PRODUKTKATALOG PRODUCT CATALOG - Groche Technik

Die Seite wird erstellt Nele Schrader
 
WEITER LESEN
PRODUKTKATALOG PRODUCT CATALOG - Groche Technik
PRODUKTKATALOG                      PRODUCT CATALOG

STAHLHARTE TATSACHEN.
IHR KUNSTSTOFF SCHMILZT DAHIN.

STEEL HARD FACTS.
YOUR PLASTIC JUST MELTS AWAY.

ZYLINDER        SCHNECKEN        RÜCKSTROMSPERREN   DÜSEN + DECKEL
BARRELS         SCREWS           SCREW-TIP-SETS     NOZZLES + END CAPS
PRODUKTKATALOG PRODUCT CATALOG - Groche Technik
AUS TRADITION FÜR WEITERENTWICKLUNG
      A TRADITION OF ONGOING DEVELOPMENT

      1970                             1975                               1985                                   1992
      Gründung des Unterneh-           Umstrukturierung                   Ausbau des Vertriebsnet-               Umzug in den neu
      mens als Lohndreherei für        zum Fachbetrieb                    zes auf europäische Nach-              errichteten Firmensitz in
      Hersteller von Spritzguss-       für Plastifizierein­heiten         barstaaten                             Langenholzhausen
      maschinen

       Foundation of the company       Restructuring into a special-     Expansion of the sales              Relocation to newly
       as a contract turning shop      ist company for plasticizing      network to neighbouring             built company
       for manufacturers of injec-     units                             European countries                  headquarters in
       tion moulding machines                                                                                Langenholzhausen

      Die Groche Technik GmbH produziert Plastifiziereinheiten         Groche Technik GmbH produces plasticizing units for plastic
      für kunststoffverarbeitende Maschinen gemäß DIN ISO 9001.        processing machines according to DIN ISO 9001.
      Als Familienunternehmen haben wir uns seit der Grün-             As a family business, we have developed steadily since our
      dung im Jahr 1970 beständig weiterentwickelt.                    foundation in 1970.

      Der Name Groche steht für zertifizierte Wertarbeit aus           The name Groche stands for certified workmanship from Ger-
      Deutschland. Mit qualifizierten Mit­ar­beitern, einem mo-        many. With qualified employees, modern machinery and a high
      dernen Maschinenpark und einem hohen Maß an Erfah-               degree of experience, we manufacture suitable solutions for the
      rung fertigen wir passende Lösungen für die vielfältigen         challenges of the plastics industry.
      Heraus­forderungen der Kunststoffindustrie.

      Von Stahl nach Wahl, über Spezialbeschichtungen, bis hin         From steel suitable for your application, special coatings up to
      zu Sondergeometrien – Groche bietet Technologie auf der          special geometries – Groche offers state of the art technology.
      Höhe der Zeit.

      Überzeugen Sie sich von Groche Qualität!                         Experience Groche quality for yourself!

      Unser Anspruch: Verlässlich & flexibel.                          Our claim: Reliable & flexible.
      In der Region verwurzelt.                                        Rooted in the region.
      In Deutschland und international aktiv.                          Active in Germany and internationally.

02   | INHALT · CONTENT
PRODUKTKATALOG PRODUCT CATALOG - Groche Technik
JAHRE
                                                                                                           YEARS

1996                    2004                     2009                      2016                     2020
Anteilserwerb durch     Firmengründer Rolf       Zertifizierung            Erweiterung der Pro-     50 Jahre
Armin Groche            Groche übergibt die      nach ISO 9001             duktions- und Lager­     Groche Qualität!
                        Geschäftsführung an                                fläche auf 5.000 m²
                        Sohn Armin

Acquisition of shares   Company founder Rolf     Certification according   Expansion of the         50 years of
by Armin Groche         Groche hands over the    to ISO 9001               production and storage   Groche quality!
                        management to his                                  area to 5.000 m²
                        son Armin

    ZYLINDER                                    BARRELS 	                                                 06 – 09
    EINFÜLLGEHÄUSE                              FEEDER HOUSING 	                                          10 – 11

    SCHNECKEN                                   SCREWS	                                                   12 – 17
    DYNAMISCHE MISCHER                          DYNAMIC MIXING ELEMENTS	                                  18 – 19

    HVAF-VEREDELUNG                             HVAF-REFINEMENT	                                          20 – 21

    RÜCKSTROMSPERREN                            SCREW-TIP-SETS                                            22 – 26
    AKTIVE RÜCKSTROMSPERRE                      ACTIVE SREW-TIP-SET                                            27

    PVD-BESCHICHTUNG                            PVD-COATING	                                              28 – 29

    DÜSEN + ZYLINDERDECKEL                      NOZZLES + END CAPS	                                       30 – 33
    SPEZIALDÜSEN                                SPECIAL NOZZLES	                                          34 – 41

    SCHNECKEN-REGENERATION                      SCREW-REGENERATION                                               42
    ZYLINDER-REGENERATION                       BARREL-REGENERATION                                              43

                                                                                                                       03
PRODUKTKATALOG PRODUCT CATALOG - Groche Technik
WIR PRODUZIEREN PLASTIFIZIER­EINHEITEN
      PASSEND FÜR IHR PRODUKT
      WE PRODUCE PLASTICISING UNITS
      SUITABLE FOR YOUR PRODUCT

      Die Groche Bearbeitungszentren und Maschinen            Groche processing centres and machines always work
      sind stets auf dem neuesten Stand, wie unser moti-      to the latest technological state of the art, just like our
      viertes Fachpersonal. Wir erfüllen die hohen Quali-     motivated technical staff. We meet the high quality
      tätsanforderungen unserer Kunden.                       demands set by our customers.

      Bei der Konstruktion unserer Erzeugnisse setzen wir     We use CAD/CAM technology for the construction
      auf CAD/CAM-Anwendungen für höchste Präzision           of our products to ensure the highest precision and
      und ein konstantes Qualitätslevel.                      consistent levels of quality.

      Groche liefert Ersatzteile passend für zahlreiche       Groche supplies spare parts fitting for all European
      europäische Hersteller von kunststoffverarbeiten-       manufacturers of plastic processing machines.
      den Maschinen. Nutzen Sie unsere umfangreiche           Use our comprehensive stock of any conventional
      Lagerhaltung für alle gängigen Plastifiziereinheiten.   plasticising units.

04   | INTRO
PRODUKTKATALOG PRODUCT CATALOG - Groche Technik
Moderner Maschinenpark      State of the art machinery
Motiviertes Fachpersonal    Motivated technical staff
Hohe, geprüfte Qualität     High, proven quality
DIN ISO 9001                DIN ISO 9001
Höchste Präzision           Highest precision
Umfangreiche Lagerhaltung   Extensive stock

                                                         05
PRODUKTKATALOG PRODUCT CATALOG - Groche Technik
ZYLINDER · BARRELS

      Wir fertigen Zylinder in hochverschleiß- und          We manufacture barrels in high wear and corrosion
      korrosions­fester Ausführung von Ø 12 – 200 mm        resistent quality from Ø 12 – 200 mm, up to a length of
      bis zu einer Länge von 5000 mm.                       5000 mm.

      Die Aufgaben des Zylinders sind statisch. Er unter-   The barrels tasks are static. They have to cope with high
      liegt thermischer Belastung, sowie einer hohen        levels of pressure and tension when thermally loaded.
      Druck- und Zugbeanspruchung. Die Oberfläche der       Borehole surfaces must resist wear and corrosion caused
      Bohrung muss dem Verschleiß und der Korrosion         by the processed plastics.
      durch den Kunststoff standhalten.

      Der Zylinder-Einzug kann für die jeweilige Anwen-     The barrel feeding zone can be optimised for each indi-
      dung optimiert werden.                                vidual application.

      Unsere Produktion umfasst die Herstellung von         Our production includes the manufacture of thermoplas-
      Thermoplast-, Extrusions-, Duroplast-, Silikon- und   tic, extrusion, thermoset, silicone and elastomer barrels in
      Elastomer-Zylindern in den optimalen Qualitäten.      the optimal qualities.

 Düsen     Zylinderdeckel    Rückstromsperren                    Zylinder                  Schnecken
 Nozzles   End Caps          Screw-tip-sets                      Barrels                   Screws

06   | ZYLINDER · BARRELS
PRODUKTKATALOG PRODUCT CATALOG - Groche Technik
Ø 12 – 200 mm                                  Ø 12 – 200 mm
        Länge bis 5000 mm                              Length up to 5000 mm
        Verschleißfest                                 High wear resistant
        Korrosionsfest                                 Corrosion resistant
        Optimierte Einzugszonen                        Optimised feedingzone
        Individuelle Ausführungen                      Individual designs

UNSERE QUALITÄTEN                              OUR QUALITIES

                
                          
                          
Abrasions-                                                                     Abrasion-
festigkeit                                                                    resistance
                   
                
Korrosions-                                                                   Corrosion-
festigkeit                                                                     resistance
                    
                   

                                               

                                                                                            07
PRODUKTKATALOG PRODUCT CATALOG - Groche Technik
ZYLINDER · BARRELS

      Thermoplast-Zylinder                                        Thermoplastic barrel

      Der Thermoplast-Zylinder wird aus Bimetall hergestellt.     The thermoplastic barrel is produced of bimetal.

      Extruder-Zylinder                                           .   Extrusion barrel

      Der Extruder-Zylinder wird aus Nitrierstahl oder Bimetall   The extrusion barrel is produced of nitrided steel or bimetal.
      hergestellt.

      Duroplast-Zylinder                                          Thermoset barrel

      Der Duroplast-Zylinder wird aus Bimetall mit Temperier-     The thermoset barrel is produced of bimetal with a tempering
      zone gefertigt.                                             zone.

08   | ZYLINDER · BARRELS
PRODUKTKATALOG PRODUCT CATALOG - Groche Technik
Elastomer-Zylinder                                             Elastomer barrel

Der Elastomer-Zylinder wird aus Nitrierstahl oder Bimetall     The elastomer barrel is produced of nitrided steel or bimetal. The
gefertigt. Der Einfüllbereich wird häufig mit einer Einzugs-   feeding zone is often manufactured with a feeding pocket.
tasche hergestellt.

Entgasungs-Zylinder                                            Degassing barrel

Der Entgasungs-Zylinder wird aus Bimetall mit Entga-           The degassing barrel is produced of bimetal with a degassing
sungsöffnung zur Abführung der entstehenden Dämpfe             zone to remove the water vapor.
gefertigt.

LSR-Zylinder                                                   LSR barrel

Der LSR-Zylinder wird aus Bimetall mit Kühlzone gefertigt.     The LSR barrel is produced of bimetal with a cooling zone.

                                                                                                                                    09
PRODUKTKATALOG PRODUCT CATALOG - Groche Technik
EINFÜLLGEHÄUSE
      FEEDER HOUSING

      Einfüllgehäuse                                          Feeder housing

      Dient zum Einzug des Granulats. Einsatz meistens bei    Used to feed the granulate. Mostly used for extrusion.
      Extrudern.

      Einzugstasche                                           Feeding pocket

      Verbessert den Einzug von Granulat und Gummistreifen.   Improves the intake of granules and rubber strips.

      Einzugsnuten                                            Feeding grooves

      Verbessert den Einzug von Granulat.                     Improves the intake of granules.

10   | EINFÜLLGEHÄUSE · FEEDER HOUSING
11
SCHNECKEN · SCREWS

      Wir fertigen Schnecken – so individuell wie Ihr Kunst­    We manufacture screws as individual as your plastics.
      stoff. Sie sind leistungsoptimiert, hochverschleiß- und   They are performance optimised, highly resistant to wear
      korrosionsfest. Unsere Schneckenproduktion kann           and corrosion-proof. Our screw production can meet
      von Ø 12 – 200 mm, bis zu einer Länge von 5000 mm         your requirements from Ø 12 – 200 mm, up to a length
      Ihre Wünsche erfüllen. Die Herstellung von Schne-         of 5000 mm. In order to minimise friction, the manufac-
      cken für die Kunststoffindustrie stellt höchste An­       ture of screws for plastic processing machines sets a high
      forderungen an den Produktionsprozess in Bezug            standard on the production process as far as finishing
      auf Genauigkeit und Oberflächen­beschaffenheit,           precision and surface consistency is concerned.
      um Reibung zu verringern.

      Die Aufgaben der Schnecke sind der Einzug des gra-        The screw has the task of drawing in the granular plastic,
      nulatförmigen Kunststoffs, die kontinuier­liche För-      to continously convey, to compress and to perfectly
      derung, das Komprimieren und die perfekte Homo-           homogenise it in the output area. Groche screws have an
      genisierung im Ausstoßbereich. Groche Schnecken           exact geometry, which is suited to the relevant demands
      verfügen über eine exakt den jeweiligen Anforde­          and areas of the application.
      rungen und Einsatzbereichen angepasste Geometrie.

 Düsen      Zylinderdeckel    Rückstromsperren                      Zylinder                  Schnecken
 Nozzles    End Caps          Screw-tip-sets                        Barrels                   Screws

12   | SCHNECKEN · SCREWS
Ø 12 – 200 mm                                                     Ø 12 – 200 mm
        Länge bis 5000 mm                                                 Length up to 5000 mm
        Hochverschleißfest                                                High wear resistant
        Korrosionsfest                                                    Corrosion resistant
        Individuelle Geometrien                                           Individual geometries
        Optimale Beschichtungen                                           Optimised coating

                           UNSERE QUALITÄTEN                    OUR QUALITIES

               
                           
Abrasions-                                                                                          Abrasion-
festigkeit                                                                                           resistance
                           
                    
                    
Korrosions-                                                                                          Corrosion-
festigkeit                                                                                          resistance

                       
                    

                                                         

                           STEGPANZERUNG                        ARMORED FLIGHTS

         
                    
                            
                            
              
                            
                
                            

                   
                       

                                                                            

                                                                                                                  13
SCHNECKEN · SCREWS
      Unser Klassiker:
      3-Zonen-Standard-Schnecke
      Die Standard-Schnecke hat sich zur Verarbeitung
      der meisten Kunststoffe bewährt. Bei speziellen
      Anwendungen legen wir optimale Geometrien aus.

      Our classic:
      3-zone standard screw
      The standard screw has proven successful in processing
      most plastics. We design optimum geometries for specialised
      applications.

      3-Zonen-Schnecke                                              3-zone screw
      mit Rautenmischer                                             with diamond mixing element
      Diese Mischschnecke sorgt für eine homogene Durch­            This mixing screw ensures homogenous mixing of the
      mischung der Schmelze beim Einsatz von Masterbatch            molten material when using Masterbatch or liquid paints.
      oder Flüssigfarben.

      3-Zonen-Schnecke                                              3-zone screw
      mit Wendelschermischer                                        with spiral mixing element
      Der Wendelschermischer wirkt wie eine Barriere. Er            The spiral mixing element works as barrier. It supports blending
      unterstützt die Durchmischung und homogenisiert die           and homogenising of the molten material. Performance can be
      Schmelze. Eine Reduzierung bis zu 10 % der Dosierzeit ist     increased up to 10 %.
      möglich.

      2-gängige Schnecke                                            Double flight screw

      Die 2-gängige Schnecke kann zur Verarbeitung der meis-        The double flight screw can be used for processing the most
      ten Kunststoffe verwendet werden. Eine Reduzierung bis        plastics. Performance can be increased up to 15 %.
      zu 15 % der Dosierzeit ist möglich.

14   | SCHNECKEN · SCREWS
Barriere-Schnecke                                          Barrier screw
mit Rautenmischer                                          with diamond mixing element
Die Barriere-Schnecke, kombiniert mit Mischteil, homoge-   The barrier screw, combined with a diamond mixing element,
nisiert und mischt die Schmelze. Eine Reduzierung bis zu   homogenises and blends the molten material with a
25 % der Dosierzeit ist möglich.                           performance increase up to 25 %.

Barriere-Schnecke                                          Barrier screw
mit Wendelschermischer                                     with spiral mixing element
Die Barriere-Schnecke, kombiniert mit Wendelschermi-       The barrier screw, combined with a mixing spiral element, ho-
scher, homogenisiert perfekt und unterstützt die Durch-    mogenises and blends the molten material with a performance
mischung der Schmelze. Eine Reduzierung bis zu 25 % der    increase up to 25 %.
Dosierzeit ist möglich.

Entgasungs-Schnecke                                        Degassing screw

Die Entgasungs-Schnecke besteht aus zwei aufeinander-      The degassing screw consists of two 3-zone screws fitted one
folgende 3-Zonen-Schnecken. Sie dient zur Verarbeitung     behind the other. It is able to process thermoplastics that are
feuchter Thermoplaste. Mit ihr können Trocknungszeiten     still wet. Drying times can be decreased with this product.
reduziert werden.

                                                                                                                             15
SCHNECKEN · SCREWS

      Duroplast-Schnecke                                      Thermoset screw

      Die Duroplast-Schnecke arbeitet ohne Kompression, so    The thermoset screw works without compression, so the mate-
      dass die Masse ohne Friktion in die beheizte Form ge-   rial can be heated without any friction.
      bracht werden kann.

      LSR-Schnecke                                            LSR screw

      Die LSR-Schnecke funktioniert wie eine Dosier-          The LSR screw works like a dosing screw, but has a special
      Schnecke, jedoch mit spezieller Geometrie.              geometry.

      PVC-Schnecke                                            PVC screw
      Die PVC-Schnecke kann mit Weich- oder Hart-PVC-Geome-   The PVC screw can be supplied with soft or rigid PVC geometry.
      trie geliefert werden.

16   | SCHNECKEN · SCREWS
Dosier-Schnecke                                         Dosing screw
Die Dosier-Schnecke dient zum Transport verschiedener   The dosing screw is used to transport various materials.
Medien.

Elastomer-Schnecke                                      Elastomer screw
Die Elastomer-Schnecke kann sowohl beim Spritzgießen    The elastomer screw can be used for injection moulding as well
als auch bei der Extrusion zum Einsatz kommen.          as extrusion.

Extruder-Schnecke                                       Extrusion screw
Die Extruder-Schnecke wird je nach Anwendung mit        The extrusion screw is made with different geometries suitable
verschiedenen Geometrien hergestellt.                   for the customers application.

                                                                                                                         17
DYNAMISCHE MISCHER
      SPIRAL MIXER

      Wendelschermischer                                       Spiral mixer
      Nachträgliche Ausstattung eines Wendelschemischers zur   Subsequent integration of a spiral mixer for homogenisation.
      Homogenisierung.

      Rautenmischer                                            Diamond mixing element
      Nachträgliche Ausstattung eines Rautenmischers zur       Subsequent integration of a diamond mixing element for
      besseren Durchmischung.                                  improved mixing.

      Kombimischer                                             Combi mixing element
      Nachträgliche Ausstattung eines Kombi-Mischers zur       Subsequent integration of a combi mixing element for homoge-
      Homogenisierung und Verbesserung der Mischleistung.      nisation and improved mixing performance.

      Softmischer                                              Soft mixing element
      Schonende Homogenisierung, für gefüllte und scheremp-    Smooth homogenization, suitable for filled and shear sensitive
      findliche Kunststoffe geeignet.                          plastics.

18   | DYNAMISCHE MISCHER · SPIRAL MIXER
19
HVAF-VEREDELUNG FÜR SCHNECKEN
      HVAF-REFINEMENT FOR SCREWS

      DAS HVAF-VERFAHREN                                         THE HVAF METHOD

      Das HVAF-Verfahren ist ein Prozess zur Veredelung          The HVAF method is a process for refinement of screws. A air
      von Schnecken. Die Pistole wird durch ein Luftgemisch      fuel mix is ignited with a special gun, which causes the metallic
      und Kerosin betrieben, so dass die Metallpartikel auf      powder particles to melt, and they are shot onto the screw at
      1000–1200 m/s beschleunigt werden. Die kinetische Ener-    a speed of 1000–1200 m/s. The kinetic energy of the impact
      gie des Aufpralls erzeugt zusätzliche Hitze, unterstützt   produces additional heat, supports the bond and increases the
      die Bindung und erhöht die Dichte.                         density; the required hardness levels are achieved.

      Mit diesem Verfahren wird die Schnecke komplett ge-        With this method the screw is fully encapsulated.
      kapselt.

      Eine Schichtstärke bis 0,25 mm ist möglich. An der Ober-   A layer thickness of up to 0.25 mm is possible. The screw has
      fläche hat die Schnecke den Charakter einer Hartme-        the character of a carbide screw combined with the benefit of
      tall-Schnecke, gepaart mit dem Vorteil der Zähigkeit im    toughning in the core. Extreme torsion stress on small screws
      Kern. Extreme Torsionsbeanspruchung bei kleinen Schne-     should be avoided.
      cken sollten jedoch vermieden werden.

              Keine Anhaftungen                                         No adhesions
              Längere Prozesszyklen, seltene Reinigung                  Longer process cycles, infrequent cleaning
              Verbesserte Standzeiten                                   Improved service life
              Erhöhung der Oberflächenhärte                             Increase of surface hardness
              Reduzierung der Oberflächenreaktion                       Reduction of surface reactions
              Reduzierung der Reibung                                   Reduction of friction
              Senkung der Instandhaltungskosten                         Reduction of maintenance costs

20   | HVAF
Typ        Härte     Legierung    Zusammen-          Anwendungsgebiet                 Areas of application
  Type       Hardness     Alloy        setzung
               HRC                   Composition

GT 1000 Ni    68 - 71    88 % Wc      12 % Ni      K-Stoffe mit hohen Glasfaser-,   Plastics with high glass fiber,
                                                   Mineral-, Magnetpulver-          mineral, magnetic powder, filled
                                                   anteilen, gefüllte Kunst-        plastics, for corrosive applica-
                                                   stoffe, bei korrosiven An-       tions e.g. V0, processing temper-
                                                   wendungen (Flammschutz),         atures up to 380 °C.
                                                   Verarbeitungstemperaturen
                                                   bis 380 °C.

 GT 4000      55 - 65   75 % Cr3C2    25% NiCr     Extreme Korrosionswirkung        Extreme corrosion effect e.g.
                                                   z. B. PFA, POM, PMMA, PC,        PFA, POM, PMMA, PC, fluoro-
                                                   Fluoridpolymere, Brom, PEEK,     polymers, bromine, PEEK,
                                                   Verarbeitungstemperaturen        processing temperatures up to
                                                   bis 600 °C.                      600 °C.

 GT 9000      68 - 71    88 % Wc      12 % Co      Extrem hohe GF-Anteile mit       Extremely high GF proportions
                                      + Micro­     mittlerer Korrosionswirkung,     with average corrosion effect,
                                      carbide      Verarbeitungstemperaturen        processing temperatures up to
                                                   bis 450 °C.                      450 °C.

                                                                                                                        21
RÜCKSTROMSPERREN
      SCREW-TIP-SETS

      Die Rückstromsperre ist das Herzstück der            The screw-tip-set is the heart of the plasticising unit.
      Plastifizier­einheit.

      Rückstromsperren sollen sicher schließen und ein     Screw-tip-sets must close safely and should allow
      konstantes Massepolster gewährleisten, um dadurch    a constant mass cushion in order to guarantee high
      eine zuverlässige und gleichbleibende Dosierung zu   repeatability to ensure even dosing.
      garantieren.

      Es gibt weder gute noch schlechte Rückstromsper-     There are no good or bad screw-tip-sets, only suitable
      ren, sondern nur geeignete und ungeeignete. Mit      and unsuitable ones. Screw-tip-sets by Groche aim to
      geringem Verschleiß eine hohe Standzeit zu erzie-    achieve minimal wear and a long service life.
      len, ist die Zielsetzung der Rückstromsperren von
      Groche.

 Düsen     Zylinderdeckel   Rückstromsperren                    Zylinder                  Schnecken
 Nozzles   End Caps         Screw-tip-sets                      Barrels                   Screws

22   | RÜCKSTROMSPERREN · SCREW-TIP-SETS
Hochverschleißfest                                   High wear resistant
        Korrosionsfest                                       Corrosion resistant
        Sonder-Geometrien                                    Special geometries
        Umfangreiche Lagerhaltung                            Extensive stock
        Optimale Beschichtungen                              Optimised coating

UNSERE QUALITÄTEN                                       OUR QUALITIES

                
                      
                           
Abrasions-                                                                         Abrasion-
festigkeit                                                                        resistance
              
                           
                 
Korrosions-                                                                       Corrosion-
festigkeit                                                                         resistance
                        
                    

                                                

                                                                                                23
RÜCKSTROMSPERREN
      SCREW-TIP-SETS

      3-teilige-Rückstromsperre                                     VKS-Rückstromsperre
      3-part screw-tip-set                                          VKS screw-tip-set

      Die dreiteilige Stan-        The three part standard          Durch spezielle Geometrie     Shuts off quickly and has a
      dard-Rückstromsperre –       screw-tip-set – a good com-      schnell schließend und ver-   high wear resistance due to
      ein guter Kompromiss.        promise.                         schleißarm.                   specialised geometry.

      2-Flügel-Rückstromsperre                                      Zentral-Kugel-Rückstromsperre Typ I
      2-wing screw-tip-set                                          Central ball screw-tip-set type I

      Die zweiflügelige Rück-      The 2-wing screw-tip-set has     Die Kugel-Rückstromsper-      The ball screw-tip-set shuts
      stromsperre hat einen gro-   a big flow-cross-section diam-   re schließt gleichmäßiger,    off more evenly but reduc-
      ßen Durchflussquerschnitt    eter for fast dosing.            lässt aber den Durchfluss-    es the flow-cross-section.
      für schnelles Dosieren.                                       querschnitt schrumpfen.       Suitable for plastics with low
                                                                    Geeignet für niederviskose    viscosity. Available from Ø 45.
                                                                    Kunststoffe. Erhältlich ab
                                                                    Ø 45.

24   | RÜCKSTROMSPERREN · SCREW-TIP-SETS
Zentral-Kugel-Rückstromsperre Typ II                            Schräg-Kugel-Rückstromsperre
Central ball screw-tip-set type II                              Diagonal ball screw-tip-set

Die Kugel-Rückstromsper-      The ball screw-tip-set shuts      Die Kugel-Rückstromsper-     The diagonal screw-tip-set
re schließt gleichmäßiger,    off more evenly but reduc-        re schließt gleichmäßiger,   shuts off more evenly but re-
lässt aber den Durchfluss-    es the flow-cross-section.        lässt aber den Durchfluss-   duces the flow-cross-section.
querschnitt schrumpfen.       Suitable for plastics with low    querschnitt schrumpfen.      Suitable for plastics with low
Geeignet für niederviskose    viscosity.                        Geeignet für niederviskose   viscosity.
Kunststoffe.                                                    Kunststoffe.

Mehr-Kugel-Rückstrom­sperre                                     Rückstromsperre für Feuchtpolyester (BMC)
Multiple ball screw-tip-set                                     Screw tip-set for moist polyester (BMC)

Die Kugeln wirken wie La-     The balls work like bearings.     Geeignet für Feuchtpolyes-   Minimises the risk of breakage
ger. Geeignet für ungefüll-   Suitable for unfilled plastics.   ter und andere hochviskose   for moist polyester and other
te Kunststoffe.                                                 Kunststoffe, vermindert      highly viscous plastics.
                                                                die Bruchgefahr.

                                                                                                                              25
RÜCKSTROMSPERREN
      SCREW-TIP-SETS

      Klauen-Rückstromsperre                                        Lawson-Rückstromsperre
      Castle screw-tip-set                                          Lawson screw-tip-set

      Die Klauen dieser Rück-     The claws of the screw-tip-set    Die Lawson-Rückstrom-          The Lawson screw-tip-set has
      stromsperre ermöglichen     guarantee a precise injection.    sperre hat einen großen        a large flow-cross-section
      ein präzises Einspritzen                                      Durchflussquerschnitt, für     with a locked valve ring for
      des Kunststoffes.                                             schnelles Dosieren, mit ver-   fast dosing.
                                                                    riegeltem Sperr-Ring.

      4-teilige Rückstromsperre                                     PVC-Spitze mit/ohne Fördergang
      4-part screw-tip-set                                          PVC screw-tip with/without screw flight

      Der zusätzliche Vor-        A additional pilot-ring enables   Die PVC-Spitze mit             The usual screw-tip,
      steuerring ermöglicht ein   the screw-tip-set to be closed    glatter Oberfläche,            with/without flight.
      schnelles Schließen der     quickly.                          mit/ohne Förder­gang.
      Rückstromsperre.

26   | RÜCKSTROMSPERREN · SCREW-TIP-SETS
AKTIVE RÜCKSTROMSPERREN
ACTIVE SCREW-TIP-SETS

Patent
2883677

EINSATZ                                                   APPLICATION

      Erhältlich ab Ø 45 mm                                      Available from Ø 45 mm
      Niederviskose Materialien z. B. PA                         Materials with low viscosity e. g. PA
      Bei Massepolsterschwankungen                               With fluctuations of melt cushion
      Geringe Einspritzgeschwindigkeiten                         Low injection speeds
      Bei Prozessschwankungen                                    Suitable for unstable processes

FUNKTION                                                  FUNCTION

Diese speziell konstruierte „aktive“ Rückstromsperre      Without any further movement of the screw this specially
schließt ohne weitere Schneckenbewegungen nach dem        constructed “active” screw-tip-set shuts off after dosing. The
Dosieren. Das Schließen erfolgt mittels Führungsbolzen,   shut-off process takes place immediately after dosing by means
Druckfelder und Dichtkegel ohne Verzögerung nach dem      of a lead bolt, a pressure spring and a sealing cone.
Dosieren.

Das Aufnahmegehäuse dient zur präzisen Führung im         The input housing serves to ensure precise processing within
Zylinder. Der Gewindebolzen fixiert die „aktive“ Rück-    the barrel. The threaded bolt fixes the “active” screw-tip-set in
stromsperre in der Schnecke.                              the screw.

Herkömmliche Systeme werden erst durch den Einspritz-     Conventional systems only become effective through the injec-
vorgang und den auftretenden Spritzdruck passiv ge-       tion process and are passively closed by the occurring injection
schlossen.                                                pressure.

                                                                                                                              27
PVD-BESCHICHTUNG
      THE PVD METHOD

      VORTEILE                                                    APPLICATION

            Keine Anhaftungen                                            No adhesions
            Längere Prozesszyklen, seltene Reinigung                     Longer process cycles, infrequent cleaning
            Verbeserte Standzeiten                                       Improved service life
            Erhöhung der Oberflächenhärte                                Increase of surface hardness
            Reduzierung der Oberflächenreaktion                          Reduction of surface reactions
            Reduzierung der Reibung                                      Reduction of friction
            Senkung der Instandhaltungskosten                            Reduction of servicing costs

      DAS PVD-VERFAHREN                                           THE PVD METHOD

      Die Hartstoffbeschichtung von Maschinenteilen für kunst-    If high quality demands are placed on the end product to be
      stoffverarbeitende Maschinen bringt dem Anwender            manufactured, the solid coating of machine parts for plastic
      erhebliche Vorteile bei hohen Qualitätsanforderungen an     processing machines provides the user with significant advan-
      die zu produzierenden Endprodukte.                          tages.

      Das PVD-Verfahren (Physical Vapour Deposition) basiert      The PVD method (Physical Vapour Deposition) is based on
      auf einem Verdampfen (ACR) oder Zerstäuben (Sputtern)       vaporisation (ACR) or atomisation (sputtering) of metal compo-
      der Metallkomponenten aus fester Metallphase. Die Be-       nents by a fixed metal phase. The coating temperatures are be-
      schichtungstemperaturen liegen unterhalb der Härte- und     low the hardness and annealing temperatures so that a change
      Anlasstemperatur, so dass keine Maßänderung auftreten       in size cannot occur and hardness losses are ruled out.
      kann und Härteverluste ausgeschlossen sind.

      Die am häufigsten angewandten Hartstoffschichten sind       The solid layers used most frequently are CrN, CrN Mod. and
      CrN, CrN Mod. und TiN. Andere Vorteile der PVD-Schich-      TiN. Other benefits of the PVD coatings are increases in the
      ten sind Standzeiterhöhungen durch harte Oberflächen,       service life due to hard surfaces, which are suitable up to max.
      geeignet bis zu max. 10 % Glasfaseranteile. Der größte      10 % glass fibre. The biggest advantage is the high surface
      Vorteil hierbei ist die hohe Oberflächendichte (Lotusblü-   density (lotus effect), which prevents plastic adhesions, burning
      teneffekt), die Kunststoff-Anhaftungen, Verbrennungen       or cracking or immediately flushes them out again.
      oder Vercrackungen vermeidet oder sofort wieder aus-
      spült.

28   | PVD-BESCHICHTUNG · THE PVD METHOD
Beschichtungen         Anwendungen            Schichthärte     Reibwert     Schichtdicken
           Coatings             Applications        Coating hardness    Friction   Coating thickness

CrN

                         PE,
                         5-8 PP,
                             µm PMMA, POM              ~2500 HV        0,3 – 0,5       4 – 10 µm

                                  CrN
                                  Chrom
CrN Mod.
                         PC, PMMA, PUR, ABS, PVC,
                         EPDM,
                         4-10 µmNBR, SBR,              ~2500 HV        0,3 – 0,5       4 – 10 µm
                         Naturkautschuk
                                  CrN
                                  Chrom
TiN
                         PE, PC, PS,
                         2-4 µm
                         EPDM, NBR, SBR,               ~2300 HV           0,4          2 – 4 µm
                         Naturkautschuk
                               TiN
                               Titan

AlTiN
                         PE, PC, PS,
                         2-4 µm
                         EPDM,   NBR, SBR,          ~3000– 3400 HV        0,4            3 µm
                         Naturkautschuk
                               TiN
                               Titan

                                                                                                       29
DÜSEN + ZYLINDERDECKEL
      NOZZLES + END CAPS

      Groche Technik fertigt die zentralen Komponenten    Groche Technik manufactures the central components for
      für Ihre Plastifiziereinheit.                       your plasticising unit.

      Wir produzieren für Sie diverse Düsen, Zylinder-    We produce various nozzles, endcaps, mixing nozzles
      Deckel, Misch- und Spezialdüsen für besondere       and specialised nozzles for you and the special demands
      Herausforderungen bei der Kunststoffverarbeitung.   of processing plastics.

      Nach Ihren Vorgaben werden unsere Erzeugnisse       We adapt our products individually to the desired
      ganz individuell an den gewünschten Produktions-    pro­duct processes as specified by you.
      prozess angepasst.

      Groche Technik garantiert auch in diesen Produkt-   Groche Technik also guarantees optimum solutions for
      bereichen optimierte Lösungen für anspruchsvolle    the challenging demands of customers in these product
      Kunden.                                             areas.

                                                          ▪▪

 Düsen     Zylinderdeckel   Rückstromsperren                   Zylinder                Schnecken
 Nozzles   End Caps         Screw-tip-sets                     Barrels                 Screws

30   | DÜSEN + ZYLINDERDECKEL · NOZZLES + END CAPS
Individuelle Ausführungen              Individual designs
        Höchste Beanspruchbarkeit              High durability
        Lange Lebensdauer                      Long service life

UNSERE QUALITÄTEN                       OUR QUALITIES

                  
                  
Abrasions-                                                          Abrasion-
festigkeit                                                         resistance

                  
Korrosions-                                                        Corrosion-
festigkeit                                                          resistance
                  
                  

                                       

                                                                                 31
DÜSEN + ZYLINDERDECKEL
      NOZZLES + END CAPS

      Zylinderdeckel                                                Düsenadapter
      Cylinder end cap                                              Nozzle adapter

      Anschlussflansch nach        Flange connections are avail-    Anschlussgewinde nach        Connection threads are
      Wunsch für alle Maschinen-   able for all types of machines   Wunsch für alle Maschinen-   available for all types of
      typen erhältlich.            according to requirements.       typen erhältlich.            machines according to
                                                                                                 requirements.

      Düsenspitze                                                   Offene Düse
      Nozzle tip                                                    Open nozzle

      Radius und Bohrung nach      Radius and borehole are          Radius und Bohrung nach      Radius and borehole are
      Wunsch für alle Maschinen-   available for all types of       Wunsch für alle Maschinen-   available for all types of
      typen erhältlich.            machines according to            typen erhältlich.            machines according to
                                   requirements.                                                 requirements.

32   | DÜSEN + ZYLINDERDECKEL · NOZZLES + END CAPS
Deckeldüse                                                 Wärmeleitdüse
Nozzle head                                                Thermal conductive nozzle tip

Vereinigt Deckel und Düse   Combines end cap and nozzle    Gute Wärmeleitfähigkeit,   Good thermal conductivity,
zu einem Bauteil ohne       tip into one component to      gleichbleibende Tempera-   constant temperature control
Schnittstelle.              avoid additional interfaces.   turführung und eine iso-   and isothermal melt control
                                                           therme Schmelzeführung     are guaranteed.
                                                           sind gewährleistet.

Düse mit Stift                                             Dekompressionsdüse
Bolt nozzle tip                                            Decompression nozzle tip

Keine Fadenbildung bei      No string formation when       Vermeidet Lufteinschüsse   Avoids air entrapment during
abhebender Düse.            the nozzle is lifted.          bei Schneckenrückzug.      screw retraction.

                                                                                                                     33
GSM MISCHDÜSE
      GSM MIXING NOZZLE

         VORTEILE                                                       ADVANTAGES
      • Hohe Standzeiten, nahezu unzerstörbar                        • High service life, almost indestructible
      •	Verbesserte Schmelzehomogenität                             •	
                                                                       Higher melt homogeneity
      • Kein nennenswerter Druckverlust                              • No significant loss of pressure
      •	Für fast alle Materialen einsetzbar                         • For use with almost all materials
      •	Für sämtliche Maschinentypen lieferbar                      • Available for all machine types
      •	Selbstreinigend, keine Todzonen                             • Self-cleaning, no dead zones
      •	Materialschonend, keine Friktion                            • Careful material processing / no friction

      EINSATZ                                                        APPLICATION

      Die GSM Mischdüse wird zur Verarbeitung von Thermoplas-        The GSM mixing nozzle is used for processing thermoplasts in
      ten in Spritzgussprozessen eingesetzt.                         injection moulding processes.

      Das Konstruktionsprinzip des GSM Mischers ist einzigartig.     The design principle of the GSM mixer is unique. Each ele-
      Jedes Element teilt den Querschnitt in zwei Kanäle, die sich   ment divides the diameter into two channels, which decrease
      auf den halben Querschnitt verengen und dann wieder er-        to half of the diameter before expanding again. The channel
      weitern. Ein- und Austritt der Kanäle sind um 90° versetzt.    inlet and outlet are offset by 90°.

      Die Leitflächen sind geometrisch definiert gewölbt. Erzielt    The conductive surfaces have a curved geometric definition.
      wird die homogene Mischung durch zwei Effekte, die ex-         Homogenous mixing is achieved by two effects; exponential
      ponentielle Schichtenbildung und die Geschwindigkeitsun-       layer formation and speed differences of part flows. This
      terschiede der Teilströme. Dies bewirkt eine kontinuierliche   enables continual mixing on a minimal mixing line.
      Durchmischung auf einer minimalen Mischstrecke.

      HOMOGENISIERUNG DER TEMPERATUR                                 INDIVIDUAL PRODUCTION

      Polymere sind schlechte Wärmeleiter. Untersuchungen in         Polymers are poor conductors of heat. Tests in extruder sys-
      Extruderanlagen haben ergeben, dass beim Schneckenaus-         tems have shown that significant temperature differences can
      tritt erhebliche Temperaturunterschiede auftreten können       occur at the screw outlet (up to +/- 20°C).
      (bis zu +/- 20 °C).

      Dieses Problem führt im Spritzgussprozess zu Toleranz­         This problem leads to tolerance deviations in the injection
      abweichungen und somit zu einer erhöhten Ausschussrate,        moulding process and therefore to an increased reject rate;
      speziell bei technischen Teilen.                               especially among technical parts.

      Temperaturunterschiede bedeuten auch erhöhte Zykluszei-        Any differences in temperature also mean increased cycle
      ten, da jeweils beim Abkühlen die max. Temperaturspitzen       times, because during cooling the max. temperature peaks
      im Formteil berücksichtigt werden müssen. Eine Reduktion       in the moulded parts must be considered. A reduction of the
      der Zykluszeit bedeutet eine zusätzliche Senkung der Be-       cycle time means additional savings in operating costs.
      triebskosten.

34   | SPEZIALDÜSEN · SPECIAL NOZZLES
Typ                   Mischlänge          Schnecken               Max. Druckverlust        Max. Temperatur
         Type                  Mixing lengths     Screw conveyor            Max. pressure loss       Max. temperature

                                     mm                   Ø mm                      bar                      °C

       GSM Ø 8                        64                   < 40                    2 – 7%                    450

      GSM Ø 12                        88                  25 – 70                  2 – 7%                    450

      GSM Ø 16                       108              60 – 100                     2 – 7%                    450

      GSM Ø 22                       152              80 – 140                     2 – 7%                    450

      GSM Ø 27                       180                  > 120                    2 – 7%                    450

      GSM Ø 36                       240                  > 150                    2 – 7%                    450

EINSATZBEREICHE FÜR POLYMERE                                   AREAS OF APPLICATION FOR POLYMERS

Hervorragend einsetzbar                                        Excellent suitable
PS, LDPE, LLDPE, HDPE, PP, ABS, SAN, PC, PMMA, PA, PETP        PS, LDPE, LLDPE, HDPE, PP, ABS, SAN, PC, PMMA, PA, PETP

Einsetzbar                                                     Suitable
EVA, PA6, PA66, PBT, PVC weich, TPU, POM                       EVA, PA6, PA66, PBT, PVC weich, TPU, POM

Nicht empfohlen                                                Not recommended
Hart-PVC                                                       Rigid PVC

GSM-3T

      Einblick in das Mischprinzip                                                          Exponentielle Schichtenbildung
      Insight into the mixing principle                                                     Exponential layer formation

GSM-4T

                                                                                                                             35
FEDERBETÄTIGTE NADEL­VERSCHLUSSDÜSE
      THE SPRING ACTIVATED SHUT-OFF NOZZLES

         VORTEILE                                                           ADVANTAGES
      • Kürzere Zykluszeiten                                            •   Shorter cycle times
      •	Aufdosieren bei abgehobener Düse                               •   Dosing with withdrawn nozzle
      • Höhere Prozesssicherheit                                        •   Greater process reliability when injection moulding
      • Kompakte und robuste Bauweise                                   •   Compact and robust construction
      • Austauschbarkeit aller Teile                                    •   All parts can be replaced
      •	Jederzeit einfach nachrüstbar                                  •   Simple upgrade at any time
      • Bedienerfreundlich                                              •   User friendly

         MERKMALE                                                           FEATURES
      • Modularer Aufbau                                                •   Modular construction
      • Lieferung inklusive Heizband und Thermofühler                   •   Delivery including heating element and thermal sensor
      • Kundenspezifische Auslegung                                     •   Customised design
      •	Maximaler Einspritzdruck 2000 bar                              •   Maximum injection pressure of 2000 bar

      EINSATZ                                                           APPLICATION

      Die Nadelverschlussdüse (NVD) wird zur Verarbeitung von           The spring activated shut-off-nozzle is opened via melt-pres-
      Thermoplasten und liquiden Medien eingesetzt.                     sure and closed via spring pressure.

      Sauberes Trennen der Schmelze und zuverlässiges Schlie-           The shut-off nozzle is responsible for the clean separation of
      ßen während des Aufdosierens ist die Aufgabe einer NVD            the molten mass and reliable shut-off during dosing and is the
      und Voraussetzung für eine störungsfreie, wirtschaftliche         requirement for fault free economic production.
      Produktion.

      Die GT-NVD zeichnet sich durch ihre kompakte, modulare            The GT-shut-off nozzle stands out with its compact, modular
      Bauweise aus. Sie garantiert eine störungsfreie Funktion und      construction. It guarantees fault-free functioning and optimum
      optimale Strömungs­geometrie. Das Verschlusssystem trennt         flow geometry. The shut-off system separates the flow of the
      den Massestrom prozessab­hängig an definierter Stelle.            mass, depending on the process, at a defined point.

      Ein gezielt eingesetzter Verschleißschutz gewährleistet eine      Targeted deployment of wear protection guarantees a long
      lange Lebensdauer.                                                service life.

      FUNKTIONS­BESCHREIBUNG                                            DESCRIPTION OF FUNCTION

      Die federbetätigte NVD Typ A wird mittels Schmelzedruck           The spring activated shut-off nozzle is opened by the pressure
      geöffnet und mit Federkraft geschlossen.                          of the molten mass and is shut off by the power of the spring.

      Eine in der NVD axial bewegbare Nadel wird durch eine             A needle that moves axially in the shut-off nozzle is pushed
      Federkraft über den Druckstift an die Austrittsbohrung der        by the power of the spring via the pressure pin to the shut-off
      NVD geschoben.                                                    nozzle outlet drill hole. The nozzle’s outlet opening is shut.

      Die Düsenaustrittsöffnung ist geschlossen. Mit zunehmen-          The nozzle opens with increasing molten mass pressure, which
      dem Schmelzedruck, der über eine Ringfläche an der Nadel          operates via a ring surface on the needle against the power of
      gegen eine Federkraft wirkt, öffnet die Düse bei ca. 200 bar.     the spring, at approx. 200 bar.

      Nimmt der Schmelzedruck ab (80 bar), schließt die Düse. Ist ein   The nozzle shuts off when the molten mass pressure decreases
      anderer Öffnungsdruck gewünscht, muss die druckbeaufschlag-       (80 bar). The pressurised ring surface of the needle must be
      te Ringfläche an der Nadel vergrößert (geringerer Öffnungs­       made larger (less opening pressure) or smaller (greater opening
      druck) oder verkleinert (höherer Öffnungsdruck) werden.           pressure) if a different opening pressure is required.

36   | SPEZIALDÜSEN · SPECIAL NOZZLES
A1          A1.1                A2

Einspritzvolumen bezogen auf Polystyrol, bis
                                                    cm³/s            45           500               750
Injection volume based on polystyrene, up to

Schnecken Ø
                                                    mm             18 – 35      25 – 50            40 – 80
Screw Ø

Öffnungsdruck
                                                    bar             200           200               200
Opening pressure

Einspritzdruck
                                                    bar             2000         2000               2000
Injection pressure

Betriebstemperatur
                                                     °C             350           350               350
Operating temperature

                        Zentrierstift
                        Centring pin

Kopf        Nadel       Nadelführung Druckstift           Feder       Federkammer         Körper
Head        Needle      Needle lead  Pressure pin         Spring      Spring chamber      Body

                                                                                                             37
SPALTFILTERDÜSE
      GAP FILTER NOZZLE

         VORTEILE                                                      ADVANTAGES
      •	Verbesserte Schmelzehomogenität                            •	
                                                                      Higher melt homogeneity
      • Wenig Druckverlust                                          • Little loss of pressure
      •	Verbesserte Temperaturführung                              • Improved temperature control
      •	Einzelteile austauschbar                                   • Exchangeable individual parts
      •	Modulare Bauweise                                          • Modular design

      EINSATZ                                                       APPLICATION

      Unsere Spaltfilterdüse dient dem Separieren von Fremd-        Our gap filter nozzle is used to separate foreign objects to pro-
      körpern zum Schutz des Heißkanals für größere Spritzvo-       tect the hot runner for larger spray volumes.
      lumen.

      Die Filterdüse ist für die Verarbeitung aller unverstärkten   The filter nozzle is suitable for processing all unreinforced
      Kunststoffe, wie PE, PP, PS, ABS und PA geeignet. Bedingt     Plastics such as PE, PP, PS, ABS and PA. It is less suitable for the
      einsetzbar ist sie für die Verarbeitung von scherempfind-     processing of shear sensitive plastics like POM, PVC and PC.
      lichen Kunststoffen wie POM, PVC und PC.

      Die Düse weist durch ihre besondere Bauart außerdem           Due to its special design this nozzle also has a homogenization/
      einen Homogenisierungs- bzw. Mischeffekt auf.                 mixing effect.

                  Größe                        Filterspalt                 Einbau Länge                  Geeignet für Schnecken
                   Size                            Gap                   Installation length               Suitable for screw
                                                   mm                            mm                              Ø mm

                    1                           0,6 x 0,6                       114,4                                < 40

                    2                           0,7 x 0,7                        127                               35 – 70

                    3                             1x1                            192                              50 – 100

                    4                           1,2 x 1,2                        248                              80 – 150

38   | SPEZIALDÜSEN · SPECIAL NOZZLES
KAMMFILTERDÜSE
COMB FILTER NOZZLE

  VORTEILE                                                       ADVANTAGES
• Verbesserte Schmelzehomogenität                             •	
                                                                Higher melt homogeneity
• Wenig Druckverlust                                          • Little loss of pressure
•	Verbesserte Temperaturführung                              • Improved temperature control
•	Einzelteile austauschbar                                   • Exchangeable individual parts
•	Einfache Reinigung                                         • Simple cleaning
•	Modulare Bauweise                                          • Modular design
•	Separieren von Fremdkörpern                                •	
                                                                Separation of contaminated material

MERKMALE                                                      INDIVIDUAL PRODUCTION

Durch den modularen Aufbau der Filterdüse kann diese          Due to the modular design the filter nozzle can be easily disas-
leicht demontiert und somit problemlos gereinigt werden.      sembled and cleaned.

Wir liefern Ihnen spezifische Ausführungen nach Ihren         We deliver specific designs according to your request including
Wünschen, möglich auch mit Heizband und Thermofühler.         heater band and thermocouple. The connection thread, radius
Das Anschlussgewinde, Radius und Bohrung der Düsenspit-       and borehole of the nozzle tip and all other components can be
ze und alle weiteren Komponenten fertigen wir in              produced according to the customer requirements.
gewünschten Maßen.

Die Filterdüse ist in 4 Größen verfügbar. Entnehmen Sie die   The filter nozzle is available in 4 sizes. Please find the available
Maße hierzu der Tabelle.                                      dimensions in the table.

            Größe                       Filterspalt                  Abmessungen                    Geeignet für Schnecken
             Size                           Gap                       Dimensions                      Suitable for screw
                                            mm                           mm                                 Ø mm

              1                            0,4                            14 x 45                               < 40

              2                            0,5                            20 x 45                             30 – 60

              3                            0,6                            25 x 50                             50 – 80

              4                            0,7                            30 x 60                             60 – 90

                                                                                                                                     39
INNENBEHEIZTE DÜSE
      INTERNALLY HEATED NOZZLE

          VORTEILE                                                    ADVANTAGES
      •   Genaue Temperaturführung                                •   Precise temperature control
      •   Kleiner Eintauchdurchmesser                             •   Small immersion diameter
      •   Große Eintauchtiefe                                     •   Large immersion depth
      •   Einzelteile austauschbar                                •   Exchangeable individual parts

      EINSATZ                                                     APPLICATION

      Die innenbeheizte Maschinendüse ist speziell für den        The internally heated nozzle is specially designed for use with
      Einsatz bei engen Werkzeugabmessungen konzipiert.           narrow tool dimensions.

      Der extrem kleine Außendurchmesser bietet optimale          The extremely small outer diameter offers optimum heat
      Wärmeverteilung bis zur Düsenspitze. Die gleichmäßige       distribution up to the nozzle tip. The equal tempering makes
      Temperierung eignet sich für Kunststoffe, die eine genaue   it suitable for plastics requiring precise temperature control in
      Temperaturführung benötigen, um einen sicheren Spritz-      order to guarantee a safe injection process.
      prozess zu gewährleisten.

      Sämtliche Elemente der Düse sind austauschbar und           All nozzle elements can be replaced and can be supplied indi-
      können einzeln geliefert werden. Ein gezielt eingesetzter   vidually. The use of targeted wear protection guarantees a long
      Verschleißschutz gewährleistet eine lange Lebensdauer.      service life.

      BAUGRÖSSEN                                                  INDIVIDUAL PRODUCTION

      Wir fertigen nach Ihren Angaben:                            We manufacture to your specifications:

      •   Radius                                                  •   Radius
      •   Bohrung                                                 •   Borehole
      •   Gewindeanschluss                                        •   Connection thread
      •   Eintauchtiefe                                           •   Immersion depth
      •   Außendurchmesser                                        •   Outer diameter

40   | SPEZIALDÜSEN · SPECIAL NOZZLES
QUALITÄTSSICHERUNG & KONSTRUKTION
QUALITY ASSURANCE & CONSTRUCTION

                                    41
SCHNECKEN- & ZYLINDERREGENERATION
               SCREW & BARREL REGENERATION
               SCHNECKENREGENERATION                                       SCREW REGENERATION
               IM VERSCHLISSENEN BEREICH                                   IN WORN AREAS

                                            Panzerlänge ∙ Welding length

               Groche Technik führt folgende Reparatur-Arbeits­             Groche Technik performs the following steps for screw
               schritte bei der Schneckenregeneration aus:                  regeneration:

               •	Schneckenreinigung und Rissprüfung                        • Screw cleaning and crack inspection
               •	Schnecke vorschleifen                                     • Pre-grinding ▪▪
               •	Schnecke PTA schweißen, ggf. Pufferlage auftragen         •	
                                                                              PTA welding, if necessary application of buffer layer
               •	Richten                                                   • Straightening
               •	Flanken schleifen                                         • Flight grinding
               •	Kernbandschleifen und polieren                            • Coreband grinding and polishing
               •	Fertigmaß rundschleifen                                   • Cylindrical grinding to finished size finish dimensions
               • Bei Bedarf nitrieren                                       • If necessary nitriding
               •	Rundlaufkontrolle                                         • Concentricity check
               •	Dichtigkeitsprüfung (Schnecken mit Innenkühlung)          • Leak test on screws with internal cooling
               •	Endkontrolle mit Messprotokoll der bearbeiteten           •	
                                                                              Final inspection with measurement report of the processing
                  Parameter                                                   parameters

               STEGPANZERUNG             ARMORED FLIGHTS

                                                     Abrasions-
                                                   festigkeit
                 
                                                          Abrasion-
                                                         resistance

                 
  
                 
    
                                                         Korrosions-
                                                          festigkeit
                                                Corrosion-
                                                    resistance

                                                             

     42       | REGENERATION · REGENERATION
ERNEUERN DES SCHNECKENANTRIEBS                                        RENEWAL OF THE SCREW DRIVES

                                                  Schneckenteil ∙ Screw part                         Antrieb ∙ Drive

Der Antrieb wird komplett entfernt, ein neues Antriebs-               The old drive is completely removed, a new drive part is screwed
stück wird verschraubt und geschweißt. Die Antriebskon-               on and welded. The drive contour is smoothly reproduced.
tur wird schlagfrei neu hergestellt.

ZYLINDERREPARATUR DURCH                                               BARREL REGENERATION
TEILERNEUERUNG                                                        WITH PARTIAL RENEWAL

                           Länge der Teilerneuerung ∙ Length of parts renewal        Aufnahmeteil ∙ Mounting part

Der Zylinder wird im Einfüllbereich abgetrennt und ein                The barrel is separated in the filling area and a new bimetal pipe
neues Bimetall-Rohr schlagfrei verschraubt und ver-                   is smoothly screwed on and welded. The borehole is honed
schweißt. Die Bohrung wird von hinten gehont, um einen                off from the back to produce the cleanest possible drill hole
möglichst sauberen Bohrungsübergang herzustellen.                     transition.

ZYLINDERREPARATUR DURCH                                               BARREL REGENERATION BY
AUSBUCHSEN IM AUSSTOSSBEREICH                                         BUSHING IN THE METERING ZONE

                         Buchsenlänge ∙ Pipe length

Der Zylinder wird 5 L/D tief ausgedreht, eine Buchse mit              The barrel is bored out by 5 L/D and a pipe with the original
Original-Durchmesser wird eingeschrumpft. Die Bohrung                 diameter is shrunk in. The bore hole is honed from the backside
wird von hinten gehont, um einen möglichst sauberen                   to produce the cleanest possible borehole transition.
Bohrungsübergang herzustellen.

Nicht empfehlenswert bei hellen Kunststoffen oder häufi-              Not recommended for light coloured plastics or frequent colour
gen Farbwechseln.                                                     changes.

                                                                                                                                           43
Groche Technik GmbH                Weitere Informationen zu unserem Vertriebsnetz finden Sie unter:
fon +49 (0) 52 64 - 6 56 61 - 0    For more information about our distribution network please visit:
fax +49 (0) 52 64 - 6 56 61 - 20
info@groche.com                    www.groche.com
Sie können auch lesen