Schweizer Holz Bois Suisse Legno Svizzero Richtlinien "Mitglieder" Lignes directrices "membres" Linee guida "soci"

Die Seite wird erstellt Leo Nowak
 
WEITER LESEN
Schweizer Holz Bois Suisse Legno Svizzero Richtlinien "Mitglieder" Lignes directrices "membres" Linee guida "soci"
Schweizer Holz
Bois Suisse
Legno Svizzero

Richtlinien «Mitglieder»
Lignes directrices «membres»
Linee guida «soci»
Version 1.0
Juli 2019

                     Auszug aus
                 der Vollversion des
                    CD-Manuals
Schweizer Holz Bois Suisse Legno Svizzero Richtlinien "Mitglieder" Lignes directrices "membres" Linee guida "soci"
2

Schweizer Holz                                Bois Suisse                                    Legno Svizzero
Ein überzeugender Auftritt.                   Une image convaincante                         Un’immagine convincente.

Für den Erfolg einer Marke oder eines         D’excellentes prestations et de bons           Per avere successo, un marchio o un’a-
Unternehmens braucht es ausgezeichnete        produits sont les conditions du succès         zienda necessita di prodotti e prestazioni
Leistungen und Produkte. Es braucht           d’une entreprise ou d’une marque. Des          eccellenti, di ottimi collaboratori dotati di
­hervorragende Mitarbeitende, die optimal     collaborateurs motivés qui travaillent         spirito di squadra, di idee, di know-how e
 zusammenarbeiten. Es braucht Ideen,          ensemble, des idées novatrices ainsi qu’un     di forte impegno nonché di un’immagine
 ­Fachwissen und Einsatzkraft. Und es         savoir-faire hors pair sont également          che incarni ed esprima perfettamente tutti
  braucht einen Auftritt, der diese Aspekte   synonymes de réussite. Cependant, afin         questi aspetti. Infatti l’immagine rispec-
  perfekt verkörpert. Denn der Auftritt       d’incarner et de diffuser ces nombreuses       chia il carattere di un’azienda e influenza la
  widerspiegelt den Charakter eines Unter-    notions il est important de pouvoir bénéfi-    sua percezione da parte del pubblico.
  nehmens und beeinflusst die öffentliche     cier d’un concept visuel fort. En effet, le
  Wahrnehmung.                                concept visuel reflète les qualités d’une      Il 1o giugno 2019 è stata introdotta una
                                              entreprise et influe sur la perception de      nuova immagine del Label Legno Svizzero,
Per 1. Juni 2019 hat das Label Schweizer      son image.                                     che sostituisce il «Marchio d’origine Legno
Holz – zuvor «Herkunftszeichen Schwei-                                                       Svizzero (HSH)» impiegato precedente-
zer Holz (HSH)» – ein neues Erschei-          Le Label Bois Suisse – anciennement            mente. Con la nuova immagine, il Label
nungsbild erhalten. Mit dem neuen Markt-      «Certificat d’origine bois Suisse (COBS)»      Legno Svizzero lancia un segnale forte a
auftritt setzt das Label Schweizer Holz ein   – s’est paré le 1er juin 2019 d’une nouvelle   favore dell’economia svizzera forestale e
starkes Zeichen für die Schweizer Wald-       image. En renouvelant sa manière de se         del legno. L’efficacia di tale segnale è
und Holzwirtschaft. Damit dieses Zeichen      présenter sur le marché, le Label Bois         subordinata alla diffusione coerente
wirkt, ist es wichtig, dass der überzeugen-   Suisse donne un signal fort pour l’écono-      dell’immagine che deve essere vissuta e
de Auftritt auch überall umgesetzt und        mie forestière et de l’industrie du Bois       adottata ovunque. La presente documen-
gelebt wird. Zu diesem Zweck ist diese        Suisse. Pour que ce signal soit percutant,     tazione è stata realizzata per perseguire
Dokumentation entstanden. Sie soll eine       il est important que cette image soit utili-   questo obiettivo. Intende fornire le linee
Richtlinie sein, um das Qualitätsmerkmal      sée de manière uniforme. Le présent            guida per promuovere e sostenere la
«Schweizer Holz» zu fördern – gemein-         document a pour objectif d’aider les utili-    caratteristica di qualità «Legno Svizzero»,
sam und nachhaltig.                           sateurs à maintenir cette cohérence. Il        nel quadro di un impegno comune e orien-
                                              contient les lignes directrices qui permet-    tato al lungo periodo.
Die vorliegende Version ist spezifisch auf    tront de promouvoir la marque de qualité
die Bedürfnisse von Ihnen als Mitglied        «Bois Suisse» de façon durable.                Questa versione è stata allestita specifi-
ausgerichtet. Sie stellt einen Auszug der                                                    camente per le esigenze dei soci. Si tratta
Vollversion vom CD-Manual dar. Bei Bedarf     La présente version est destinée à ré-         di un estratto della versione integrale del
können Sie diese Version zusätzlich bei der   pondre aux membres. Il s’agit d’un extrait     manuale CD che all’occorrenza può essere
Geschäftsstelle anfordern.                    de la version intégrale de la charte gra-      richiesta presso la segreteria.
                                              phique, disponible sur demande auprès du
                                              bureau du label.

                                                                                               Legno Svizzero Bois Suisse Schweizer Holz
Schweizer Holz Bois Suisse Legno Svizzero Richtlinien "Mitglieder" Lignes directrices "membres" Linee guida "soci"
3

Modernisiert                                           Modernisé                                             Modernizzato
und optimiert.                                         et optimisé.                                          e ottimizzato.
Das neue Logo.                                         Le nouveau logo.                                      Il nuovo logo.

Mit dem überarbeiteten Erscheinungsbild                Un nouveau logo a été élaboré dans le                 Nel quadro della rielaborazione dell’imma-
hat das Label Schweizer Holz auch ein                  cadre de la refonte de l’image, du Label              gine del Label Legno Svizzero è stato
angepasstes Logo erhalten. Es ist ganz                 Bois Suisse. Il s’inspire du précédent logo,          modificato anche il logo. Il nuovo logo si
bewusst an das bisherige Logo angelehnt,               et permet ainsi de faire aisément le lien             ispira consapevolmente alla versione
um einen deutlich erkennbaren Bezug                    entre les deux versions. Parallèlement,               precedente, in modo da creare un riferi-
herzustellen. Gleichzeitig wurden einige               certaines améliorations ont été apportées             mento inequivocabile. Allo stesso tempo
Schwachstellen verbessert und die Ge-                  afin de renforcer la perception globale du            sono stati migliorati alcuni punti deboli,
samtwirkung des Logos gestärkt.                        logo.                                                 rafforzando l’effetto complessivo del logo.

–– Der Begriff «Schweizer Holz» wird                   –– La notion de «Bois Suisse» apparaît en             –– Ora la designazione «Legno Svizzero»
   ausgeschrieben und dadurch als logi-                   toutes lettres afin de renforcer la                   compare per esteso e il logo è quindi
   sches Ganzes wahrgenommen.                             marque dans son ensemble                              percepito come un tutt’uno logico e
–– Der Schriftzug «Schweizer Holz» erhält              –– En se démarquant plus nettement du                    coerente.
   mehr Abstand zum Kreis und wirkt                       cercle le nom Bois Suisse est mieux mis            –– Grazie alla maggiore distanza dall’ele-
   dadurch eigenständiger.                                en valeur.                                            mento circolare, la scritta «Legno Sviz-
–– Das Schweizerkreuz ist deutlicher er-               –– La croix suisse est clairement recon-                 zero» acquista indipendenza e indivi-
   kennbar und bringt den Schweizer                       naissable et évoque explicitement l’ori-              dualità.
   Ursprung klar und selbstbewusst zum                    gine suisse.                                       –– La croce svizzera risulta più nitida e
   Ausdruck.                                           –– Les lignes ne s’étendent plus jusqu’à la              riconoscibile ed esprime l’origine sviz-
–– Die Linien werden vom Schweizerkreuz                   croix suisse, afin de gagner en clarté                zera in modo chiaro e consapevole.
   gelöst, was für mehr Klarheit sorgt. Die               tout en conservant la symbolique des               –– La separazione delle linee dalla croce
   Bretter-Symbolik bleibt erhalten.                      planches de bois.                                     crea maggiore chiarezza, mentre la
                                                                                                                simbologia delle assi di legno rimane
Das alte Logo darf weiterhin genutzt                   L’ancien logo peut toujours être utilisé et              invariata.
werden und behält vorerst seine Gültig-                reste valable dans un premier temps. Une
keit. Bis Juni 2021 soll die Aktualisierung            mise à jour du logo d’ici juin 2021 doit être         Il vecchio logo può continuare ad essere
des Logos abgeschlossen sein.                          envisagée.                                            utilizzato e per ora mantiene la sua validi-
                                                                                                             tà. L’aggiornamento definitivo del logo è
Untenstehend das bisherige Herkunfts-                  Les logos de l’ancien certificat d’origine et         previsto entro giugno 2021.
zeichen und das neue Label in der Gegen-               du nouveau label peuvent être comparés
überstellung.                                          ci-dessous.                                           Di seguito sono riportati il marchio di origi-
                                                                                                             ne impiegato finora e il nuovo label.

                        bisher / ancien / precedente                                   aktuell / actuel / attuale

                                                                                                                Legno Svizzero Bois Suisse Schweizer Holz
Schweizer Holz Bois Suisse Legno Svizzero Richtlinien "Mitglieder" Lignes directrices "membres" Linee guida "soci"
4

Inhaltsverzeichnis                       Contenu                                        Sommario

Hauptmarke                         5    Marque principale                        5    Marca principale5
Schutzräume                        6    Espaces protégés                         6    Spazi di protezione6
Zusatz                             7    Compléments                              7    Slogan aggiuntivo7
Zugelassen                         8    Autorisé                                 8    Autorizzato8
Nicht zugelassen                   9    Non-autorisé                             9    Non autorizzato9
Farben                             10   Couleurs                                10    Colori10
Briefschaft Mitglieder             11   Courriers membres                       11    Corrispondenza dei soci11
Offerten / Rechnungen Mitglieder   12   Offres / factures membres               12    Offerte / fatture dei soci12
Anwendungen Give-aways             13   Utilisation sur les outils promotionnels 13   Impieghi per gadget e omaggi13
Anwendungen Werbemittel            14   Supports publicitaires                  14    Mezzi pubblicitari14
Anwendungen auf Holz               15   Utilisation sur le bois                 15    Applicazioni su legno15

                                                                                         Legno Svizzero Bois Suisse Schweizer Holz
Schweizer Holz Bois Suisse Legno Svizzero Richtlinien "Mitglieder" Lignes directrices "membres" Linee guida "soci"
5

Label Schweizer Holz                         Label Bois Suisse                               Label Legno Svizzero
Hauptmarke                                   Marque principale                               Marca principale

1.   Label Schweizer Holz                    1.   Label Bois Suisse                          1.    Label Legno Svizzero
     Normale Anwendung                            Utilisation normale                              Impiego normale

Das Label Schweizer Holz bildet die          Le Label Bois Suisse constitue la marque        Il Label Legno Svizzero costituisce la
Hauptmarke. Sie wird in Deutsch, Franzö-     principale. Il est utilisé séparément en        marca principale. Viene impiegata singo-
sisch und Italienisch einzeln angewendet,    allemand, en français et en italien, en règle   larmente in tedesco, francese e italiano, di
normalerweise im Schweizer Rot. «Label»      générale en rouge « suisse ». La nouvelle       norma nella tonalità rossa della bandiera
ist die neue Bezeichnung für die Marke.      désignation de la marque est «Label».           svizzera. Il termine «Label» è la nuova
Wenn also von der Marke die Rede ist,        Ainsi, lorsque la marque est évoquée, doit      designazione della marca, per cui, se si
wird von «Label Schweizer Holz» gespro-      être utilisée la dénomination «Label Bois       parla della marca, si utilizza la denomina-
chen. Das neue Label ersetzt das bisheri-    Suisse». Le nouveau label remplace l’an-        zione «Label Legno Svizzero». Il nuovo
ge «Herkunftszeichen Schweizer Holz          cien «Certificat d’origine bois Suisse          label sostituisce il «Marchio d’origine
(HSH)».                                      (COBS)».                                        Legno Svizzero (HSH)» impiegato finora.

Auf eine rätoromanische Version wurde        Il a été délibérément renoncé à une ver-        Si è rinunciato intenzionalmente a una
bewusst verzichtet. Eine englische Version   sion rhéto-romane du logo pour des rai-         versione in lingua romancia. Una versione
des Labels ist auf Anfrage bei der Ge-       sons linguistiques. Une version anglaise        in inglese del label è disponibile su richie-
schäftsstelle verfügbar.                     est disponible sur demande au bureau.           sta presso la segreteria.

2. Label Schweizer Holz                      2. Label Bois Suisse                            2. Label Legno Svizzero
   Mehrsprachige Anwendung                      Utilisation multilingue                         Impiego plurilingue

Die mehrsprachige Anwendung erfolgt,         L’utilisation multilingue a lieu lorsqu’un      L’impiego plurilingue è previsto per stru-
wenn ein Mittel dreisprachig ist und alle    support est trilingue et que toutes les         menti nelle tre lingue nazionali, nel caso in
Sprachen auf einen Blick ersichtlich sein    langues doivent être visibles. Cette utilisa-   cui tutte le lingue debbano essere visibili
sollen. Diese Variante kommt aber nur in     tion du label n’est pas la règle. L’accent      contemporaneamente. Questo impiego
Ausnahmefällen zum Einsatz. Bevorzugt        doit être mis sur la version unilingue.         del label costituisce un’eccezione, normal-
wird die einsprachige Version verwendet.                                                     mente si impiega la versione monolingue.

 1                                            2

                                                                                                  Legno Svizzero Bois Suisse Schweizer Holz
Schweizer Holz Bois Suisse Legno Svizzero Richtlinien "Mitglieder" Lignes directrices "membres" Linee guida "soci"
6

Label Schweizer Holz                      Label Bois Suisse                            Label Legno Svizzero
Schutzräume                               Espaces protégés                             Spazi di protezione

1.   Schutzräume                          1.   Espaces protégés                        1.    Spazi di protezione

Der sogenannte Schutzraum gibt dem        L’espace protégé du label désigne l’espace   Il cosiddetto spazio di protezione crea lo
Label den nötigen Raum, um optimal        libre minimal dans lequel le logo doit se    spazio libero necessario affinché il label
wirken zu können. Gebildet wird der       tenir afin de produire un effet optimal.     possa sortire l’effetto ottimale. Lo spazio
Schutzraum von der doppelten Höhe des     L’espace protégé correspond à la double      di protezione è pari alla doppia altezza
Wortes «HOLZ». Innerhalb dieses weissen   hauteur des lettres capitales du mot         delle lettere maiuscole della parola «LE-
Schutzraumes darf sich kein anderes       «BOIS». Cet espace protégé blanc doit        GNO». All’interno di questo spazio bianco
Element (Schrift, Grafik, Linie, Farbe)   rester exempt de tout autre élément (ins-    non è ammesso alcun altro elemento
befinden.                                 cription, graphique, ligne, couleur).        (caratteri, grafici, linee, colori).

 1

Schutzraum:                               Espace protégé: Sur tous les                 Spazio di protezione:
Auf allen Seiten 2 × Höhe                 côtés 2 × la hauteur des                     su tutti i lati altezza delle
des Wortes «HOLZ»                         lettres capitales «BOIS»                     lettere maiuscole della
                                                                                       parola «LEGNO» × 2

                                                                                            Legno Svizzero Bois Suisse Schweizer Holz
Schweizer Holz Bois Suisse Legno Svizzero Richtlinien "Mitglieder" Lignes directrices "membres" Linee guida "soci"
7

Label Schweizer Holz                           Label Bois Suisse                               Label Legno Svizzero
Zusatz                                         Complément                                      Slogan aggiuntivo

1.   Zusatz                                    1.   Complément                                 1.    Slogan aggiuntivo

Das Label Schweizer Holz kann den ­            Le Label Bois Suisse peut être complété         Il Label Legno Svizzero può essere impie-
Zusatz «Fragen Sie nach Schweizer Holz.»       par la phrase «Demandez du Bois                 gato con lo slogan aggiuntivo «Richiedi
tragen. Das Label wird mit Zusatz              Suisse.». Le label est complété lorsqu’il       Legno Svizzero». Il label viene utilizzato
platziert, wenn zusätzlich der regionale       s’agit de renforcer l’identité.                 con lo slogan aggiuntivo nel caso in
Gedanke trans­portiert werden soll.                                                            cui si desideri esprimere il concetto di
                                                                                               regionalità.
                                               2. Complément canton
2. Zusatz pro Kanton
                                               Il est possible de compléter le label avec      2. Slogan aggiuntivo per ciascun
Es existieren Subclaims pro Kanton. Bei        un slogan cantonal pour des mesures qui            ­Cantone
Massnahmen, die sich beispielsweise auf        se limitent à un canton, par exemple pour
den Kanton Bern beschränken, kann der          le canton de Berne, le complément «enra-        Esistono anche slogan secondari per i
Zusatz «Verwurzelt in Bern.» eingesetzt        ciné à Berne» peut être utilisé. Chaque         singoli Cantoni. In caso di misure limitate
werden. Jede Region hat so die Möglich-        canton a ainsi la possibilité de communi-       ad esempio al Canton Berna, si può impie-
keit, spezifisch zu kommunizieren. Der         quer de manière spécifique afin de renfor-      gare lo slogan aggiuntivo «Verwurzelt in
regionale Gedanke wird verstärkt.              cer l’ancrage cantonal.                         Bern.» (con radici bernesi). In questo
                                                                                               modo, ogni regione ha la possibilità di
                                                                                               adottare una comunicazione specifica,
3. Zusatz regional als Option                                                                  rafforzando il concetto di regionalità.
                                               3. Complément régional en option
Es besteht die Möglichkeit, neben dem
kantonalen einen geografischen Zusatz zu       Outre le complément cantonal, il est éga-       3. Riferimento regionale come opzione
beantragen, z. B. «Verwurzelt im Simmen-       lement possible d’obtenir un complément
tal». Ist ein solcher gewünscht, ist dieser    géographique, p. ex. «enraciné dans le          Oltre al riferimento cantonale, è possibile
vorgängig bei der Geschäftsstelle zu           Simmental». Afin d’obtenir un tel complé-       anche impiegare un riferimento geografi-
beantragen. Nach der Freigabe werden           ment, une demande préalable doit être           co, ad esempio «Verwurzelt im Simmen-
die Daten erstellt. Für die Erstellung und     adressé au bureau du label. Une fois l’au-      tal.» (con radici nella Simmental). Nel caso
Koordination wird dem Antragsteller ein        torisation obtenue, le bureau établira le       specifico deve essere inviata una richiesta
Unkostenbeitrag i­n Rechnung gestellt.         visuel spécifique. Une contribution aux         alla segreteria. Una volta concessa l’auto-
                                               frais administratifs d’élaboration du visuel    rizzazione, i dati vengono allestiti. Per
                                               et de coordination sera facturée au de-         l’allestimento e il coordinamento, il richie-
4. Zusatz Lignum-ID                            mandeur.                                        dente è tenuto a pagare un contributo
                                                                                               spese.
Besteht ein direkter Produktbezug, ist das
Label mit der Lignum-ID zu verwenden.          4. Complément Lignum-ID
Bitte beachten Sie, dass die Kombination                                                       4. Aggiunta Lignum-ID
der Lignum-ID und einem anderen Zusatz         S’il y a une référence directe au produit,
nicht möglich ist.                             l’étiquette avec l’ID Lignum doit être utili-   Se c’è un riferimento diretto al prodotto,
                                               sée. Veuillez noter qu’il n’est pas possible    deve essere utilizzata l’etichetta con il
                                               de combiner le Lignum ID avec tout autre        Lignum ID. Si prega di notare che non è
                                               ajout.                                          possibile combinare l’ID Lignum con qual-
                                                                                               siasi altra aggiunta.

              1                                                            2

                                Richiedi Legno Svizzero.                                        Ancré dans le Jura.

              3                                                            4

                                                                                                Lignum-XX-XXXX

                                                                                                    Legno Svizzero Bois Suisse Schweizer Holz
Schweizer Holz Bois Suisse Legno Svizzero Richtlinien "Mitglieder" Lignes directrices "membres" Linee guida "soci"
8

Label Schweizer Holz                         Label Bois Suisse                               Label Legno Svizzero
Zugelassen                                   Autorisé                                        Autorizzato

1.   Rote Anwendung                          1.   Utilisation du label rouge                 1.    Impiego del label rosso

Im Regelfall wird das rote Label angewen-    En règle générale, la version rouge du          Normalmente si impiega il label di colore
det.                                         label est utilisée.                             rosso.

2. Schwarze Anwendung                        2. Utilisation du label noir                    2. Impiego del label nero

Das Label darf für Schwarz-Weiss-Einsatz     Le label peut être utilisé en noir pour les     In caso di pubblicazioni in bianco e nero, è
in Schwarz angewendet werden.                applications en noir et blanc.                  possibile utilizzare il label di colore nero.

3. Rot auf Untergrund I                      3. Rouge sur fond I                             3. Rosso su sfondo I

Wird das Label positiv auf farbigem Unter-   Si le label est placé en version positive sur   Se il label viene collocato in positivo su
grund platziert, ist es prioritär in einem   un fond en couleur, il doit prioritairement     uno sfondo colorato, va raffigurato priori-
weissen Rechteck abzubilden (Abb. 3).        être représenté dans un rectangle blanc         tariamente all’interno di un rettangolo
                                             (illust. 3).                                    bianco (figura 3).

4. Rot auf Untergrund II
                                             4. Rouge sur fond II                            4. Rosso su sfondo II
Alternativ kann in Ausnahmefällen eine
transparente Abbildung stattfinden.          Le fond du logo peut exceptionnellement         Alternativamente, in via eccezionale, è
­Hierzu ist jedoch zu beachten, dass die     être transparent. Les lignes présentes          possibile utilizzare un’immagine traspa-
 Einschnitte im Kreis sowie das Kreuz        dans le cercle et la croix doivent cepen-       rente. In proposito è tassativo che le linee
 immer auf Weiss stehen müssen und           dant toujours être blanches et ne               e la croce all’interno del cerchio abbiano
 nicht transparent.                          peuvent en aucun cas être transpa-              sempre uno sfondo bianco e non traspa-
                                             rentes.                                         rente.

 1                                            2                                               3

 4

                                                                                                  Legno Svizzero Bois Suisse Schweizer Holz
Schweizer Holz Bois Suisse Legno Svizzero Richtlinien "Mitglieder" Lignes directrices "membres" Linee guida "soci"
9

Label Schweizer Holz                           Label Bois Suisse                               Label Legno Svizzero
Nicht zugelassen                               Non-autorisé                                    Non autorizzato

1.   Nicht zugelassen                          1.   Non -autorisé                              1.    Non autorizzato

Das Label darf nicht weiss auf Farbe           Le label ne peut apparaître en blanc sur un     Il label non può essere impiegato in bianco
an­gewendet werden. Das Schweizerkreuz         fond de couleur, car la croix suisse per-       su sfondo colorato. L’impiego in negativo
verliert in der negativen Anwendung seine      drait alors son effet. Le label ne peut pas     della croce svizzera determina una perdita
Wirkung. Ebenfalls darf das Label nicht        non plus être coloré, modifié ou placé en       di efficacia. Non è inoltre permesso colo-
eingefärbt, umgestaltet oder schräg plat-      diagonale. Veuillez tenir compte des pres-      rare il logo, modificarlo o posizionarlo
ziert werden (z. B. aufgrund Wirkungsän-       criptions figurant à la page précédente.        trasversalmente (ad esempio a causa del
derung zum «roten» Kreuz). Bitte beach-                                                        rischio di trasformazione in «croce «ros-
ten Sie hierzu die Vorgaben auf der            En outre, le cercle seul ne peut être utilisé   sa»). In proposito prestare attenzione alle
vorhergehenden Seite.                          que dans le secteur des Social Media.           disposizioni riportate sulla pagina 7.
                                               Toute autre demande au sens d’une ex-
Zudem darf der Kreis alleine nur im ­Social-   ception doit être approuvée à l’avance par      Inoltre, il solo cerchio può essere utilizzato
Media-Bereich angewendet werden.               le bureau.                                      solo nel settore dei media sociali. Ulteriori
Weitere Anwendungen im Sinne einer                                                             domande in deroga devono essere pre-
Ausnahme sind vorher von der Geschäfts-        Remarque: vous avez un doute concernant         ventivamente approvate dall’ufficio.
stelle zu genehmigen.                          l’utilisation du label ou vous êtes confronté
                                               à un cas non mentionné dans le présent          Nota: per altri casi di impiego non trattati
Hinweis: Haben Sie einen Anwendungsfall,       document? Adressez-vous au bureau pour          nel presente documento siete pregati di
der nicht aufgeführt ist? Für Anfragen         toute question ou toute demande d’autori-       rivolgervi alla segreteria per richieste o
oder auch Ausnahmegenehmigungen                sation spéciale.                                eventuali autorizzazioni speciali.
wenden Sie sich bitte an die Geschäfts-
stelle.

 1

                                                                                                    Legno Svizzero Bois Suisse Schweizer Holz
10

Label Schweizer Holz                     Label Bois Suisse                         Label Legno Svizzero
Farben                                   Couleurs                                  Colori

1.   Schweizer Rot                       1.   Rouge suisse                         1.    Rosso svizzero

CMYK                 0 / 100 / 100 / 0   CMYK                0 / 100 / 100 / 0     CMYK                     0 / 100 / 100 / 0
Pantone              485 C / 485 U       Pantone             485 C / 485 U         Pantone                  485 C / 485 U
RGB                  255 / 0 / 0         RGB                 255 / 0 / 0           RGB                      255 / 0 / 0
Hexadezimal          # FF0000            Hexadécimal         # FF0000              Colore esadecimale       # FF0000
RAL                  3020 Verkehrsrot    RAL                 3020                  RAL                      3020 rosso traffico
                                                             rouge signalisation

2. Schwarz                                                                         2. Nero
                                         2. Noir
CMYK                 0 / 0 / 0 / 100                                               CMYK                     0 / 0 / 0 / 100
                                         CMYK                0 / 0 / 0 / 100

3. Weiss                                                                           3. Bianco
                                         3. Blanc
Farbe des Bedruckstoffs                                                            Colore del materiale da stampare
CMYK              0/0/0/0                Couleur du support                        CMYK                  0/0/0/0
                                         CMYK               0/0/0/0

 1                       2                3

                                                                                        Legno Svizzero Bois Suisse Schweizer Holz
11

Label Schweizer Holz                         Label Bois Suisse                                                    Label Legno Svizzero
Briefschaft Mitglieder                       Courrier membres                                                     Corrispondenza dei soci

 Beim Einsatz des Labels Schweizer Holz      Les consignes ci-dessous doivent être                                L’impiego del Label Legno svizzero sulle
 in Briefen und anderen Korrespondenz­       respectées lorsque le Label Bois Suisse                              lettere e su altri supporti per la corrispon-
 mitteln ist folgendes folgendes zu          est utilisé dans des lettres et d’autres                             denza è soggetto a vincoli precisi.
­beachten:                                   supports de correspondance.
                                                                                                                  Impiego nell’intestazione o nel piè di
Einsatz in der Kopf- oder Fusszeile          Utilisation dans l’en-tête ou le pied de                             pagina della corrispondenza.
von Briefschaften.                           page du papier à lettres.                                            Qui il label può essere inserito con o senza
Hier kann das Label mit oder ohne            Le label peut être utilisé dans ces zones,                           ID Lignum. Questo vale per tutti i tipi di
­Lignum-ID eingesetzt werden. Dies gilt      avec ou sans mention de l’ID Lignum. Cela                            corrispondenza (lettere, fatture, offerte
 für alle Arten der Korrespondenz (Briefe,   vaut pour tous les types de correspon-                               ecc.).
 Rechnungen, Offerten usw.).                 dance (lettres, factures, offres, etc.).                             1. Possibile collocazione del Label
                                                                                                                      ­«Legno Svizzero»
1.  Mögliche Platzierung des Labels          1. Place possible du Label Bois uisse                                     (con o senza ID Lignum)
    Schweizer Holz (mit oder ohne               (avec ou sans mention de l’ID Lignum)                             2. Esempio di lettera indirizzata a un
   ­Lignum-ID)                               2. Exemple de lettre adressée à un client                                 cliente
2. Beispielbrief an Kunden

 1                                                                   2

     Kopfzeile                                    Lignum-XX-XXXX
                                                                         Kopfzeile                                                                                           Lignum-XX-XXXX

                                                                           Herr
                                                                           Aximus ne praeant
                                                                           Consequia. 15
                                                                           1234 Experumquo

                                                                           Quiatestis sinci, 19. Mai 2030 / pdg

                                                                           Ihre Preisanfrage

                                                                           Sehr geehrter Herr Aximus

     Inhalt
                                                                           Uptus eicto quam volo quunt, simi, qui consequia quam custiante venimil modit alita vo-
                                                                           luptas accaborat laciis nimilique voluptas sunt resernam sincium et rem eaquia delestion
                                                                           nobitius, sunt eius plique vention remolup taernam.

                                                                           odit aut aceratiunt lauta istiate rehenti dest quiat alician diatibu stibus evel mo eturiti nus
                                                                           repero vellat labo. Ut experumquo tempel ma inihict orrorit apit is ea etur susda is dolum
                                                                           dia poreptur.

                                                                           Quiatestis sinci optas proreptatur, volores experep elitinvelici volupta coribustia abo. Et la
                                                                           proria nestotae rempor alignamus et que solupitatis aut inima nonsecto iur.

                                                                           Freundliche Grüsse

                                                                           Hans Beispiel

      Fusszeile
                                                                          Fusszeile

                                                                                                                      Legno Svizzero Bois Suisse Schweizer Holz
12

Label Schweizer Holz                                                              Label Bois Suisse                                                      Label Legno Svizzero
Offerten / Rechnungen                                                             Offres / factures membres                                              Offerte / fatture dei soci
Mitglieder

Einsatz in Offerten / Rechnungen                                                  Utilisation dans des offres/factures                                   Impiego in offerte/fatture
Auf Offerten und Rechnungen ist immer                                             Dans les offres et les factures, le label doit                         Sulle offerte e sulle fatture va sempre
das Label mit der Lignum-ID zu verwen-                                            toujours être accompagné de l’ID Lignum,                               impiegato il label con l’ID Lignum, poiché
den, da ein direkter Bezug zum Produkt                                            car le produit est directement mentionné.                              sussiste una correlazione diretta con il
vorhanden ist.                                                                                                                                           prodotto.
                                                                                  Pour les offres ou les factures qui ne
Bei Offerten oder Rechnungen, die aus-                                            concernent que des produits en Bois                                    Per le offerte o le fatture relative esclusi-
schliesslich Produkte aus zertifiziertem                                          Suisse certifié, le label doit être placé                              vamente a prodotti in legno svizzero certi-
Schweizer Holz beinhalten, ist das Label in                                       dans l’en-tête ou dans le pied de page.                                ficato, la collocazione del label è prevista
der Fuss- oder Kopfzeile zu platzieren.                                                                                                                  nell’intestazione o nel piè di pagina.
                                                                                  Si le document traite de produits d’une
Behandelt ein Dokument Produkte, die                                              autre origine, le label peut être utilisé dans                         Se sul documento compaiono anche pro-
aus anderer Herkunft sind, so kann das                                            l’en-tête ou dans le pied de page. Les                                 dotti con un’altra provenienza, il label può
Label in der Kopf- und Fusszeile angewen-                                         produits d’une autre origine (par exemple                              essere impiegato nell’intestazione e nel
det werden. Jedoch sind Produkte aus                                              l’Autriche) doivent être clairement signalés                           piè di pagina, ma i prodotti con un’altra
anderer Herkunft (z. B. Österreich) deut-                                         comme tels.                                                            provenienza (ad esempio Austria) vanno
lich zu kennzeichnen.                                                             En cas de besoin, l’information concernant                             chiaramente contrassegnati.
Bei Bedarf kann die Information über                                              le Bois Suisse peut aussi apparaître dans                              All’occorrenza l’informazione relativa al
Schweizer Holz auch im Haupttext einge-                                           le texte principal. Dans ce cas, l’ID doit                             legno svizzero può anche essere inserita
fügt werden. In diesem Fall muss die ID                                           également être indiquée.                                               nel testo principale. In questo caso deve
ebenfalls angegeben werden.                                                                                                                              essere indicata anche l’ID.
                                                                                  1. Exemple d’offre concernant des pro-
1. Beispielofferte Produkte nur aus                                                  duits en Bois Suisse exclusivement;                                 1. Esempio di offerta di prodotti esclusi-
   Schweizer Holz. Platzierung Label mit                                             place du label avec l’ID dans l’en-tête                                vamente in legno svizzero. Posiziona-
   ID in Kopf- oder Fusszeile.                                                       ou dans le pied de page                                                mento del label con ID nell’intestazio-
2. Beispielofferte für Produkte verschie-                                         2. Exemple d’offre concernant des pro-                                    ne o nel piè di pagina.
   dener Herkunft. Fremde Produkte sind                                              duits de diverses origines; les produits                            2. Esempio di offerta di prodotti di varia
   deklariert.                                                                       étrangers sont signalés                                                provenienza. I prodotti stranieri sono
                                                                                                                                                            dichiarati.
 3                                                                                                         4

     Kopfzeile                                                                         Lignum-XX-XXXX
                                                                                                               Kopfzeile                                                                            Lignum-XX-XXXX

       Herr                                                                                                       Herr
       Aximus ne praeant                                                                                          Aximus ne praeant
       Consequia. 15                                                                                              Consequia. 15
       1234 Experumquo                                                                                            1234 Experumquo

       Quiatestis sinci, 19. Mai 2030 / pdg                                                                       Quiatestis sinci, 19. Mai 2030 / pdg

       Ihre Preisanfrage                                                                                          Ihre Preisanfrage

       Uptus eicto quam volo                                                                                      Uptus eicto quam volo

                                              Stück   Länge   Breite   Herkunft                                                                               Stück   Länge   Breite   Herkunft
       Latten keilgezinkt, 60 x 100 mm        100.0   5’000   60       Schweiz                                    Latten keilgezinkt, 60 x 100 mm             100.0   5’000   60       Schweiz
       Latten keilgezinkt, 60 x 80 mm         80.0    5’000   60       Schweiz                                    Latten keilgezinkt, 60 x 80 mm              80.0    5’000   60       Schweiz
       Latten keilgezinkt, 60 x 60 mm         60.0    5’000   60       Schweiz                                    Latten keilgezinkt, 60 x 60 mm              60.0    5’000   60       Schweiz
       Latten keilgezinkt, 60 x 40 mm         40.0    5’000   60       Schweiz                                    Latten keilgezinkt, 60 x 40 mm              40.0    5’000   60       Schweiz
       Latten keilgezinkt, 60 x 30 mm,        30.0    5’000   60       Schweiz                                    Latten keilgezinkt, 60 x 30 mm,             30.0    5’000   60       Österreich
       Bund à 4 Stück                                                                                             Bund à 4 Stück
       Latten keilgezinkt, 60 x 27 mm,        27.0    5’000   60       Schweiz                                    Latten keilgezinkt, 60 x 27 mm,             27.0    5’000   60       Schweiz
       Bund à 4 Stück                                                                                             Bund à 4 Stück
       Latten keilgezinkt, 60 x 23 mm,        23.0    5’000   60       Schweiz                                    Latten keilgezinkt, 60 x 23 mm,             23.0    5’000   60       Frankreich
       Bund à 4 Stück                                                                                             Bund à 4 Stück
       Latten keilgezinkt, 55 x 55 mm         55.0    5’000   55       Schweiz                                    Latten keilgezinkt, 55 x 55 mm              55.0    5’000   55       Schweiz
       Latten keilgezinkt, 50 x 60 mm         60.0    5’000   50       Schweiz                                    Latten keilgezinkt, 50 x 60 mm              60.0    5’000   50       Schweiz
       Latten keilgezinkt, 50 x 50 mm         50.0    5’000   50       Schweiz                                    Latten keilgezinkt, 50 x 50 mm              50.0    5’000   50       Kanada
       Latten keilgezinkt, 45 x 45 mm         45.0    5’000   45       Schweiz                                    Latten keilgezinkt, 45 x 45 mm              45.0    5’000   45       Schweiz

      Fusszeile                                                                                                  Fusszeile

       Lignum-XX-XXXX                                                                  Lignum-XX-XXXX             Lignum-XX-XXXX                                                                    Lignum-XX-XXXX

                                                                                                                                                              Legno Svizzero Bois Suisse Schweizer Holz
13

Label Schweizer Holz                 Label Bois Suisse                           Label Legno Svizzero
Anwendungen Give-aways               Utilisations sur les outils                 Impieghi per give away
                                     promotionnels

Anwendungsbeispiele                  Exemples d’utilisation                      Esempi di impiego

Die Detailbeschreibungen zu den      Vous trouverez les descriptions détail-     Le descrizioni dettagliate relative
einzelnen Produkten finden Sie auf   lées relatives aux produits individuels à   ai singoli prodotti sono riportate su
holz-bois-legno.ch.                  l’adresse holz-bois-legno.ch.               holz-bois-legno.ch.

                                                                                   Legno Svizzero Bois Suisse Schweizer Holz
14

Label Schweizer Holz                 Label Bois Suisse                           Label Legno Svizzero
Werbemittel                          Supports publicitaires                      Mezzi pubblicitari

Anwendungsbeispiele                  Exemples d’utilisation                      Esempi di impiego

Die Detailbeschreibungen zu den      Vous trouverez les descriptions détail-     Le descrizioni dettagliate relative
einzelnen Produkten finden Sie auf   lées relatives aux produits individuels à   ai singoli prodotti sono riportate su
holz-bois-legno.ch.                  l’adresse holz-bois-legno.ch.               holz-bois-legno.ch.

                                                                                   Legno Svizzero Bois Suisse Schweizer Holz
15

Label Schweizer Holz                        Label Bois Suisse                              Label Legno Svizzero
Anwendungen auf Holz                        Utilisation sur le bois                        Applicazioni su legno

Berücksichtigung von Abständen              Prise en compte des espaces et de la           Rispetto di distanze e forma originale
und Originalform                            forme originale
                                                                                           Per le applicazioni su legno – ad esempio
Bei Anwendungen des Labels auf Holz         Les critères s’appliquant à l’impression du    con tecniche a spruzzo o laser, tramite
– zum Beispiel Sprayen, Lasern, Brand-      logo valent également pour les utilisations    bollatura a fuoco, fresatura o incisione
stempeln, Fräsungen oder Prägungen –        du label sur le bois, par exemple par pulvé-   – valgono gli stessi criteri definiti per la
gelten dieselben Kriterien wie für Druck-   risation, laser, marquage au fer, fraisage     stampa. In proposito vedere il paragrafo
sachen. Bitte beachten Sie hierzu den       ou estampage. Veuillez tenir compte du         «Spazi di protezione» (pag. 6) che regola
Abschnitt «Schutzräume» (S. 6), der den     paragraphe «Espaces protégés» (p. 6), qui      la distanza. Prestare attenzione che il logo
Abstand regelt. Stellen Sie sicher, dass    régit la marge. Assurez-vous que le logo       non venga modificato. Non sono ammessi
das Logo in sich nicht verändert wird.      lui-même ne soit pas modifié. Les enca-        cornici, tratteggi, modifiche cromatiche e
Nicht erlaubt sind Umrahmungen, Schraf-     drements, les hachures, les modifications      qualsiasi elemento che modifichi inutil-
furen, Umfärbungen und alles, was das       de couleur et tout ce qui modifie inutile-     mente l’aspetto del label.
Aussehen des Labels unnötig verändert.      ment l’apparence du label sont interdits.

                                                                                             Legno Svizzero Bois Suisse Schweizer Holz
Marketing
Schweizer Holz
c/o Lignum ­
Holzwirtschaft Schweiz
Mühlebachstrasse 8
8008 Zürich
Tel. +41 44 267 47 79
info@holz-bois-legno.ch
holz-bois-legno.ch
Sie können auch lesen