Performance, Safety, Quality and Service - AIRXKITE
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Performance, Safety, Quality and Service. Kurzanleitung DE — INTELLIGENT ARC EN Short manual FR SHORT BRIDLE SYSTEM — FASTER TURNING SPEED Guide SPEED VALVE 2 d‘utilisation rapide 6 YEAR WORLDWIDE PARTS & SERVICE AVAILABILITY CORE Kiteboarding +49 (0) 4371 / 88 93 4-0 | info@corekites.com | Fehmarn, Germany Follow us on corekites.com | facebook.com/corekites | instagram.com/corekites | twitter.com/corekites
und das Kaufdatum sind deutlich lesbar mitzuschi- kite surfing when there are obstacles down wind. XR6 WICHTIG: Die nachstehende Anleitung ist nur eine gesamte Gebrauchsanweisung des CORE Kiteboar- cken. Die Garantie wird natürlich nur übernommen, Never go kiteboarding when the wind is directly Kurzanleitung. Lade dir die vollständigen Anleitun- ding Produkts, einschließlich aller Anweisungen und soweit das Produkt für KITEBOARDING AUF DEM on- or offshore. Fly this kite only if you are a strong gen unter www.corekites.com herunter. Warnhinweise, die in dieser Bedienungsanleitung WASSER benutzt wurde. Dass ein Garantiefall vor- swimmer and are wearing an approved PFD. Only enthalten sind, gelesen und verstanden hat. Durch WARNUNG liegt, wird allein von Hiss-Tec festgelegt. Zur Fest- use the product if you are in good mental and phy- den Abschluss des Kaufvertrages über ein CORE Kite- stellung eines Garantiefalles kann Hiss-Tec mög- sical shape. KITEBOARDEN IST GEFÄHRLICH boarding Produkt erklären Sie sich mit den folgenden liche Beweise anfordern. Dies können Fotos sein, Punkten – innerhalb der gesetzlichen Schranken – Lass dich professionell schulen, wenn du Kitesur- einverstanden: DEM VERZICHT AUF SÄMTLICHE die deutlich den/die Fehler zeigen, aber auch die ASSUMPTION OF RISK fen erlernst. Lass immer extreme Vorsicht walten, Überprüfung des Produkts selbst durch Hiss-Tec. Es Use of the CORE Kiteboarding product and any of wenn du dieses Produkt benutzt. Verwende dieses WIE AUCH IMMER GEARTETEN ANSPRÜCHE aus kann ferner verlangt werden, dass die notwendigen its components involve certain inherent risks, dan- Produkt nur, wenn du dich in guter physischer und der Verwendung des CORE Kiteboarding Produktes Informationen an den Hiss-Tec-Generalvertreter gers and hazards that can result in serious perso- psychischer Verfassung befindest. Aus Sicherheits- und jedweder seiner Komponenten, die Sie jetzt oder deines Landes, mit vorausbezahlter Postgebühr, nal injury and death to both the user and to third gründen sollten CORE Kites nur auf und über dem in Zukunft gegen Hiss-Tec Fehmarn und alle anderen übersandt werden. Stellt Hiss-Tec die Fehlerhaftig- parties. By using the CORE Kiteboarding product, Wasser benutzt werden. Wenn du dieses Produkt Vertragspartner haben werden. DIE ENTBINDUNG you freely agree to assume and accept any and all Kurzanleitung / Short manual / Guide d‘utilisation rapide von Hiss-Tec Fehmarn und allen anderen Vertrags- keit des Produktes fest, ist im Rahmen der Garantie verwendest, bist du sowohl für deine als auch für die die Reparatur oder der Ersatz des fehlerhaften Pro- known and unknown and uncertain risks of injury Sicherheit anderer verantwortlich. Verwende stets partnern von jedweden Ansprüchen bezüglich Ver- duktes enthalten. Nicht übernommen werden wei- to you and to third parties while using the equip- die deinem Können und den Windverhältnissen ent- lust, Schaden, Verletzung oder Ausgaben, die Sie, Ihre tergehende Kosten, die im Zusammenhang mit der ment. The risks inherent in this sport can be greatly sprechende Kitegröße. Kalkuliere immer ein, dass nächsten Angehörigen und Verwandten oder jedwede Fehlerhaftigkeit entstanden sind. Von der Garantie reduced by abiding by the warning guidelines lis- Böen lebensgefährlich sein können. Eine eventuell andere Benutzer des CORE Kiteboarding Produktes ausgenommen sind: Mängel, die durch Missbrauch, ted in this owner manual and by common sense. angegebene Windrange bezieht sich auf Experten erleiden können, die sich aus der Verwendung des und ist unverbindlich. CORE Kiteboarding Produktes ergeben, einschließ- falsche Anwendung, Fahrlässigkeit oder durch nor- RELEASE AND WAIVER OF CLAIMS lich der aus Gesetz oder Vertrag ergebenden Haftung male Abnutzungserscheinungen entstanden sind. You hereby agree that you have read and under- Gehe niemals kiten, wenn sich Hindernisse in Lee Das beinhaltet unter anderem Bohrungen und die befinden. Gehe niemals bei auf- oder ablandigen seitens Hiss-Tec und alle seiner Komponenten. Mit stood the whole CORE Kiteboarding user’s manual dem Eintritt des Todes oder der Erwerbsunfähigkeit Auftakelung mit anderen als Hiss-Tec-Komponen- (manual below and complete instructions on www. Windbedingungen kiten. ten; Schäden bedingt durch übermäßiges Aussetzen treten alle hier angeführten Bestimmungen in Kraft corekites.com ) including all instructions and war- 1. RISIKOVERMUTUNG und binden auch Ihre Erben, nächsten Angehörigen der Sonnenstrahlung oder Beschädigungen durch ning notices. Furthermore you agree to undertake Die Verwendung des CORE Kiteboarding Produkts und Verwandten, Nachlass- und Vermögensverwalter, übermäßiges Aufblasen der Kammern des Kites; to make sure that any third party ( who gets the pro- und seiner Bestandteile beherbergt gewisse Gefahren Rechtsnachfolger oder gesetzliche Vertreter. CORE Schäden entstanden durch übermäßiges Anzie- duct from you for a certain or unlimited period of einer Verletzung am Körper oder Tötung des Benut- Kiteboarding und alle anderen Vertragspartner haben hen oder unsachgemäße Montage von Schrauben; time) has read and understood all instructions and zers dieses Produkts oder Dritter. Mit der Verwendung keine anderen mündlichen oder schriftlichen Darstel- Schäden durch unsachgemäße Handhabung und warning notices contained in this user’s manual des CORE Kiteboarding Produkts stimmen Sie zu, lungen abgegeben und leugnen ausdrücklich, dass Lagerung, Schäden durch die Verwendung des before you permit the use of the CORE Kiteboarding sämtliche bekannten und unbekannten, wahrschein- dies getan wurde, mit Ausnahme dessen, was hierin Produktes in Wellen- oder Küstenbrechern; sowie product. lichen und unwahrscheinlichen Verletzungsrisiken und in der Bedienungsanleitung des CORE Kiteboar- Schäden, die durch andere Fehler als Material- und In consideration of the sale of the CORE Kiteboar- auf sich zu nehmen und zu akzeptieren. Die mit ding Produkts aufgeführt ist. Verarbeitungsfehler entstanden sind. ding product to you, you hereby agree to the fullest Ausübung dieser Sportart verbundenen Gefahren Die Garantie verfällt, sobald ein Teil des Produktes extent permitted by law, as follows: lassen sich durch die Beachtung der Warnhinweise 3. GARANTIEBEDINGUNGEN / GARANTIE ohne ausdrückliche Zustimmung von Hiss-Tec repa- To waive any and all claims that you have or may in dieser Bedienungsanleitung sowie der im Einzel- Hiss-Tec gewährt dir, als Erstkäufer, gegenüber eine riert oder modifiziert wird. Auch für von Hiss-Tec in the future have against CORE Kiteboarding and fall gebotenen Sorgfalt reduzieren. Die diesem Sport Garantie für Schäden durch Material- und Verarbei- reparierte oder ersetzte Produkte bemisst sich der all related parties resulting from use of the CORE innewohnenden Risiken können zu einem großen Teil tungsfehler. Sollten innerhalb von 6 (sechs) Monaten Garantiezeitraum vom ursprünglichen Kaufdatum Kiteboarding product and any of its components. reduziert werden, wenn man sich sowohl an die War- nach Abschluss des Kaufvertrages Schäden auftreten, an. To release CORE Kiteboarding and all related par- nungsrichtlinien, die in dieser Gebrauchsanweisung die auf Material- oder Verarbeitungsfehler zurück- ties from any and all liability for any loss, damage, aufgelistet sind, als auch an den gesunden Menschen- zuführen sind, werden diese Schäden von Hiss-Tec IMPORTANT: The following manual is only a injury, or expense that you or any users of your verstand hält. kostenlos repariert oder ggf. das beschädigte Teil aus- brief instruction. Download the full user´s manual CORE Kiteboarding product may suffer, or that 2. BEFREIUNG VON DER HAFTUNG UND getauscht. Die Garantie ist eine persönliche Garantie, on www.corekites.com. your next of kin may suffer, as a result of the use VERZICHT AUF ANSPRÜCHE von Hiss-Tec für dich. Sie ist deshalb nicht übertrag- of the CORE Kiteboarding product, due to any Hiermit erklären Sie, dass Sie – vor Verwendung bar und gilt nicht für den Miet- und Schulungsbetrieb. WARNING cause whatsoever, including negligence or breach des CORE Kiteboarding Produkts – die gesamte Um deine persönliche Garantie in Anspruch nehmen KITEBOARDING IS DANGEROUS! of contract on the part of CORE Kiteboarding and Gebrauchsanweisung des CORE Kiteboarding Pro- zu können, ist Folgendes zu beachten: Du musst dein Get professional instructions before you go kite- all related parties in the design or manufacture of dukts (untenstehende Bedienungsanleitung und gekauftes Produkt innerhalb von 14 (vierzehn) Tagen surfing! Always be extremely careful when using the CORE Kiteboarding product and any of its com- vollständige Anleitung unter www.corekites.com), nach Kauf auf der entsprechenden Internetseite regis- this product. Due to safety precautions the kite ponents. In the event of your death or incapacity, einschließlich aller Anweisungen und Warnhin- trieren: Produkte der Marke CORE sind auf www. should only be used on open and unobstructed wa- all provisions contained herein shall be effective weise, gelesen und verstanden haben. Darüber corekites.com zu registrieren. Die Registrierungs- ter. While using the product you´re responsible for and binding upon your heirs, next of kin, execu- hinaus erklären Sie dafür Sorge zu tragen, dass – bestätigung erhältst du per E-Mail oder per Post. Zur your own as well as others well being. Always use tors, administrators, and representatives. CORE bevor Sie die Benutzung Ihres CORE Kiteboarding Geltendmachung deines Garantieanspruchs ist neben the size of kite suited to your skill level and the Kiteboarding related parties have not made and Produkts einer anderen Person gestatten – dieser der Registrierungsbestätigung der Kaufbeleg (Quit- wind conditions. Always keep in mind that gusts expressly deny any oral or written representations andere Benutzer (der das Produkt von Ihnen endgül- tung) beizulegen. Der Name des Einzelhändlers/Inter- can be deadly. Stated wind ranges are indicative other than what is set forth herein and the CORE tig oder zeitlich befristet von Ihnen übernimmt) die netshops, bei welchem du das Produkt gekauft hast, and are set with reference to experts. Never go Kiteboarding product user´s manual. 3 4
XR6 REMARQUE IMPORTANTE: Le document ci-des- veiller à ce qu’une autre personne (récupérant définiti- corekites.com. La confirmation d’enregistrement sous constitue uniquement un manuel d’utilisation vement ou temporairement le produit de l’utilisateur) est envoyée par e-mail ou par voie postale. Pour rapide. La version complète peut être téléchargée ait lu et compris l’intégralité du manuel d’utilisation faire valoir une prétention au titre de la garantie, sous www.corekites.com. du produit CORE Kiteboarding, y compris toutes les la preuve d’achat (reçu) doit être jointe. Le nom du consignes et mises en garde figurant dans le présent détaillant / site internet auprès duquel l’utilisateur MISE EN GARDE manuel d’utilisation, avant que l’utilisateur n’autorise a acheté le produit ainsi que la date d’achat doivent LE KITESURF EST UN SPORT DANGEREUX! l’utilisation de son produit CORE Kiteboarding par être indiqués de manière lisible. Bien entendu, cette autre personne. En concluant le contrat de vente la garantie s’applique uniquement dans le cadre L’utilisateur doit être formé par un professionnel pour apprendre le kitesurf. Il doit toujours faire d’un produit CORE Kiteboarding, l’utilisateur accepte, d’une utilisation du KITESURF SUR L’EAU. preuve d’une extrême prudence lors de l’utilisation dans les limites légales, les points suivants: LA L’entreprise Hiss-Tec décide seule si le cas est cou- de ce produit. L’utilisateur doit uniquement utiliser RENONCIATION À TOUTE PRÉTENTION, vert par la garantie. Elle peut exiger d’éventuelles ce produit s’il est en bonne condition physique et QUELLE QUE SOIT SA FORME, découlant de preuves pour déterminer la survenue d’un tel cas, psychologique. Pour des raisons de sécurité, les il peut s’agir de photos montrant visiblement le/les Kurzanleitung / Short manual / Guide d‘utilisation rapide l’utilisation du produit CORE Kiteboarding et de cha- ailes CORE doivent uniquement être utilisées sur cun de ses composants, que l’utilisateur a désormais défaut(s), mais également de la vérification du pro- l’eau. L’utilisateur est responsable de sa sécurité ou aura à l’avenir à l’encontre de Hiss-Tec Fehmarn duit par Hiss-Tec. L’envoi des informations néces- et de celle d’autrui lors de l’utilisation de ce saires au représentant général de Hiss-Tec dans le et de tous les autres partenaires contractuels. LE produit. Il doit toujours utiliser une aile dont les pays de l’utilisateur, avec frais postaux prépayés, dimensions sont adaptées à son niveau et aux DÉGAGEMENT de Hiss-Tec Fehmarn et de tous les peut en outre être requis. Si Hiss-Tec constate la conditions de vent. Il faut toujours prendre en autres partenaires contractuels concernant toute pré- défectuosité, la réparation ou le remplacement du compte le fait que les rafales peuvent s’avérer très tention de l’utilisateur, de ses proches ou de tout autre produit défectueux est couvert(e) par la garantie. dangereuses. La plage de vent conseillée concerne utilisateur du produit CORE Kiteboarding en matière Les frais subséquents découlant de la défectuo- les experts et est fournie à titre indicatif. de perte, de dommages, de blessures ou de dépenses, sité ne sont pas pris en charge. Sont exclus de la qui découle de l’utilisation du produit CORE Kiteboar- garantie : les défauts dus à une utilisation abu- Ne jamais faire de kitesurf avec des obstacles se ding, à l’encontre de Hiss-Tec Fehmarn et de tous les sive ou incorrecte, à une négligence ou à l’usure trouvant dans sous le vent. Ne jamais faire de autres partenaires contractuels, y compris la respon- normale. Cela comprend entre autres les trous et kitesurf en cas de conditions off-shore, privilégiez sabilité de Hiss-Tec et de tous ses composants décou- l’équipement d’autres composants Hiss-Tec, les les orientations side-shore. lant de la loi ou du contrat. Le décès ou l’incapacité dommages dus à une exposition excessive aux ray- de travailler entraîne l’entrée en vigueur de toutes ons du soleil ou au gonflage excessif des boudins de les dispositions mentionnées ici et engage également PRÉSOMPTION DE RISQUES l’aile, au serrage excessif ou au montage incorrect les héritiers, les proches, les administrateurs de suc- des vis, à une manipulation et un stockage incor- L’utilisation du produit CORE Kiteboarding et de ses cession et de biens, les ayants droit ou les représen- rects, à l’utilisation du produit au niveau de brise- composants comprend certains risques de blessu- res corporelles, voire de décès de l’utilisateur de ce tants légaux. CORE Kiteboarding et tous les autres lames ou de digues ainsi qu’à tout défaut matériel produit ou d’un tiers. En utilisant un produit CORE partenaires contractuels n’ont fourni aucune autre et de fabrication. Kiteboarding, l’utilisateur accepte de courir tous les déclaration orale ou écrite et nient expressément en La garantie s’annule dès qu’une pièce du produit risques de blessure connus et inconnus, probables avoir fait, à l’exception de celles mentionnées dans les est réparée ou modifiée sans l’accord exprès de Hiss- et peu probables, et il les approuve. Il est possible de présentes et dans le manuel d’utilisation du produit Tec. Même pour les produits réparés ou remplacés minimiser les risques liés à la pratique de ce sport en CORE Kiteboarding. par Hiss-Tec, la période de garantie est déterminée respectant les mises en garde figurant dans le présent en fonction de la date d’achat initiale. manuel d’utilisation et en faisant preuve de la dili- CONDITIONS DE GARANTIE / GARANTIE gence requise dans certains cas. Les risques inhérents En sa qualité de premier acheteur, l’utilisateur se voit à ce sport peuvent être en grande partie réduits si accorder par Hiss-Tec une garantie contre les dom- l’utilisateur respecte les mises en garde listées dans mages dus à tout défaut matériel et de fabrication. Si le présent manuel d’utilisation et fait preuve de bon des dommages découlant de tout défaut matériel ou sens. de fabrication surviennent dans un délai de 6 (six) mois après la conclusion du contrat de vente, lesdits dommages sont réparés gratuitement par Hiss-Tec EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ ET ou, le cas échéant, la pièce endommagée est rempla- RENONCIATION À TOUTE PRÉTENTION cée. La garantie est personnelle, à savoir accordée L’utilisateur reconnaît par la présente avoir lu et com- par Hiss-Tec à l’utilisateur. Elle ne peut donc pas être pris, avant toute utilisation du produit CORE Kiteboar- transférée et ne s’applique ni au matériel de location ding, l’intégralité du manuel d’utilisation du produit ni à celui de formation. Ce qui suit doit être observé CORE Kiteboarding (à savoir le manuel d’utilisation pour pouvoir avoir recours à la garantie personnelle : rapide ci-après et la version complète disponible sous le produit acheté doit être enregistré sur le site internet www.corekites.com), y compris toutes les consignes concerné dans les 14 (quatorze) jours suivant l’achat, et mises en garde. L’utilisateur s’engage également à les produits de la marque CORE devant l’être sur www. 5 6
XR6 9 b Sensor 2S Adjuster Handle Velcro Vario Lines für for 18, 20, 22, 24m SETUP/de K20742 LEINEN UND BAR 10 Sensor 2S Schwimmer A1 RZSEN2SFLTRWY Die CORE Sensor 2S und Sensor 2S Pro Bars B2 werden fertig für den Gebrauch ausgeliefert 11 Rotor Quickrelease 2S (Plug and Play). Die Bar kann direkt abge- RZSEN2SROTOR wickelt und an den Kite angeknüpft wer- E1 den. In der Abbildung links wird gezeigt, 11 a Sensor 2S Stopper Ball welche Funktionen die Leinen haben und RZSEN2SSTOPPER D1 wie die Bar am Kite zu befestigen ist. PF 11 b Sensor 2S Leash Triple Ring 1 Connector-Leinen RZSEN2STRPRING K20370 12 Chickenstick Kurzanleitung 1 2 Sensor 2 24 Steuerleinen K20787 RZFLSEN224B 17 13 Sensor 2S Control Barholm only 3 Sensor 2 24 Front-Leinen RZSEN2SBARNLY 2 2 RZFLSEN224F DE Sensor 2S Pro Control Barholm only 3 3 4 Sensor 2S Front-Leinen RZSEN2SPBARNLY EN Verbindungsringe 14 Short Leash 2S FR (2 x Groß 13mm, 1 x Klein 8mm) 4 RZSEN2SFRRINGS RZSEN2SSHRTLSH 18 4 LINE 5 Power-Leine 15 Sensor 2 Pro Leash 2 (optional) SETUP RZSEN2SPWRLINE K21037 5 6 Safetyrope S Slide Tectanium 16 Sensor 2 Pro Loop (optional) RZSEN2SSFTYLINE K20392 6 6 a Depowerrope S Slide Tectanium 17 Sensor 2 VARIO LINES RZSEN2SDEPLINE K20997 7 8 7 14 16 7 Vorleinen 18 Sensor 2S SSF Rope 9 K20381 RZSEN2SSSFRP 9a 15 8 Sensor 2S Adjusterrope 19 Wakestyle Set for Pro Loop (optional) 9b RZSEN2SADJROPE RZWKPRLPSET 6 a 19 21 9 Sensor 2S Adjuster 20 Swivel Set for Pro Leash (optional) 10 10 RZSEN2SADJSTR RZSSWVLSHSET 13 11 b 20 11a 11 9 a Sensor 2S Adjuster Bullet 21 Wakestyle Pro Set (optional) 12 RZSEN2BULLET RZSWKPROSET 7 8
XR6 UNBEDINGT BEACHTEN Vergewissere dich vor dem Start des Kites, Reihenfolge der Leinen CORE INTELLIGENT TRIM SYSTEM dass alle Leinen richtig und den Wind- Kite verhältnissen entsprechend angeknüpft sind. Die Leinen sind durch narrensichere Anknüpfpunkte gegen falsches Anknüp- fen gesichert. Zusätzlich sind die An- rot - links Jeder CORE Kite wird im idealen TRIMM DER DREHGESCHWINDIGKEIT knüpfpunkte farblich mit den Flug- und Allround-Trim-Modus ausgeliefert. Am Tip des Kites hast du die Möglichkeit Steuerleinen identisch. Möchtest du deinen CORE Kite deinen die Drehgeschwindigkeit des Kites zu persönlichen Anforderungen anpas- verändern. Kontrolliere vor jedem Start die Funktion sen, hast du hier die Möglichkeit dich und Leichtgängigkeit aller Sicherheits- für dein individuelles Setup zu ent- Je weiter die Steuerleinen zur Tipspitze systeme und den einwandfreien Zustand scheiden. hin befestigt werden, desto schneller Sensor 2 Bar aller Leinen. Achte drauf, dass kein Sand dreht der Kite. oder sonstige Verunreinigungen die Kurzanleitung Funktion der Sicherheitssysteme und Rol- Anknüpfen der Leinen Unhooked Wakestyler und Einsteiger len beeinträchtigen können. wählen die vorderste Position für mittlere 1 2 3 Drehgeschwindigkeit. Knoten in den Flug- oder Steuerleinen setzen die Tragkraft der Leinen erheblich Für Freerider empfehlen wir die schnelle DE herab. Beschädigte Leinen müssen sofort Einstellung in der Mitte. ausgetauscht werden. EN Der Waveriding-Modus - ganz hinten - mit FR Beobachte Wind- und Wetterverhältnisse der schnellsten Einstellung ist den Exper- genau und wähle die richtige Kitegröße ten vorbehalten. für dein Gewicht und Fahrkönnen. Pumpe den Kite auf 7–8 psi auf und ver- schließe alle Fastpump-Klemmen vor dem Start. Konstruktionsbedingt muss man bei einem Delta-Kite verstärkt darauf achten, dass man die Bar leicht anpowert, wenn man den Adjuster betätigt. WARNUNG Warnung: Kontrolliere immer deine Leinen und Viel Spaß! die korrekte Befestigung der Leinen am Kite, bevor du den Kite startest! BEFESTIGUNG DER LEINEN AM KITE Die Leinenenden der Sensor 2 Bar sind so gestaltet, dass ein falsches Anknüpfen der Leinen unmöglich ist. Die Leinen sind farb- lich gekennzeichnet und die abwechselnde Anordnung der Schlaufen bzw. Knoten las- sen nur eine mögliche Verbindung zu. 9 10
XR6 LEINENLÄNGENKONTROLLE Von Zeit zu Zeit sollte die korrekte Länge der Leinen überprüft werden. Hierzu be- festigt man die Enden der Flugleinen an einem Haken. Bei voll geöffnetem Adjus- ter die Bar zum Körper hin ziehen. Jetzt müssen alle Leinen gleich lang sein. KITE RICHTIG AUFPUMPEN Mit Manometer: Behalte die Nadel im Auge und pumpe deinen Kite auf 7–8 psi CORE Intelligent auf. Bei kleinen Kites mit dünner Leading Edge (LE) gehst du dabei eher in Richtung Trim System 8 und bei größeren Kites mit entsprechend Kurzanleitung dickerer LE etwas mehr in Richtung der 7. Aber auch ohne Manometer gibt es einen Mehr Steuerleinenspannung einfachen Test: Halte den Kite frei schwe- Standard Anknüpfungpunkt bend und schnippe mit dem Zeigefinger Weniger Steuerleinenspannung dagegen. Macht es „Pong“ reicht der Druck DE noch nicht ganz und du musst noch etwas weiter pumpen. Wenn du dagegen ein EN CORE Kites geben immer sehr gute Rück- TRIMM DES BARDRUCKS, „Ping“ hörst, ist der Druck perfekt und du TRIMM DES KITE FEEDBACKS FR meldung an die Bar. Das Feedback des Ki- kannst loslegen. Klingt das „Ping“ jedoch tes an der Bar ist ein sehr wichtiger Faktor, Bei dieser Trimmoption kannst du beein- metallisch hell hast du etwas zu stark auf- sowohl für den Profi wie auch für den Ein- flussen, wie sich der Kite an der Bar anfühlt. gepumpt. steiger. Die Höhe des Drucks an der Bar ist Standard-Einstellung ist der mittlere Kno- Beachte, dass sowohl zu wenig als auch zu viel jedoch reine Geschmackssache. ten. Dieser Punkt bietet den perfekten Kom- Druck zur Beschädigung deines Kites führen kann. promiss aus mittlerem Bardruck und gutem Gutes Kite Feedback bedeutet, dass der Kite Kite Feedback. perfekt zu spüren ist und man immer genau 5 4 6 weiß, wo der Kite steht. Wenn du die Waage mehr zu Mitte des Kites 3 7 anknüpfst, steigt der Bardruck leicht und 8 2 So kann man sich auf das Board oder den das Kite Feedback wird erhöht. 9 Trick konzentrieren ohne ständig den Kite 1 beobachten zu müssen. Wenn du die Waage mehr zum Tip hin an- 10 0 knüpfst, sinkt der Bardruck und das Kite Der richtige Bardruck ist für jeden Rider un- Feedback wird etwas reduziert. terschiedlich, einige Rider bevorzugen mitt- GRÖSSEN IN M² 5 6 7 8 9 10 11 12 13,5 15 17 19 leren bis hohen Bardruck, andere wollen so Dieses einzigartige Feature gibt es nur an wenig Druck auf der Bar wie möglich haben. CORE Kites. Probiere einfach einmal die DRUCK IN PSI 8 8 8 8 8 8 8 8 8 7 7 7 Deshalb bieten CORE Kites auch hier Trim- verschiedenen Einstellungen aus! moptionen, um den Kite individuell abstim- Schmiere die Speed Valve Kappe gelegentlich mit dem beigelegten Silikontuch bzw. einem men zu können. Viel Spaß! Silikon- oder Teflonspray ein. Verwende dabei nur eine sehr geringe Menge an Schmiermittel. Packe deinen Kite nicht feucht oder nass ein. 11 12
XR6 9 b Sensor 2S Adjuster Handle Velcro Vario Lines for 18, 20, 22, 24m SETUP/en K20742 BAR AND FLYING LINES 10 Sensor 2S Floater A1 RZSEN2SFLTRWY The CORE Sensor 2S bar and Sensor 2S B2 Pro bar are ready for plug & play. Just 11 Rotor Quickrelease 2S unwind your lines, attach them to the kite RZSEN2SROTOR and have fun! The following instructions E1 and the picture on the left should give you 11 a Sensor 2S Stopper Ball a quick overview how to setup your new RZSEN2SSTOPPER D1 kite and bar. PF 11 b Sensor 2S Leash Triple Ring 1 Connector Lines RZSEN2STRPRING K20370 12 Chickenstick 1 Short manual 2 Sensor 2 24 Steering Lines K20787 RZFLSEN224B 17 13 Sensor 2S Control Bar only 3 Sensor 2 24 Front Lines RZSEN2SBARNLY 2 2 RZFLSEN224F DE Sensor 2S Pro Control Bar only 3 3 4 Sensor 2S Front Line RZSEN2SPBARNLY EN Connector Ring Set 14 Short Leash 2S FR (2 x large 13mm, 1 x small 8mm) 4 RZSEN2SFRRINGS RZSEN2SSHRTLSH 18 4 LINE 5 Power Line 15 Sensor 2 Pro Leash 2 (optional) SETUP RZSEN2SPWRLINE K21037 5 6 Safetyrope S Slide Tectanium 16 Sensor 2 Pro Loop (optional) RZSEN2SSFTYLINE K20392 6 6 a Depowerrope S Slide Tectanium 17 Sensor 2 VARIO LINES RZSEN2SDEPLINE K20997 7 8 7 14 16 7 Leader Lines 18 Sensor 2S SSF Rope 9 K20381 RZSEN2SSSFRP 9a 15 8 Sensor 2S Adjusterrope 19 Wakestyle Set for Pro Loop (optional) 9b RZSEN2SADJROPE RZWKPRLPSET 6 a 19 21 9 Sensor 2S Adjuster 20 Swivel Set for Pro Leash (optional) 10 10 RZSEN2SADJSTR RZSSWVLSHSET 13 11 b 20 11a 11 9 a Sensor 2S Adjuster Bullet 21 Wakestyle Pro Set (optional) 12 RZSEN2BULLET RZSWKPROSET 13 14
XR6 PREFLIGHT CHECKLIST Inflate the kite to 7–8 psi and close the fast- 1. Make sure your launch is open, FREE OF pump-clamps properly. DOWNWIND BYSTANDERS, hard objects, To depower the kite with the adjuster, al- nearby power lines, buildings and walls, within at least 200 ft. (60 m), and preferably ways keep a little tension on the backlines. CORE INTELLIGENT TRIM SYSTEM Before starting the kite you should always more. Some riders have needed in excess of check all bar safety systems and feel com- 500 ft. (170 m), to regain control in violent fortable with all features on the bar. dragging or loftings. Avoid kiteboarding near airports and in low flight path areas, Double-check the weather conditions and if Each CORE kite is delivered with the TRIMMING THE TURNING SPEED complaints have led to restricted access in you´re in doubt, don´t go out! optimum all-round trim settings. You You are able to change the turning speed some areas. are however able to trim your CORE of the kite at the kite tip. The closer the fly- 2. Check to see what kite size other kite- Have fun and enjoy your safe ride! kite to suit your personal preferences ing lines are attached to the kite tip, the boarders are rigging and get their input on and requirements. faster your kite will turn. conditions. Do not rig too large a kite for conditions and carefully consider advice of Alignment of the lines Unhooked wakestylers and beginners select Short manual more experienced riders. Failure to act on Kite the front position for medium turning speed. prudent advice has cost some riders severe injury. red - left For freeriders we would recommend the 3. Check your kite for tears or leaky blad- middle setting for quick turning speed. ders. If you have leaky bladders or tears in DE your kite, repair them before flying. The wave riding mode – the back position 4. Check ALL kite, harness, control bar li- – with the quickest turning speed is reser- EN nes, webbing, pigtails, bridles, the chicken ved for experts. FR loop and leaders for knots, wear or abrasi- ons. If the line sheathing shows Sensor 2 Bar any breaks, replace them. The pigtails Attaching the lines should be replaced no less frequently than 1 2 3 every 6 months on inflatable kites. Inspect and test all your quick releases. 5. Make sure your flying lines are equal as they will stretch unevenly with use. If they have knots that can´t be easily untied, re- place your flight lines. 6. Walk down your lines and examine them carefully. Just before launch pick your bar WARNING up and carefully look down the lines for Always check all lines and the correct attach- twists and tangles that could cause the kite ment of all lines to the kite prior to flying your kite! to be dangerously uncontrollable. While you are holding your bar up look down the LINE ATTACHMENT TO THE KITE lines, shake your bar to make sure the cen- To avoid mistakes when connecting the ter lines are connected to the leading edge lines to the kite, the Sensor 2 Bar lines are of the kite. Be particularly careful, slow and colour coded and have alternating posi- methodical in high winds. Multiple, careful tions for the loops and knots. This ensu- preflighting in higher winds is strongly ad- res that there is only one possible way to vised. attach the lines. 15 16
XR6 LINE LENGTH CHECK You should check your line lengths on a regular basis. Attach all 4 flying line ends on a hook. When the adjuster is open fully and you pull the bar towards your body all lines have to be the same length. PUMP UP YOUR KITE PROPERLY With pressure gauge: watch the needle and pump up your kite between 7–8 psi. CORE Intelligent CORE Intelligent With smaller kites, with thinner leading edges (LE), err towards 8 psi whilst with a Trim System Trim System bigger kites and correspondingly thicker LE Short manual err towards 7 psi. If you don’t have a gauge just follow this more backline tension simple test: hold the (floating) kite in front Mehr Steuerleinenspannung standard of you and flick your finger against the kite. Standard Anknüpfungpunkt less backline tension If the kite makes a “Pong” sound the pressure Weniger Steuerleinenspannung DE is not enough and you’ll need to pump it up a little more. If, on the other hand, you hear a EN “Ping” the pressure is perfect and you’re good TRIMMING THE BAR PRESSURE, to go! If the “Ping” sounds a little metallic you FR CORE kites always give very good bar feed- back. Kite feedback through the bar is a very TRIMMING THE KITE FEEDBACK have pumped the kite up too hard and you’ll important factor; both for the professional With these trim options you can determine need to release some air from the kite. and the beginner. the kite’s feedback through the bar. The Be aware that inflating your kite with more or less standard setting is the middle knot. This pressure than recommended might cause damage The amount of bar pressure is however a setting allows for the perfect compromise to the kite. personal preference. Good kite feedback between medium bar pressure and good means that you can feel the kite perfectly kite feedback. 5 4 6 and always know exactly where the kite is. 3 7 This allows you to concentrate on the board If you attach the bridle closer to the middle 8 2 or the trick without having to constantly of the kite, the bar pressure increases slightly 9 check on the kite. and the kite feedback is increased. 1 10 0 The right amount of bar pressure is different If you attach the bridle closer to the tip of for each kiter; some kiters prefer medium to the kite, the bar pressure decreases and the high bar pressure whilst others want as litt- kite feedback is slightly reduced. SIZES IN M² 5 6 7 8 9 10 11 12 13,5 15 17 19 le bar pressure as possible. It is for this reason that CORE kites gives you This feature is unique to CORE kites. Experi- PRESSURE IN PSI 8 8 8 8 8 8 8 8 8 7 7 7 the trim options to tune your kite to your ment with all the different trim options. personal preferences. Lubricate the Speed Valve cap occasionally with the enclosed silicon lubrication pad or Enjoy! with some silicon or Teflon spray. Apply only a very small amount of lubricant. Do not pack up a wet kite. 17 18
XR6 10 Flotteur Sensor 2S Vario Lignes Lines forpour variables 18, 20, 18, 22, 20, 24m 22, 24m CONFIGURATION/fr RZSEN2SFLTRWY LIGNES ET BARRE 11 Largueur rapide rotor 2S A1 Les barres CORE Sensor 2S et Sensor 2S Pro RZSEN2SROTOR sont livrées prêtes à l’emploi (Plug and Play). B2 Elles peuvent être directement déroulées 11 Stopper ball Sensor 2S a et connectées à l’aile. L’illustration gauche RZSEN2SSTOPPER montre les fonctions des lignes et comment E1 fixer la barre à l’aile. 11 b Anneau triple de leash Sensor 2S RZSEN2STRPRING 1 Lignes de connexion D1 Guide d‘utilisation rapide PF K20370 12 Tchoutch K20787 2 Sensor 2 24 lignes de contrôles RZFLSEN224B 13 Bar Sensor 2S nue 1 RZSEN2SBARNLY 3 Sensor 2 24 lignes avant 17 RZFLSEN224F Bar Sensor 2S pro nue RZSEN2SPBARNLY 2 2 4 Sensor 2s set d’anneaux de connexion DE des avants 14 Leash court 3 3 (2 x grand 13mm, 1 x petit 8mm) RZSEN2SSHRTLSH EN RZSEN2SFRRINGS 15 Leash Sensors 2 pro (optionnel) FR 4 5 Ligne de force K21037 18 4 LINE RZSEN2SPWRLINE 16 Nouvel de leash Sensor 2 pro (optionnel) SETUP 6 Ligne de sécurité S Slide en Tectanium K20392 RZSEN2SSFTYLINE 5 17 Lignes variables 6 a Ligne de depower S Slide en Tectanium K20997 6 RZSEN2SDEPLINE 18 Sensor 2S SSF bout de ligne de 7 Lignes avants sécurité individuelle 7 8 7 K20381 RZSEN2SSSFRP 14 16 9 8 Ligne de trim Sensor 2S 19 Boucle de Set wakestyle (optionnel) 9a 15 RZSEN2SADJROPE RZWKPRLPSET 9b 9 Trim Sensor 2S 20 Set Devrilleur pour le leash pro (optionnel) 6a 19 21 RZSEN2SADJSTR RZSSWVLSHSET 10 10 9 a Ball de trim Sensor 2S 21 Set wake style pro (optionnel) 13 11 b 20 RZSEN2BULLET RZSWKPROSET 11a 11 12 9 Poignée de trim Sensor 2S b 19 K20742 20
XR6 CONSIGNES À RESPECTER IMPÉRATIVEMENT Ordre des lignes Avant le décollage de l’aile, vérifier que toutes les lignes sont connectées correcte- Aile CORE INTELLIGENT TRIM SYSTEM ment et conformément aux conditions de vent. Les lignes sont assurées contre toute Chaque aile CORE est livrée dans le RÉGLAGE DU PIVOT connexion incorrecte grâce à des points de rouge – gauche mode de réglage optimal All round. Si Au niveau de l’extrémité de l’aile, il est connexion faciles d’utilisation et de couleur l’utilisateur souhaite une aile CORE possible de modifier la vitesse de rotation identique aux lignes de vol ainsi que de di- adaptée à ses exigences personnelles, de l’aile. rection. il a ici la possibilité de choisir une con- Guide d‘utilisation rapide Avant chaque décollage, vérifier le bon figuration individuelle. Plus les lignes de direction sont fixées loin fonctionnement de tous les systèmes de sé- de l’extrémité, plus la rotation de l’aile est curité ainsi que le parfait état de toutes les rapide. lignes. Veiller à ce qu’aucun grain de sable Barre Sensor 2 ou aucune autre saleté ne puisse entraver le Les wakestylers non accrochés et les dé- fonctionnement des systèmes de sécurité et butants peuvent choisir la position avant des rouleaux. pour une vitesse de rotation moyenne. Les nœuds au niveau des lignes de vol ou Pour les freeriders, nous recommandons de direction réduisent considérablement Connexion des lignes le réglage rapide, position centrale. DE la capacité de charge des lignes. Les lignes 1 2 3 endommagées doivent être immédiatement Son réglage étant le plus rapide, le mode EN remplacées. waveriding, position arrière, est réservé FR L’utilisateur doit surveiller attentivement aux experts. les conditions de vent ainsi que météorolo- giques et choisir une aile dont les dimensi- ons sont adaptées à son poids et à ses capa- cités. Gonfler l’aile jusqu’à 7–8 psi et fermer tou- tes les clips de raccord Fastpump avant le décollage. Du fait de sa construction, il faut davantage veiller à tirer légèrement la barre vers soi lors de l’actionnement de l’ajusteur MISE EN GARDE dans le cas d’une aile Delta. Mise en garde : toujours contrôler les lignes et la bonne fixation des lignes à l’aile avant de la faire Amusez-vous bien! décoller ! FIXATION DES LIGNES À L’AILE Les extrémités des lignes de la barre Sensor 2 sont conçues de sorte à empêcher toute connexion incorrecte des lignes. Ces der- nières disposent d’un code couleur et la disposition alternée des têtes d’allouettes ou des nœuds ne permet qu’une seule con- nexion. 21 22
XR6 VÉRIFICATION DE LA LONGUEUR DE LA LIGNE La longueur correcte des lignes doit parfois être contrôlée. À cet effet, les extrémités des lignes de vol sont fixées à un crochet. Avec le trim complètement ouvert, tirer la barre vers soi. Toutes les lignes doivent désormais être de la même longueur. GONFLAGE CORRECT DE L’AILE Avec un manomètre: surveiller l’aiguille et Guide d‘utilisation rapide gonfler l’aile jusqu’à 7–8 psi. Pour les petites CORE Intelligent CORE Intelligent ailes avec un bord d’attaque (LE) fin, gonfler Trim System jusqu’à une valeur proche de 8 et pour les Trim System grandes ailes avec un LE plus épais, gonfler jusqu’à une valeur proche de 7. Plus de tensionmore backline au niveau tension des lignes de direction Sans manomètre, Mehr Steuerleinenspannung il existe également un Point de connexion standard standard test simple Standard Anknüpfungpunkt à réaliser: laisser l’aile flotter Moins de tension aubackline less niveau des lignes de direction tension librement et faire claquer son index cont- Weniger Steuerleinenspannung DE re l’aile. Si cela fait «pong», la pression est encore insuffisante et l’aile doit encore être EN Les ailes CORE offrent toujours un très bon RÉGLAGE DE LA PRESSION AU gonflée légèrement. Si cela fait «ping», la NIVEAU DE LA BARRE, FR ressenti au niveau de la barre, il s’agit d’un pression est idéale et l’aile peut être utilisée. facteur très important pour les profession- RÉGLAGE DU RESSENTI DE L’AILE Toutefois, si le «ping» sonne métallique, nels comme les débutants. La pression au Grâce à cette option de réglage, il est possib- l’aile a été légèrement trop gonflé. niveau de la barre n’est cependant qu’une le d’influencer le ressenti de l’aile au niveau Noter qu’une pression insuffisante ou excessive question de goût. de la barre. Le nœud du milieu correspond peut endommager l’aile. au réglage standard, il offre un compromis Un bon ressenti signifie que l’utilisateur a parfait entre pression moyenne au niveau parfaitement consciemment de l’aile et sait de la barre et bon ressenti de l’aile. 5 toujours exactement où elle se trouve. Si le point central est plutôt fixé au milieu 4 6 7 3 Il est ainsi possible de se concentrer sur sa de l’aile, la pression au niveau de la barre planche ou son trick, sans avoir à surveiller augmente légèrement et le ressenti de l’aile 8 2 constamment l’aile. aussi. 9 1 10 0 La pression adaptée au niveau de la barre Si le point central est plutôt fixé à l’extrémité est propre à chaque rider : certains préfèrent de l’aile, la pression au niveau de la barre une pression allant de moyenne à élevée diminue et le ressenti de l’aile également DIMENSIONS EN M² 5 6 7 8 9 10 11 12 13,5 15 17 19 au niveau de la barre, d’autres souhaitent légèrement. une pression aussi faible que possible. Les PRESSION EN PSI 8 8 8 8 8 8 8 8 8 7 7 7 ailes CORE offrent donc des possibilités de Cette caractéristique est unique aux ailes Lubrifier occasionnellement le capuchon de la valve anti-retour avec le chiffon au silicone réglage pour pouvoir configurer individuel- CORE. Essayez simplement les différents fourni ou bien un spray silicone ou téflon. N’utiliser à cet effet qu’une très petite quantité lement l’aile. réglages! de lubrifiant. Ne pas ranger une aile humide ou mouillée. Amusez-vous bien! 23 24
Sie können auch lesen