Spindelhubgetriebe | Screw jacks - TEA Hamburg
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Spindelhubgetriebe | Screw jacks Programm System Spindelhubgetriebe | Screw jacks HGS01 Ausgabe 2020 – Druckfehler, Maß- und Konstruktionsänderungen vorbehalten. 2020 edition – We reserve the right to make dimensional and structural changes. We accept no liability for changes or printing errors.
Inhaltsverzeichnis | Table of contents Allgemein Seite HGS 06-24 General Page HGS 06-24 Eigenschaften, Optionen, Vorteile, Anwendungen Seite HGS 06-09 Properties, options, advantages, applications Page HGS 06-09 Funktionsweise der beiden Versionen Seite HGS 10 Function of both versions Page HGS 10 Bestell-Nr. Übersicht Seite HGS 11 Part number overview Page HGS 11 Bitte senden Sie uns eine Anfrage mit Ihrer Anforderung / Ihrer Anwendung! Gerne besprechen wir mit Ihnen die HGS 12-15 Situation und helfen Ihnen einen geegneten Lösungsansatz zu finden. Bei der Auswahl eines geeigneten Lösungsansatz, Konstruktion und Dimensionierung Analyse und Seite Spindelhubgetriebes sind wir ebenfalls behilflich. Definition Unabhängig von der Art Ihrer Herausforderung - eine Anfrage bei uns lohnt sich in jedem Fall. Analysis and Please send us an inquiry with your requirements / your application. We are happy to discuss the application with you definition and help you finding the best solution. We also support you with the selection of a suitable screw jack. Regardless of the type of challenge that you are confronting - it is always worthwhile to place an inquiry with us. Method of resolution, development and dimensioning Page HGS 12-15 Beanspruchung Umgebungsbedingungen Sicherheitsaspekte 1. Zug- oder Druckbelastung 1. Aggressive Medien 1. Maschinenrichtlinie 2. Knickung 2. Korrosion 2. TÜV-Vorschriften 3. Hubgeschwindigkeit 3. Feuchtigkeit, Temperatur 3. Gesetze 4. Biegekritische Drehzahlen 4. Verschmutzte Umgebung 4. Personenschutz Machbarkeits- 5. Späne, Schweißspritzer 5. Schutz von teuren Anlagen 5. Einschaltdauer studie Exposure Environmental conditions Safety aspects Feasibility study 1. Aggressive media 1. Machinery Directive 1. Tensile- or pressure load 2. Buckling 2. Corrosion 2. Technical control board specs 3. Feed rate 3. Humidity, temperature 3. Laws 4. Critical bending speed 4. Dirty environment 4. Personal protection 5. Duty cycle 5. Swarf, welding splatters 5. Expensive plants/machines Aufbau und Inbetriebnahme Seite HGS 16 1. Angebot Entwurf 2. CAD-Daten Draft 1. Quotation 2. CAD data Mounting and commissioning Page HGS 16 1. Bestellung Realisierung 2. Lieferung 3. Aufbau / Montage Implemen- 4. Inbetriebnahme tation 1. Purchase order 2. Shipment 3. Installation / Mounting 4. Commissioning Berechnungen - Wirkungsgrade, Leerlaufmomente Seite HGS 17 Lastfall 1 | Load case 1 Calculation - efficiencies and no-load torques Page HGS 17 500 Spindeldrehzahl | Turning speed 400 300 Berechnungen - kritische Knickkraft Seite HGS 18-19 200 TR60x9 TR50x8 Calculation - critical buckling force Page HGS 18-19 TR40x7 100 TR30x6 TR24x5 TR20x4 TR18x4 HGS 20-21 TR14x4 0 1000 Spindellänge | Screw length 1500 2000 2500 3000 Berechnungen - biegekritische Drehzahl Seite Calculation - bending critical screw rotation Page HGS 20-21 F vH Berücksichtigung der Seitenkräfte, Antriebsmomente, Radiallasten Seite HGS 22 Fs Consideration of lateral forces, input drive torques and radial loads Page HGS 22 HGS 23 FR Berechnung des Motor-Antriebsmomentes Seite MR nR FA Calculation of the motor input torque Page HGS 23 Berücksichtigung der Wärmebilanz Seite HGS 24 Consideration of the heat balance Page HGS 24 Spindelhubgetriebe | Screw jacks HGS02 Ausgabe 2020 – Druckfehler, Maß- und Konstruktionsänderungen vorbehalten. 2020 edition – We reserve the right to make dimensional and structural changes. We accept no liability for changes or printing errors.
Inhaltsverzeichnis | Table of contents Spindelhubgetriebe, stehend Seite HGS 25-39 Screw jacks, axial moving screw Page HGS 25-39 Funktionsprinzip Seite HGS 25 Functional principle Page HGS 25 Typische Anwendungen Seite HGS 26 Typical applications Page HGS 26 Checkliste - Bemessungsgrößen, Ausstattung, Anordnung Seite HGS 27-28 Checklist - design values, configuration, arrangement Page HGS 27-28 Überblick technische Daten Seite HGS 29 Overview technical data Page HGS 29 Datenblätter TSE2-SN/SL..TSE100-SN/SL Seite HGS 30-35 Data sheets TSE2-SN/SL..TSE100-SN/SL Page HGS 30-35 Lasten bis 100 Tonnen TSE150-SN/SL..TSE1000-SN/SL Seite HGS 36 Loads up to 100 tons TSE150-SN/SL..TSE1000-SN/SL Page HGS 36 Spindelhubgetriebe mit Kugelumlauftrieb KGT Seite HGS 37 Screw jacks with safety trap nut KGT Page HGS 37 Spindelhubgetriebe mit Sicherheitsfangmutter SFM Seite HGS 38 Screw jacks with safety trap nut SFM Page HGS 38 Stellantrieb mit Kardanadaptern Seite HGS 39 Actuator with pivot bearing plates Page HGS 39 Spindelhubgetriebe, stehend - Anbauteile Seite HGS 40-48 Screw jacks, axial moving screw - add. parts Page HGS 40-48 Stehende Spindel Seite HGS 40 Axial moving screw Page HGS 40 Befestigungsflansch, Ausdreh- und Verdrehsicherung Seite HGS 40 Mounting flange, screw out protection and anti rotation device Page HGS 40 Gabelkopf, Gelenkkopf, Schwenklagerkopf Seite HGS 41 Clevis head, Rod end, Svivel bearing head Page HGS 41 Kardanadapterplatten und Kardanbolzen Seite HGS 42 Pivot bearing plates and pivot pins Page HGS 42 Handrad und Schmierstoffgeber Seite HGS 43 Hand wheel and lube dispenser Page HGS 43 Schutzkappe und Schutzrohr Seite HGS 44 Protection cap and protection tube Page HGS 44 Spindelhubgetriebe | Screw jacks Endschalter Seite HGS 45 Limit switches Page HGS 45 Faltenbälge und Spiralfederabdeckungen Seite HGS 46-47 Protective bellows and spiral spring covers Page HGS 46-47 Längenermittlung für Spindel und Schutzrohr Seite HGS 48 Length calculation for screw and protection trube Page HGS 48 HGS03 Ausgabe 2020 – Druckfehler, Maß- und Konstruktionsänderungen vorbehalten. 2020 edition – We reserve the right to make dimensional and structural changes. We accept no liability for changes or printing errors.
Inhaltsverzeichnis | Table of contents Spindelhubgetriebe, rotierend Seite HGS 49-63 Screw jacks, rotating screw Page HGS 49-63 Funktionsprinzip Seite HGS 49 Functional principle Page HGS 49 Typische Anwendungen Seite HGS 50 Typical applications Page HGS 50 Checkliste - Bemessungsgrößen, Ausstattung, Anordnung Seite HGS 51-52 Checklist - design values, configuration, arrangement Page HGS 51-52 Überblick technische Daten Seite HGS 53 Overview technical data Page HGS 53 Datenblätter TSE2-SN/SL..TSE100-SN/SL Seite HGS 54-59 Data sheets TSE2-SN/SL..TSE100-SN/SL Page HGS 54-59 Lasten bis 100 Tonnen TSE150-SN/SL..TSE1000-SN/SL Seite HGS 60 Loads up to 100 tons TSE150-SN/SL..TSE1000-SN/SL Page HGS 60 Spindelhubgetriebe mit Kugelumlauftrieb KGT Seite HGS 61 Screw jacks with ball screw set KGT Page HGS 61 Spindelhubgetriebe mit Sicherheitsfangmutter SFM Seite HGS 62 Screw jacks with safety trap nut SFM Page HGS 62 Spindelhubgetriebe, rotierend - Anbauteile Seite HGS 64-71 Screw jacks, rotating screw - additional parts Page HGS 64-71 Rotierende Spindel Seite HGS 64 Rotating screw Page HGS 64 Flanschlager, Flanschmutter Seite HGS 64 Flange bearing, flange nut Page HGS 64 Duplexmutter, Sicherheitsfangmutter, Ausgleichsscheiben Seite HGS 65 Duplex nut, Safety trap nut, Levelling discs (calotte discs) Page HGS 65 Kardanadapterplatten, Kardanmutter und Kardanbolzen Seite HGS 66-67 Pivot bearing plates, pivot bearing nut and pivot pins Page HGS 66-67 Handrad und Schmierstoffgeber Seite HGS 68 Hand wheel and lube dispenser Page HGS 68 Spindelhubgetriebe | Screw jacks Faltenbälge und Spiralfederabdeckungen Seite HGS 69-70 Protective bellows and spiral spring covers Page HGS 69-70 Längenermittlung für Spindel und Schutzrohr Seite HGS 71 Length calculation for screw and protection tube Page HGS 71 HGS04 Ausgabe 2020 – Druckfehler, Maß- und Konstruktionsänderungen vorbehalten. 2020 edition – We reserve the right to make dimensional and structural changes. We accept no liability for changes or printing errors.
Inhaltsverzeichnis | Table of contents Spindelhubanlagen und Motoranbau Seite HGS 72-79 Screw jack systems an motor mounting Page HGS 72-79 Verbindungswellen TW Seite HGS 72-74 Connecting shafts TW Page HGS 72-74 Verbindungswellen TJ Seite HGS 75 Connecting shafts TJ Page HGS 75 Stehlager und Wellenzapfen Seite HGS 76 Pedestal bearing and shaft extension Page HGS 76 Standard Klauenkupplung Seite HGS 77 Standard Jaw coupling Page HGS 77 Motor adapter Seite HGS 78 Motor adaptor Page HGS 78 Motoranbau Seite HGS 79 Motor mounting Page HGS 79 Sonderlösungen für Hub- und Positionieranwendungen Seite HGS 80-83 Special solutions for lifting- and positioning applications Page HGS 80-83 Schnellhubgetriebe, Zahnstangen-Hubgetriebe Seite HGS 80 Fast lifting screw jacks, Gear rack drives Page HGS 80 Seewasserfeste Spindelhubgetriebe Seite HGS 81 Sea water resistant screw jacks Page HGS 81 Teleskopspindeln Seite HGS 82 Telescopic screws Page HGS 82 Spindelhubgetriebe | Screw jacks Schubketten Seite HGS 83 Linear chains Page HGS 83 HGS05 Ausgabe 2020 – Druckfehler, Maß- und Konstruktionsänderungen vorbehalten. 2020 edition – We reserve the right to make dimensional and structural changes. We accept no liability for changes or printing errors.
Spindelhubgetriebe | Screw jacks Eigenschaften, Optionen Properties, options Allgemein General Spindelhubgetriebe als lineare Bewegungsantriebe finden überall dort Screw jacks as linear movement drives are applicable wherever Verwendung, wo kontrollier- und steuerbare Hub-, Senk-, Vorschub-, controllable, lifting, lowering, pushing, pressing, tilting, swivelling and Druck-, Kipp-, Schwenk- und ähnliche Bewegungsabläufe mit millimeter- similar movement sequences involving positioning, with millimeter genauer Positionierung stufenlos auszuführen sind, d.h. wo Drehbewe- accuracy, have to be realized in a constantly variable (i.e. step less) manner, gungen in Linearbewegungen umgesetzt werden müssen. Hierbei ist es i.e. where rotational movements have to be converted into linear unerheblich, ob diese horizontal, vertikal, schräg, schiebend oder ziehend movements. It is insignificant whether the linear movements are erfolgen. Eine einwandfreie Funktion ist in allen Einbaulagen horizontal, vertical, slant, with pressure- or tensile load. A perfect gewährleistet. function is guaranteed in all mounting positions. Eigenschaften Properties Unsere Spindelhubgetriebe basieren auf einem Baukastensystem und er- Our screw jacks are based on a construction kit system and allow a high möglichen dadurch eine hohe Flexibilität, ein weites Einsatzgebiet, sowie flexibility, a wide range of applications as well as a high power density at eine hohe Leistungsdichte bei guter Kosteneffizienz. Durch vielfältige good cost efficiency. Due to manifold additional parts they are suitable for Anbaukomponenten sind sie für die verschiedensten Anwendungen im various applications mainly in the higher load range. We supply screw jacks vornehmlich höheren Lastbereich geeignet. Wir liefern Spindelhubgetrie- with loads from 2kN (200kg) up to max. 1000kN (100 tons). Using connec- be für Lasten von 2kN (200kg) bis max. 1000kN (100 Tonnen). Über Ver- ting shafts and bevel gearboxes multiple screw jacks can be combined to bindungwellen und ggf. Kegelradgetriebe lassen sich mehrere Spindelhub- significantly increase the total load capacity of the system. Every screw jack getriebe zu Spindelhubanlagen kombinieren und damit die Gesamtlast is configured according to customers needs out of the components of the vervielfältigen. Jedes Hubgetriebe wird nach den Anforderungen des construction kit. You only pay for the components you really need. Kunden aus standardisierten Einzelkomponenten des Baukastens zusam- Our technicians are happy to help you with the selection and configuration. men gesetzt. Sie zahlen nur die Komponenten die Sie auch benötigen! Unsere Techniker helfen gern bei der Auswahl und Konfiguration. Allgemeine technische Daten | General technical data Parameter Parameter Einheit / Unit Wert / Value Max. Last pro Spindelhubgetriebe Max. load per screw jack [N] 2kN..100kN Max. Hub - bei Drucklast nur begrenzt durch Spindel-Knickung, Max. stroke - at pressure load only limited due to screw 3000mm bei R-Version mit rotierender Spindel auch begrenzt durch buckling, for R version with rotating screw [mm] länger auf Anfrage biegekritische Drehzahl also limited due to critical bending speed longer on request [mm/Umdrehung] Vorschubgeschwindigkeit pro Antriebsumdrehung (Motorumdrehung) Feed rate per input revolution (motor revolution) 0,2..1 [mm/revolution] Vorschubgeschwindigkeit bei n1=1800 min-1 Feed rate at n1=1500 rpm [mm/s] 5..25 Positioniergenauigkeit (Wiederholgenauigkeit) Positioning accuracy (repeat accuracy) [mm] 0,05 Steigungsgenauigkeit mit Trapezspindel Pitch accuracy with trapezoidal screw [mm] ±0,2/300mm Max. Axialspiel bei Wechsellast mit Trapezspindel Max. axial play at alternating load with trapezoidal screw [mm] 0,4 Selbsthemmung Für eingängige Trapezspindel Self locking effect for trapezoidal screw with one start bedingt| conditional Steigungsgenauigkeit mit Kugelumlaufspindel Pitch accuracy with ball screw [mm] ±0,05/300mm Max. Axialspiel bei Wechsellast mit Kugelumlaufspindel Max. axial play at alternating load with ball screw [mm] 0,08 Selbsthemmung für Kugelumlaufspindel Self locking effect for ball screw Keine / NO! Material: Gehäuse Material: housing Aluminium Aluminum Material: Mutter Material: nut Bronze Bronze Material: Schnecke Material: Worm shaft Stahl (Edelstahl) Steel (Stainless steel ) Optionen Options • Verstärkte Spindel für rotierende Version • Reinforced screw for rotating version • Zwei- oder mehrgängige Spindel • screw with two or more starts • Edelstahlspindel • stainless steel screw • Edelstahlschnecke • stainless steel worm shaft • Schmierung für Getriebe und Spindel • lubrication for gear box and screw with mit Lebensmittelfett food grease • Schwenklager-Schutzrohr • Support tube for pivot bearing (mit Kardan-Auge) (with pivot eye) Spindelhubgetriebe | Screw jacks Sonderbauformen Special designs • Langhubgetriebe (Solar-Tracker) • Long stroke screw jack (solar tracker) • Gehäuse aus Aluminiumbronze • Housings out of aluminum bronze CuAl10Fe5Ni5 (golden) CuAl10Fe5Ni5 (gold-coloured) => Seewasserfest, => see water resistant =>hohe Abriebfestigkeit, => high resistance against abrasion =>hohe Zunderbeständigkeit => high resistance against oxidation (tinder) HGS06 Ausgabe 2020 – Druckfehler, Maß- und Konstruktionsänderungen vorbehalten. 2020 edition – We reserve the right to make dimensional and structural changes. We accept no liability for changes or printing errors.
Spindelhubgetriebe | Screw jacks Vorteile und Anwendungen Advantages and Applications Vorteile Advantages • Hohe Flexibilität durch Baukastensystem • High flexibility due to construction kit • Hoher Lastbereich 2kN..100kN pro Spindelhubgetriebe • High load range 2kN..100kN per screw jack • Robust, geeignet für verschiedenste Umgebungen • Robust, suitable for various environments • Elektrischer Antrieb über unterschiedlichste Motortypen möglich • Electrical drive over different motor types possible • Handantrieb bzw. Notentriegelung möglich • Hand drive respective emergency release possible • Bei Zuglast theoretisch unbegrenzter Hub - Bei Drucklast Knickung und • Under tensile load theoretically unlimited stroke – consider buckling bei rotierender Spindel biegekritische Drehzahl beachten! under pressure load and critical bending speed for rotating screw • Bei eingängiger Trapezgewindespindel hohe Selbsthemmung durch • High self-locking effect with one start trapezoidal screw in combination Kombination von Spindel und Schneckengetriebe im Antrieb. with the driving worm gear box • Bei mehrgängiger Trapezgewindespindel und gleichzeitigen Stößen • Trapezoidal screw with more than one start in combination with oder Vibrationen kann ein Bremsmotor notwendig werden vibrations or impacts can require a brake motor • Kugelumlaufspindeln müssen mit Bremsmotor verbaut werden • Ball screws have to be mounted with a brake motor • Äußerste Langlebigkeit (Bronzemuttern; Dauerschmierung) • Extreme durability • Schneckengetriebe lebensdauergeschmiert • Life time lubricated worm gear box • Minimaler Wartungsaufwand • Minimum maintenance efforts • Präventive Verschleißkontrolle für Spindel und/oder Mutter • Preventative wear monitoring for the screw and /or nut • Zweites Wellenende kann Encoder aufnehmen für Steuerung • Second drive shaft can host encoder for control unit • Mechanisch realisierter Synchronlauf durch Verbindungswellen • Mechanical realised synchronous movement with connecting shafts • Mehrere Spindelhubgetriebe können mechanisch zu Spindel- • Several screw jacks can be combined to screw jack systems – Please hubanlagen kombiniert werden - Kontaktieren Sie bei mehr als contact our technicians in case of more than 6 screw jacks in 6 Hubgetrieben pro Anlage bitte unbedingt unsere Technik! one system • Korrosionsresistent durch Aluminiumdruckgußgehäuse in • Corrosion resistant due to die cast aluminum housing in Kombination mit Edelstahlspindel und, wenn nötig, Edelstahl- combination with stainless steel screw and if necessary stainless Schneckenwelle steel worm shaft • Diverse Sonderausführungen z.B. seewasserfeste oder komplett • Several special versions such as seawater resistant or completely unmagnetische Ausführung möglich non-magnetic layout possible Anwendungen Applications • Heben, Drücken, Ziehen, Schwenken, Kippen von Lasten • Lifting, pushing, tracking, swiveling, tilting of loads • Bewegen von Bauteilen (Türen, Klappen, Luken) • Movement of components (doors, covers, holds) • Positionieren • Positioning • Hohe Lasten • High load range • Überall wo Synchronlauf ohne aufwändige Steuerung realisiert • Whenever synchronous movement needs to be realised without an werden soll extensive control unit • Raue, feuchte, leicht aggressive Umgebungen • Rough, humid, semi aggressive environments • Einsatz bei Spänen, Schweißspritzern, Schüttgut (Kies) • Use with swarf, welding splatters, bulk goods • Unempfindlich gegenüber Stößen, Vibrationen • Non sensitive against impacts, vibrations Spindelhubgetriebe | Screw jacks HGS07 Ausgabe 2020 – Druckfehler, Maß- und Konstruktionsänderungen vorbehalten. 2020 edition – We reserve the right to make dimensional and structural changes. We accept no liability for changes or printing errors.
Spindelhubgetriebe | Screw jacks Praktische Anwedungen | Practical applications 1 2 3 4 5 1. Verpackung 1. Packaging Richtige Höheneinstellung für das Befüllen Correct height setting for filling 2. Forschung 2. Research Exaktes Positionieren der Messeinrichtung für die Sonnenstrahlung Exact positioning of the measuring instrument for sunlight 3. Sonnenschirm 3. Parasol Öffnen und Schließen des Schirms Opening and closing the parasol 4. Silodeckel 4. Silo cover Kontrolliertes Verschließen und Öffnen der Deckel Controlled closing and opening of the cover 5. Textilindustrie 5. Textile industry Zuverlässiges Positionieren trotz Vibrationen Reliable positioning despite vibrations 6. Solartracker 6. Solar tracker Feinpositionierung des Solarpanels Fine positioning for solar panels 7. Raumfahrt 7. Space Travel Exaktes Nivellieren, dank einzeln steuerbarer Hubgetriebe Exact levelling due to individually controllable lifting jacks 8. Hubwagen 8. Lifting carriage Handpositionierung von Rohren Manual positioning of pipes 9. Garagenlift 9. Garage lift Platzsparende Lösung durch 2. Ebene Space saving solution through second level 10. Vakuumkammer 10. Vacuum chamber Spindelhubgetriebe | Screw jacks Positionieren und Verstellen der Kammer Positioning and adjusting the chamber 11. Produktionsmaschine 11. Production machine Ein Motor treibt mechanisch synchronisiert vier Hubgetriebe an One motor drives four screw jacks, mechanically synchronized 12. Silo 12. Silo Aufbau- und Hebehilfe für den Großsilobau Installation and lifting help for large silo construction HGS08 Ausgabe 2020 – Druckfehler, Maß- und Konstruktionsänderungen vorbehalten. 2020 edition – We reserve the right to make dimensional and structural changes. We accept no liability for changes or printing errors.
Spindelhubgetriebe | Screw jacks Praktische Anwendungen | Practical applications 7 6 8 9 10 Spindelhubgetriebe | Screw jacks 11 12 HGS09 Ausgabe 2020 – Druckfehler, Maß- und Konstruktionsänderungen vorbehalten. 2020 edition – We reserve the right to make dimensional and structural changes. We accept no liability for changes or printing errors.
Spindelhubgetriebe | Screw jacks Funktionsweise der beiden Versionen Function of the both versions Spindelhubgetriebe mit stehender Spindel Screw jack with axial moving screw Das Schneckenrad ist mit einem Muttergewinde ausgeführt und wandelt The worm wheel is provided with an inner thread and converts the rota- die Drehbewegung des Schneckenrades in eine Axial-bewegung der Spin- tional movement into an axial movement of the screw when the latter is del um, wenn die Spindel am Drehen gehindert wird (gegeben durch die prevented from rotating (through its design or by means of an Konstruktion oder durch eine Verdrehsicherung im Schutzrohr). anti-rotation lock in the protection tube). Bild1: Versionen mit stehender Spindel | Fig.1: Versions with axial moving screw Spindelhubgetriebe mit rotierender Spindel Screw jacks with rotating screw Die Spindel ist mit dem Schneckenrad fest verbunden und dreht sich mit. The screw has a fixed connection to the worm wheel and rotates with it. Die Mutter schraubt sich daher auf und ab wenn sie selbst durch die The nut therefore screws itself up and down if its rotation is locked by the Konstruktion am Mitdrehen gehindert wird. construction design. Spindelhubgetriebe | Screw jacks Bild2: Versionen mit rotierender Spindel | Fig.2: Versions with rotating screw HGS10 Ausgabe 2020 – Druckfehler, Maß- und Konstruktionsänderungen vorbehalten. 2020 edition – We reserve the right to make dimensional and structural changes. We accept no liability for changes or printing errors.
Spindelhubgetriebe | Screw jacks Bestell-Nr. Übersicht | Part number overview 29 28 25 21 29 28 31 29 28 32 33 22 30 26 34 36 35 25 23 27 36 24 Wichtigste Teilenummern beider Versionen | Most important part numbers for both versions Nr. Bestell-Nr. Seite Seite Beschreibung Description No. Part no. Page Page 1 TSE_ _ _ -S_ Spindelhubgetriebe, stehend Screw jack with axial moving screw HGS 30-HGS 36 KGT Spindelhubgetriebe stehend mit Kugelgewindetrieb Screw jack with axial moving ball screw 2 HGS 37-HGS 37 X/54- - auf Anfrage - on request Spindelhubgetriebe stehend mit Screw jack with axial moving screw 3 TSE _ _ _ -S_-SFM HGS 38 Version with axial moving screw Sicherheitsfangmutter with safety trap nut 4 TSE _ _ _-TS Stehende Trapezgewindespindel Axial moving, trapezoidal screw HGS 40 Stehende Version 5 TSE_ _ _ TS-AS Stehende Spindel mit Ausdrehsicherung Axial moving screw with screw out protection HGS 40 6 TSE_ _ _ TS-VS Stehende Spindel mit Verdrehsicherung Axial moving screw with anti rotation lock HGS 40 7 TSE_ _ _ -BF Befestigungsflansch Mounting flange HGS 40 8 TSE_ _ _ -GK Gabelkopf Clevis head (Fork head) HGS 41 9 TSE_ _ _ -KGK Kugelgelenkkopf Rod end HGS 41 10 TSE_ _ _ -SLK Schwenklagerkopf Swivel bearing head HGS 41 11 TSE_ _ _ -SR Schutzrohr Protection tube HGS 44 12 TSE-ESI Endschalter induktiv Limit switch inductive HGS 45 13 TSE-ESM Endschalter mechanisch Limit switch mechanical HGS 45 14 TSE_ _ _ -R_ Spindelhubgetriebe, rotierend Screw jack, rotating HGS 54-HGS 60 15 TSE _ _ _ -TRZ rotierende Trapezgewindespindel rotating trapezoidal screw HGS 64 Version with rotating screw 16 TSE_ _ _ -FL Flanschlager Flange bearing HGS 64 Rotierende Version 17 TSE_ _ _ -DM / -FM Duplexmutter / Flanschmutter Duplex nut / Flange nut HGS 65 18 TSE_ _ _ -R-SFM Sicherheitsfangmutter incl. Duplexmutter Safety trap nut incl. duplex nut HGS 62, HGS 65 19 TSE_ _ _ -KAM Kardanadapter für Duplex- oder Flanschmutter Pivot bearing adapter for duplex- or flange nut HGS 66 20 TSE_ _ _ -TRMFL Mitnahmeflansch Carrier flange HGS 66 21 TSE_ _ _ -KS Ausgleichsscheiben (Kugelscheiben) Levelling discs (Calotte disks) HGS 65 22 X/54- rotierender Kugelgewindetrieb - Auf Anfrage Rotating ball screw set - on request HGS 61 23 TSE_ _ _ -KAL Kardanadapter lang Pivot bearing plate HGS 41, HGS 67 24 TSE_ _ _ -KAK Kardanadapter kurz Pivot bearing plate HGS 41, HGS 67 Anbauteile beide Vers. Parts for both versions 25 TSE_ _ _ -KB Kardanbolzen Suspension bolt HGS 41, HGS 67 26 HR- Handrad Hand wheel HGS 43-HGS 68 27 TSE_ _ _ -SK Schutzkappe Protection cap HGS 44 28 FB- Faltenbalg Protective bellow HGS 46, HGS 69 Spindelhubgetriebe | Screw jacks 29 SF- Spiralfederabdeckung Spiral spring cover HGS 47, HGS 70 30 SSG- Schmierstoffspender Lubricant dispenser HGS 43-HGS 68 31 TSE_ _ _ -MOA Motoradapter Motor adapter HGS 78 Motor 32 AT_ _ _ / T_ _ _ Motor / Bremsmotor Motor / Brake motor HGS 79 E06-E19 33 050GEB ...100GEB Flexible Kupplung Flexible coupling HGS 77 K&&-K&& 34 TJ- Verbindungswellen Stahlrohr Connecting shaft, steel tube HGS 75 Anlagen Systems 35 TW- Verbindungswellen Aluminium Connecting shaft, Aluminum HGS 74 36 BG_ _ Kegelradgetriebe Bevel gearboxes GK&&-GK&& HGS11 Ausgabe 2020 – Druckfehler, Maß- und Konstruktionsänderungen vorbehalten. 2020 edition – We reserve the right to make dimensional and structural changes. We accept no liability for changes or printing errors.
Spindelhubgetriebe | Screw jacks Lösungsansatz | Approach Bitte senden Sie uns eine Anfrage mit Ihrer Anforderung / Ihrer Anwendung! Gerne besprechen wir mit Ihnen die Situation und helfen Ihnen einen geeigneten Lösungsansatz zu finden. Bei der Auswahl eines geeigneten Analyse und Spindelhubgetriebes sind wir ebenfalls behilflich. Definition Unabhängig von der Art Ihrer Herausforderung - eine Anfrage bei uns lohnt sich in jedem Fall. Analysis and Please send us an inquiry with your requirements / your application. We are happy to discuss the application with definition you and help you finding the best solution. We also support you with the selection of a suitable screw jack. Regardless of the type of challenge that you are confronting - it is always worthwhile to place an inquiry with us. Beanspruchung Umgebungsbedingungen Sicherheitsaspekte 1. Zug- oder Druckbelastung 1. Aggressive Medien 1. Maschinenrichtlinie 2. Knickung 2. Korrosion 2. TÜV-Vorschriften 3. Hubgeschwindigkeit 3. Feuchtigkeit, Temperatur 3. Gesetze 4. Biegekritische Drehzahlen 4. Verschmutzte Umgebung 4. Personenschutz Machbarkeits- 5. Späne, Schweißspritzer 5. Schutz von teuren Anlagen 5. Einschaltdauer studie Exposure Environmental conditions Safety aspects Feasibility study 1. Aggressive media 1. Machinery Directive 1. Tensile- or pressure load 2. Buckling 2. Corrosion 2. Technical control board specs 3. Feed rate 3. Humidity, temperature 3. Laws 4. Critical bending speed 4. Dirty environment 4. Personal protection 5. Duty cycle 5. Swarf, welding splatters 5. Expensive plants/machines 1. Angebot Entwurf 2. CAD-Daten Draft 1. Quotation 2. CAD data 1. Bestellung Realisierung 2. Lieferung 3. Aufbau / Montage Implemen- 4. Inbetriebnahme tation 1. Purchase order 2. Shipment 3. Installation / Mounting 4. Commissioning Spindelhubgetriebe | Screw jacks HGS12 Ausgabe 2020 – Druckfehler, Maß- und Konstruktionsänderungen vorbehalten. 2020 edition – We reserve the right to make dimensional and structural changes. We accept no liability for changes or printing errors.
Spindelhubgetriebe | Screw jacks Lösungsansatz und Auslegung | Approach and dimensioning Konstruktionshinweise | Development hints S-Version, stehende Spindel R-Version, rotierende Spindel S version, axial moving screw R version, rotating screw Parameter laut Checkliste Parameter laut Checkliste Parameters acc. to checklist Parameters acc. to checklist (HGS27-HGS28) (HGS51-HGS52) Vorauswahl der Getriebegrösse Vorauswahl der Getriebegrösse Preselection of the screw jack size Preselection of the screw jack size (HGS30-HGS36) (HGS54-HGS60) Belastung auf Zug Belastung auf Druck Belastung auf Druck Belastung auf Zug Tensile load Pressure load Tensile load Pressure load Berechnung der Knickung Berechnung auf Knickung Biegekritische Drehzahl Buckling calculation Buckling calculation Critical turning speed (HGS18-HGS19) (HGS18-HGS19) (HGS20-HGS21) Minimaler Minimaler Spindeldurchmesser Spindeldurchmesser (evtl. grösseres Getriebe wählen (evtl. grösseres Getriebe und erneut prüfen!) wählen und erneut prüfen) Minimum screw diameter Minimum screw diameter (when necessary select bigger (when necessary select bigger size and check size and check again) again) Anordnung der Anlage Auslegung des Motors Anordnung der Anlage Arrangement of the system Calculation of the motor size Arrangement of the system (HGS28) (HGS22-HGS23) (HGS52) max. Kräfte u. Momente prüfen (evtl. grösseres Getriebe wählen und erneut prüfen) Check max. loads and torques (when necessary select bigger size and check again) Anbauteile | Additional parts Anbauteile | Additional parts (HGS28, HGS40-HGS47) (HGS52, HGS64-HGS70) Längenermittlung: Spindel Spindelhubgetriebe | Screw jacks Längenermittlung: Spindel, Schutzrohr Length calculation: screw, protection tube Length calculation: screw (HGS48) (HGS71) Anfrage / Bestellung Inquiry / Order Hinweis: Bitte geben Sie bei Anfragen und Bestellungen immer die Parameter laut Checkliste an, damit wir Ihre Auslegung prüfen können! Attention: In inquiries and orders please always indicate the parameters acc. to the checklist, enabling us to check your dimensioning. HGS13 Ausgabe 2020 – Druckfehler, Maß- und Konstruktionsänderungen vorbehalten. 2020 edition – We reserve the right to make dimensional and structural changes. We accept no liability for changes or printing errors.
Spindelhubgetriebe | Screw jacks Konstruktion und Auslegung Development and dimensioning Allgemein General Die Versionsauswahl, Ausstattung und Dimensionierung eines Spindelhubgetriebes The selection of the version, the configuration and dimensioning is determined by bestimmt der Kunde, da wir die konstruktiven Bedingungen wie Einsatzort und die the customer, since we are not familiar with the construction conditions like the Einsatzart nicht kennen. Auf Wunsch sind wir bei Auswahl und Auslegung behilflich place of application and the type of operation. If desired, we can help with the und erstellen Berechnungen auf Basis Ihrer Leistungsparameter als Vorschlag. selection and design of the layout, and can generate calculations based on your Die Getriebe sind entsprechend der im Katalog dargestellten Last und Einschaltdauer rating parameters as suggestions. The gearboxes are developed in accordance with für industrielle Verwendung konzipiert. the load and duty cycle shown in the catalogue, for industrial purposes. Für darüber hinaus gehende Anforderungen erbitten wir Ihre Anfrage. For any requirements over and above these we like you to send us your inquiry. Hubgeschwindigkeit beschleunigen Increasing the lifting speed • zweigängige Spindel mit höherer Steigung: Erhöhung der • Screw with two starts with higher pitch: Increasing of the feed rate Vorschubgeschwindigkeit (max. Eintriebsmoment beachten, (consider max. input drive torque, reduced self-locking effect, brakes may verringerte Selbsthemmung, ggf. Bremse notwendig!) be required) • Bei R-Version Spindel des nächst größeren Getriebes als verstärkte • For R-version the screw of the next bigger screw jack can be used • Spindel möglich - je nach Getriebegröße etwas größere Steigung / as reinforced screw - depending on the gearbox size, somewhat Hubgeschwindigkeit greater pitch / lifting speed • Kugelgewindespindel: verschiedene Steigungen zur Auswahl • Ball screw: different pitches available • Frequenzumrichter: Motordrehzahl auf über 1500 bis max.1800 min-1 erhöhen • Frequency inverter: The motor rotation speed can be increased to more than 1500 up to max. 1800rpm Hubgeschwindigkeit verlangsamen Reduction of the lifting speed • Motor mit höherer Polanzahl / kleinerer Drehzahl (6-, 8-polig), • Motors with a higher number of poles/lower rotation speed (6-, 8-pole), langsam drehender Servo- oder Schrittmotor slow turning servo- or stepper motor • Frequenzumrichter: Achtung: bei längerem Betrieb unter 25 Hz ist • Frequency inverter Attention: in case of longer operation below eine ausreichende Kühlung des Motors nötig, z.B.: Fremdlüfter) 25 Hz, sufficient motor cooling must be ensured, e.g.: external fan • Getriebemotor: (maximales Eintriebsmoment beachten!) • Gear motor (Consider maximum input drive torque) • in Spindelhubanlagen Kegelradgetriebe mit Untersetzung wählen • In screw jack systems choose bevel gearbox with reduction Temperatur und Einschaltdauer Temperature and duty cycle Spindelhubgetriebe sind grundsätzlich nicht für Dauerbetrieb geeignet. In Screw jacks are generally not suitable for continuous operation. In borderline Grenzfällen ist ein größeres Getriebe zu wählen oder unsere Technik zu kontaktieren cases, choose a bigger gearbox size or contact us. The operating temperature may Die Betriebstemperatur darf 80°C nicht übersteigen (höhere Temperaturen not exceed 80°C (higher temperature upon request). ggf. auf Anfrage). Parallelität und Rechtwinkligkeit Parallelism and rectangularity Auf Parallelität und Rechtwinkligkeit der Attention must be paid to parallelism and Anschraubflächen, Getriebe, Muttern und rectangularity of the screw-on surfaces, Führungen zueinander ist zu achten, gearboxes, nuts and guides to each other as desgleichen auf genaue Fluchtung der Getriebe, well as to the alignment of the gearbox, Stehlager, Verbindungswellen und Motor. Bei pedestal bearing, connecting shaft and motor. Schweißkonstruktionen kann es trotz exakter Despite exact working in welded constructions Arbeitsweise zu Fehlern in der Geometrie kom- geometry errors can occur. Here, the men. Folgendes ist zu beachten: Die Paralleli- following must be remembered: The paralle- tät der Spindeln zueinander und zu den Führun- lism of the screws to each other and to the gen muss gewährleistet sein, da sich die Anlage guides must be guaranteed. Otherwise the sonst verklemmen kann. Auch die Befestigungs- system can get stuck during operation. Also, the flächen der Getriebe müssen exakt im rechten screw-on surfaces of the gearbox must be Spindelhubgetriebe | Screw jacks Winkel zu den Führungen stehen, sonst entste- exactly in right angle to the guides, otherwise hen Verklemmungen. Schneller Verschleiß und/ jamming can occur. This results in faster we- oder Zerstörung der Anlage sind die Folge. ar and / or destruction of the system. Basically, Grundsätzlich müssen auch die Anbauflächen mounting surfaces for the nuts must also be at für die Muttern rechtwinklig sein. Eine Mutter a right angle. A nut with levelling discs can work mit Kugelscheiben KS kann hier einen Ausgleich as compensation here. Another possibility of schaffen. Eine weitere Möglichkeit, Ungenauig- balancing out certain inaccuracies in the design keiten der Konstruktion auszugleichen, ist der is the use of pivot adaptors. Einsatz von Kardanadaptern. HGS14 Ausgabe 2020 – Druckfehler, Maß- und Konstruktionsänderungen vorbehalten. 2020 edition – We reserve the right to make dimensional and structural changes. We accept no liability for changes or printing errors.
Spindelhubgetriebe | Screw jacks Konstruktion und Auslegung Development and dimensioning Querkräfte und Führungen Lateral forces and guides Das Spiel der Führungsbuchse im Getriebehals ist je nach Baugröße zwischen 0,2 The play of the guide bushing in the gearbox neck has a tolerance between 0,2 and und 0,6 mm toleriert. Es ist eine sekundäre Stütze und ersetzt kein Führungssys- 0,6 mm depending on the size. This is a secondary support and does not replace tem, um Seitenkräfte aufzunehmen. An der Spindel angreifende Querkräfte sind a guidance system for absorbing lateral forces. Lateral forces acting on the screw durch zusätzliche Führungen abzufangen! (1N Querkraft ~ 4N mehr Hubkraft). need to be absorbed by additional guides (1 N lateral force ~ 4 N more lifting force). Lasten sind weitestgehend extern zu führen. Loads must be guided externally as far as possible. Verdrehsicherung Anti-rotation lock Bei der stehenden Version TSE _ _ _ -S_ ist die Spindel lose ins Getriebe In the case of version TSE _ _ _ -S_ with axial moving screw the screw is loosely (Schneckenrad) eingeschraubt. Da sich die Spindel aufgrund der Reibung im screwed into the gearbox (worm wheel). Because the spindle would also rotate Schneckenrad mitdrehen würde, muss sie verdreh-gesichert werden. Das kann owing to the friction in the worm wheel, it must be locked against rotation. This can durch die Spindelanbindung an Ihre Konstruktion (z.B. externe Führung) oder be achieved by the screw linkage to your construction (e.g. external guide) or by durch eine Verdrehsicherung im Schutzrohr realisiert werden. means of an anti-rotation lock in the protection tube. Bild1: Bild2: Verdrehsicherung für stehende Verdrehsicherung für die Mutter auf der Spindel im Schutzrohr rotierenden Spindel durch starre Verbindung zur Führung Fig.1: Anti-rotation lock for axial moving Fig.2: screw inside the protection tube Anti-rotation lock for the nut on the rotating screw by a rigid link to the guide Befestigung des Getriebegehäuses Mounting of the gear box housing Es ist eine plan bearbeitete Grundfläche erforderlich. Die Befestigungsschrauben Mounting of the gear box housing. A plane-machined base surface is required. The sind für die statische Nennlast der Getriebe auf Zug und Druck ausgelegt. fastening screws are designed for the static nominal load of the gearbox for ten- Zusätzliche Stoßbelastungen etc. sind zu berücksichtigen. Die Einschraubtiefe muss sion and compression. Additional impact loads etc. must be taken into account. eingehalten werden. Für die Hauptlastrichtung sollen die Befestigungsschrauben The screw-in depth must be maintained. For the main load direction, the fastening auf Druck montiert werden. Bei unbekannten Faktoren wie Stößen und screws should be mounted for pressure. In case of unknown factors like impact Vibrationen empfehlen wir eine zusätzliche Sicherung der Hubgetriebe mittels and vibration, we recommend an additional securing of the screw jack by means of Leisten und Gewindestangen. Dadurch sind maximale Belastungen auf Zug und beams and threaded rods. This will secure the maximum load for tension and Druck gesichert. compression. Sicherheitsabstand Safety distance Der Sicherheitsabstand der beweglichen zu den fixen Bauteilen darf nicht unter- The safety distance between the movable and the fixed components must not be schritten werden, da sonst die Gefahr des Blockfahrens besteht. Ein Spindelhubge- underrun, otherwise there is a danger of jamming. A lifting system must never come triebe darf nie auf Block fahren. to a mechanical stop. Genauigkeit Accuracy Die Wiederholgenauigkeit des Getriebes beträgt bis zu 0,05mm, wenn die gleiche The repeat accuracy of the gearbox is up to 0,05mm, when moving to the same Position unter den gleichen Bedingungen wieder angefahren wird. Die Steigungsge- position again under the same circumstances. The pitch accuracy is ±0,2mm over nauigkeit beträgt bei Trapezspindeln ±0,2mm auf 300mm, bei Kugelgewinde- a spindle length of 300mm in the case of trapezoidal screws, and with ball screws spindeln ±0,05mm auf 300mm Spindellänge. Bei Wechsellast kann das Axialspiel 0,05mm over 300mm length. With alternating loads, the axial play can be up to bis zu 0,4 mm bei Trapezgewinde und 0,08 mm bei Kugelgewinde betragen. 0,4mm in the case of trapezoid threads and 0,08mm for ball screws. Dreh- und Bewegungsrichtung Direction of rotation and movement Beachten Sie die Drehrichtung der Anlage und zeichnen Sie diese in die Note the direction of rotation of the system and indicate it in the drawing or select Zeichnung mit ein oder wählen Sie eine unserer Standard-Anordnungen one of our standard arrangements (pages HGS28, HGS52). In the case of T-bevel gear ( Seiten HGS28, HGS52 ). Bei T-Kegelradgetrieben mit durchgehender Antriebswelle boxes with a through-drive shaft, the direction of rotation can be changed by simply kann die Drehrichtung durch einfaches Umdrehen des Getriebes geändert werden. inversing the bevel gear box. Spindelhubgetriebe | Screw jacks Selbsthemmung / Nachlauf Self-locking / overrun Spindelhubgetriebe mit eingängigen Trapezgewindespindeln sind bedingt Screw jacks with a one start trapezoidal screw are conditionally self-locking. Impact selbsthemmend, Vibrationen oder Stöße verringern die Selbsthemmung loads or vibrations reduce the self-locking effect (brake recommended). The over- (Bremse empfohlen). Der Nachlauf nach Abschaltung des Motors ist je nach run, after switching off the motor, is different depending on the application. To Anwendung verschieden. Um den Nachlauf auf ein Minimum zu reduzieren, reduce the overrun to a minimum, we recommend using a brake motor. In case of empfehlen wir den Einsatz eines Bremsmotors. Bei zweigängigen Spindeln oder double-thread screws or ball screws, a brake motor is necessary as these are not Kugelgewindetrieben ist unbedingt ein Bremsmotor erforderlich, da diese nicht self locking selbsthemmend sind. HGS15 Ausgabe 2020 – Druckfehler, Maß- und Konstruktionsänderungen vorbehalten. 2020 edition – We reserve the right to make dimensional and structural changes. We accept no liability for changes or printing errors.
Spindelhubgetriebe | Screw jacks Aufbau und Inbetriebnahme Mounting and Commissioning Antrieb Drive Für eine gleichmäßige Anfahr- und Bremsrampe am Start- und Endpunkt der Hub- For smooth starting and braking ramp, we recommend the use of a frequency bewegung empfehlen wir den Einsatz eines Frequenzumformers. Die Anfahrgeräu- inverter. This will minimise the starting noise and increase the life of the screw jack sche werden dadurch minimiert und die Lebensdauer des Spindelhubgetriebes / or the screw jack system. der Spindelhubanlage wird erhöht. Frequenzumrichter siehe Katalog Abschnitt E! For frequency inverters see catalogue chapter E. Inbetriebnahme Commissioning Eine Montage- und Wartungsanleitung für TSE Spindelhubgetriebe steht auf unse- A mounting and maintenance guide for TSE screw jacks is available for download on rer Homepage www.tea-hamburg.de zum Download zur Verfügung. Um eine our website www.tea-hamburg.de sichere Funktion, zu gewährleisten ist ein Probelauf im Leerlauf und unter Last im To ensure safe working, a test run at no-load and under load in real-time operati- Echtzeit-Betrieb erforderlich. Die Probeläufe unter Einsatzbedingungen sind on is required. It is necessary to run the trials at your premises, to achieve an error notwendig, um durch exakte Montage eine einwandfreie Einbaugeometrie zu free geometry through exact assembly, as well as to eliminate influences that could erreichen, sowie funktionsstörende Einflüsse auszuschließen. disturb the operation. Bühnenbau Stage construction Wir können Hubanlagen entsprechend den aktuellen Bühnenbau-vorschriften We are able to supply lifting jack systems according to the current stage building liefern. Bitte geben Sie uns Einbausituationen, die besondere Sicherheit erfordern specifications. Please indicate in your order if the mounting situation requires in Ihrer Bestellung an! special safety. Erweiterte Produkthaftung Extended product liability Unsere Maschinenelemente, eingesetzt in allen Straßenfahrzeugen oder Our machine elements, used in street vehicles or aircrafts are generally exempted Luftfahrzeugen unterliegen nicht der erweiterten Produkthaftung dieser Branchen. from the extended product liability. Umgebungsbedingungen Ambient conditions Wenn Ihre Umgebungsbedingungen nicht einer normalen Industriehalle mit Please specify in your order in case your ambient conditions are not similar to Temperaturen von -20..+60°C entsprechen geben Sie uns dies bitte in Ihrer those of a normal industrial workshop with temperatures of -20..+60°C. Bestellung auf! Siehe Checklisten Seiten HGS28 und HGS52! See checklists on pages HGS28 and HGS52. Betrieb und Wartung Operation and Maintenance Die für die Spindelhubgetriebe und angebauten Elemente angenommenen Belas- The loads, rotation speeds, duty cycles and operating conditions assumed for the tungen, Drehzahlen, Einschaltdauer und Betriebsbedingungen dürfen nicht – auch screw jacks and attached elements may not be exceeded – not even for a short nicht kurzzeitig – üerschritten werden (schon eine einmalige Überschreitung kann time – (even a one-off excess can result in permanent damage). Good screw zu Dauerschaden führen). Eine gute Spindelschmierung sichert optimale Betriebs- lubrication ensures optimum operating and wear conditions. In screw jack systems, und Verschleißverhältnisse. Bei Spindelhubanlagen ist eine gute und dauerhafte good, permanent lubrication between the screw and the screw nut (worm wheel) Schmierung zwischen der Spindel und der Spindelmutter (Schneckenrad) is essential. They must be kept free of grease residues. After a short operating time, notwendig. Sie sind von alten Fettresten sauber zu halten. Nach kurzer Betriebszeit all the fastening screws should be tightened. At intervals that are laid down accor- sind alle Befestigungsschrauben nachzuziehen. In je nach den vorhandenen ding to the prevailing operating conditions, the wear of the screw nut (safety trap Betriebsbedingungen festgelegten Intervallen muss der Verschleiß der Spindelmut- nut) should be checked on the basis of the thread play. If the thread play is more ter (Sicherheitsfangmutter) anhand des Gewindespieles überprüft werden. Beträgt than 1/4 of the thread pitch, the spindle nut (worm wheel) should be replaced. For das Gewindespiel mehr als 1/4 der Gewindesteigung, so ist die Spindelmutter ensuring reliable lubrication of the screw or in case of prolonged duty cycles of the Spindelhubgetriebe | Screw jacks (Schneckenrad) auszutauschen. Für die Sicherstellung einer zuverlässigen gearbox, we recommend a lube dispenser. The gearboxes are life time Schmierung der Spindel oder bei hoher Einschaltdauer des Getriebes empfeh- lubricated for life under standard conditions, there are no more grease nipples len wir einen automatischen Schmierstoffgeber. Die Getriebe sind lebensdauer- available. Lube for the gear box is grease, optional oil. geschmiert, unter Standardbedingungen ist kein Schmiernippel mehr vorhanden. Schmiermittel für die Getriebe ist Fett, optional Öl. Lubricants for screws Schmiermittel für Spindeln Klüber Microlube GBU Y 131 Klüber Microlube GBU Y 131 Other lubricants provided upon request. Andere Schmierstoffe auf Anfrage. HGS16 Ausgabe 2020 – Druckfehler, Maß- und Konstruktionsänderungen vorbehalten. 2020 edition – We reserve the right to make dimensional and structural changes. We accept no liability for changes or printing errors.
Spindelhubgetriebe | Screw jacks Berechnungen Calculation Wirkungsgrade und Leerlaufmomente Efficiencies and no-load torques Der Wirkungsgrad von Trapezgewindespindeln mit Gleitreibung ist gegenüber The efficiency of trapezoidal screws with sliding friction is much lower compared to Kugelgewindespindeln mit Rollreibung wesentlich geringer. Jedoch ist der Trapez- ball screws with rolling friction. The trapezoidal screws are however lower cost and gewindetrieb technisch einfacher und preisgünstiger. Aufgrund der bedingten technically simpler. Due to the conditionally self-locking effect of the one start Selbsthemmung der im Standard verbauten eingängigen Trapezgewindespindeln ist trapezoidal screw mounted to the standard screw jacks a securing, for example by a eine Sicherung, zum Beispiel durch eine Bremse meist nicht nötig und im Einzelfall brake, is often not necessary and should be examined individually. zu überprüfen. Bei Kugelumlaufspindeln kann immer mit einem Wirkungsgrad von Using ball screws in general the efficiency η=0,9 can be taken for calculation. η = 0,9 gerechnet werden. Hier ist grundsätzlich eine Bremse vorzusehen. Here a brake is mandatory. Technische Daten für Trapezgewindespindeln | Technical data for trapezoidal screws Eingängige Spindel | One start screw (single-thread) Zweigängige Spindeln | Two start screws (double-thread) Wirkungsgrad η, Wirkungsgrad η, FlankenØ FlankenØ Ef- Bestell-Nr. Größe Steigung geschmiert KernØ Größe Steigung geschmiert KernØ Effective screw fective screw Part no. Size Pitch efficiency η, CoreØ Size Pitch efficiency η, CoreØ thread Ø thread Ø lubricated lubricated [mm] [%] [mm] [mm] [mm] [%] [mm] [mm] TSE2-T_ TR14x4 4 0,50 9,5 12,0 TR14x8 8 0,71 9,5 12,0 TSE5-T_ TR18x4 4 0,42 13,5 16,0 TR18x8 8 0,63 13,5 16,0 TSE10-T_ TR20x4 4 0,40 15,5 18,0 TR20x8 8 0,60 15,5 18,0 TR24x5 5 0,41 18,5 21,5 TR24x10 10 0,61 18,5 21,5 TSE25-T_ TR30x6 6 0,40 23,0 27,0 TR30x12 12 0,60 23,0 27,0 TSE50-T_ TR40x7 7 0,36 32,0 36,5 TR40x14 14 0,56 32,0 36,5 TR50x8 8 0,34 43,0 46,0 TR50x16 16 0,53 43,0 46,0 TSE100-T_ TR60x9 9 0,32 50,0 55,5 TR60x18 18 0,51 50,0 55,5 Die folgenden Tabellen zeigen Wirkungsgrade und Leerlaufmomente für die im The following tables show the efficiencies and no-load torques for the worm Spindelhubgetriebe verbauten Schneckengetriebe. Bei Verbindung mehrerer Spin- gear boxes as a part of the screw jacks. In a screw jack system, consisting out of delhubgetriebe zu Spindelhubanlagen müssen zusätzlich auch Kupplungen, Verbin- several screw jacks the couplings, connecting shafts and bevel gear boxes have dungswellen und Kegelradgetriebe berücksichtigt werden. to be taken into account as well. Technische Daten für Getriebe und Anbauteile | Technical data for gear boxes and additional parts Bestell-Nr. Leerlaufmoment Wirkungsgrad η, geschmiert Bestell-Nr. Leerlaufmoment Wirkungsgrad η, geschmiert Part no. No-load torque Efficiency η, lubricated Part no. No-load torque Efficiency η, lubricated [Nm] [%] [Nm] [%] TSE2-SN, TSE2-RN 0,21 0,76 TSE2-SL, TSE2-RL 0,11 0,45 TSE5-SN, TSE5-RN 0,10 0,84 TSE5-SL, TSE5-RL 0,08 0,62 TSE10-SN, TSE10-RN 0,26 0,86 TSE10-SL, TSE10-RL 0,16 0,69 TSE25-SN, TSE25-RN 0,36 0,87 TSE25-SL, TSE25-RL 0,26 0,69 TSE50-SN, TSE50-RN 0,76 0,89 TSE50-SL, TSE50-RL 0,54 0,74 TSE100-SN, TSE100-RN 1,68 0,85 TSE100-SL, TSE100-RL 1,02 0,65 Spindelhubgetriebe | Screw jacks Anbauteile Additional parts Kupplung | Coupling 0,99 Kupplung | Coupling 0,99 Verbindungswelle | Connecting shaft 0,98 Verbindungswelle | Connecting shaft 0,98 Kegelradgetriebe | Bevel gear box 0,97 Kegelradgetriebe | Bevel gear box 0,97 HGS17 Ausgabe 2020 – Druckfehler, Maß- und Konstruktionsänderungen vorbehalten. 2020 edition – We reserve the right to make dimensional and structural changes. We accept no liability for changes or printing errors.
Spindelhubgetriebe | Screw jacks Berechnung der kritischen Knickkraft Calculation of the critical buckling force Werden Spindelhubgetriebe auf Druck belastet so ist für die In case of pressure loads to the screw jack the critical buckling force has Dimensionierung der Spindel die kritische Knickkraft zu berücksichtigen. to be considered. Depending on the type of installation three load cases Je nach Einbausituation werden drei Lastfälle unterschieden. must be considered. Technische Parameter | Technical parameters Einheit Wert für Beispiel Beschreibung Description Symbol Unit Value for example Max. Drucklast pro einzelnes Hubgetriebe Max. pressuer load per single screw jack F [N] 19.000 Freie Spindellänge Free length of the screw L [mm] 836 Elastizitätsmodul für Stahl Modulus of elasticity for steel E [N/mm²] 210.000 Flächenträgheitsmoment zweiten Grades Geometric moment of inertia second degree I [mm4] Sicheheitsfaktor (normalerweise 3) Safety factor (usually 3) s 3 Mindest-Kerndurchmesser der Spindel Minimum core diameter of the crew d [mm] Formel Lastfall 1 | Formula load case 1: 2 F · s · ( L · 2) 4 I · 64 I = → d = π² · E √ π Beispiel Lastfall 1 | Example load case 1: 2 19000N · 3 · ( 836mm · 2 ) I = = 76882,7mm4 π2 · 210000N/mm² 4 76882,7mm4 · 64 Mindest Kern Ø d = = 35,4mm √ π Minimum core Ø Bild1: Lastfall 1 | Fig.1: Load case 1 KernØ = TSE100 = 50mm CoreØ Formel Lastfall 2 | Formula load case 2: 2 F · s · L 4 I · 64 I = → d = π 2 · E √ π Beispiel Lastfall 2 | Example load case 2: 19000N · 3 · 836mm² 4 I = = 19220,7mm π2 · 210000N/mm² 4 4 19220,7mm · 64 Mindest Kern Ø d = = 25,0mm √ π Minimum core Ø Bild2: Lastfall 2 | Fig.2: Load case 2 KernØ = TSE50 = 32mm CoreØ Formel Lastfall 3 | Formula load case 3: F · s · ( L · 0,7 ) ² 4 I · 64 I = → d = π 2 · E √ π Beispiel Lastfall 3| Example load case 3: Spindelhubgetriebe | Screw jacks 19000N · 3 · (836mm · 0,7 ) ² I = = 9418,1mm4 π2 · 210000N/mm² 4 4 9418,1mm · 64 Mindest Kern Ø d = = 20,9mm √ π Minimum core Ø KernØ Bild3: Lastfall 3 | Fig.3: Load case 3 = TSE25 = 23mm CoreØ HGS18 Ausgabe 2020 – Druckfehler, Maß- und Konstruktionsänderungen vorbehalten. 2020 edition – We reserve the right to make dimensional and structural changes. We accept no liability for changes or printing errors.
Spindelhubgetriebe | Screw jacks Berechnung der kritischen Knickkraft Calculation of the critical buckling force In den unten stehenden Diagrammen mit Sicherheit 1 ist mit dem ent- In the diagrams below, calculated with safety 1 is corresponding to the sprechenden Lastfall (1/2/3) der Schnittpunkt von Drucklast F load case (1/2/3), the point of intersection of the pressure load F (ggf. mit Sicherheitsfaktor multiplizieren!) und freier Spindellänge L zu (if necessary multiplied with a safety factor) and the free screw length L to bestimmen. Der Schnittpunkt muss unterhalb der Grenzlinie des determine. The point of intersection must be below the line of gewählten Spindeldurchmessers liegen. demarcation of the selected screw diameter. Trifft dies nicht zu, ist eine größere Spindel respektive das nächst größere If this is not the case a larger screw or the next larger screw jack has to be Spindelhubgetriebe Getriebe auszuwählen. selected. Lastfall 1 | Load case 1 100 TR60x9 10 TR50x8 Knickkraft [kN] | Buckling load [kN] TR40x7 1 TR30x6 TR24x5 TR20x4 0 TR18x4 Bild1: Diagramm Lastfall 1 0 500 1000 1500 2000 2500 3000 TR14x4 Fig.1: Diagram Load case 1 Spindellänge [mm] | Screw length [mm] Lastfall 2 | Load case 2 100 TR60x9 TR50x8 10 TR40x7 Knickkraft [kN] | Buckling load [kN] TR30x6 1 TR24x5 TR20x4 TR18x4 0 TR14x4 Bild2: Diagramm Lastfall 2 0 500 1000 1500 2000 2500 3000 Fig.2: Diagram Load case 2 Spindellänge [mm] | Screw length [mm] Lastfall 3 | Load case 3 100 TR50x8 TR40x7 10 Knickkraft [kN] | Buckling load [kN] TR30x6 TR24x5 Spindelhubgetriebe | Screw jacks 1 TR20x4 TR18x4 TR14x4 0 Bild3: Diagramm Lastfall 3 0 500 1000 1500 2000 2500 3000 Fig.3: Diagram Load case 3 Spindellänge [mm] | Screw length [mm] HGS19 Ausgabe 2020 – Druckfehler, Maß- und Konstruktionsänderungen vorbehalten. 2020 edition – We reserve the right to make dimensional and structural changes. We accept no liability for changes or printing errors.
Sie können auch lesen