden Aussteller und Mitaussteller obli-    tory for every exhibitor and co-exhibitor and costs € 295.00
gatorisch und wird mit € 295,00 zzgl. MwSt. pro Eintrag in      plus VAT per entry.
Rechnung gestellt.

Alle Unterlagen für den Katalogeintrag werden dem Ausstel-      The catalog publisher will automatically send all documents
ler per E-Mail voraussichtlich Anfang Mai direkt vom Katalog-   for the catalog entry to the exhibitor by e-mail appr. at the
verlag zugeschickt. Die Deadline für Einträge in den Haupt-     beginning of May 2020. The deadline for the actual catalog
katalog ist Anfang Juli 2020. Einsendungen, die nach dieser     will be in the beginning of July 2020. Subsequent entries will
Deadline eingehen, werden im Katalognachtrag veröffentlicht.    be published in a catalog supplement. The entries in the cata-
Die Eintragungen im Katalog stehen bereits vor und während      log are automatically available online before and during the
der Veranstaltung auf www.iaa.de zur Verfügung. Das Online-     event on www.iaa.de/en. The online exhibitor directory will be
Ausstellerverzeichnis wird bis zum Veranstaltungsbeginn         updated regularly until the event starts.
regelmäßig aktualisiert.

Jeder Aussteller erhält gegen Vorlage des Ausstelleraus-        Each exhibitor may receive a free sample of the IAA cata-
weises in der jeweils zuständigen Halleninspektion ein Frei­    log by presenting their exhibitor pass to the designated hall
exemplar des IAA-Kataloges. Die Halleninspektion für das        inspection. The hall inspection for the open-air section is lo-
Freigelände befindet sich in Halle 26.                          cated in Hall 26.

Zusätzliche Exemplare können zum Preis von € 26,00 inkl.        Additional samples can be ordered at the price of € 26.00 incl.
MwSt. im Aussteller-Shop oder auf www.bestell-logistik.de       VAT in the Exhibitor Shop or via www.bestell-logistik.de.
bestellt werden.

Kontakt:                                                        Contact:
Frau Claudia Rux                                                Ms. Claudia Rux
(Messe Frankfurt Medien und Service GmbH)                       (Messe Frankfurt Medien und Service GmbH)
Ludwig-Erhard-Anlage 1                                          Ludwig-Erhard-Anlage 1
60327 Frankfurt am Main                                         60327 Frankfurt am Main
Telefon: +49 69 7575-5131                                       Phone: +49 69 7575-5131
Fax: +49 69 7575-5423                                           Fax: +49 69 7575-5423
E-Mail: katalog.iaa@messefrankfurt.com                          E-mail: katalog.iaa@messefrankfurt.com
www.publishingservices.messefrankfurt.com                       www.publishingservices.messefrankfurt.com

                                                                                                                                        15
2.6    Besucherinformationssystem (EBi)                              2.6    Visitor information system (EBi)

     Das elektronische Besucherinformationssystem (EBi)                   The electronic visitor information system (EBi) pro-
     dient als wettbewerbsneutrale Information für Besucher               vides non-competitive information for visitors and exhibitors
     und Aussteller während der Ausstellung an zahlreichen EBi-           during the exhibition at numerous EBi locations about the
     Standorten über das gesamte Angebot der IAA Nutzfahrzeu-             complete offer of the IAA Commercial Vehicles 2020 in both
     ge 2020 in Deutsch und Englisch. Die Katalogeintragung wird          German and English. The catalog entry is also automatically
     automatisch auch ins EBi übernommen.                                 transferred to the EBi.

     2.7    Presse                                                        2.7    Press

     Pressekonferenzen können vom Aussteller am Mittwoch, den             Press conferences may be held by the exhibitor on Wednes-
     23. September 2020 (1. Pressetag), im Convention Center (CC)         day, September 23 (1st Press day) either in the Convention
     oder auf der eigenen Standfläche durchgeführt werden. Glei-          Center (CC) or on the own stand. The same applies to the
     ches gilt für den Vormittag des Donnerstag, 24. September 2020       morning of Thursday, September 24, 2020 (Opening day and
     (Öffnungstag und 2. Pressetag).                                      2nd Press day).

     Pressekonferenzen müssen grundsätzlich beim VDA ange-                Press conferences must be registered at the VDA. Since it
     meldet werden. Um Überschneidungen mit Presseterminen                is necessary to coordinate dates and times in order to avoid
     anderer Aussteller zu vermeiden, legt der VDA einen Zeitplan         overlapping press dates of other exhibitors VDA sets a time-
     für die Pressekonferenzen fest. Nach Abstimmung mit dem              table for the Press conferences. After coordination with the
     VDA können Räume im CC über den Aussteller-Shop ange-                VDA, rooms in the CC can rented in the Exhibitor Shop.
     mietet werden.

     Kontakt:                                                             Contact:
     Herr Peter Schubert (VDA)                                            Mr. Peter Schubert (VDA)
     Telefon: +49 30 897842-127                                           Phone: +49 30 897842-127
     E-Mail: peter.schubert@vda.de                                        E-mail: peter.schubert@vda.de

     Für Aussteller besteht die Möglichkeit, bereits im Vorfeld der IAA   Exhibitors have the opportunity to publish their press releases
     Pressemitteilungen auf der IAA-Website online zu stellen. Diese      online on the IAA website. These electronic press boxes
     elektronischen Pressefächer können laufend aktualisiert wer-         can be updated regularly.
     den.

     Die Grundgebühr inkl. einer Pressemitteilung beträgt                 The basic fee including one press release will cost € 270.00
     € 270,00. Jede weitere elektronische Pressemitteilung wird mit       plus VAT. Each additional press release is € 55.00 and each
     € 55,00 und jedes Foto mit 30,00 berechnet.                          photograph will cost € 30.00.

      Im Rahmen einer Pressemitteilung können eigene Bilder-               In the course of a press release it is also possible to publish
      galerien (mind. 3, max. 5 Fotos inkl. Text) Im Newsroom              individual image galleries (mind. 3, max. 5 photos incl.
      der IAA-Website veröffentlicht werden.                               text) in the newsroom of the IAA website.
      Die Grundgebühr für das Hochladen von Bildergalerien                 The basic fee of € 300.00 includes 5 images. Each additio-
      inkl. 5 Fotos beträgt € 300,00 Jede weitere Bildergalerie            nal image gallery will be charged with € 75.00.
      wird mit € 75,00 berechnet.

     Im IAA-Pressezentrum stehen den Ausstellern zur Auslage              At the IAA Press Center Press boxes are available for exhibi-
     von firmeneigenen Presseinformationen Pressefächer zur               tors to display in-house press information. VDA will charge
     Verfügung. Pro Pressefach werden vom VDA € 150,00 in                 € 150.00 per press box.
     Rechnung gestellt.

     Alle Preise zzgl. MwSt.                                              All prices plus VAT.

     Nähere Informationen sind im Aussteller-Shop verfügbar.              Further details are available in the Exhibitor Shop.

     Kontakt:                                                             Contact:
     Frau Ute Botterschulte (VDA)                                         Ms. Ute Botterschulte (VDA)
     Telefon: +49 30 897842-121                                           Phone: +49 30 897842-121
     E-Mail: ute.botterschulte@vda.de                                     E-mail: ute.botterschulte@vda.de

16
Sie können auch lesen