Performance, Safety, Quality and Service - AIRXKITE
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Performance,
Safety,
Quality
and Service.
Kurzanleitung
DE
— INTELLIGENT ARC
EN
Short manual
FR
SHORT BRIDLE SYSTEM
—
FASTER TURNING SPEED
Guide
SPEED VALVE 2
d‘utilisation
rapide 6 YEAR WORLDWIDE
PARTS & SERVICE AVAILABILITY
CORE Kiteboarding +49 (0) 4371 / 88 93 4-0 | info@corekites.com | Fehmarn, Germany
Follow us on corekites.com | facebook.com/corekites | instagram.com/corekites | twitter.com/corekitesund das Kaufdatum sind deutlich lesbar mitzuschi- kite surfing when there are obstacles down wind.
XR6
WICHTIG: Die nachstehende Anleitung ist nur eine gesamte Gebrauchsanweisung des CORE Kiteboar-
cken. Die Garantie wird natürlich nur übernommen, Never go kiteboarding when the wind is directly
Kurzanleitung. Lade dir die vollständigen Anleitun- ding Produkts, einschließlich aller Anweisungen und
soweit das Produkt für KITEBOARDING AUF DEM on- or offshore. Fly this kite only if you are a strong
gen unter www.corekites.com herunter. Warnhinweise, die in dieser Bedienungsanleitung
WASSER benutzt wurde. Dass ein Garantiefall vor- swimmer and are wearing an approved PFD. Only
enthalten sind, gelesen und verstanden hat. Durch
WARNUNG liegt, wird allein von Hiss-Tec festgelegt. Zur Fest- use the product if you are in good mental and phy-
den Abschluss des Kaufvertrages über ein CORE Kite-
stellung eines Garantiefalles kann Hiss-Tec mög- sical shape.
KITEBOARDEN IST GEFÄHRLICH boarding Produkt erklären Sie sich mit den folgenden
liche Beweise anfordern. Dies können Fotos sein,
Punkten – innerhalb der gesetzlichen Schranken –
Lass dich professionell schulen, wenn du Kitesur-
einverstanden: DEM VERZICHT AUF SÄMTLICHE die deutlich den/die Fehler zeigen, aber auch die ASSUMPTION OF RISK
fen erlernst. Lass immer extreme Vorsicht walten, Überprüfung des Produkts selbst durch Hiss-Tec. Es Use of the CORE Kiteboarding product and any of
wenn du dieses Produkt benutzt. Verwende dieses WIE AUCH IMMER GEARTETEN ANSPRÜCHE aus
kann ferner verlangt werden, dass die notwendigen its components involve certain inherent risks, dan-
Produkt nur, wenn du dich in guter physischer und der Verwendung des CORE Kiteboarding Produktes
Informationen an den Hiss-Tec-Generalvertreter gers and hazards that can result in serious perso-
psychischer Verfassung befindest. Aus Sicherheits- und jedweder seiner Komponenten, die Sie jetzt oder
deines Landes, mit vorausbezahlter Postgebühr, nal injury and death to both the user and to third
gründen sollten CORE Kites nur auf und über dem in Zukunft gegen Hiss-Tec Fehmarn und alle anderen
übersandt werden. Stellt Hiss-Tec die Fehlerhaftig- parties. By using the CORE Kiteboarding product,
Wasser benutzt werden. Wenn du dieses Produkt Vertragspartner haben werden. DIE ENTBINDUNG
you freely agree to assume and accept any and all
Kurzanleitung / Short manual / Guide d‘utilisation rapide
von Hiss-Tec Fehmarn und allen anderen Vertrags- keit des Produktes fest, ist im Rahmen der Garantie
verwendest, bist du sowohl für deine als auch für die die Reparatur oder der Ersatz des fehlerhaften Pro- known and unknown and uncertain risks of injury
Sicherheit anderer verantwortlich. Verwende stets partnern von jedweden Ansprüchen bezüglich Ver-
duktes enthalten. Nicht übernommen werden wei- to you and to third parties while using the equip-
die deinem Können und den Windverhältnissen ent- lust, Schaden, Verletzung oder Ausgaben, die Sie, Ihre
tergehende Kosten, die im Zusammenhang mit der ment. The risks inherent in this sport can be greatly
sprechende Kitegröße. Kalkuliere immer ein, dass nächsten Angehörigen und Verwandten oder jedwede
Fehlerhaftigkeit entstanden sind. Von der Garantie reduced by abiding by the warning guidelines lis-
Böen lebensgefährlich sein können. Eine eventuell andere Benutzer des CORE Kiteboarding Produktes
ausgenommen sind: Mängel, die durch Missbrauch, ted in this owner manual and by common sense.
angegebene Windrange bezieht sich auf Experten erleiden können, die sich aus der Verwendung des
und ist unverbindlich. CORE Kiteboarding Produktes ergeben, einschließ- falsche Anwendung, Fahrlässigkeit oder durch nor- RELEASE AND WAIVER OF CLAIMS
lich der aus Gesetz oder Vertrag ergebenden Haftung male Abnutzungserscheinungen entstanden sind. You hereby agree that you have read and under-
Gehe niemals kiten, wenn sich Hindernisse in Lee Das beinhaltet unter anderem Bohrungen und die
befinden. Gehe niemals bei auf- oder ablandigen seitens Hiss-Tec und alle seiner Komponenten. Mit stood the whole CORE Kiteboarding user’s manual
dem Eintritt des Todes oder der Erwerbsunfähigkeit Auftakelung mit anderen als Hiss-Tec-Komponen- (manual below and complete instructions on www.
Windbedingungen kiten. ten; Schäden bedingt durch übermäßiges Aussetzen
treten alle hier angeführten Bestimmungen in Kraft corekites.com ) including all instructions and war-
1. RISIKOVERMUTUNG und binden auch Ihre Erben, nächsten Angehörigen der Sonnenstrahlung oder Beschädigungen durch ning notices. Furthermore you agree to undertake
Die Verwendung des CORE Kiteboarding Produkts und Verwandten, Nachlass- und Vermögensverwalter, übermäßiges Aufblasen der Kammern des Kites; to make sure that any third party ( who gets the pro-
und seiner Bestandteile beherbergt gewisse Gefahren Rechtsnachfolger oder gesetzliche Vertreter. CORE Schäden entstanden durch übermäßiges Anzie- duct from you for a certain or unlimited period of
einer Verletzung am Körper oder Tötung des Benut- Kiteboarding und alle anderen Vertragspartner haben hen oder unsachgemäße Montage von Schrauben; time) has read and understood all instructions and
zers dieses Produkts oder Dritter. Mit der Verwendung keine anderen mündlichen oder schriftlichen Darstel- Schäden durch unsachgemäße Handhabung und warning notices contained in this user’s manual
des CORE Kiteboarding Produkts stimmen Sie zu, lungen abgegeben und leugnen ausdrücklich, dass Lagerung, Schäden durch die Verwendung des before you permit the use of the CORE Kiteboarding
sämtliche bekannten und unbekannten, wahrschein- dies getan wurde, mit Ausnahme dessen, was hierin Produktes in Wellen- oder Küstenbrechern; sowie product.
lichen und unwahrscheinlichen Verletzungsrisiken und in der Bedienungsanleitung des CORE Kiteboar- Schäden, die durch andere Fehler als Material- und In consideration of the sale of the CORE Kiteboar-
auf sich zu nehmen und zu akzeptieren. Die mit ding Produkts aufgeführt ist. Verarbeitungsfehler entstanden sind. ding product to you, you hereby agree to the fullest
Ausübung dieser Sportart verbundenen Gefahren Die Garantie verfällt, sobald ein Teil des Produktes extent permitted by law, as follows:
lassen sich durch die Beachtung der Warnhinweise 3. GARANTIEBEDINGUNGEN / GARANTIE ohne ausdrückliche Zustimmung von Hiss-Tec repa- To waive any and all claims that you have or may
in dieser Bedienungsanleitung sowie der im Einzel- Hiss-Tec gewährt dir, als Erstkäufer, gegenüber eine riert oder modifiziert wird. Auch für von Hiss-Tec in the future have against CORE Kiteboarding and
fall gebotenen Sorgfalt reduzieren. Die diesem Sport Garantie für Schäden durch Material- und Verarbei- reparierte oder ersetzte Produkte bemisst sich der all related parties resulting from use of the CORE
innewohnenden Risiken können zu einem großen Teil tungsfehler. Sollten innerhalb von 6 (sechs) Monaten Garantiezeitraum vom ursprünglichen Kaufdatum Kiteboarding product and any of its components.
reduziert werden, wenn man sich sowohl an die War- nach Abschluss des Kaufvertrages Schäden auftreten, an. To release CORE Kiteboarding and all related par-
nungsrichtlinien, die in dieser Gebrauchsanweisung die auf Material- oder Verarbeitungsfehler zurück- ties from any and all liability for any loss, damage,
aufgelistet sind, als auch an den gesunden Menschen- zuführen sind, werden diese Schäden von Hiss-Tec IMPORTANT: The following manual is only a injury, or expense that you or any users of your
verstand hält. kostenlos repariert oder ggf. das beschädigte Teil aus- brief instruction. Download the full user´s manual CORE Kiteboarding product may suffer, or that
2. BEFREIUNG VON DER HAFTUNG UND getauscht. Die Garantie ist eine persönliche Garantie, on www.corekites.com. your next of kin may suffer, as a result of the use
VERZICHT AUF ANSPRÜCHE von Hiss-Tec für dich. Sie ist deshalb nicht übertrag- of the CORE Kiteboarding product, due to any
Hiermit erklären Sie, dass Sie – vor Verwendung bar und gilt nicht für den Miet- und Schulungsbetrieb. WARNING cause whatsoever, including negligence or breach
des CORE Kiteboarding Produkts – die gesamte Um deine persönliche Garantie in Anspruch nehmen KITEBOARDING IS DANGEROUS! of contract on the part of CORE Kiteboarding and
Gebrauchsanweisung des CORE Kiteboarding Pro- zu können, ist Folgendes zu beachten: Du musst dein Get professional instructions before you go kite- all related parties in the design or manufacture of
dukts (untenstehende Bedienungsanleitung und gekauftes Produkt innerhalb von 14 (vierzehn) Tagen surfing! Always be extremely careful when using the CORE Kiteboarding product and any of its com-
vollständige Anleitung unter www.corekites.com), nach Kauf auf der entsprechenden Internetseite regis- this product. Due to safety precautions the kite ponents. In the event of your death or incapacity,
einschließlich aller Anweisungen und Warnhin- trieren: Produkte der Marke CORE sind auf www. should only be used on open and unobstructed wa- all provisions contained herein shall be effective
weise, gelesen und verstanden haben. Darüber corekites.com zu registrieren. Die Registrierungs- ter. While using the product you´re responsible for and binding upon your heirs, next of kin, execu-
hinaus erklären Sie dafür Sorge zu tragen, dass – bestätigung erhältst du per E-Mail oder per Post. Zur your own as well as others well being. Always use tors, administrators, and representatives. CORE
bevor Sie die Benutzung Ihres CORE Kiteboarding Geltendmachung deines Garantieanspruchs ist neben the size of kite suited to your skill level and the Kiteboarding related parties have not made and
Produkts einer anderen Person gestatten – dieser der Registrierungsbestätigung der Kaufbeleg (Quit- wind conditions. Always keep in mind that gusts expressly deny any oral or written representations
andere Benutzer (der das Produkt von Ihnen endgül- tung) beizulegen. Der Name des Einzelhändlers/Inter- can be deadly. Stated wind ranges are indicative other than what is set forth herein and the CORE
tig oder zeitlich befristet von Ihnen übernimmt) die netshops, bei welchem du das Produkt gekauft hast, and are set with reference to experts. Never go Kiteboarding product user´s manual.
3 4XR6
REMARQUE IMPORTANTE: Le document ci-des- veiller à ce qu’une autre personne (récupérant définiti- corekites.com. La confirmation d’enregistrement
sous constitue uniquement un manuel d’utilisation vement ou temporairement le produit de l’utilisateur) est envoyée par e-mail ou par voie postale. Pour
rapide. La version complète peut être téléchargée ait lu et compris l’intégralité du manuel d’utilisation faire valoir une prétention au titre de la garantie,
sous www.corekites.com. du produit CORE Kiteboarding, y compris toutes les la preuve d’achat (reçu) doit être jointe. Le nom du
consignes et mises en garde figurant dans le présent détaillant / site internet auprès duquel l’utilisateur
MISE EN GARDE manuel d’utilisation, avant que l’utilisateur n’autorise a acheté le produit ainsi que la date d’achat doivent
LE KITESURF EST UN SPORT DANGEREUX! l’utilisation de son produit CORE Kiteboarding par être indiqués de manière lisible. Bien entendu,
cette autre personne. En concluant le contrat de vente la garantie s’applique uniquement dans le cadre
L’utilisateur doit être formé par un professionnel
pour apprendre le kitesurf. Il doit toujours faire d’un produit CORE Kiteboarding, l’utilisateur accepte, d’une utilisation du KITESURF SUR L’EAU.
preuve d’une extrême prudence lors de l’utilisation dans les limites légales, les points suivants: LA L’entreprise Hiss-Tec décide seule si le cas est cou-
de ce produit. L’utilisateur doit uniquement utiliser RENONCIATION À TOUTE PRÉTENTION, vert par la garantie. Elle peut exiger d’éventuelles
ce produit s’il est en bonne condition physique et QUELLE QUE SOIT SA FORME, découlant de preuves pour déterminer la survenue d’un tel cas,
psychologique. Pour des raisons de sécurité, les il peut s’agir de photos montrant visiblement le/les
Kurzanleitung / Short manual / Guide d‘utilisation rapide
l’utilisation du produit CORE Kiteboarding et de cha-
ailes CORE doivent uniquement être utilisées sur cun de ses composants, que l’utilisateur a désormais défaut(s), mais également de la vérification du pro-
l’eau. L’utilisateur est responsable de sa sécurité ou aura à l’avenir à l’encontre de Hiss-Tec Fehmarn duit par Hiss-Tec. L’envoi des informations néces-
et de celle d’autrui lors de l’utilisation de ce saires au représentant général de Hiss-Tec dans le
et de tous les autres partenaires contractuels. LE
produit. Il doit toujours utiliser une aile dont les pays de l’utilisateur, avec frais postaux prépayés,
dimensions sont adaptées à son niveau et aux DÉGAGEMENT de Hiss-Tec Fehmarn et de tous les peut en outre être requis. Si Hiss-Tec constate la
conditions de vent. Il faut toujours prendre en autres partenaires contractuels concernant toute pré- défectuosité, la réparation ou le remplacement du
compte le fait que les rafales peuvent s’avérer très tention de l’utilisateur, de ses proches ou de tout autre produit défectueux est couvert(e) par la garantie.
dangereuses. La plage de vent conseillée concerne utilisateur du produit CORE Kiteboarding en matière Les frais subséquents découlant de la défectuo-
les experts et est fournie à titre indicatif. de perte, de dommages, de blessures ou de dépenses, sité ne sont pas pris en charge. Sont exclus de la
qui découle de l’utilisation du produit CORE Kiteboar- garantie : les défauts dus à une utilisation abu-
Ne jamais faire de kitesurf avec des obstacles se ding, à l’encontre de Hiss-Tec Fehmarn et de tous les sive ou incorrecte, à une négligence ou à l’usure
trouvant dans sous le vent. Ne jamais faire de autres partenaires contractuels, y compris la respon- normale. Cela comprend entre autres les trous et
kitesurf en cas de conditions off-shore, privilégiez sabilité de Hiss-Tec et de tous ses composants décou- l’équipement d’autres composants Hiss-Tec, les
les orientations side-shore. lant de la loi ou du contrat. Le décès ou l’incapacité dommages dus à une exposition excessive aux ray-
de travailler entraîne l’entrée en vigueur de toutes ons du soleil ou au gonflage excessif des boudins de
les dispositions mentionnées ici et engage également
PRÉSOMPTION DE RISQUES l’aile, au serrage excessif ou au montage incorrect
les héritiers, les proches, les administrateurs de suc- des vis, à une manipulation et un stockage incor-
L’utilisation du produit CORE Kiteboarding et de ses
cession et de biens, les ayants droit ou les représen- rects, à l’utilisation du produit au niveau de brise-
composants comprend certains risques de blessu-
res corporelles, voire de décès de l’utilisateur de ce tants légaux. CORE Kiteboarding et tous les autres lames ou de digues ainsi qu’à tout défaut matériel
produit ou d’un tiers. En utilisant un produit CORE partenaires contractuels n’ont fourni aucune autre et de fabrication.
Kiteboarding, l’utilisateur accepte de courir tous les déclaration orale ou écrite et nient expressément en La garantie s’annule dès qu’une pièce du produit
risques de blessure connus et inconnus, probables avoir fait, à l’exception de celles mentionnées dans les est réparée ou modifiée sans l’accord exprès de Hiss-
et peu probables, et il les approuve. Il est possible de présentes et dans le manuel d’utilisation du produit Tec. Même pour les produits réparés ou remplacés
minimiser les risques liés à la pratique de ce sport en CORE Kiteboarding. par Hiss-Tec, la période de garantie est déterminée
respectant les mises en garde figurant dans le présent en fonction de la date d’achat initiale.
manuel d’utilisation et en faisant preuve de la dili-
CONDITIONS DE GARANTIE / GARANTIE
gence requise dans certains cas. Les risques inhérents
En sa qualité de premier acheteur, l’utilisateur se voit
à ce sport peuvent être en grande partie réduits si
accorder par Hiss-Tec une garantie contre les dom-
l’utilisateur respecte les mises en garde listées dans
mages dus à tout défaut matériel et de fabrication. Si
le présent manuel d’utilisation et fait preuve de bon
des dommages découlant de tout défaut matériel ou
sens.
de fabrication surviennent dans un délai de 6 (six)
mois après la conclusion du contrat de vente, lesdits
dommages sont réparés gratuitement par Hiss-Tec
EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ ET ou, le cas échéant, la pièce endommagée est rempla-
RENONCIATION À TOUTE PRÉTENTION cée. La garantie est personnelle, à savoir accordée
L’utilisateur reconnaît par la présente avoir lu et com- par Hiss-Tec à l’utilisateur. Elle ne peut donc pas être
pris, avant toute utilisation du produit CORE Kiteboar- transférée et ne s’applique ni au matériel de location
ding, l’intégralité du manuel d’utilisation du produit ni à celui de formation. Ce qui suit doit être observé
CORE Kiteboarding (à savoir le manuel d’utilisation pour pouvoir avoir recours à la garantie personnelle :
rapide ci-après et la version complète disponible sous le produit acheté doit être enregistré sur le site internet
www.corekites.com), y compris toutes les consignes concerné dans les 14 (quatorze) jours suivant l’achat,
et mises en garde. L’utilisateur s’engage également à les produits de la marque CORE devant l’être sur www.
5 6XR6
9 b Sensor 2S Adjuster Handle Velcro
Vario Lines für
for 18, 20, 22, 24m SETUP/de K20742
LEINEN UND BAR 10 Sensor 2S Schwimmer
A1 RZSEN2SFLTRWY
Die CORE Sensor 2S und Sensor 2S Pro Bars
B2 werden fertig für den Gebrauch ausgeliefert 11 Rotor Quickrelease 2S
(Plug and Play). Die Bar kann direkt abge- RZSEN2SROTOR
wickelt und an den Kite angeknüpft wer-
E1 den. In der Abbildung links wird gezeigt, 11 a Sensor 2S Stopper Ball
welche Funktionen die Leinen haben und RZSEN2SSTOPPER
D1
wie die Bar am Kite zu befestigen ist.
PF 11 b Sensor 2S Leash Triple Ring
1 Connector-Leinen RZSEN2STRPRING
K20370
12 Chickenstick
Kurzanleitung
1 2 Sensor 2 24 Steuerleinen K20787
RZFLSEN224B
17 13 Sensor 2S Control Barholm only
3 Sensor 2 24 Front-Leinen RZSEN2SBARNLY
2 2 RZFLSEN224F
DE
Sensor 2S Pro Control Barholm only
3 3 4 Sensor 2S Front-Leinen RZSEN2SPBARNLY
EN
Verbindungsringe
14 Short Leash 2S
FR
(2 x Groß 13mm, 1 x Klein 8mm)
4 RZSEN2SFRRINGS RZSEN2SSHRTLSH
18 4 LINE 5 Power-Leine 15 Sensor 2 Pro Leash 2 (optional)
SETUP RZSEN2SPWRLINE K21037
5 6 Safetyrope S Slide Tectanium 16 Sensor 2 Pro Loop (optional)
RZSEN2SSFTYLINE K20392
6
6 a Depowerrope S Slide Tectanium 17 Sensor 2 VARIO LINES
RZSEN2SDEPLINE K20997
7 8 7 14 16 7 Vorleinen 18 Sensor 2S SSF Rope
9 K20381 RZSEN2SSSFRP
9a 15 8 Sensor 2S Adjusterrope 19 Wakestyle Set for Pro Loop (optional)
9b RZSEN2SADJROPE RZWKPRLPSET
6 a
19 21 9 Sensor 2S Adjuster 20 Swivel Set for Pro Leash (optional)
10 10 RZSEN2SADJSTR RZSSWVLSHSET
13 11 b 20
11a 11 9 a Sensor 2S Adjuster Bullet 21 Wakestyle Pro Set (optional)
12 RZSEN2BULLET RZSWKPROSET
7 8XR6
UNBEDINGT BEACHTEN
Vergewissere dich vor dem Start des Kites, Reihenfolge der Leinen
CORE INTELLIGENT TRIM SYSTEM
dass alle Leinen richtig und den Wind-
Kite
verhältnissen entsprechend angeknüpft
sind. Die Leinen sind durch narrensichere
Anknüpfpunkte gegen falsches Anknüp-
fen gesichert. Zusätzlich sind die An- rot - links Jeder CORE Kite wird im idealen TRIMM DER DREHGESCHWINDIGKEIT
knüpfpunkte farblich mit den Flug- und Allround-Trim-Modus ausgeliefert. Am Tip des Kites hast du die Möglichkeit
Steuerleinen identisch. Möchtest du deinen CORE Kite deinen die Drehgeschwindigkeit des Kites zu
persönlichen Anforderungen anpas- verändern.
Kontrolliere vor jedem Start die Funktion sen, hast du hier die Möglichkeit dich
und Leichtgängigkeit aller Sicherheits- für dein individuelles Setup zu ent- Je weiter die Steuerleinen zur Tipspitze
systeme und den einwandfreien Zustand scheiden. hin befestigt werden, desto schneller
Sensor 2 Bar
aller Leinen. Achte drauf, dass kein Sand dreht der Kite.
oder sonstige Verunreinigungen die
Kurzanleitung
Funktion der Sicherheitssysteme und Rol- Anknüpfen der Leinen Unhooked Wakestyler und Einsteiger
len beeinträchtigen können. wählen die vorderste Position für mittlere
1 2 3 Drehgeschwindigkeit.
Knoten in den Flug- oder Steuerleinen
setzen die Tragkraft der Leinen erheblich Für Freerider empfehlen wir die schnelle
DE
herab. Beschädigte Leinen müssen sofort Einstellung in der Mitte.
ausgetauscht werden.
EN
Der Waveriding-Modus - ganz hinten - mit
FR
Beobachte Wind- und Wetterverhältnisse der schnellsten Einstellung ist den Exper-
genau und wähle die richtige Kitegröße ten vorbehalten.
für dein Gewicht und Fahrkönnen.
Pumpe den Kite auf 7–8 psi auf und ver-
schließe alle Fastpump-Klemmen vor
dem Start. Konstruktionsbedingt muss
man bei einem Delta-Kite verstärkt darauf
achten, dass man die Bar leicht anpowert,
wenn man den Adjuster betätigt. WARNUNG
Warnung: Kontrolliere immer deine Leinen und
Viel Spaß!
die korrekte Befestigung der Leinen am Kite, bevor
du den Kite startest!
BEFESTIGUNG DER LEINEN AM KITE
Die Leinenenden der Sensor 2 Bar sind so
gestaltet, dass ein falsches Anknüpfen der
Leinen unmöglich ist. Die Leinen sind farb-
lich gekennzeichnet und die abwechselnde
Anordnung der Schlaufen bzw. Knoten las-
sen nur eine mögliche Verbindung zu.
9 10XR6
LEINENLÄNGENKONTROLLE
Von Zeit zu Zeit sollte die korrekte Länge
der Leinen überprüft werden. Hierzu be-
festigt man die Enden der Flugleinen an
einem Haken. Bei voll geöffnetem Adjus-
ter die Bar zum Körper hin ziehen. Jetzt
müssen alle Leinen gleich lang sein.
KITE RICHTIG AUFPUMPEN
Mit Manometer: Behalte die Nadel im
Auge und pumpe deinen Kite auf 7–8 psi
CORE Intelligent auf. Bei kleinen Kites mit dünner Leading
Edge (LE) gehst du dabei eher in Richtung
Trim System 8 und bei größeren Kites mit entsprechend
Kurzanleitung
dickerer LE etwas mehr in Richtung der 7.
Aber auch ohne Manometer gibt es einen
Mehr Steuerleinenspannung einfachen Test: Halte den Kite frei schwe-
Standard Anknüpfungpunkt bend und schnippe mit dem Zeigefinger
Weniger Steuerleinenspannung dagegen. Macht es „Pong“ reicht der Druck
DE
noch nicht ganz und du musst noch etwas
weiter pumpen. Wenn du dagegen ein
EN
CORE Kites geben immer sehr gute Rück- TRIMM DES BARDRUCKS, „Ping“ hörst, ist der Druck perfekt und du
TRIMM DES KITE FEEDBACKS
FR
meldung an die Bar. Das Feedback des Ki- kannst loslegen. Klingt das „Ping“ jedoch
tes an der Bar ist ein sehr wichtiger Faktor, Bei dieser Trimmoption kannst du beein- metallisch hell hast du etwas zu stark auf-
sowohl für den Profi wie auch für den Ein- flussen, wie sich der Kite an der Bar anfühlt. gepumpt.
steiger. Die Höhe des Drucks an der Bar ist Standard-Einstellung ist der mittlere Kno- Beachte, dass sowohl zu wenig als auch zu viel
jedoch reine Geschmackssache. ten. Dieser Punkt bietet den perfekten Kom- Druck zur Beschädigung deines Kites führen kann.
promiss aus mittlerem Bardruck und gutem
Gutes Kite Feedback bedeutet, dass der Kite Kite Feedback.
perfekt zu spüren ist und man immer genau 5
4 6
weiß, wo der Kite steht. Wenn du die Waage mehr zu Mitte des Kites 3
7
anknüpfst, steigt der Bardruck leicht und
8
2
So kann man sich auf das Board oder den das Kite Feedback wird erhöht.
9
Trick konzentrieren ohne ständig den Kite
1
beobachten zu müssen. Wenn du die Waage mehr zum Tip hin an-
10
0
knüpfst, sinkt der Bardruck und das Kite
Der richtige Bardruck ist für jeden Rider un- Feedback wird etwas reduziert.
terschiedlich, einige Rider bevorzugen mitt- GRÖSSEN IN M² 5 6 7 8 9 10 11 12 13,5 15 17 19
leren bis hohen Bardruck, andere wollen so Dieses einzigartige Feature gibt es nur an
wenig Druck auf der Bar wie möglich haben. CORE Kites. Probiere einfach einmal die DRUCK IN PSI 8 8 8 8 8 8 8 8 8 7 7 7
Deshalb bieten CORE Kites auch hier Trim- verschiedenen Einstellungen aus!
moptionen, um den Kite individuell abstim- Schmiere die Speed Valve Kappe gelegentlich mit dem beigelegten Silikontuch bzw. einem
men zu können. Viel Spaß! Silikon- oder Teflonspray ein. Verwende dabei nur eine sehr geringe Menge an Schmiermittel.
Packe deinen Kite nicht feucht oder nass ein.
11 12XR6
9 b Sensor 2S Adjuster Handle Velcro
Vario Lines for 18, 20, 22, 24m SETUP/en K20742
BAR AND FLYING LINES 10 Sensor 2S Floater
A1 RZSEN2SFLTRWY
The CORE Sensor 2S bar and Sensor 2S
B2 Pro bar are ready for plug & play. Just 11 Rotor Quickrelease 2S
unwind your lines, attach them to the kite RZSEN2SROTOR
and have fun! The following instructions
E1 and the picture on the left should give you 11 a Sensor 2S Stopper Ball
a quick overview how to setup your new RZSEN2SSTOPPER
D1
kite and bar.
PF 11 b Sensor 2S Leash Triple Ring
1 Connector Lines RZSEN2STRPRING
K20370
12 Chickenstick
1
Short manual
2 Sensor 2 24 Steering Lines K20787
RZFLSEN224B
17 13 Sensor 2S Control Bar only
3 Sensor 2 24 Front Lines RZSEN2SBARNLY
2 2 RZFLSEN224F
DE
Sensor 2S Pro Control Bar only
3 3 4 Sensor 2S Front Line RZSEN2SPBARNLY
EN
Connector Ring Set
14 Short Leash 2S
FR
(2 x large 13mm, 1 x small 8mm)
4 RZSEN2SFRRINGS RZSEN2SSHRTLSH
18 4 LINE 5 Power Line 15 Sensor 2 Pro Leash 2 (optional)
SETUP RZSEN2SPWRLINE K21037
5 6 Safetyrope S Slide Tectanium 16 Sensor 2 Pro Loop (optional)
RZSEN2SSFTYLINE K20392
6
6 a Depowerrope S Slide Tectanium 17 Sensor 2 VARIO LINES
RZSEN2SDEPLINE K20997
7 8 7 14 16 7 Leader Lines 18 Sensor 2S SSF Rope
9 K20381 RZSEN2SSSFRP
9a 15 8 Sensor 2S Adjusterrope 19 Wakestyle Set for Pro Loop (optional)
9b RZSEN2SADJROPE RZWKPRLPSET
6 a
19 21 9 Sensor 2S Adjuster 20 Swivel Set for Pro Leash (optional)
10 10 RZSEN2SADJSTR RZSSWVLSHSET
13 11 b 20
11a 11 9 a Sensor 2S Adjuster Bullet 21 Wakestyle Pro Set (optional)
12 RZSEN2BULLET RZSWKPROSET
13 14XR6
PREFLIGHT CHECKLIST Inflate the kite to 7–8 psi and close the fast-
1. Make sure your launch is open, FREE OF pump-clamps properly.
DOWNWIND BYSTANDERS, hard objects, To depower the kite with the adjuster, al-
nearby power lines, buildings and walls,
within at least 200 ft. (60 m), and preferably
ways keep a little tension on the backlines.
CORE INTELLIGENT TRIM SYSTEM
Before starting the kite you should always
more. Some riders have needed in excess of
check all bar safety systems and feel com-
500 ft. (170 m), to regain control in violent
fortable with all features on the bar.
dragging or loftings. Avoid kiteboarding
near airports and in low flight path areas, Double-check the weather conditions and if Each CORE kite is delivered with the TRIMMING THE TURNING SPEED
complaints have led to restricted access in you´re in doubt, don´t go out! optimum all-round trim settings. You You are able to change the turning speed
some areas. are however able to trim your CORE of the kite at the kite tip. The closer the fly-
2. Check to see what kite size other kite- Have fun and enjoy your safe ride! kite to suit your personal preferences ing lines are attached to the kite tip, the
boarders are rigging and get their input on and requirements. faster your kite will turn.
conditions. Do not rig too large a kite for
conditions and carefully consider advice of Alignment of the lines Unhooked wakestylers and beginners select
Short manual
more experienced riders. Failure to act on Kite the front position for medium turning speed.
prudent advice has cost some riders severe
injury. red - left
For freeriders we would recommend the
3. Check your kite for tears or leaky blad- middle setting for quick turning speed.
ders. If you have leaky bladders or tears in
DE
your kite, repair them before flying. The wave riding mode – the back position
4. Check ALL kite, harness, control bar li- – with the quickest turning speed is reser-
EN
nes, webbing, pigtails, bridles, the chicken ved for experts.
FR
loop and leaders for knots, wear or abrasi-
ons. If the line sheathing shows Sensor 2 Bar
any breaks, replace them. The pigtails Attaching the lines
should be replaced no less frequently than
1 2 3
every 6 months on inflatable kites. Inspect
and test all your quick releases.
5. Make sure your flying lines are equal as
they will stretch unevenly with use. If they
have knots that can´t be easily untied, re-
place your flight lines.
6. Walk down your lines and examine them
carefully. Just before launch pick your bar WARNING
up and carefully look down the lines for
Always check all lines and the correct attach-
twists and tangles that could cause the kite
ment of all lines to the kite prior to flying your kite!
to be dangerously uncontrollable. While
you are holding your bar up look down the LINE ATTACHMENT TO THE KITE
lines, shake your bar to make sure the cen- To avoid mistakes when connecting the
ter lines are connected to the leading edge lines to the kite, the Sensor 2 Bar lines are
of the kite. Be particularly careful, slow and colour coded and have alternating posi-
methodical in high winds. Multiple, careful tions for the loops and knots. This ensu-
preflighting in higher winds is strongly ad- res that there is only one possible way to
vised. attach the lines.
15 16XR6
LINE LENGTH CHECK
You should check your line lengths on a
regular basis. Attach all 4 flying line ends
on a hook.
When the adjuster is open fully and you pull
the bar towards your body all lines have to
be the same length.
PUMP UP YOUR KITE PROPERLY
With pressure gauge: watch the needle
and pump up your kite between 7–8 psi.
CORE Intelligent CORE Intelligent With smaller kites, with thinner leading
edges (LE), err towards 8 psi whilst with a
Trim System Trim System bigger kites and correspondingly thicker LE
Short manual
err towards 7 psi.
If you don’t have a gauge just follow this
more backline tension simple test: hold the (floating) kite in front
Mehr Steuerleinenspannung
standard of you and flick your finger against the kite.
Standard Anknüpfungpunkt
less backline tension If the kite makes a “Pong” sound the pressure
Weniger Steuerleinenspannung
DE
is not enough and you’ll need to pump it up a
little more. If, on the other hand, you hear a
EN
“Ping” the pressure is perfect and you’re good
TRIMMING THE BAR PRESSURE, to go! If the “Ping” sounds a little metallic you
FR
CORE kites always give very good bar feed-
back. Kite feedback through the bar is a very TRIMMING THE KITE FEEDBACK have pumped the kite up too hard and you’ll
important factor; both for the professional With these trim options you can determine need to release some air from the kite.
and the beginner. the kite’s feedback through the bar. The Be aware that inflating your kite with more or less
standard setting is the middle knot. This pressure than recommended might cause damage
The amount of bar pressure is however a setting allows for the perfect compromise to the kite.
personal preference. Good kite feedback between medium bar pressure and good
means that you can feel the kite perfectly kite feedback. 5
4 6
and always know exactly where the kite is. 3
7
This allows you to concentrate on the board If you attach the bridle closer to the middle
8
2
or the trick without having to constantly of the kite, the bar pressure increases slightly
9
check on the kite. and the kite feedback is increased.
1
10
0
The right amount of bar pressure is different If you attach the bridle closer to the tip of
for each kiter; some kiters prefer medium to the kite, the bar pressure decreases and the
high bar pressure whilst others want as litt- kite feedback is slightly reduced. SIZES IN M² 5 6 7 8 9 10 11 12 13,5 15 17 19
le bar pressure as possible.
It is for this reason that CORE kites gives you This feature is unique to CORE kites. Experi- PRESSURE IN PSI 8 8 8 8 8 8 8 8 8 7 7 7
the trim options to tune your kite to your ment with all the different trim options.
personal preferences. Lubricate the Speed Valve cap occasionally with the enclosed silicon lubrication pad or
Enjoy! with some silicon or Teflon spray. Apply only a very small amount of lubricant.
Do not pack up a wet kite.
17 18XR6
10 Flotteur Sensor 2S
Vario
Lignes Lines forpour
variables 18, 20,
18, 22,
20, 24m
22, 24m CONFIGURATION/fr RZSEN2SFLTRWY
LIGNES ET BARRE 11 Largueur rapide rotor 2S
A1 Les barres CORE Sensor 2S et Sensor 2S Pro RZSEN2SROTOR
sont livrées prêtes à l’emploi (Plug and Play).
B2 Elles peuvent être directement déroulées 11 Stopper ball Sensor 2S
a
et connectées à l’aile. L’illustration gauche RZSEN2SSTOPPER
montre les fonctions des lignes et comment
E1 fixer la barre à l’aile. 11 b Anneau triple de leash Sensor 2S
RZSEN2STRPRING
1 Lignes de connexion
D1
Guide d‘utilisation rapide
PF K20370 12 Tchoutch
K20787
2 Sensor 2 24 lignes de contrôles
RZFLSEN224B 13 Bar Sensor 2S nue
1 RZSEN2SBARNLY
3 Sensor 2 24 lignes avant
17 RZFLSEN224F Bar Sensor 2S pro nue
RZSEN2SPBARNLY
2 2 4 Sensor 2s set d’anneaux de connexion
DE
des avants 14 Leash court
3 3 (2 x grand 13mm, 1 x petit 8mm) RZSEN2SSHRTLSH
EN
RZSEN2SFRRINGS
15 Leash Sensors 2 pro (optionnel)
FR
4 5 Ligne de force K21037
18 4 LINE RZSEN2SPWRLINE
16 Nouvel de leash Sensor 2 pro (optionnel)
SETUP 6 Ligne de sécurité S Slide en Tectanium K20392
RZSEN2SSFTYLINE
5 17 Lignes variables
6 a Ligne de depower S Slide en Tectanium K20997
6 RZSEN2SDEPLINE
18 Sensor 2S SSF bout de ligne de
7 Lignes avants sécurité individuelle
7 8 7 K20381 RZSEN2SSSFRP
14 16
9 8 Ligne de trim Sensor 2S 19 Boucle de Set wakestyle (optionnel)
9a 15
RZSEN2SADJROPE RZWKPRLPSET
9b 9 Trim Sensor 2S 20 Set Devrilleur pour le leash pro (optionnel)
6a 19 21
RZSEN2SADJSTR RZSSWVLSHSET
10 10 9 a Ball de trim Sensor 2S 21 Set wake style pro (optionnel)
13 11 b 20 RZSEN2BULLET RZSWKPROSET
11a 11
12 9 Poignée de trim Sensor 2S
b
19 K20742 20XR6
CONSIGNES À RESPECTER
IMPÉRATIVEMENT Ordre des lignes
Avant le décollage de l’aile, vérifier que
toutes les lignes sont connectées correcte-
Aile
CORE INTELLIGENT TRIM SYSTEM
ment et conformément aux conditions de
vent. Les lignes sont assurées contre toute Chaque aile CORE est livrée dans le RÉGLAGE DU PIVOT
connexion incorrecte grâce à des points de rouge – gauche mode de réglage optimal All round. Si Au niveau de l’extrémité de l’aile, il est
connexion faciles d’utilisation et de couleur l’utilisateur souhaite une aile CORE possible de modifier la vitesse de rotation
identique aux lignes de vol ainsi que de di- adaptée à ses exigences personnelles, de l’aile.
rection. il a ici la possibilité de choisir une con-
Guide d‘utilisation rapide
Avant chaque décollage, vérifier le bon figuration individuelle. Plus les lignes de direction sont fixées loin
fonctionnement de tous les systèmes de sé- de l’extrémité, plus la rotation de l’aile est
curité ainsi que le parfait état de toutes les rapide.
lignes. Veiller à ce qu’aucun grain de sable Barre Sensor 2
ou aucune autre saleté ne puisse entraver le Les wakestylers non accrochés et les dé-
fonctionnement des systèmes de sécurité et butants peuvent choisir la position avant
des rouleaux. pour une vitesse de rotation moyenne.
Les nœuds au niveau des lignes de vol ou Pour les freeriders, nous recommandons
de direction réduisent considérablement Connexion des lignes le réglage rapide, position centrale.
DE
la capacité de charge des lignes. Les lignes
1 2 3
endommagées doivent être immédiatement Son réglage étant le plus rapide, le mode
EN
remplacées. waveriding, position arrière, est réservé
FR
L’utilisateur doit surveiller attentivement aux experts.
les conditions de vent ainsi que météorolo-
giques et choisir une aile dont les dimensi-
ons sont adaptées à son poids et à ses capa-
cités.
Gonfler l’aile jusqu’à 7–8 psi et fermer tou-
tes les clips de raccord Fastpump avant le
décollage. Du fait de sa construction, il faut
davantage veiller à tirer légèrement la barre
vers soi lors de l’actionnement de l’ajusteur MISE EN GARDE
dans le cas d’une aile Delta.
Mise en garde : toujours contrôler les lignes et la
bonne fixation des lignes à l’aile avant de la faire
Amusez-vous bien!
décoller !
FIXATION DES LIGNES À L’AILE
Les extrémités des lignes de la barre Sensor
2 sont conçues de sorte à empêcher toute
connexion incorrecte des lignes. Ces der-
nières disposent d’un code couleur et la
disposition alternée des têtes d’allouettes
ou des nœuds ne permet qu’une seule con-
nexion.
21 22XR6
VÉRIFICATION DE LA
LONGUEUR DE LA LIGNE
La longueur correcte des lignes doit parfois
être contrôlée. À cet effet, les extrémités
des lignes de vol sont fixées à un crochet.
Avec le trim complètement ouvert, tirer la
barre vers soi. Toutes les lignes doivent
désormais être de la même longueur.
GONFLAGE CORRECT DE L’AILE
Avec un manomètre: surveiller l’aiguille et
Guide d‘utilisation rapide
gonfler l’aile jusqu’à 7–8 psi. Pour les petites
CORE Intelligent CORE Intelligent
ailes avec un bord d’attaque (LE) fin, gonfler
Trim System jusqu’à une valeur proche de 8 et pour les
Trim System
grandes ailes avec un LE plus épais, gonfler
jusqu’à une valeur proche de 7.
Plus de tensionmore backline
au niveau tension
des lignes de direction Sans manomètre,
Mehr Steuerleinenspannung il existe également un
Point de connexion
standard standard test simple
Standard Anknüpfungpunkt à réaliser: laisser l’aile flotter
Moins de tension aubackline
less niveau des lignes de direction
tension librement et faire claquer son index cont-
Weniger Steuerleinenspannung
DE
re l’aile. Si cela fait «pong», la pression est
encore insuffisante et l’aile doit encore être
EN
Les ailes CORE offrent toujours un très bon RÉGLAGE DE LA PRESSION AU gonflée légèrement. Si cela fait «ping», la
NIVEAU DE LA BARRE,
FR
ressenti au niveau de la barre, il s’agit d’un pression est idéale et l’aile peut être utilisée.
facteur très important pour les profession- RÉGLAGE DU RESSENTI DE L’AILE Toutefois, si le «ping» sonne métallique,
nels comme les débutants. La pression au Grâce à cette option de réglage, il est possib- l’aile a été légèrement trop gonflé.
niveau de la barre n’est cependant qu’une le d’influencer le ressenti de l’aile au niveau
Noter qu’une pression insuffisante ou excessive
question de goût. de la barre. Le nœud du milieu correspond peut endommager l’aile.
au réglage standard, il offre un compromis
Un bon ressenti signifie que l’utilisateur a parfait entre pression moyenne au niveau
parfaitement consciemment de l’aile et sait de la barre et bon ressenti de l’aile.
5
toujours exactement où elle se trouve. Si le point central est plutôt fixé au milieu 4 6
7
3
Il est ainsi possible de se concentrer sur sa de l’aile, la pression au niveau de la barre
planche ou son trick, sans avoir à surveiller augmente légèrement et le ressenti de l’aile
8
2
constamment l’aile. aussi.
9
1
10
0
La pression adaptée au niveau de la barre Si le point central est plutôt fixé à l’extrémité
est propre à chaque rider : certains préfèrent de l’aile, la pression au niveau de la barre
une pression allant de moyenne à élevée diminue et le ressenti de l’aile également DIMENSIONS EN M² 5 6 7 8 9 10 11 12 13,5 15 17 19
au niveau de la barre, d’autres souhaitent légèrement.
une pression aussi faible que possible. Les PRESSION EN PSI 8 8 8 8 8 8 8 8 8 7 7 7
ailes CORE offrent donc des possibilités de Cette caractéristique est unique aux ailes Lubrifier occasionnellement le capuchon de la valve anti-retour avec le chiffon au silicone
réglage pour pouvoir configurer individuel- CORE. Essayez simplement les différents fourni ou bien un spray silicone ou téflon. N’utiliser à cet effet qu’une très petite quantité
lement l’aile. réglages! de lubrifiant.
Ne pas ranger une aile humide ou mouillée.
Amusez-vous bien!
23 24Sie können auch lesen