Schweizer Holz Bois Suisse Legno Svizzero Richtlinien "Mitglieder" Lignes directrices "membres" Linee guida "soci"
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Schweizer Holz Bois Suisse Legno Svizzero Richtlinien «Mitglieder» Lignes directrices «membres» Linee guida «soci» Version 1.0 Juli 2019 Auszug aus der Vollversion des CD-Manuals
2 Schweizer Holz Bois Suisse Legno Svizzero Ein überzeugender Auftritt. Une image convaincante Un’immagine convincente. Für den Erfolg einer Marke oder eines D’excellentes prestations et de bons Per avere successo, un marchio o un’a- Unternehmens braucht es ausgezeichnete produits sont les conditions du succès zienda necessita di prodotti e prestazioni Leistungen und Produkte. Es braucht d’une entreprise ou d’une marque. Des eccellenti, di ottimi collaboratori dotati di hervorragende Mitarbeitende, die optimal collaborateurs motivés qui travaillent spirito di squadra, di idee, di know-how e zusammenarbeiten. Es braucht Ideen, ensemble, des idées novatrices ainsi qu’un di forte impegno nonché di un’immagine Fachwissen und Einsatzkraft. Und es savoir-faire hors pair sont également che incarni ed esprima perfettamente tutti braucht einen Auftritt, der diese Aspekte synonymes de réussite. Cependant, afin questi aspetti. Infatti l’immagine rispec- perfekt verkörpert. Denn der Auftritt d’incarner et de diffuser ces nombreuses chia il carattere di un’azienda e influenza la widerspiegelt den Charakter eines Unter- notions il est important de pouvoir bénéfi- sua percezione da parte del pubblico. nehmens und beeinflusst die öffentliche cier d’un concept visuel fort. En effet, le Wahrnehmung. concept visuel reflète les qualités d’une Il 1o giugno 2019 è stata introdotta una entreprise et influe sur la perception de nuova immagine del Label Legno Svizzero, Per 1. Juni 2019 hat das Label Schweizer son image. che sostituisce il «Marchio d’origine Legno Holz – zuvor «Herkunftszeichen Schwei- Svizzero (HSH)» impiegato precedente- zer Holz (HSH)» – ein neues Erschei- Le Label Bois Suisse – anciennement mente. Con la nuova immagine, il Label nungsbild erhalten. Mit dem neuen Markt- «Certificat d’origine bois Suisse (COBS)» Legno Svizzero lancia un segnale forte a auftritt setzt das Label Schweizer Holz ein – s’est paré le 1er juin 2019 d’une nouvelle favore dell’economia svizzera forestale e starkes Zeichen für die Schweizer Wald- image. En renouvelant sa manière de se del legno. L’efficacia di tale segnale è und Holzwirtschaft. Damit dieses Zeichen présenter sur le marché, le Label Bois subordinata alla diffusione coerente wirkt, ist es wichtig, dass der überzeugen- Suisse donne un signal fort pour l’écono- dell’immagine che deve essere vissuta e de Auftritt auch überall umgesetzt und mie forestière et de l’industrie du Bois adottata ovunque. La presente documen- gelebt wird. Zu diesem Zweck ist diese Suisse. Pour que ce signal soit percutant, tazione è stata realizzata per perseguire Dokumentation entstanden. Sie soll eine il est important que cette image soit utili- questo obiettivo. Intende fornire le linee Richtlinie sein, um das Qualitätsmerkmal sée de manière uniforme. Le présent guida per promuovere e sostenere la «Schweizer Holz» zu fördern – gemein- document a pour objectif d’aider les utili- caratteristica di qualità «Legno Svizzero», sam und nachhaltig. sateurs à maintenir cette cohérence. Il nel quadro di un impegno comune e orien- contient les lignes directrices qui permet- tato al lungo periodo. Die vorliegende Version ist spezifisch auf tront de promouvoir la marque de qualité die Bedürfnisse von Ihnen als Mitglied «Bois Suisse» de façon durable. Questa versione è stata allestita specifi- ausgerichtet. Sie stellt einen Auszug der camente per le esigenze dei soci. Si tratta Vollversion vom CD-Manual dar. Bei Bedarf La présente version est destinée à ré- di un estratto della versione integrale del können Sie diese Version zusätzlich bei der pondre aux membres. Il s’agit d’un extrait manuale CD che all’occorrenza può essere Geschäftsstelle anfordern. de la version intégrale de la charte gra- richiesta presso la segreteria. phique, disponible sur demande auprès du bureau du label. Legno Svizzero Bois Suisse Schweizer Holz
3 Modernisiert Modernisé Modernizzato und optimiert. et optimisé. e ottimizzato. Das neue Logo. Le nouveau logo. Il nuovo logo. Mit dem überarbeiteten Erscheinungsbild Un nouveau logo a été élaboré dans le Nel quadro della rielaborazione dell’imma- hat das Label Schweizer Holz auch ein cadre de la refonte de l’image, du Label gine del Label Legno Svizzero è stato angepasstes Logo erhalten. Es ist ganz Bois Suisse. Il s’inspire du précédent logo, modificato anche il logo. Il nuovo logo si bewusst an das bisherige Logo angelehnt, et permet ainsi de faire aisément le lien ispira consapevolmente alla versione um einen deutlich erkennbaren Bezug entre les deux versions. Parallèlement, precedente, in modo da creare un riferi- herzustellen. Gleichzeitig wurden einige certaines améliorations ont été apportées mento inequivocabile. Allo stesso tempo Schwachstellen verbessert und die Ge- afin de renforcer la perception globale du sono stati migliorati alcuni punti deboli, samtwirkung des Logos gestärkt. logo. rafforzando l’effetto complessivo del logo. –– Der Begriff «Schweizer Holz» wird –– La notion de «Bois Suisse» apparaît en –– Ora la designazione «Legno Svizzero» ausgeschrieben und dadurch als logi- toutes lettres afin de renforcer la compare per esteso e il logo è quindi sches Ganzes wahrgenommen. marque dans son ensemble percepito come un tutt’uno logico e –– Der Schriftzug «Schweizer Holz» erhält –– En se démarquant plus nettement du coerente. mehr Abstand zum Kreis und wirkt cercle le nom Bois Suisse est mieux mis –– Grazie alla maggiore distanza dall’ele- dadurch eigenständiger. en valeur. mento circolare, la scritta «Legno Sviz- –– Das Schweizerkreuz ist deutlicher er- –– La croix suisse est clairement recon- zero» acquista indipendenza e indivi- kennbar und bringt den Schweizer naissable et évoque explicitement l’ori- dualità. Ursprung klar und selbstbewusst zum gine suisse. –– La croce svizzera risulta più nitida e Ausdruck. –– Les lignes ne s’étendent plus jusqu’à la riconoscibile ed esprime l’origine sviz- –– Die Linien werden vom Schweizerkreuz croix suisse, afin de gagner en clarté zera in modo chiaro e consapevole. gelöst, was für mehr Klarheit sorgt. Die tout en conservant la symbolique des –– La separazione delle linee dalla croce Bretter-Symbolik bleibt erhalten. planches de bois. crea maggiore chiarezza, mentre la simbologia delle assi di legno rimane Das alte Logo darf weiterhin genutzt L’ancien logo peut toujours être utilisé et invariata. werden und behält vorerst seine Gültig- reste valable dans un premier temps. Une keit. Bis Juni 2021 soll die Aktualisierung mise à jour du logo d’ici juin 2021 doit être Il vecchio logo può continuare ad essere des Logos abgeschlossen sein. envisagée. utilizzato e per ora mantiene la sua validi- tà. L’aggiornamento definitivo del logo è Untenstehend das bisherige Herkunfts- Les logos de l’ancien certificat d’origine et previsto entro giugno 2021. zeichen und das neue Label in der Gegen- du nouveau label peuvent être comparés überstellung. ci-dessous. Di seguito sono riportati il marchio di origi- ne impiegato finora e il nuovo label. bisher / ancien / precedente aktuell / actuel / attuale Legno Svizzero Bois Suisse Schweizer Holz
4 Inhaltsverzeichnis Contenu Sommario Hauptmarke 5 Marque principale 5 Marca principale5 Schutzräume 6 Espaces protégés 6 Spazi di protezione6 Zusatz 7 Compléments 7 Slogan aggiuntivo7 Zugelassen 8 Autorisé 8 Autorizzato8 Nicht zugelassen 9 Non-autorisé 9 Non autorizzato9 Farben 10 Couleurs 10 Colori10 Briefschaft Mitglieder 11 Courriers membres 11 Corrispondenza dei soci11 Offerten / Rechnungen Mitglieder 12 Offres / factures membres 12 Offerte / fatture dei soci12 Anwendungen Give-aways 13 Utilisation sur les outils promotionnels 13 Impieghi per gadget e omaggi13 Anwendungen Werbemittel 14 Supports publicitaires 14 Mezzi pubblicitari14 Anwendungen auf Holz 15 Utilisation sur le bois 15 Applicazioni su legno15 Legno Svizzero Bois Suisse Schweizer Holz
5 Label Schweizer Holz Label Bois Suisse Label Legno Svizzero Hauptmarke Marque principale Marca principale 1. Label Schweizer Holz 1. Label Bois Suisse 1. Label Legno Svizzero Normale Anwendung Utilisation normale Impiego normale Das Label Schweizer Holz bildet die Le Label Bois Suisse constitue la marque Il Label Legno Svizzero costituisce la Hauptmarke. Sie wird in Deutsch, Franzö- principale. Il est utilisé séparément en marca principale. Viene impiegata singo- sisch und Italienisch einzeln angewendet, allemand, en français et en italien, en règle larmente in tedesco, francese e italiano, di normalerweise im Schweizer Rot. «Label» générale en rouge « suisse ». La nouvelle norma nella tonalità rossa della bandiera ist die neue Bezeichnung für die Marke. désignation de la marque est «Label». svizzera. Il termine «Label» è la nuova Wenn also von der Marke die Rede ist, Ainsi, lorsque la marque est évoquée, doit designazione della marca, per cui, se si wird von «Label Schweizer Holz» gespro- être utilisée la dénomination «Label Bois parla della marca, si utilizza la denomina- chen. Das neue Label ersetzt das bisheri- Suisse». Le nouveau label remplace l’an- zione «Label Legno Svizzero». Il nuovo ge «Herkunftszeichen Schweizer Holz cien «Certificat d’origine bois Suisse label sostituisce il «Marchio d’origine (HSH)». (COBS)». Legno Svizzero (HSH)» impiegato finora. Auf eine rätoromanische Version wurde Il a été délibérément renoncé à une ver- Si è rinunciato intenzionalmente a una bewusst verzichtet. Eine englische Version sion rhéto-romane du logo pour des rai- versione in lingua romancia. Una versione des Labels ist auf Anfrage bei der Ge- sons linguistiques. Une version anglaise in inglese del label è disponibile su richie- schäftsstelle verfügbar. est disponible sur demande au bureau. sta presso la segreteria. 2. Label Schweizer Holz 2. Label Bois Suisse 2. Label Legno Svizzero Mehrsprachige Anwendung Utilisation multilingue Impiego plurilingue Die mehrsprachige Anwendung erfolgt, L’utilisation multilingue a lieu lorsqu’un L’impiego plurilingue è previsto per stru- wenn ein Mittel dreisprachig ist und alle support est trilingue et que toutes les menti nelle tre lingue nazionali, nel caso in Sprachen auf einen Blick ersichtlich sein langues doivent être visibles. Cette utilisa- cui tutte le lingue debbano essere visibili sollen. Diese Variante kommt aber nur in tion du label n’est pas la règle. L’accent contemporaneamente. Questo impiego Ausnahmefällen zum Einsatz. Bevorzugt doit être mis sur la version unilingue. del label costituisce un’eccezione, normal- wird die einsprachige Version verwendet. mente si impiega la versione monolingue. 1 2 Legno Svizzero Bois Suisse Schweizer Holz
6 Label Schweizer Holz Label Bois Suisse Label Legno Svizzero Schutzräume Espaces protégés Spazi di protezione 1. Schutzräume 1. Espaces protégés 1. Spazi di protezione Der sogenannte Schutzraum gibt dem L’espace protégé du label désigne l’espace Il cosiddetto spazio di protezione crea lo Label den nötigen Raum, um optimal libre minimal dans lequel le logo doit se spazio libero necessario affinché il label wirken zu können. Gebildet wird der tenir afin de produire un effet optimal. possa sortire l’effetto ottimale. Lo spazio Schutzraum von der doppelten Höhe des L’espace protégé correspond à la double di protezione è pari alla doppia altezza Wortes «HOLZ». Innerhalb dieses weissen hauteur des lettres capitales du mot delle lettere maiuscole della parola «LE- Schutzraumes darf sich kein anderes «BOIS». Cet espace protégé blanc doit GNO». All’interno di questo spazio bianco Element (Schrift, Grafik, Linie, Farbe) rester exempt de tout autre élément (ins- non è ammesso alcun altro elemento befinden. cription, graphique, ligne, couleur). (caratteri, grafici, linee, colori). 1 Schutzraum: Espace protégé: Sur tous les Spazio di protezione: Auf allen Seiten 2 × Höhe côtés 2 × la hauteur des su tutti i lati altezza delle des Wortes «HOLZ» lettres capitales «BOIS» lettere maiuscole della parola «LEGNO» × 2 Legno Svizzero Bois Suisse Schweizer Holz
7 Label Schweizer Holz Label Bois Suisse Label Legno Svizzero Zusatz Complément Slogan aggiuntivo 1. Zusatz 1. Complément 1. Slogan aggiuntivo Das Label Schweizer Holz kann den Le Label Bois Suisse peut être complété Il Label Legno Svizzero può essere impie- Zusatz «Fragen Sie nach Schweizer Holz.» par la phrase «Demandez du Bois gato con lo slogan aggiuntivo «Richiedi tragen. Das Label wird mit Zusatz Suisse.». Le label est complété lorsqu’il Legno Svizzero». Il label viene utilizzato platziert, wenn zusätzlich der regionale s’agit de renforcer l’identité. con lo slogan aggiuntivo nel caso in Gedanke transportiert werden soll. cui si desideri esprimere il concetto di regionalità. 2. Complément canton 2. Zusatz pro Kanton Il est possible de compléter le label avec 2. Slogan aggiuntivo per ciascun Es existieren Subclaims pro Kanton. Bei un slogan cantonal pour des mesures qui Cantone Massnahmen, die sich beispielsweise auf se limitent à un canton, par exemple pour den Kanton Bern beschränken, kann der le canton de Berne, le complément «enra- Esistono anche slogan secondari per i Zusatz «Verwurzelt in Bern.» eingesetzt ciné à Berne» peut être utilisé. Chaque singoli Cantoni. In caso di misure limitate werden. Jede Region hat so die Möglich- canton a ainsi la possibilité de communi- ad esempio al Canton Berna, si può impie- keit, spezifisch zu kommunizieren. Der quer de manière spécifique afin de renfor- gare lo slogan aggiuntivo «Verwurzelt in regionale Gedanke wird verstärkt. cer l’ancrage cantonal. Bern.» (con radici bernesi). In questo modo, ogni regione ha la possibilità di adottare una comunicazione specifica, 3. Zusatz regional als Option rafforzando il concetto di regionalità. 3. Complément régional en option Es besteht die Möglichkeit, neben dem kantonalen einen geografischen Zusatz zu Outre le complément cantonal, il est éga- 3. Riferimento regionale come opzione beantragen, z. B. «Verwurzelt im Simmen- lement possible d’obtenir un complément tal». Ist ein solcher gewünscht, ist dieser géographique, p. ex. «enraciné dans le Oltre al riferimento cantonale, è possibile vorgängig bei der Geschäftsstelle zu Simmental». Afin d’obtenir un tel complé- anche impiegare un riferimento geografi- beantragen. Nach der Freigabe werden ment, une demande préalable doit être co, ad esempio «Verwurzelt im Simmen- die Daten erstellt. Für die Erstellung und adressé au bureau du label. Une fois l’au- tal.» (con radici nella Simmental). Nel caso Koordination wird dem Antragsteller ein torisation obtenue, le bureau établira le specifico deve essere inviata una richiesta Unkostenbeitrag in Rechnung gestellt. visuel spécifique. Une contribution aux alla segreteria. Una volta concessa l’auto- frais administratifs d’élaboration du visuel rizzazione, i dati vengono allestiti. Per et de coordination sera facturée au de- l’allestimento e il coordinamento, il richie- 4. Zusatz Lignum-ID mandeur. dente è tenuto a pagare un contributo spese. Besteht ein direkter Produktbezug, ist das Label mit der Lignum-ID zu verwenden. 4. Complément Lignum-ID Bitte beachten Sie, dass die Kombination 4. Aggiunta Lignum-ID der Lignum-ID und einem anderen Zusatz S’il y a une référence directe au produit, nicht möglich ist. l’étiquette avec l’ID Lignum doit être utili- Se c’è un riferimento diretto al prodotto, sée. Veuillez noter qu’il n’est pas possible deve essere utilizzata l’etichetta con il de combiner le Lignum ID avec tout autre Lignum ID. Si prega di notare che non è ajout. possibile combinare l’ID Lignum con qual- siasi altra aggiunta. 1 2 Richiedi Legno Svizzero. Ancré dans le Jura. 3 4 Lignum-XX-XXXX Legno Svizzero Bois Suisse Schweizer Holz
8 Label Schweizer Holz Label Bois Suisse Label Legno Svizzero Zugelassen Autorisé Autorizzato 1. Rote Anwendung 1. Utilisation du label rouge 1. Impiego del label rosso Im Regelfall wird das rote Label angewen- En règle générale, la version rouge du Normalmente si impiega il label di colore det. label est utilisée. rosso. 2. Schwarze Anwendung 2. Utilisation du label noir 2. Impiego del label nero Das Label darf für Schwarz-Weiss-Einsatz Le label peut être utilisé en noir pour les In caso di pubblicazioni in bianco e nero, è in Schwarz angewendet werden. applications en noir et blanc. possibile utilizzare il label di colore nero. 3. Rot auf Untergrund I 3. Rouge sur fond I 3. Rosso su sfondo I Wird das Label positiv auf farbigem Unter- Si le label est placé en version positive sur Se il label viene collocato in positivo su grund platziert, ist es prioritär in einem un fond en couleur, il doit prioritairement uno sfondo colorato, va raffigurato priori- weissen Rechteck abzubilden (Abb. 3). être représenté dans un rectangle blanc tariamente all’interno di un rettangolo (illust. 3). bianco (figura 3). 4. Rot auf Untergrund II 4. Rouge sur fond II 4. Rosso su sfondo II Alternativ kann in Ausnahmefällen eine transparente Abbildung stattfinden. Le fond du logo peut exceptionnellement Alternativamente, in via eccezionale, è Hierzu ist jedoch zu beachten, dass die être transparent. Les lignes présentes possibile utilizzare un’immagine traspa- Einschnitte im Kreis sowie das Kreuz dans le cercle et la croix doivent cepen- rente. In proposito è tassativo che le linee immer auf Weiss stehen müssen und dant toujours être blanches et ne e la croce all’interno del cerchio abbiano nicht transparent. peuvent en aucun cas être transpa- sempre uno sfondo bianco e non traspa- rentes. rente. 1 2 3 4 Legno Svizzero Bois Suisse Schweizer Holz
9 Label Schweizer Holz Label Bois Suisse Label Legno Svizzero Nicht zugelassen Non-autorisé Non autorizzato 1. Nicht zugelassen 1. Non -autorisé 1. Non autorizzato Das Label darf nicht weiss auf Farbe Le label ne peut apparaître en blanc sur un Il label non può essere impiegato in bianco angewendet werden. Das Schweizerkreuz fond de couleur, car la croix suisse per- su sfondo colorato. L’impiego in negativo verliert in der negativen Anwendung seine drait alors son effet. Le label ne peut pas della croce svizzera determina una perdita Wirkung. Ebenfalls darf das Label nicht non plus être coloré, modifié ou placé en di efficacia. Non è inoltre permesso colo- eingefärbt, umgestaltet oder schräg plat- diagonale. Veuillez tenir compte des pres- rare il logo, modificarlo o posizionarlo ziert werden (z. B. aufgrund Wirkungsän- criptions figurant à la page précédente. trasversalmente (ad esempio a causa del derung zum «roten» Kreuz). Bitte beach- rischio di trasformazione in «croce «ros- ten Sie hierzu die Vorgaben auf der En outre, le cercle seul ne peut être utilisé sa»). In proposito prestare attenzione alle vorhergehenden Seite. que dans le secteur des Social Media. disposizioni riportate sulla pagina 7. Toute autre demande au sens d’une ex- Zudem darf der Kreis alleine nur im Social- ception doit être approuvée à l’avance par Inoltre, il solo cerchio può essere utilizzato Media-Bereich angewendet werden. le bureau. solo nel settore dei media sociali. Ulteriori Weitere Anwendungen im Sinne einer domande in deroga devono essere pre- Ausnahme sind vorher von der Geschäfts- Remarque: vous avez un doute concernant ventivamente approvate dall’ufficio. stelle zu genehmigen. l’utilisation du label ou vous êtes confronté à un cas non mentionné dans le présent Nota: per altri casi di impiego non trattati Hinweis: Haben Sie einen Anwendungsfall, document? Adressez-vous au bureau pour nel presente documento siete pregati di der nicht aufgeführt ist? Für Anfragen toute question ou toute demande d’autori- rivolgervi alla segreteria per richieste o oder auch Ausnahmegenehmigungen sation spéciale. eventuali autorizzazioni speciali. wenden Sie sich bitte an die Geschäfts- stelle. 1 Legno Svizzero Bois Suisse Schweizer Holz
10 Label Schweizer Holz Label Bois Suisse Label Legno Svizzero Farben Couleurs Colori 1. Schweizer Rot 1. Rouge suisse 1. Rosso svizzero CMYK 0 / 100 / 100 / 0 CMYK 0 / 100 / 100 / 0 CMYK 0 / 100 / 100 / 0 Pantone 485 C / 485 U Pantone 485 C / 485 U Pantone 485 C / 485 U RGB 255 / 0 / 0 RGB 255 / 0 / 0 RGB 255 / 0 / 0 Hexadezimal # FF0000 Hexadécimal # FF0000 Colore esadecimale # FF0000 RAL 3020 Verkehrsrot RAL 3020 RAL 3020 rosso traffico rouge signalisation 2. Schwarz 2. Nero 2. Noir CMYK 0 / 0 / 0 / 100 CMYK 0 / 0 / 0 / 100 CMYK 0 / 0 / 0 / 100 3. Weiss 3. Bianco 3. Blanc Farbe des Bedruckstoffs Colore del materiale da stampare CMYK 0/0/0/0 Couleur du support CMYK 0/0/0/0 CMYK 0/0/0/0 1 2 3 Legno Svizzero Bois Suisse Schweizer Holz
11 Label Schweizer Holz Label Bois Suisse Label Legno Svizzero Briefschaft Mitglieder Courrier membres Corrispondenza dei soci Beim Einsatz des Labels Schweizer Holz Les consignes ci-dessous doivent être L’impiego del Label Legno svizzero sulle in Briefen und anderen Korrespondenz respectées lorsque le Label Bois Suisse lettere e su altri supporti per la corrispon- mitteln ist folgendes folgendes zu est utilisé dans des lettres et d’autres denza è soggetto a vincoli precisi. beachten: supports de correspondance. Impiego nell’intestazione o nel piè di Einsatz in der Kopf- oder Fusszeile Utilisation dans l’en-tête ou le pied de pagina della corrispondenza. von Briefschaften. page du papier à lettres. Qui il label può essere inserito con o senza Hier kann das Label mit oder ohne Le label peut être utilisé dans ces zones, ID Lignum. Questo vale per tutti i tipi di Lignum-ID eingesetzt werden. Dies gilt avec ou sans mention de l’ID Lignum. Cela corrispondenza (lettere, fatture, offerte für alle Arten der Korrespondenz (Briefe, vaut pour tous les types de correspon- ecc.). Rechnungen, Offerten usw.). dance (lettres, factures, offres, etc.). 1. Possibile collocazione del Label «Legno Svizzero» 1. Mögliche Platzierung des Labels 1. Place possible du Label Bois uisse (con o senza ID Lignum) Schweizer Holz (mit oder ohne (avec ou sans mention de l’ID Lignum) 2. Esempio di lettera indirizzata a un Lignum-ID) 2. Exemple de lettre adressée à un client cliente 2. Beispielbrief an Kunden 1 2 Kopfzeile Lignum-XX-XXXX Kopfzeile Lignum-XX-XXXX Herr Aximus ne praeant Consequia. 15 1234 Experumquo Quiatestis sinci, 19. Mai 2030 / pdg Ihre Preisanfrage Sehr geehrter Herr Aximus Inhalt Uptus eicto quam volo quunt, simi, qui consequia quam custiante venimil modit alita vo- luptas accaborat laciis nimilique voluptas sunt resernam sincium et rem eaquia delestion nobitius, sunt eius plique vention remolup taernam. odit aut aceratiunt lauta istiate rehenti dest quiat alician diatibu stibus evel mo eturiti nus repero vellat labo. Ut experumquo tempel ma inihict orrorit apit is ea etur susda is dolum dia poreptur. Quiatestis sinci optas proreptatur, volores experep elitinvelici volupta coribustia abo. Et la proria nestotae rempor alignamus et que solupitatis aut inima nonsecto iur. Freundliche Grüsse Hans Beispiel Fusszeile Fusszeile Legno Svizzero Bois Suisse Schweizer Holz
12 Label Schweizer Holz Label Bois Suisse Label Legno Svizzero Offerten / Rechnungen Offres / factures membres Offerte / fatture dei soci Mitglieder Einsatz in Offerten / Rechnungen Utilisation dans des offres/factures Impiego in offerte/fatture Auf Offerten und Rechnungen ist immer Dans les offres et les factures, le label doit Sulle offerte e sulle fatture va sempre das Label mit der Lignum-ID zu verwen- toujours être accompagné de l’ID Lignum, impiegato il label con l’ID Lignum, poiché den, da ein direkter Bezug zum Produkt car le produit est directement mentionné. sussiste una correlazione diretta con il vorhanden ist. prodotto. Pour les offres ou les factures qui ne Bei Offerten oder Rechnungen, die aus- concernent que des produits en Bois Per le offerte o le fatture relative esclusi- schliesslich Produkte aus zertifiziertem Suisse certifié, le label doit être placé vamente a prodotti in legno svizzero certi- Schweizer Holz beinhalten, ist das Label in dans l’en-tête ou dans le pied de page. ficato, la collocazione del label è prevista der Fuss- oder Kopfzeile zu platzieren. nell’intestazione o nel piè di pagina. Si le document traite de produits d’une Behandelt ein Dokument Produkte, die autre origine, le label peut être utilisé dans Se sul documento compaiono anche pro- aus anderer Herkunft sind, so kann das l’en-tête ou dans le pied de page. Les dotti con un’altra provenienza, il label può Label in der Kopf- und Fusszeile angewen- produits d’une autre origine (par exemple essere impiegato nell’intestazione e nel det werden. Jedoch sind Produkte aus l’Autriche) doivent être clairement signalés piè di pagina, ma i prodotti con un’altra anderer Herkunft (z. B. Österreich) deut- comme tels. provenienza (ad esempio Austria) vanno lich zu kennzeichnen. En cas de besoin, l’information concernant chiaramente contrassegnati. Bei Bedarf kann die Information über le Bois Suisse peut aussi apparaître dans All’occorrenza l’informazione relativa al Schweizer Holz auch im Haupttext einge- le texte principal. Dans ce cas, l’ID doit legno svizzero può anche essere inserita fügt werden. In diesem Fall muss die ID également être indiquée. nel testo principale. In questo caso deve ebenfalls angegeben werden. essere indicata anche l’ID. 1. Exemple d’offre concernant des pro- 1. Beispielofferte Produkte nur aus duits en Bois Suisse exclusivement; 1. Esempio di offerta di prodotti esclusi- Schweizer Holz. Platzierung Label mit place du label avec l’ID dans l’en-tête vamente in legno svizzero. Posiziona- ID in Kopf- oder Fusszeile. ou dans le pied de page mento del label con ID nell’intestazio- 2. Beispielofferte für Produkte verschie- 2. Exemple d’offre concernant des pro- ne o nel piè di pagina. dener Herkunft. Fremde Produkte sind duits de diverses origines; les produits 2. Esempio di offerta di prodotti di varia deklariert. étrangers sont signalés provenienza. I prodotti stranieri sono dichiarati. 3 4 Kopfzeile Lignum-XX-XXXX Kopfzeile Lignum-XX-XXXX Herr Herr Aximus ne praeant Aximus ne praeant Consequia. 15 Consequia. 15 1234 Experumquo 1234 Experumquo Quiatestis sinci, 19. Mai 2030 / pdg Quiatestis sinci, 19. Mai 2030 / pdg Ihre Preisanfrage Ihre Preisanfrage Uptus eicto quam volo Uptus eicto quam volo Stück Länge Breite Herkunft Stück Länge Breite Herkunft Latten keilgezinkt, 60 x 100 mm 100.0 5’000 60 Schweiz Latten keilgezinkt, 60 x 100 mm 100.0 5’000 60 Schweiz Latten keilgezinkt, 60 x 80 mm 80.0 5’000 60 Schweiz Latten keilgezinkt, 60 x 80 mm 80.0 5’000 60 Schweiz Latten keilgezinkt, 60 x 60 mm 60.0 5’000 60 Schweiz Latten keilgezinkt, 60 x 60 mm 60.0 5’000 60 Schweiz Latten keilgezinkt, 60 x 40 mm 40.0 5’000 60 Schweiz Latten keilgezinkt, 60 x 40 mm 40.0 5’000 60 Schweiz Latten keilgezinkt, 60 x 30 mm, 30.0 5’000 60 Schweiz Latten keilgezinkt, 60 x 30 mm, 30.0 5’000 60 Österreich Bund à 4 Stück Bund à 4 Stück Latten keilgezinkt, 60 x 27 mm, 27.0 5’000 60 Schweiz Latten keilgezinkt, 60 x 27 mm, 27.0 5’000 60 Schweiz Bund à 4 Stück Bund à 4 Stück Latten keilgezinkt, 60 x 23 mm, 23.0 5’000 60 Schweiz Latten keilgezinkt, 60 x 23 mm, 23.0 5’000 60 Frankreich Bund à 4 Stück Bund à 4 Stück Latten keilgezinkt, 55 x 55 mm 55.0 5’000 55 Schweiz Latten keilgezinkt, 55 x 55 mm 55.0 5’000 55 Schweiz Latten keilgezinkt, 50 x 60 mm 60.0 5’000 50 Schweiz Latten keilgezinkt, 50 x 60 mm 60.0 5’000 50 Schweiz Latten keilgezinkt, 50 x 50 mm 50.0 5’000 50 Schweiz Latten keilgezinkt, 50 x 50 mm 50.0 5’000 50 Kanada Latten keilgezinkt, 45 x 45 mm 45.0 5’000 45 Schweiz Latten keilgezinkt, 45 x 45 mm 45.0 5’000 45 Schweiz Fusszeile Fusszeile Lignum-XX-XXXX Lignum-XX-XXXX Lignum-XX-XXXX Lignum-XX-XXXX Legno Svizzero Bois Suisse Schweizer Holz
13 Label Schweizer Holz Label Bois Suisse Label Legno Svizzero Anwendungen Give-aways Utilisations sur les outils Impieghi per give away promotionnels Anwendungsbeispiele Exemples d’utilisation Esempi di impiego Die Detailbeschreibungen zu den Vous trouverez les descriptions détail- Le descrizioni dettagliate relative einzelnen Produkten finden Sie auf lées relatives aux produits individuels à ai singoli prodotti sono riportate su holz-bois-legno.ch. l’adresse holz-bois-legno.ch. holz-bois-legno.ch. Legno Svizzero Bois Suisse Schweizer Holz
14 Label Schweizer Holz Label Bois Suisse Label Legno Svizzero Werbemittel Supports publicitaires Mezzi pubblicitari Anwendungsbeispiele Exemples d’utilisation Esempi di impiego Die Detailbeschreibungen zu den Vous trouverez les descriptions détail- Le descrizioni dettagliate relative einzelnen Produkten finden Sie auf lées relatives aux produits individuels à ai singoli prodotti sono riportate su holz-bois-legno.ch. l’adresse holz-bois-legno.ch. holz-bois-legno.ch. Legno Svizzero Bois Suisse Schweizer Holz
15 Label Schweizer Holz Label Bois Suisse Label Legno Svizzero Anwendungen auf Holz Utilisation sur le bois Applicazioni su legno Berücksichtigung von Abständen Prise en compte des espaces et de la Rispetto di distanze e forma originale und Originalform forme originale Per le applicazioni su legno – ad esempio Bei Anwendungen des Labels auf Holz Les critères s’appliquant à l’impression du con tecniche a spruzzo o laser, tramite – zum Beispiel Sprayen, Lasern, Brand- logo valent également pour les utilisations bollatura a fuoco, fresatura o incisione stempeln, Fräsungen oder Prägungen – du label sur le bois, par exemple par pulvé- – valgono gli stessi criteri definiti per la gelten dieselben Kriterien wie für Druck- risation, laser, marquage au fer, fraisage stampa. In proposito vedere il paragrafo sachen. Bitte beachten Sie hierzu den ou estampage. Veuillez tenir compte du «Spazi di protezione» (pag. 6) che regola Abschnitt «Schutzräume» (S. 6), der den paragraphe «Espaces protégés» (p. 6), qui la distanza. Prestare attenzione che il logo Abstand regelt. Stellen Sie sicher, dass régit la marge. Assurez-vous que le logo non venga modificato. Non sono ammessi das Logo in sich nicht verändert wird. lui-même ne soit pas modifié. Les enca- cornici, tratteggi, modifiche cromatiche e Nicht erlaubt sind Umrahmungen, Schraf- drements, les hachures, les modifications qualsiasi elemento che modifichi inutil- furen, Umfärbungen und alles, was das de couleur et tout ce qui modifie inutile- mente l’aspetto del label. Aussehen des Labels unnötig verändert. ment l’apparence du label sont interdits. Legno Svizzero Bois Suisse Schweizer Holz
Marketing Schweizer Holz c/o Lignum Holzwirtschaft Schweiz Mühlebachstrasse 8 8008 Zürich Tel. +41 44 267 47 79 info@holz-bois-legno.ch holz-bois-legno.ch
Sie können auch lesen