Organisatorische & technische Richtlinien Organizational and Technical Regulations - IAA Nutzfahrzeuge/Commercial Vehicles Hannover, 20.-27 ...

Die Seite wird erstellt Helene-Charlotte Barthel
 
WEITER LESEN
Organisatorische & technische Richtlinien
Organizational and Technical Regulations
67. IAA Nutzfahrzeuge/Commercial Vehicles
Hannover, 20.–27. September 2018
67. IAA Nutzfahrzeuge
67 th IAA Commercial Vehicles
Internationale Automobil-Ausstellung / International Motor Show
20. – 27. September 2018 · Pressetage: 19. & 20. September 2018
September 20 – 27, 2018 · Press days: September 19 & 20, 2018

 Lageplan / Map of the area
     Veranstalter                   Zimmervermittlung            Parkplatzverwaltung       S-Bahn                       Freigelände           Logistikzentrum/
     Organizer                      Accommodation Service        Car park admin. office    Light rail                   Open-air site         Spedition
                                                                                                                                              Logistic Center/
     Deutsche Messe                 Gepäck-/Baggage              Parkplatz (PKW)           Stadtbahn                    Hermesturm
                                                                                                                                              Forwarding Agencies
     Verwaltung/Administration      Pre-Check-In & Transfer      Car parking (lot)         Tram                         Hermes Tower
     Eingang                        Presse-Centrum               Parkplatz (Bus)           Taxi                         Copy Shop             Information (EBi)
     Entrance                       Press Center                 Bus parking
     Informations-Centrum           Internet Lounge              Parkplatz (LKW)           Flughafen Shuttle            Restaurant
     Information Center                                          Truck parking             Airport Shuttle
     Convention Center              Internet/WLAN Support        Parkplatz (Transporter)   EC-Geldautomat               Erste-Hilfe-Station
                                                                 Van parking               EC-Cash dispensing machine   First Aid Station
     Haus der Nationen              Tagungsräume                 Parkplatz (Caravan)       Gebetsraum für Muslime       Polizei
     House of Nations               Conference Rooms             Caravan parking           Muslim Worship               Police
     Aussteller Service Center      Ladestelle für e-Fahrzeuge   Bahnhof/Railway Station   Kirchen-Centrum              Zoll
     Exhibitor Service Center       eVehicle charging station    Hannover Messe/Laatzen    Church                       Customs

08/2017 Änderungen vorbehalte n/Modifications reserved                                                                                                     170807
Inhalt                                                           Contents

    Stichwortverzeichnis ab S. 60                                    Index from page 60
                                                             Seite                                                               page
    1.   Zum Einstieg                                           4    1.   Introduction                                             4
         1.1 Verantwortung des Ausstellers                      4         1.1 Exhibitor’s responsibilities                          4
         1.2 Ansprechpartner                                    4         1.2 Contacts                                              4
         1.3 Veranstaltungsort der 67. IAA Nutzfahrzeuge        5         1.3 Venue of the 67 IAA Commercial Vehicles
                                                                                               th
                                                                                                                                    5
         1.4 Terminüberblick                                    5         1.4 Schedule                                              5
         1.5 Öffnungszeiten                                     6         1.5 Opening hours                                         6
         1.6 Gästetickets                                       7         1.6 Guest tickets                                         7
         1.7 Ausstellerausweise                                 7         1.7 Exhibitor passes                                      7
         1.8 Rahmen­programm                                    8         1.8 General program                                       8
         1.9 Standmieten                                        8         1.9 Stand rental charges                                  8
         1.10 Handverkauf                                       9         1.10 Cash sales                                           9

    2.   Die Vorbereitung des Messeauftritts                    9    2.   Preparing the presence at the exhibition                 9
         2.1 Hallenaufplanung und Standbestätigung              9         2.1 Hall planning and stand confirmation                  9
         2.2 Standbaugenehmigung                                9         2.2 Stand construction permit                             9
         2.3 Service-Angebot („Shop“)                          12         2.3 Services (“Shop”)                                    12
         2.4 Anreiseorganisation                               13         2.4 Travel Organization                                  13
         2.5 IAA-Katalog und Ausstellerverzeichnis             13         2.5 IAA Catalog and exhibitor directory                  13
         2.6 Besucherinformationssystem (EBi)                  14         2.6 Visitor information system (EBi)                     14
         2.7 Presse                                            14         2.7 Press                                                14
         2.8 Werbemöglichkeiten und Marketing                  15         2.8 Advertisement and Marketing                          15
         2.9 Abendveranstaltungen                              17         2.9 Evening events                                       17
         2.10 Zusätzliche Räume und Container­stellflächen                2.10 Additional rooms and container storage spaces
              auf dem Messegelände                             18              on the exhibition grounds                           18
         2.11 Dienstleistungen und Aushilfspersonal            19         2.11 Services and support staff                          19
         2.12 Serviceeinrichtungen auf dem Messegelände        20         2.12 Service facilities on the exhibition grounds        20
         2.13 Reinigung und Abfallentsorgung                   20         2.13 Cleaning and waste disposal                         20

    3.   Die Planung des Messestandes                         22     3.   Planning the stand                                      22
         3.1 Ansprechpartner bei Fragen zu Stand­                         3.1 Contacts for questions about stand design and
             gestaltung und Standbaugenehmigung                22             stand construction approval                          22
         3.2 Ansprechpartner für alle technischen Fragen zu               3.2 Persons of contact for all technical questions
             Standbau, Hallentechnik, Freigelände und Statik 22               about two-story stands, technical details of the
                                                                              halls, open-air section and static                   22
         3.3 Gestaltungsrichtlinien                            22         3.3 Design guidelines                                    22
         3.4 Zulässige Bauhöhen in den Hallen                  23         3.4 Admissible construction height in halls              23
         3.5 Freigelände – spezielle Regelungen                24         3.5 Open-air section – particular regulations            24
         3.6 Brandschutz- und Sicherheitsbestimmungen          24         3.6 Fire protection and safety regulations               24
         3.7 Geschlossene Deckenflächen und Räume              25         3.7 Closed ceilings and rooms                            25
         3.8 Ausgänge, Rettungswege, Türen                     26         3.8 Exits, escape routes, doors                          26
         3.9 Hallengänge auf der Standfläche                   27         3.9 Hall aisles on the stand area                        27

2
Seite                                                            page
     3.10 Podeste, Brüstungen, Obergeschosse, Treppen     27         3.10 Platforms, balustrades, upper floors, stairs     27
     3.11 Standsicherheit                                 28         3.11 Stand stability                                  28
     3.12 Küchen/Catering                                 30         3.12 Kitchens/catering                                30
     3.13 Heizanlagen/Heizgeräte                          31         3.13 Heating systems and devices                      31
     3.14 Zulässige Baumaterialien                        31         3.14 Admissible construction materials                31
     3.15 Eingriffe in die Bausubstanz                    32         3.15 Intervention in hall structure                   32

4.   Technik in Hallen und im Freigelände                33     4.   Technical details of halls and open-air section      33
     4.1 Übersicht der technischen Daten                  33         4.1 Overview of technical specifications              33
     4.2 Elektroinstallation                              34         4.2 Electrical installations                          34
     4.3 Wasser- und Abwasserinstallation                 36         4.3 Water and sewage systems                          36
     4.4 Beleuchtung                                      38         4.4 Lighting                                          38
     4.5 Abhängungen                                      38         4.5 Suspensions                                       38
     4.6 Sprinkleranlagen                                 39         4.6 Hall sprinkler systems                            39
     4.7 Klimatisierung                                   39         4.7 Air conditioning                                  39
     4.8 Druckluftinstallation                            39         4.8 Compressed air installations                      39
     4.9 Kommunikationseinrichtungen                      40         4.9 Telecommunication lines                           40
     4.10 Ausstellereigene WLAN-Netzwerke                 41         4.10 Exhibitor´s own WiFi                             41

5.   Die Präsentation der Produkte                       42     5.   Product presentation                                 42
     5.1 Verbot der Produkt- und Markenpiraterie          43         5.1 Prohibition of Product and Brand Piracy           43
     5.2 Showveranstaltungen und Präsentationen           43         5.2 Show events and presentations                     43
     5.3 Akustische Darbietungen                          43         5.3 Acoustic performances                             43
     5.4 Lichteffekte, Laser und Projektionen             44         5.4 Lighting Effects, lasers and projections          44
     5.5 Vorführung und Ausstellen technischer Geräte     44         5.5 Demonstration and exhibition of technical
                                                                         appliances                                        44

6.   Logistik, Verkehr, Auf- und Abbau                   46     6.   Logistics, traffic, setup and dismantling            46
     6.1 Die Aufbauzeit                                   46         6.1 Setup period                                      46
     6.2 Aufbaubeginn – Übernahme der Standfläche         47         6.2 Beginning of setup – takeover of the stand area 47
     6.3 Umbauarbeiten nach der Aufbauzeit                47         6.3 Reconstruction after setup time                   47
     6.4 Abbauzeit                                        48         6.4 Dismantling period                                48
     6.5 Abbauende                                        48         6.5 End of dismantling period                         48
     6.6 Logistische Abwicklung                           48         6.6 Logistic handling                                 48
     6.7 Leergutlagerung                                  49         6.7 Storage of empties                                49
     6.8 Verkehrsordnung                                  50         6.8 Traffic regulations                               50

Anhang                                                   52     Appendix                                                  52
     Betriebs- und Hausordnung                            52         House Rules                                           52

Stichwortverzeichnis                                     60     Index                                                     60

                                                                                                                                3
1.     Zum Einstieg                                                1.    Introduction
    Die „Organisatorischen & technischen Richtlinien“ enthalten        The “Organizational and Technical Regulations” provide
    wichtige Informationen zur Organisation, Planung und Ab-           important information for the organization, planning and
    wicklung des Messeauftritts sowie die technischen Daten            handling of the trade show presence as well as techni-
    der Messehallen und des Freigeländes. Sie ergänzen die Aus-        cal data about the halls and the open-air section. They com-
    stellungsbedingungen und sind für alle Aussteller, Partner         plete the Exhibition Conditions and are binding for exhibitors,
    und Sponsoren verbindlich.                                         partners and sponsors.

    Weitere aktuelle Informationen werden auf www.iaa.de/aus-          Further up-to-date information can be found at www.iaa.de/
    steller bereitgestellt. Dort sind die „Organisatorischen & tech-   en/exhibitors. From there, the „Organizational and Technical
    nischen Richtlinien“ auch als PDF zum Download verfügbar.          Regulations“ can be downloaded as a PDF file.

    Die „Ausstellerinformationen“ mit hilfreichen Tipps und            The Information for Exhibitors contains very helpful
    Kontaktdaten rund um die Standorganisation vor Ort ste-            information for the organization on site and will be available
    hen ab August 2018 auf www.iaa.de/aussteller/unterla-              for download in August 2018 at www.iaa.de/en/exhibitors/
    gen/ zum Download bereit. Die gedruckte Broschüre ist ab           documents/. From the first day of setup, printed copies can
    dem 1. Aufbautag im IAA-Ausstellungsbüro im Informa-               be picked up free of charge at the IAA Exhibition Office in the
    tions-Centrum (IC), Raum 118/119, kostenlos erhältlich.            Information Center (IC), room 118/119.

    1.1    Verantwortung des Ausstellers                               1.1   Exhibitor’s responsibilities

    Der Aussteller ist dafür verantwortlich, dass der von ihm oder     The exhibitor is responsible for ensuring that the stand
    in seinem Auftrag errichtete Ausstellungsstand und sein            erected by him or on his behalf and his trade show presence
    Messeauftritt den allgemeinen Rechtsvorschriften, den Aus-         complies with the general German statutory requirements, the
    stellungsbedingungen und den „Organisatorischen & techni-          “Exhibition Conditions” and the “Organizational and Technical
    schen Richtlinien“ entspricht.                                     Regulations”.

    Aus diesem Grund ist es unbedingt notwendig, dass der              For this reason it is absolutely essential that the exhibi-
    Aussteller alle zur Planung notwendigen Unterlagen                 tor forwards all the documents required for the plan-
    (Hallenplan, Detailplan, „Organisatorische & technische            ning process (hall plan, detail plan, “Organizational and
    Richtlinien“, Ausstellungsbedingungen und Service-                 Technical Regulations”, Exhibition Conditions and Ser-
    Angebot „Shop“) an den Planer seines Messestandes                  vices “Shop”) to the company planning the stand.
    weiterleitet.

    Der Aussteller garantiert die Betriebssicherheit und die           The exhibitor is responsible for operational safety and
    Einhaltung der Arbeitsschutz- und Unfallverhütungsvor-             maintaining compliance with occupational health and
    schriften für alle Arbeiten auf der angemieteten Stand-            safety and accident prevention regulations for all works
    fläche.                                                            on the rented stand area.

    Während der Veranstaltung gilt die Hausordnung der IAA             The IAA house rules are valid during the event (cf. appendix
    (vgl. Anhang ab Seite 52 und auf www.iaa.de).                      from page 52 and at www.iaa.de).

     WICHTIG                                                            IMPORTANT
     Es besteht ein Rauchverbot in den allgemeinen Hal-                 There is a smoking ban in the common hall areas (e.g.
     lenbereichen (Gangflächen, Ruhezonen) sowie in den                 hall aisles, rest areas) as well as in restaurants and bistros.
     Restaurants und Bistros. Innerhalb der eigenen Ausstel-            Based on the domiciliary rights of the exhibitors, it is per-
     lungsfläche darf geraucht werden, da der jeweilige Aus-            mitted to smoke within the own exhibition area. The same
     steller Hausrecht genießt. Das Gleiche gilt bei Abendver-          applies to evening events.
     anstaltungen.

    1.2    Ansprechpartner                                             1.2   Contacts

    Veranstalter der 67. IAA Nutzfahrzeuge ist der                     Organizer of the 67th IAA Commercial Vehicles is the

    Verband der Automobilindustrie e. V. (VDA)                         Verband der Automobilindustrie e. V. (VDA)
                                                                       (German Association of the Automotive Industry)
    Behrenstr. 35                                                      Behrenstr. 35
    10117 Berlin                                                       10117 Berlin
    Telefon: +49 30 897842-0                                           Phone: +49 30 897842-0
    E-Mail: info@vda.de                                                E-mail: info@vda.de

4
Zuständig für die Ausstellungsorganisation ist die Abteilung   The Exhibitions Department of the VDA is responsible for the
Ausstellungen im VDA.                                          organization of the exhibition.

Während der Auf- und Abbauzeit und der Ausstellung befin-      The IAA Exhbition Office is located on the fairgrounds in the
det sich das IAA-Ausstellungsbüro im Informations-Centrum      Information Center (IC) during setup and dismantling periods
(IC) auf dem Messegelände.                                     and the exhibition.

Bei Rückfragen zur IAA stehen beim VDA folgende Ansprech-      For all inquiries regarding the IAA, the following contacts are
partner zur Verfügung:                                         available at the VDA:

Leitung:                                                       Management:
Herr Jan Heckmann                                              Mr. Jan Heckmann
Telefon: +49 30 897842-200                                     Phone: +49 30 897842-200
E-Mail: heckmann@vda.de                                        E-Mail: heckmann@vda.de

Allgemeine Organisation:                                       General Organization:
Frau Bettina Heidemann                                         Ms. Bettina Heidemann
Telefon: +49 30 897842-205                                     Phone: +49 30 897842-205
E-Mail: heidemann@vda.de                                       E-mail: heidemann@vda.de

Ausstellerservice:                                             Exhibitor Services:
Frau Stephanie Gläßer                                          Ms. Stephanie Gläßer
Telefon: +49 30 897842-202                                     Phone: +49 30 897842-202
E-Mail: glaesser@vda.de                                        E-Mail: glaesser@vda.de

Frau Stefanie Grunow                                           Ms. Stefanie Grunow
Telefon: +49 30 897842-208                                     Phone: +49 30 897842-208
E-Mail: grunow@vda.de                                          E-Mail: grunow@vda.de

Standzuteilung/Standbaugenehmigung:                            Stand allocation/Stand approval:
Herr Giuseppe Cannella                                         Mr. Giuseppe Cannella
Telefon: +49 30 897842-204                                     Phone: +49 30 897842-204
E-Mail: cannella@vda.de                                        E-mail: cannella@vda.de

Frau Kathrin Erdmann                                           Ms. Kathrin Erdmann
Telefon: +49 30 897842-203                                     Phone: +49 30 897842-203
E-Mail: erdmann@vda.de                                         E-mail: erdmann@vda.de

Sekretariat/Assistenz:                                         Office/Assistance:
Frau Heike Rotter                                              Ms. Heike Rotter
Telefon: +49 30 897842-201                                     Phone: +49 30 897842-201
E-Mail: hrotter@vda.de                                         E-mail: hrotter@vda.de
        info@iaa.de                                                    info@iaa.de

1.3   Veranstaltungsort der 67. IAA Nutzfahrzeuge              1.3   Venue of the 67th IAA Commercial Vehicles

Deutsche Messe AG                                              Deutsche Messe AG
Messegelände                                                   Messegelände
30521 Hannover                                                 30521 Hannover, Germany

(Zieleingabe Navigation: Hermesallee)                          (Destination entry for navigation: Hermesallee)

1.4   Terminüberblick                                          1.4   Schedule

08. Sept. 2018               Samstag             00:00 Uhr     Sept. 08, 2018            Saturday                    00:00 h
Beginn der Aufbauzeit                                          Beginning of setup period

18. Sept. 2018               Dienstag            18:00 Uhr     Sept. 18, 2018              Tuesday                   18:00 h
Ende der Aufbauzeit                                            End of setup period

19. Sept. 2018             Mittwoch      08:00–19:00 Uhr       Sept. 19, 2018             Wednesday      08:00–19:00 h
1. Pressetag & B2B-Austausch                                   1st Press day & B2B exchange
Die Pressekonferenzen finden im Convention Center (CC) und     Press conferences will take place in the Convention
auf den Messeständen statt.                                    Center (CC) and on the exhibition stands.

                                                                                                                                 5
20. Sept. 2018             Donnerstag 08:00–18:00 Uhr             Sept. 20, 2018              Wednesday         08:00–19:00 h
    2. Pressetag & Eröffnungstag                                      2nd Press day & Opening day
    Die Pressekonferenzen finden im Convention Center (CC) und        The press conferences will take place in the Convention
    auf den Messeständen statt. Besucher können das Gelände           Center (CC) and on the exhibition stands. Visitors may enter
    ab 9:00 Uhr betreten. Um 15:00 Uhr findet die Eröffnungsfeier     the exhibition grounds from 9:00 h. The opening ceremony will
    statt.                                                            take place at 15:00 h.

    20.–27. September 2018                      09:00-18:00 Uhr       September 20–27, 2018                         09:00–18:00 h
    67. IAA Nutzfahrzeuge                                             67th IAA Commercial Vehicles

    20. Sept. 2018              Donnerstag             15:00 Uhr      Sept. 20, 2018           Thursday                     15:00 h
    Eröffnungsfeier (persönliche Einladung)                           Opening ceremony (by personal invitation)

    26. Sept. 2018           Mittwoch                19:00 Uhr        Sept. 26, 2018            Wednesday                19:00 h
    Abend der Nutzfahrzeugindustrie (persönliche Einladung)           Evening of the Commercial Vehicle Industry (by personal in-
                                                                      vitation)

    27. Sept. 2018              Donnerstag             18:00 Uhr      Sept. 27, 2018              Thursday                  18:00 h
    Ende der IAA                                                      End of IAA

    27. Sept. 2018              Donnerstag             19:00 Uhr      Sept. 27, 2018             Thursday                   19:00 h
    Beginn der Abbauzeit                                              Beginning of dismantling period

    02. Okt. 2018               Dienstag               24:00 Uhr      Oct. 2, 2018              Tuesday                     24:00 h
    Ende der Abbauzeit                                                End of dismantling period

    1.5   Öffnungszeiten                                              1.5   Opening hours

    Auf- und Abbauzeit                                                Setup and dismantling period
    Während der Auf- und Abbauzeit ist das Messegelände 24            The exhibition grounds are open 24 hours during the setup
    Stunden geöffnet. Es sind keine Ausweise erforderlich.            and dismantling period; no passes are required.

    Pressetage                                                        Press days
    Der 19. September ist der erste Pressetag. Das Ausstel-           September 19 is the first press day. Accredited press
    lungsgelände ist an diesem Tag für akkreditierte Presse-          representatives may access the exhibition grounds be-
    vertreter von 8:00 bis 19:00 Uhr zugänglich.                      tween 8:00 to 19:00 h.
    Der Aussteller ist dazu verpflichtet, den Stand während der       During opening hours every exhibitor is obligated to keep his
    Öffnungszeit besetzt zu halten. An diesem Tag ist das Ausstel-    stand staffed. Exhibitors have access to the exhibition grounds
    lungsgelände zwischen 7:00 und 20:00 Uhr zugänglich.              between 7:00 and 20:00 h on this day.

    Am zweiten Presse- und Eröffnungstag, den 20. Septem-             September 20 is the second press day and opening
    ber, finden die Pressekonferenzen im Convention Center            day. Press conferences will take place in the Conven-
    (CC) und auf den Messeständen statt. Presse­vertreter             tion Center (CC) and on the exhibition stands. On this
    können das IAA-Gelände an diesem Tag ab 08:00 Uhr                 day, the IAA-grounds are open to press representatives
    betreten.                                                         at 8:00 h.

    Veranstaltung                                                     Event
    Vom 20. bis 27. September 2018 ist die Ausstellung täglich von    The exhibition is open to visitors between September 20 – 27,
    9:00 bis 18:00 Uhr für Besucher geöffnet.                         2018 from 9:00 to 18:00 h daily.

    Aussteller haben an diesen Tagen jeweils zwischen 7:00 und        Each exhibitor has access to the exhibition grounds between
    19:00 Uhr Zugang zum Ausstellungsgelände. Aussteller sind         7:00 h and 19:00 h on these days. The exhibitor is obligated to
    dazu verpflichtet, ihren Stand während der Öffnungszeiten         keep his stand staffed at these times.
    besetzt zu halten.

    In der Zeit zwischen 19:00 und 7:00 Uhr ist den Ausstellern und   Between 19:00 h and 7:00 h, exhibitors and the persons work-
    den in ihrem Auftrag tätigen Personen der Aufenthalt auf dem      ing for them may only stay in the exhibition grounds in excep-
    Ausstellungsgelände nur in Ausnahmefällen, z. B. bei Abendver-    tional cases, for example when hosting evening events and for
    anstaltungen und Umbauarbeiten, mit Genehmigung des VDA           repair work, or with the expressed permission of VDA.
    gestattet.

6
1.6     Gästetickets                                              1.6     Guest tickets

Im „Shop“ können von Ausstellern Gästetickets zum einma-          In the “Shop”, exhibitors can order guest tickets for one-time
ligen Eintritt, sowie Dauer-Gästetickets zur Abgabe an Dritte     entry as well as full event guest tickets for transfer to third
bestellt werden. Nur genutzte Gästetickets werden zum je-         parties. Only used guest tickets will be charged for the cor-
weiligen Tagespreis (Werktag oder Wochenende) nach der            responding daily price (workday or weekend) after the event.
Veranstaltung in Rechnung gestellt.

Ansprechpartner bei der Deutschen Messe:                          Contact at Deutsche Messe:
Ticket-Team                                                       Ticket-Team
Telefon: +49 511 89-33179                                         Phone: +49 511 89-33179
E-Mail: ticket-team@messe.de                                      E-mail: ticket-team@messe.de

Tages-Gästeticket (Werktag)                           22,00 €     Day guest ticket (workday)                               22.00 €

Tages-Gästeticket (Wochenende)                        13,00 €     Day guest ticket (weekend)                               13.00 €

Dauer-Gästeticket                                     69,00 €     Full event guest ticket                                  69.00 €
Alle Preise inkl. MwSt.                                           All prices incl. VAT

  Print- & eTickets                                                 Print & eTickets
  Gästetickets können wahlweise als „Papiertickets“ oder als        Guest tickets may be ordered as already printed tickets or
  eTickets zur Versendung per E-Mail bestellt werden. Nach-         as eTickets which can be sent out by e-mail. After ordering
  dem die Bestellung über den „Shop“ erfolgt ist, werden die        the tickets in the “Shop”, ticket-codes will be sent by e-mail,
  eTicket-Codes per E-Mail verschickt, Print-Tickets werden         printed tickets will be shipped by post. When opting for
  per Post verschickt. Der Einsatz von eTickets ermöglicht          eTickets the exhibitor can get a detailed evaluation of the
  dem Aussteller vor, während und nach der IAA die genaue           issued tickets that were used before, during and after the
  Auswertung der Nutzung der ausgegebenen Tickets.                  IAA.

 1.7     Ausstellerausweise                                        1.7     Exhibitor passes

Dem Aussteller und seinem während der Ausstellung be-             A limited number of free exhibitor passes are avail-
schäftigten Personal stehen eine begrenzte Anzahl kosten-         able to each exhibitor and staff working during the ex-
loser Ausstellerausweise zur Verfügung. Sie gelten für die        hibition. They are valid for the length of the 67th IAA
Dauer der 67. IAA Nutzfahrzeuge (20.–27. September 2018)          Commercial Vehicles (Sept. 20–27, 2018) between
jeweils von 7:00 bis 19:00 Uhr und am 1. Pressetag, dem           7:00 to 19:00 h and for the first press day, Sept. 19 between
19. September 2018, von 7:00 bis 20:00 Uhr.                       7:00 to 20:00 h.

Während der Auf- und Abbauzeit sind keine Ausweise er-            No passes are required during the setup and dismantling
forderlich.                                                       period.

Die Anzahl der kostenlosen Ausstellerausweise wird folgen-        The number of free exhibitor passes will be calculated as fol-
dermaßen berechnet:                                               lows:

• Standfläche bis 20 m2                  4 Ausstellerausweise     • Stand areas up to 20 m2                      4 exhibitor passes
• für weitere angefangene 10 m   2
                                          1 Ausstellerausweis     • for further additional 10 m   2
                                                                                                                   1 exhibitor pass

• Obergeschossflächen in einem zweigeschossigen Ausstel-          • In the case of two-story stands, the upper floors are in-
  lungsstand werden mit dem Faktor 0,5 in die Berechnung            cluded in the area calculation with the factor of 0.5.
  einbezogen.

• Standflächen im Freigelände werden mit dem Faktor 0,5 in        • Stands in the open-air section will be taken into account by
  die Berechnung einbezogen.                                        a factor of 0.5.

• Falls mehrere Stände belegt werden, ergibt sich die für die     • In case of multiple stand areas, the valid stand area for the
  Berechnung der Ausweise maßgebliche Standfläche aus               calculation of the passes results from the sum of the indi-
  der Summe der Einzelflächen.                                      vidual areas.

• Belegt ein Aussteller eine komplette Halle oder einen Groß-     • In case an exhibitor rents a complete hall or a large part of
  teil einer Halle, ergibt sich die Standfläche aus der mit 0,7     a hall, then the stand area results from the gross area mul-
  multiplizierten Bruttofläche (inklusive Hallengängen).            tiplied by 0.7 (including hall aisles).

Mitaussteller haben gegenüber dem VDA keinen Anspruch             Co-exhibitors are not entitled to any free exhibitor’s passes.
auf kostenlose Ausstellerausweise.

                                                                                                                                      7
Die kostenlosen Ausstellerausweise werden dem Aussteller          The exhibitor will receive the exhibitor passes automatically
    nach vollständiger Zahlung der Standmietenrechnung unauf-         after complete payment of the stand rental invoice.
    gefordert zugeschickt.

    Darüber hinaus können weitere Ausstellerausweise im „Shop“        Additional exhibitor passes can be ordered in the “Shop” at a
    zum Preis von jeweils 69,00 € inkl. MwSt. bestellt werden.        cost of 69.00 € each (VAT incl.). Unused exhibitor passes will
    Nicht genutzte Ausweise werden nicht in Rechnung gestellt.        not be charged.

    Befristete Austellerausweise                                      Temporary exhibitor passes
    Gegen eine Kaution von 40,00 € können Aussteller einen            As an exception, exhibitors can leave a security deposit of
    befristeten Ausstellerausweis erhalten, um das Messegelän-        40.00 € at any of the entrances to receive a temporary exhibi-
    de ausnahmsweise ohne Ausstellerausweis zu betreten. Die          tor pass. This will allow them to enter the exhibition grounds
    Kaution wird nur dann zurückerstattet, wenn innerhalb von         without a valid ticket. The deposit will be refunded only if
    24 Stunden ein noch ungenutzter Ausstellerausweis zusam-          the exhibitor presents his original unused exhibitor pass in
    men mit dem befristeten Ausweis vorgelegt wird.                   combination with the temporary ticket within 24 hours.

    1.8    Rahmen­programm                                            1.8    General program

    Die Eröffnungsfeier für die 67. IAA Nutzfahrzeuge findet am       The opening ceremony for the 67th IAA Commercial Vehicles
    Donnerstag, den 20. September 2018, nachmittags im Con-           takes place on Thursday, September 20, 2018 in the afternoon
    vention Center statt. Die Einladung zur Eröffnungsfeier erfolgt   in the Convention Center. The invitation to the opening cer-
    durch den VDA.                                                    emony will be issued by the VDA.

    Am Mittwoch, den 26. September 2018, wird für Aussteller          On Wednesday, September 26, 2018, the “Evening of the
    sowie Gäste aus Politik und Wirtschaft der „Abend der Nutz-       Commercial Vehicle Industry” is held for exhibitors as well
    fahrzeugindustrie“ veranstaltet. Die Teilnahme ist nur mit        as guests from the areas of politics and business. Partici-
    persönlicher Einladung durch den VDA möglich. Aussteller          pation is possible only by personal invitation from the VDA.
    erhalten automatisch eine Einladung.                              Exhibitors will receive an invitation automatically.

    An den Ausstellungstagen werden zudem für Fachbesucher            The New Mobility World FORUM and further events on
    und Publikum das New Mobility World FORUM und wei-                commercial vehicles are offered to trade visitors and the pub-
    tere Veranstaltungen rund um das Nutzfahrzeug angeboten.          lic on exhibition days. Most of these events will take place at
    Diese Veranstaltungen werden größtenteils im Pavillon 11          pavilion 11 and the Convention Center (CC). The event pro-
    und im Congress Center (CC) stattfinden. Das Programm ist         gram will be available at www.iaa.de from June 2018.
    ab Juni 2018 auf www.iaa.de zu finden.

    1.9    Standmieten                                                1.9    Stand rental charges

    Hallen und Pavillons:                                             Halls and pavilions:
    Grundmiete (Reihenstand)                          125,50 €/m2     Basic charges (row stand)                         125.50 €/m2
    - bei Buchung bis zum 15. November 2017            113,00 €/m2    - for bookings till November 15, 2017              113.00 €/m2

    zzgl. Zuschläge:                                                  Surcharges:
    • für Eckstände (zweiseitig frei)                      + 20 %     • for corner stands (open on two sides)                + 20 %
    • für Kopfstände (dreiseitig frei)                     + 30 %     • for peninsula stands (open on three sides)           + 30 %
    • für Blockstände (vierseitig frei)                    + 40 %     • for island stands (open on four sides)               + 40 %

    Für Flächen im Obergeschoss                                       For areas in the upper floors
    bei zweigeschossiger Bauweise                      81,20 €/m2     for two story stands                               81.20 €/m2
    - bei Buchung bis zum 15. November 2017             73,10 €/m2    - for bookings till November 15, 2017               73.10 €/m2

    Freigelände                                        81,20 €/m2     Open-air section                                   81.20 €/m²
    - bei Buchung bis zum 15. November 2017             73,10 €/m²    - for bookings till November 15, 2017               73.10 €/m²

    Alle Preise zzgl. MwSt.                                           All prices plus VAT.

    Die Standmieten beziehen sich auf die leeren Flächen. Stand-      The stand rental charges refer to empty stand space. Stand
    bau sowie technische Services sind darin nicht enthalten.         construction and technical services are not included.

    Die Mindeststandgröße beträgt 20 m².                              The minimum size for a stand is 20 m².

    Weitere Informationen zu den Mietpreisen sind in den Aus-         Further information regarding the stand charges can be found
    stellungsbedingungen zusammengestellt.                            in the Exhibition Conditions.

8
1.10 Handverkauf                                                 1.10 Cash sales

Handverkauf ist nur gestattet, wenn der Aussteller mit dem       Cash sales are permitted only if the exhibitor has concluded
VDA einen besonderen Vertrag geschlossen hat, der eine           a special contract, including a concession fee of 800.00 € plus
Konzessionsgebühr in Höhe von 800,00 € zzgl. MwSt. ein-          VAT, with the VDA. A clearly visible pricing at the stand listing
schließt. Die gut sichtbare Preisauszeichnung der angebote-      the offered services is obligatory for the whole exhibition time.
nen Leistungen am Stand ist für die gesamte Dauer der Ver-
anstaltung obligatorisch.

Auskünfte zu Gebühren und Abwicklung erteilt:                    Contact for information on fees and processing:
Frau Heike Rotter                                                Ms. Heike Rotter
Telefon: +49 30 897842-201                                       Phone: +49 30 897842-201
E-Mail: hrotter@vda.de                                           E-mail: hrotter@vda.de

2.    Die Vorbereitung des Messeauftritts                        2.     Preparing the presence at the exhibition

2.1   Hallenaufplanung und Standbestätigung                      2.1    Hall planning and stand confirmation

Der VDA beginnt nach dem Anmeldeschluss am 15. Dezem-            After the deadline for registration on December 15, 2017, VDA
ber 2017 mit der Hallenaufplanung. Die bei der Anmeldung         will start with the planning of the halls. The exhibitors’ pre-
angegebenen Wünsche zu Standgröße und -typ (freie Sei-           ferences regarding stand size and type (open sides), stated
ten) werden bei der Hallenaufplanung bestmöglich berück-         in the application form, will be considered best possible. The
sichtigt. Dabei können nicht alle Wünsche nach Größe, Lage       finally allocated stand areas may deviate from the desired
und Dimension des Standes erfüllt werden. Bei der Zuteilung      stand size by plus or minus 10%.
der Standflächen sind Über- oder Unterschreitungen der ge-
wünschten Standgröße um ca. 10 % möglich.

Die genauen Angaben zu Platzierung und Dimension der             Exhibitors will receive detailed information on placement and
Standflächen erhalten die Aussteller mit der Standbestäti-       dimensions of their stand within their stand confirmation. It
gung. Diese wird voraussichtlich im April 2018 per E-Mail        will be dispatched by e-mail presumably in April 2018. The
verschickt. Mit der Standbestätigung erhält der Aussteller ei-   stand confirmation will include a detailed plan with necessary
nen Detailplan mit allen notwendigen technischen Angaben         technical information as well as a general hall plan. The allo-
sowie einem Hallenübersichtsplan. Die Belegung der umlie-        cations of the neighboring stands might still change until the
genden Stände kann sich bis zum Beginn der Messe verän-          start of the exhibition.
dern.

Ansprechpartner für Planung und Standbaugenehmi-                 Contacts for planning and stand construction approval
gung beim VDA:                                                   at the VDA:

Halle 11, 14/15, 16, 17, 23, 26, Pavillons 32–35:                Hall 11, 14/15, 16, 17, 23, 26, pavilions 32–35:
Herr Giuseppe Cannella                                           Mr. Giuseppe Cannella
Telefon: +49 30 897842-204                                       Phone: +49 30 897842-204
E-Mail: cannella@vda.de                                          E-mail: cannella@vda.de

Halle 12, 13, 22, 24, 25, 27, Freigelände:                       Hall 12, 13, 22, 24, 25, 27, open-air section:
Frau Kathrin Erdmann                                             Ms. Kathrin Erdmann
Telefon: +49 30 897842-203                                       Phone: +49 30 897842-203
E-Mail: erdmann@vda.de                                           E-mail: erdmann@vda.de

2.2   Standbaugenehmigung                                        2.2    Stand construction approval

Alle Standflächen ≥ 100 m² in den Messehallen, zweigeschos-      Each stand larger than 100 m² in the halls, as well as two-story
sige Stände, alle Bauten im Freigelände, Sonderkonstruktio-      stands, all stands in the open-air section, special construc-
nen, sowie Exponate über 6,50 m Höhe sind genehmigungs-          tions or exhibits with a height of more than 6.50 are subject to
pflichtig und unterliegen besonderen Bedingungen. Für diese      approval and certain conditions. Stand design plans must be
Stände ist beim VDA ein Standentwurf zur Prüfung und Ge-         submitted to the VDA for assessment and approval.
nehmigung einzureichen.

Bei Bestellung eines Mietsystemstands der Deutschen Messe        When renting a modular stand from Deutsche Messe, no
ist keine Standbaugenehmigung erforderlich. Die Standbau-        stand construction approval is required. However, the modu-
richtlinien sind unabhängig davon einzuhalten.                   lar stands still need to comply fully with the stand construc-
                                                                 tion guidelines.

                                                                                                                                     9
Einreichung der Unterlagen                                      Filing procedure
     Die Standplanung sollte so früh wie möglich, spätestens aber    Stand planning should be submitted to the VDA as soon as
     bis 2. Juli 2018 beim VDA eingereicht werden. Die erforderli-   possible but no later than July 2, 2018. The required docu-
     chen Unterlagen sind in einer zusammenhängenden PDF-            ments have to be sent as one coherent PDF file with 4 MB
     Datei mit maximal 4 MB an folgende Adresse zu senden:           maximum size to the following address:

     stand@iaa.de                                                    stand@iaa.de

     In der Betreffzeile sind anzugeben: Ausstellername, Halle,      The subject line needs to contain: exhibitor name, hall,
     Standnummer, Standgröße und falls vorhanden Sonderkons-         stand number, stand size and if applicable special or two-
     truktion oder Doppelstock.                                      story construction.

     Bei verspäteter Einreichung kann sich die Bearbeitungszeit      A late submission may result in much longer processing
     erheblich verzögern. Der VDA behält sich vor, Planungen, die    times. If draft plans arrive shortly before setup time, the VDA
     kurz vor Aufbaubeginn eingehen, erst vor Ort zu prüfen. Dies    reserves the right to inspect and check the stands on site. This
     kann zu notwendigen Umbauten und Mehrkosten zulasten            may necessitate adjustments and any additional expenses in-
     des Ausstellers führen.                                         curred will be charged to the exhibitor.

     Unterlagen zur Genehmigung eingeschossiger Stände:              Documents for approval of single-story stands:

      1. Maximal 5 Renderings des Standentwurfs                       1. Maximum 5 renderings of the stand design
      2. Vermaßter Grundriss in geeignetem Maßstab (min-             2. Dimensioned floor plan at an appropriate scale (e.g.
          destens 1:100) mit Angaben zu Standbau und Exponat-             1:100), including information about stand construction
          präsentation                                                    and presentation of exhibits
      3. Vermaßte Ansichten und Schnitte                              3. Dimensioned views and sections
      4. Ggf. Rettungswegplan mit Nachweis der Rettungs-             4. Escape route plan showing the widths and lengths
          weglängen und -breiten nach NVStättVO (grüne Linien)            of all necessary escape routes in compliance with
                                                                          the Lower Saxony Law on Public Assembly Venues
                                                                          (NVStättVO) if necessary (green lines)
      5. Ggf. Deckenplan mit Vermaßung der geschlossenen             5. Dimensioned ceiling plan showing closed areas if
          Deckenflächen                                                   necessary

      Beschriftungen in Deutsch oder Englisch.                        Legend in English or German.

     Unterlagen zur Genehmigung von zweigeschossigen                 Documents for approval of two-story stands, stands in
     Ständen, Bauten im Freigelände und Sonderkonstruk-              the open-air section and special constructions:
     tionen:

      1. Maximal 5 Renderings des Standentwurfs                       1. Maximum 5 renderings of the stand design
      2. Vermaßter Grundrisse in geeignetem Maßstab                  2. Dimensioned floor plans at an appropriate scale, (e.g.
          (mindestens 1:100) mit Angaben zu Standbau und                 1:100) including information about stand construction
          Exponatpräsentation                                            and presentation of exhibits
      3. Vermaßte Ansichten und Schnitte                              3. Dimensioned views and sections
      4. Rettungswegplan mit Nachweis der Rettungsweg-               4. Escape route plan showing the widths and lengths of
          längen und -breiten (grüne Linien)                             all necessary escape routes (green lines)
      5. Deckenplan mit Vermaßung der geschlossenen                  5. Ceiling plan showing closed areas if necessary
          Deckenflächen
      6. Baubeschreibung mit Angaben zu Baumateriali-                6. Specification including details of construction materi-
          en (ggf. mit Zertifikaten), Vorführungen, technischer           als (possibly incl. certificates), presentations, technical
          Ausrüstung (z. B. Brandmelder, Klimaanlage), Beleuch-           equipment (e.g. smoke alarm, air conditioning system),
          tung                                                            lighting
      7. Prüffähige Flächenberechnungen der nutzbaren OG-            7. Auditable area calculation of the upper floor and the
          Fläche und der Tragkonstruktion                                 supporting structure

      8. Statische Berechnungen mit Positionsplan in Deutsch         8. Structural analyses in English or German including
          oder Englisch nach in Deutschland geltenden Normen,             numbered references checked by a second, independent
          von einem zweiten, unabhängigen Statiker geprüft                structural engineer and complying with German stand-
                                                                          ards

      Beschriftungen in Deutsch oder Englisch                         Legend in English or German

10
Der Aussteller ist hauptverantwortlich und ggf. nachweis-         The exhibitor is mainly responsible that the exhibition
pflichtig dafür, dass sein Ausstellungsstand, die Exponate        stand, the exhibits and the whole exhibition appearance
und sein gesamter Messeauftritt den allgemeinen Rechtsvor-        comply with the general German statutory requirements, the
schriften, den Ausstellungsbedingungen und den „Organisa-         “Exhibition Conditions” and the “Organizational and Techni-
torischen & technischen Richtlinien“ entsprechen. Es gelten       cal Regulations” and has to demonstrate such compliance if
die gültige Bauordnung (NBauO) und die Versammlungsstät-          necessary. The valid building regulations (NBauO) and Venue
tenverordnung (NVStättV) des Landes Niedersachsen.                regulations (NVStättV) of Niedersachsen are applicable.

Eingeschossige Stände werden vom VDA geprüft und ge-              Single-story stands will be examined and approved by the
nehmigt. Der Aussteller bzw. Standplaner erhält die Unterla-      VDA. The documents will be returned to the exhibitor/planner
gen mit digitalen Genehmigungsvermerken zurück.                   with digital approval notices.

Zweigeschossige Stände, Stände im Freigelände und                 Two-story stands, stands in the open-air section and
Sonderkonstruktionen (Standbauteile und Exponate, de-             special constructions (structures and exhibits of which the
ren Standsicherheit nicht zweifelsfrei feststeht) sind bauer-     stability has to be doubted) are subject to approval and in-
laubnis- und abnahmepflichtig. Die eingereichten Unterlagen       spection. The submitted documents will be checked by the
werden zunächst vom VDA auf Einhaltung der Gestaltungs-           VDA for compliance with the design guidelines and will be
richtlinien geprüft und dann an das Technische Veranstal-         forwarded to the Technical Event Management of Deutsche
tungsmanagement der Deutschen Messe weitergeleitet. Dort          Messe in order to examine the compliance with building regu-
wird die Einhaltung der baurechtlichen Bestimmungen (wie          lations (stability, fire protection, escape routes).
Standsicherheit, Brandschutz, Rettungswege) geprüft. Das
Formular „Antrag auf Bauerlaubnis“ mit weiteren Angaben           The exhibitor will receive the “Application for building per-
zum Bauerlaubnisverfahren erhält der Aussteller von der           mission” with further instructions concerning the building
Deutschen Messe.                                                  permit from Deutsche Messe.

Das Bauerlaubnisverfahren für zweigeschossige Stände,             The building permit procedure for two-story stands, special
Sonderkonstruktionen, Zelte und fliegende Bauten im Freige-       constructions, tents and flying constructions in the open-air
lände ist kostenpflichtig und richtet sich nach der Fläche der    section is subject to a charge. It is based on the area of the
Tragkonstruktion. Bis 100 m² je 12,50 € pro m² (mindestens        supporting structure. Up to 100 m² 12.50 € per m² (but at
jedoch 950,00 €), 101 - 500 m² je 6,00 € pro m² und ab 501        least 950.00 €), for 101 - 500 m² 6.00 € for each additional
- 5.000 m² je 5,00 € pro m². Die Kosten werden dem Ausstel-       m² and from 501 to 5,000 m² 5.00 € for each additional m².
ler in der Nebenkostenabrechnung der Deutschen Messe in           Costs will be included in the service charges settlement by
Rechnung gestellt.                                                Deutsche Messe.

Die Aufstellung von Zelten ≥ 75 m² und anderen sogenann-          Notwithstanding the general approval process, the Hanover
ten Fliegenden Bauten ist über das allgemeine Genehmi-            Building Authority shall be notified, pursuant to §84(6) of
gungsverfahren hinaus, gemäß § 84 (6) NBauO fristgerecht,         NBauO, in writing, at least 14 days before the inspection
mindestens 14 Tage vor der geplanten Gebrauchsab-                 date for tents larger than 75 m² in size or other such tempo-
nahme, beim Bauordnungsamt Hannover schriftlich anzuzei-          rary structures.
gen.

Landeshauptstadt Hannover                                         Landeshauptstadt Hannover
Büro Oberbürgermeister                                            Büro Oberbürgermeister
OE 15.5 Eventmanagement                                           OE 15.5 Eventmanagement
Trammplatz 2 / Büro 52                                            Trammplatz 2 / Büro 52
30159 Hannover                                                    30159 Hannover, Germany
Fax: +49 511 168-46766                                            Fax: +49 511 168-46766
E-Mail: Veranstaltungsservice@Hannover-Stadt.de                   E-mail: Veranstaltungsservice@Hannover-Stadt.de

Download-Formular: „Anzeige zur Gebrauchsabnahme                  Download form “Display for use acceptance of flying
von Fliegenden Bauten“ der Stadt Hannover.                        constructions” of the City of Hanover.

Auch Zeltbauten < 75 m² Grundfläche und ähnliche bauli-           Tents with a floor size < 75 m² and similar structures (e. g.
che Anlagen (z. B. Show-Trucks, LED-Trucks etc.) gelten als       show trucks, LED trucks etc.) are also deemed temporary
Fliegende Bauten. Diese sind lediglich von der Ausführungs-       structures, but are not subject to licensing and inspection by
genehmigung und einer behördlichen Gebrauchsabnahme               the authorities. However, these structures have to comply fully
befreit. Diese Anlagen müssen grundsätzlich auch die techni-      with the technical structural stability requirements for tempo-
schen Vorgaben für Fliegende Bauten (nach DIN EN 13 782)          rary structures pursuant to DIN EN 13 782. Evidence of veri-
sicher erfüllen. Ein geprüfter Standsicherheitsnachweis ist in    fied structural stability shall be submitted.
jedem Fall einzureichen.

Aussteller im Freigelände haben sich eigenverantwortlich          Exhibitors in the open-air section must inform themselves
über die zu erwartenden Witterungsbedingungen (Wind,              about the weather conditions and forecasts (wind, heavy pre-
Stark­regen, Hagel, Schnee, Frost etc.) zu informieren und ent-   cipitation, snow, frost etc.), and take the appropriate steps.
sprechende Maßnahmen zu ergreifen.

                                                                                                                                    11
Die Übereinstimmung des Ausstellungsstandes mit den             The VDA, Deutsche Messe and the respective authorities
     Richtlinien kann durch den VDA, die Deutsche Messe und          may check at any time during construction and during the
     die jeweils zuständigen Behörden beim Aufbau und während        show itself that the stand complies with the guidelines. Stand
     der Ausstellung jederzeit überprüft werden. Standbauten,        structures which are not approved, do not comply with the
     die nicht genehmigt sind, den technischen Richtlinien oder      Technical Regulations or with statutory requirements must be
     den Gesetzen nicht entsprechen, müssen ggf. geändert oder       modified or removed if necessary. If this is not done within the
     beseitigt werden. Bei nicht fristgerechter Ausführung ist der   specified deadline, the VDA is entitled to have the work car-
     VDA berechtigt, die Änderungen auf Kosten und Gefahr des        ried out at the expense and at the risk of the exhibitor.
     Ausstellers vornehmen zu lassen.

     2.3   Service-Angebot („Shop“)                                  2.3    Services (“Shop”)

     Alle Service-Angebote der Deutschen Messe können online         All services can be ordered online in the „Shop“. The neces-
     im Shop bestellt werden. Die Autorisierungscodes werden         sary authorization codes are likely to be sent out per e-mail in
     voraussichtlich im Mai 2018 von der Deutschen Messe per         May 2018 by Deutsche Messe.
     E-Mail verschickt.

     Im „Shop“ ist eine Checkliste mit den Rücksendeterminen für     A checklist with the respective deadlines for all orders is
     die einzelnen Bestellungen verfügbar.                           available in the “Shop”.

     Hotline für Fragen zum „Shop“ oder zum Versand der Auto-
                                                        �����        Hotline for questions regarding the “Shop” or the dispatch of
     risierungscodes:                                                the authorization codes:
     Telefon: +49 511 89-300 00                                      Phone: +49 511 89-300 00
     E-Mail: shop.support@messe.de                                   E-mail: shop.support@messe.de
     www.shop.iaa.de                                                 www.shop.iaa.de

     Für die Serviceleistungen stellt die Deutsche Messe jedem       Deutsche Messe will charge an advance payment for the
     Aussteller eine Vorauszahlung in Rechnung:                      available services to all exhibitors.

     18,00 €/m² zzgl. MwSt. für Ausstellungsfläche in den Hallen     18.00 €/m² plus VAT for exhibition spaces in halls
     11,00 €/m² zzgl. MwSt. für Ausstellungsfläche im Freige-        11.00 €/m² plus VAT for exhibition spaces in the open-air
     lände                                                           section

     Diese Vorauszahlung für Serviceleistungen ist keine Pau-        The advance payment for services is not a flat payment but
     schalabgeltung, sondern wird in der Schlussrechnung mit den     will be settled within the final invoice the based on the actual
     tatsächlich bestellten Serviceleistungen verrechnet.            services ordered.

      WICHTIG                                                         IMPORTANT
      Informationen zu den Bestellfristen sind frühzeitig im Shop     Information about order deadlines will be available in the
      verfügbar. Bestellungen, die erst kurz vor Aufbaubeginn         “Shop” early on. Orders which are placed shortly before
      eingehen, werden mit einem erheblichen Spätbesteller-           setup period will be charged with a significant late order
      Zuschlag beaufschlagt.                                          surcharge.

     Auszug aus den bestellbaren Services                            Abstract of available services

     Technik und Logistik:                                           Technology and logistics:
     Elektroversorgung, Wasserversorgung, Druckluft                  Electricity supplies, water supplies, compressed air
     Telefon- und Internetananschlüsse                               Telephone and internet supplies
     Antennen-Anschlüsse                                             Antenna supplies
     Mietmöbel, Küchenausstattung/Bodenbeläge                        Rental furniture, kitchen furniture, floorings
     Systemstände und Standwände                                     Modular stands, partition walls
     IAA Packages                                                    IAA Packages
     Standreinigung, Abfallentsorgung                                Stand cleaning, waste disposal
     Standbewachung                                                  Security for stands
     Vermittlung von Hilfskräften und Standpersonal                  Placement of temporary and support staff
     Getränkeservice                                                 Beverage service
     Pflanzen und Blumen                                             Flowers and plants
     Ausstellerausweise                                              Exhibitor passes
     Parkscheine                                                     Parking tickets
     Abendveranstaltungen                                            Evening events
     Musiknutzung zur Messe (GEMA)                                   Use of music during the exhibition (GEMA)
     Ausstellerversicherung                                          Exhibition insurance
     Anmietung von zusätzlichen Büros und Lagerräumen                Renting additional offices and storage rooms
     Anmietung von Konferenzräumen                                   Renting a conference room
     Anfrage Privatzimmer und Hotelzimmer                            Request for private accommodation and hotels
     GVH-Nahverkehrsticket                                           GVH-local public transport ticket card
12
Werbung/Messemedien:                                              Advertisement/exhibition media:
Gästetickets (in gedruckter Form oder als eTicket)                Guest tickets (printed or eTickets)
Werbemittel                                                       Advertising materials
IAA-Katalog                                                       IAA catalog

Presseservice:                                                    Press-services:
Pressefächer                                                      Press boxes
Benennung der Ansprechpartner für Pressevertreter                 Indication of contacts for press representatives
Pressekonferenzen                                                 Press conferences

2.4   Anreiseorganisation                                         2.4   Travel Organization

Unterstützung bei der Zimmerreservierung und Anreiseorga-         For room reservations and travel organization, contact:
nisation:
Hannover Marketing & Tourismus GmbH (HMTG)                        Hannover Marketing & Tourismus GmbH (HMTG)
Vahrenwalder Straße 7                                             Vahrenwalder Strasse 7
30165 Hannover                                                    30165 Hannover, Germany
Telefon: +49 511 12345 555                                        Phone: +49 511 12345-555
Fax: +49 511 12345 556                                            Fax: +49 551 12345-556
E-Mail: hotels@hannover-tourismus.de                              E-mail: hotels@hannover-tourismus.de

Als kostengünstige Alternative können Stellplätze auf dem         Renting a space on the exhibition’s own mobile home park-
messeeigenen Wohnwagenplatz angemietet werden. Der                ing lot is a cost-efficient alternative to hotels. The parking
Platz befindet sich im Süden des Messegeländes direkt             lot is located in the south of the exhibition grounds directly
beim Eingangsbereich „WEST 1“ und ist mit Sanitäranlagen          at entry area “WEST 1”. It is equipped with sanitary facilities
ausgestattet. Der Platz ist für Aussteller und Besucher ge-       (shower, washing and toilet). The parking place is for exhibi-
öffnet und befindet sich in ruhiger Lage mit Einkaufsmög-         tors and visitors and is located in a quiet area with shops in
lichkeiten. Wohnmobile und Wohnwagen müssen selbst mit-           the immediate vicinity. Exhibitors and visitors need to bring
gebracht werden. Die Tagesgebühr variiert je nach Länge des       their own caravans and mobile homes. The daily rate varies
Wohnwagens/-mobils.                                               depending on the length of the caravan/trailer.

Ansprechpartner:                                                  Contact:
Gesellschaft für Verkehrsförderung                                Gesellschaft für Verkehrsförderung
Frau Jutta Bakker                                                 Ms. Jutta Bakker
Telefon: +49 511 89-33595                                         Phone: +49 511 89-33595
E-Mail: wohnwagenplatz@gfv.messe.de                               E-mail: wohnwagenplatz@gfv.messe.de

2.5   IAA-Katalog und Ausstellerverzeichnis                       2.5   IAA Catalog and exhibitor directory

Der zweisprachig (Deutsch/Englisch) abgefasste offizielle         The bilingual (German/English) official IAA Catalog for the
IAA-Katalog zur 67. IAA Nutzfahrzeuge wird vom VDA her-           67th IAA Commercial Vehicles is issued by the VDA and is
ausgegeben und in seinem Auftrag durch die Messe Frank-           produced on its behalf by the Messe Frankfurt Medien und
furt Medien und Service GmbH hergestellt. Der Katalog er-         Service GmbH. The catalog appears about four weeks before
scheint ca. vier Wochen vor Beginn der Ausstellung.               the beginning of the exhibition.

Der Basis-Eintrag in den Katalog sowie weitere Messemedien        The basic catalog entry as well as other trade fair media is
ist für jeden Aussteller und Mitaussteller obligatorisch und      obligatory for every exhibitor and co-exhibitor and costs
wird mit 287,00 € zzgl. MwSt. pro Eintrag in Rechnung gestellt.   287.00 € plus VAT per entry.

Die Unterlagen für den Katalogeintrag werden dem Aus-             The catalog publisher will automatically send all documents
steller voraussichtlich Anfang Mai direkt vom Katalogverlag       for the catalog entry to the exhibitor by e-mail at the begin-
per E-Mail zugeschickt. Die Deadline für den Hauptkatalog         ning of May 2018. The deadline for the actual catalog will
ist Anfang Juli 2018. Einsendungen, die nach dieser Dead-         be in the beginning of July 2018. Subsequent entries will be
line eingehen, werden im Katalognachtrag veröffentlicht. Die      published in a catalog supplement. The entries in the catalog
Eintragungen im Katalog stehen automatisch bereits vor und        are automatically available online before and during the event
während der Veranstaltung auf www.iaa.de zur Verfügung.           at www.iaa.de. The online exhibitor directory will be up-dated
Das Online-Ausstellerverzeichnis wird bis zum Messebeginn         regularly until the trade show starts.
regelmäßig aktualisiert.

Jeder Aussteller erhält gegen Vorlage des Ausstelleraus-          Each exhibitor may receive a free sample of the IAA catalog
weises in der jeweils zuständigen Halleninspektion ein Frei­      by presenting their exhibitor pass to the designated hall in-
exemplar des IAA-Kataloges. Für das Freigelände ist die Hal-      spection. The hall inspection of Hall 26 is designated for the
leninspektion der Halle 26 zuständig.                             open-air section.

                                                                                                                                    13
Zusätzliche Exemplare können zum Preis von 26,00 € inkl.        Additional samples can be ordered at the price of 26.00 € incl.
     MwSt. im „Shop“ bestellt werden.                                VAT in the “Shop”.

     Ansprechpartnerin bei der Messe Frankfurt Medien und Ser-       Messe Frankfurt Medien und Service GmbH contact:
     vice GmbH ist:

     Frau Claudia Rux                                                Ms. Claudia Rux
     Ludwig-Erhard-Anlage 1                                          Ludwig-Erhard-Anlage 1
     60327 Frankfurt am Main                                         60327 Frankfurt am Main
     Telefon: +49 69 7575-5131                                       Phone: +49 69 7575-5131
     Fax: +49 69 7575-5423                                           Fax: +49 69 7575-5423
     E-Mail: katalog.iaa@messefrankfurt.com                          E-mail: katalog.iaa@messefrankfurt.com
     www.publishingservices.messefrankfurt.com                       www.publishingservices.messefrankfurt.com

     2.6   Besucherinformationssystem (EBi)                          2.6   Visitor information system (EBi)

     Das elektronische Besucherinformationssystem (EBi)              The electronic visitor information system (EBi)
     dient als wettbewerbsneutrale Information für Besucher          provides non-competitive information for visitors and exhibi-
     und Aussteller während der Ausstellung an zahlreichen EBi-      tors during the exhibition at numerous EBi locations about the
     Standorten über das gesamte Angebot der 67. IAA Nutzfahr-       complete offer of the 67th IAA Commercial Vehicles in both
     zeuge in Deutsch und Englisch. Die Katalogeintragung wird       German and English. The catalog entry is also automatically
     automatisch auch ins EBi übernommen.                            transferred to the EBi.

     2.7   Presse                                                    2.7   Press

     Pressekonferenzen können am Mittwoch, den 19. Sep-              Press conferences may be held by the exhibitor on Wed-
     tember 2018 (1. Pressetag), im Convention Center (CC) oder      nesday, September 19 (1st press day) either in the Convention
     auf der eigenen Standfläche durchgeführt werden. Gleiches       Center (CC) or on the stand. The same applies to the morning
     gilt für den Vormittag des Donnerstag, 20. September 2018       of Thursday, September 20, 2018 (2nd pressday).
     (2. Pressetag).

     Pressekonferenzen müssen grundsätzlich beim VDA ange-           Press conferences must be registered with the VDA. It is nec-
     meldet werden. Um Überschneidungen mit Presseterminen           essary to coordinate dates and times with the VDA in order
     anderer Aussteller zu vermeiden, ist es notwendig, Termin und   to avoid overlapping press dates of other exhibitors. After co-
     Ort mit dem VDA abzustimmen. Räume im CC können über            ordination with the VDA, rooms in the CC can rented in the
     den „Shop“ angemietet werden.                                   “Shop”.
     Ansprechpartner in der VDA-Presseabteilung:                     Contact at the VDA press department:
     Herr Peter Mair                                                 Mr. Peter Mair
     Telefon: +49 30 897842-125                                      Phone: +49 30 897842-125
     E-Mail: mair@vda.de                                             E-mail: mair@vda.de

     Die Termine der Pressekonferenzen werden vom VDA in der         VDA will publish the dates of the press conferences in the
     „Pressebroschüre“ und im IAA-Austellungskatalog veröf-          “Press brochure” as well as in the IAA-exhibition catalog.
     fentlicht. Bei der Ausgestaltung des Katalogeintrags kann im    When editing the catalog entry, exhibitors can name a firm
     Formular „Ansprechpartner für Journalisten“ ein Firmen-         representative, who will be listed as the contact person by
     vertreter angeben werden, der in dieser Broschüre als An-       using the “Contact Person for Journalists” form. This ser-
     sprechpartner angegeben ist. Dieser Service ist kostenlos.      vice is free of charge.

     Im IAA-Pressezentrum stehen den Ausstellern zur Auslage         At the IAA Press Center press boxes are available for exhibi-
     von firmeneigenen Presseinformationen Pressefächer zur          tors to display in-house press information. VDA will charge
     Verfügung. Pro Pressefach werden vom VDA 110,00 € zzgl.         110.00 € plus VAT per press box.
     MwSt. in Rechnung gestellt.

     Zudem besteht für Aussteller die Möglichkeit, Pressemittei-     Exhibitors may also publish press information on the official
     lungen auf der IAA-Homepage (www.iaa.de) online zu stellen.     website of the IAA Commercial Vehicles (www.iaa.de). The
     Diese elektronischen Pressefächer sind bereits im Vorfeld der   electronic press boxes will be accessible before the exhibition
     IAA online verfügbar und werden laufend aktualisiert.           opens and will be updated regularly.

     Die Grundgebühr inkl. einer Pressemitteilung beträgt 250,00 €   The basic fee including one press release will cost 250.00 €
     zzgl. MwSt. Jede weitere elektronische Pressemitteilung kos-    plus VAT. Each additional press release is 50.00 € plus VAT
     tet 50,00 € zzgl. MwSt. und jedes Foto 25,00 € zzgl. MwSt.      and each photograph will cost 25.00 € plus VAT.

14
NEU                                                               NEW
 Zusätzlich besteht für Aussteller die Möglichkeit, eigene         Furthermore it is possible for exhibitors to publish individu-
 Bildergalerien (mind. 3, max. 5 Fotos inkl. Text) auf der IAA-    al image galleries (mind. 3, max. 5 photos incl. text) on the
 Homepage zu veröffentlichen.                                      IAA website.

 Die Grundgebühr inkl. 5 Bilder beträgt 300,00 € zzgl.             The basic fee of 300.00 € plus VAT includes 5 images. Each
 MwSt. Jede weitere Bildergalerie wird mit 75,00 € (zzgl.          additional image gallery will be charged with 75.00 € plus
 MwSt) berechnet.                                                  VAT.

Nähere Informationen sind im „Shop“ erhältlich.                   Further details are available in the “Shop“.

Ansprechpartnerin für Pressefächer im VDA:                        Contact at the VDA press department:
Frau Ute Botterschulte                                            Ms. Ute Botterschulte
Telefon: +49 30 897842-121                                        Phone: +49 30 897842-121
E-Mail: botterschulte@vda.de                                      E-mail: botterschulte@vda.de

Als Service für in- und ausländische Medienvertreter erstellt     As a service for the national and international media, the VDA
der VDA das „IAA-Neuheitenverzeichnis“ mit den auf der            publishes the “IAA Premiere Guide” containing the world,
IAA gezeigten Welt-, Europa- und Deutschlandpremieren.            European- and German premieres presented at the IAA. The
Das IAA-Neuheitenverzeichnis wird am ersten Pressetag als         IAA Premiere Guide will be released On the first press day,
Broschüre und Online-Version veröffentlicht. Aussteller wer-      both online and as a brochure. In June 2018 exhibitors will
den im Juni 2018 vom VDA zur Teilnahme am IAA-Neuhei-             receive a detailed E-mail invitation by the VDA to participate
tenverzeichnis per E-Mail mit den entsprechenden Details          in the Premiere Guide. Taking part in the IAA Premiere Guide
eingeladen. Die Teilnahme am IAA-Neuheitenverzeichnis ist         is free of charge.
kostenlos.

Ansprechpartnerin im VDA:                                         Contact at VDA:
Frau Nina Wendorff                                                Ms. Nina Wendorff
Telefon: +49 30 897842-131                                        Phone: +49 30 897842-131
E-Mail: wendorff@vda.de                                           E-mail: wendorff@vda.de

2.8   Werbemöglichkeiten und Marketing                            2.8    Advertisement and Marketing

Im Rahmen der IAA gibt es verschiedene Werbemöglich-              There are various advertising options for exhibitors to publi-
keiten, um das Unternehmen des Ausstellers darzustellen.          cize their company at the IAA, including the following: adver-
Folgende Optionen stehen zur Auswahl: Werbung mittels             tisements using guest tickets, advertisements on the official
Gästetickets, Werbung auf der offiziellen IAA-Website, in         IAA website, in IAA publications, and around the exhibition
IAA-Publikationen oder rund um das Messegelände,                  grounds, plus IAA materials for visitor advertising, downloa-
IAA-Werbemittel zur Besucherwerbung, verschiedene                 ding and using the IAA key visual as well as various spon-
Sponsoringmöglichkeiten, Download und eigene Nutzung              soring options. Further information and contacts will be pub-
des IAA-Key Visuals. Weitere Informationen und Ansprech-          lished on www.iaa.de.
partner werden auf www.iaa.de bereitgestellt.

Werbemittel, wie z. B. Pins und Plakate, können zu den je-        Advertising material such as pins and posters can be or-
weils angegebenen Preisen im „Shop“ online bestellt werden.       dered in the “Shop”. The individual prices are stated on the
                                                                  order forms.

Gästetickets sind die direkteste Maßnahme, um als Aus-            Guest tickets represent the most direct way for exhibitors
steller die Besucherzahl auf dem eigenen Stand zu erhöhen.        to enhance the number of visitors on their own stand. The
Durch gezielte Einladung Dritter kann der eigene Messeerfolg      exhibitor can increase his fair success by targeted invitation
gesteigert werden. Der Aussteller erhält dadurch ein direktes     addressed to tird parties. This gives exhibitors a direct and
und messbares Ergebnis. Im Nachgang der Messe werden              measurable result. Only used guest tickets will be charged
nur die eingelösten Gästetickets berechnet. Gästetickets kön-     after the event. Guest tickets can be ordered as printed tickets
nen in Papierform und als eTicket im „Shop“ bestellt werden.      or as eTickets in the “Shop”. Prices and further information
Kosten und weitere Informationen vgl. Abschnitt 1.6 „Gäste-       can be found in section 1.6 “Guest tickets”.
tickets“.

                                                                                                                                     15
Sie können auch lesen