SMART-BIKE MANUAL - Cratoni
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
DE Gebrauchsanweisung 1 GB Owner´s Manual 17 FR Mode D‘emploi 31 NL Gebruiksaanwijzing 47 FIN Käyttöohjeet 63
1. 2. 3. a b d c
4. 5. + - 6. USB-C b a c d 7. a d c b
8. d d c e a b 9. 10.
11. 2. 1. 12.
13. 14. b a
15. g a c b h a d e f
DEUTSCH | GEBRAUCHSANWEISUNG DE Sie haben sich für einen hochwertigen CRATONI Smart Helm entschieden. Er wurde nach neuestem Stand der Technik entwickelt, mit großer Sorgfalt hergestellt und geprüft. Tragen Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit diesen Helm immer, wenn Sie mit dem Fahrrad/E-Bike/S-Pedelec unterwegs sind. Bei einem Sturz verhindert er Kopfverletzungen oder kann diese zumindest entscheidend mindern. Eine Veränderung oder Entfernung von Originalteilen des Helmes kann die Schutzwirkung extrem beeinträchtigen. Der Helm darf nicht verändert werden, um Zusätze in einer nicht vom Hersteller empfohlenen Weise anzubringen. Nehmen Sie sich bitte Zeit, die folgenden Hinweise aufmerksam durchzulesen. Nur ein korrekt eingestellter Helm kann die maximale Schutzwirkung und größtmöglichen Tragekomfort gewährleisten. Die CRATONI Smart Helme verfügen über einen integrierten Crash Sensor. Sobald ein möglicher Sturz erkannt wird, kommuniziert der Crash Sensor mit Ihrem Smartphone und versendet Ihren Standort per SMS an Ihre eingerichteten Notfallkontakte. Die Konformitätserklärung finden Sie im Internet unter www.cratoni.com. PRÜFSTELLEN: TÜV Rheinland LGA Products GmbH Belgian Road Safety Institute (BRSI) Tillystraße 2, 90431 Nürnberg I Germany Chaussée de Haecht 1405, Akr. Nr. 0197 1130 Bruxelles I Belgium Akr. Nr. NB2594SMARTRIDEMANUAL9 Warnhinweis! Der Crash Sensor wurde dazu entwickelt, Ihre Notfallkontakte über einen potenziellen Unfall in den Sie verwickelt sein könnten in Kenntnis zu setzen. Er kann keine Unfälle oder Verletzungen verhindern und ist kein Ersatz für eine sichere und verantwortungsvolle Fahrweise. Es kann daher auch zu schweren oder tödlichen Verletzungen kommen. Er ist kein medizinisches Diagnosetool und kann daher auch keine Kopfverletzungen messen, oder feststellen ob Sie Ihren Helm weiterhin noch nutzen können. Da nicht jeder Unfall gleich ist und es unmöglich ist jegliches Unfall Szenario nachzustellen, kann es sein, dass der Crash Sensor einen Unfall entdeckt, obwohl Sie nicht gestürzt sind. Hinweis! Wir entwickeln unsere Produkte ständig weiter, deshalb behalten wir uns technische Änderungen und Verbesserungen der Produkte jederzeit vor. 1
1. EINSATZZWECK UND ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE Ihr Fahrradhelm wurde speziell zum Schutz beim Fahrradfahren, Skateboarden und Rollerskaten entwickelt. Er darf nicht für andere Sportarten oder zum Motorradfahren eingesetzt werden. Bedenken Sie beim Fahrradfahren immer, dass Sie nicht schnell fahren müssen, um sich zu verletzen! Kopfverletzungen können auch bei Schrittgeschwindigkeit nicht völlig ausgeschlossen werden; selbst wenn der Fahrer einen Helm trägt. Ein Helm kann immer nur die Bereiche schützen, die er abdeckt! Damit der Helm Sie optimal schützen kann, muss er immer richtig passen, richtig aufgesetzt werden und richtig geschlossen werden! Warnhinweis! Dieser Helm sollte nicht durch Kinder beim Klettern oder anderen Aktivitäten verwendet werden, wenn ein Risiko besteht, sich zu strangulieren / hängen zu bleiben, falls sich das Kind mit dem Helm verfängt. Achtung! Die Smart Helme sind kein Spielzeug und darf von Kindern nur unter der Aufsicht von Erwachsenen benutzt werden. 2. HELMPOSITION • Setzen Sie den Helm bei geöffnetem Gurtsystem so auf, dass sich das Einstellrad im Nackenbereich (rückseitig) befindet. • Bringen Sie den Helm in eine waagerechte Position [Abb. 1]. • Drehen Sie das Einstellrad so weit zu, bis die Stirn leicht an die Stirnpolster gedrückt wird. 3. EINSTELLUNG DES GURTSYSTEMS Ihr Helm ist mit einem Gurtsystem ausgerüstet, das bei korrekter Einstellung den Helm zuverlässig in der richtigen Position hält. • Bringen Sie zuerst, bei geöffnetem Gurtverschluss, die beiden Gurtverteiler in die korrekte Position direkt unter dem Ohr. • Öffnen Sie dazu die Klemmung des Gurtverteilers [Abb. 2] und schieben ihn auf den Gurten in die richtige Position. • Verriegeln Sie den Gurtverteiler. • Die Gurte der rechten Seite [Abb. 3] müssen unterhalb des Gurtverteilers straff und parallel zum Gurtschloss führen [Abb. 3b]. Dazu das Ende des eventuell zu langen Gurtbandes durch das Gurtschloss straff ziehen. • Stellen Sie jetzt die Kinnlänge des Gurtes ein. 2
• Schließen Sie dazu das Gurtschloss [Abb. 4]. • Ziehen Sie die beiden losen Enden des rechten Gurtes durch das Gurtschloss, solange bis der Gurt bequem am Kinn anliegt [Abb. 3c]. Durch Öffnen des Mundes sollte der Gurt auf Spannung gebracht werden können. • Führen Sie die beiden losen Enden der Gurte durch den O-Ring [Abb. 3d]. • Straffen Sie die Gurte nochmals, falls sich der Helm leicht nach vorne oder hinten verschieben lässt. Nur ein perfekt eingestelltes Gurtsystem hält den Helm bei einem Sturz in der richtigen Position. • Überprüfen Sie vor jeder Benutzung die korrekte Einstellung des Gurtsystems. Achtung! Ein offener Gurtverteiler kann zum Verrutschen des Helmes führen. Der Helm kann dadurch seine Schutzwirkung ganz oder teilweise verlieren oder Ihr Sichtfeld so einschränken, dass es zu einem Unfall kommen kann. 4. GRÖSSENANPASSUNG Unsere CRATONI Smart Helme sind mit dem Light Fit System (Größen-Einstellsystem) [Abb.5] ausgerüstet um den bestmöglichen Sitz und Tragekomfort zu gewährleisten. Das Light Fit System (LFS) besteht aus einem flexiblen Kunststoffrahmen im Inneren des Helms und einem Einstellrad im Nackenbereich. Die Größe wird durch Drehen am Einstellrad im Nackenbereich verändert: • Helm größer stellen: drehen Sie das Einstellrad nach links • Helm kleiner stellen: drehen Sie das Einstellrad nach rechts Achtung! Falls Sie den Helm nicht so anpassen können, dass er mit geschlossenen Riemen nur unwesentlich nach vorne oder nach hinten geschoben werden kann, benutzen Sie ihn nicht! Tauschen Sie den Helm gegen einen kleineren oder ein anderes Modell. 5. INSTALLATION Unsere CRATONI Smart Helme überzeugen durch ihre smarte Technik und verfügen über umfangreiche interaktive Funktionen. Damit die Technik, die den Helm in eine Kommunikationszentrale verwandelt, auch optimal genutzt werden kann, ist die Nutzung der CRATONI Connect App Vorrausetzung. 3
a. Aktivieren Sie das Bluetooth auf Ihrem Smartphone. b. Aktivieren Sie in den Einstellungen Ihres Smartphones die Ortungsdienste (iOS) oder den Standort (Android). c. Laden Sie sich die CRATONI Connect App herunter und starten Sie diese. d. Sie müssen alle benötigten Berechtigungen akzeptieren sonst funktioniert der Smart Helm nicht. e. Es erscheint die Ersteinrichtungsmaske, wählen Sie hier den SMARTRIDE oder MADROC PRO in der APP aus. f. Schalten Sie ihren CRATONI Smart Helm ein und verbinden Sie diesen in den Bluetooth Einstellungen Ihres Smartphones g. Bitte tragen Sie Ihren Namen ein, da dieser in der Notfall SMS als Unfallperson angezeigt wird. h. Sie können bis zu 3 Notfallkontakte auswählen. Der Notfallkontakt muss eine Mobilfunknummer sein die mit einem + und der Länderkennziffer Ihres Landes eingerichtet werden muss, zum Beispiel für Deutschland: +49163xxxxxxx. i. Nun schalten Sie Ihren Smart Helm und ggf. die Fernbedienung ein. j. Koppeln Sie Ihr Gerät mit der CRATONI Connect App. k. Nun ist die Installation Ihres CRATONI Smart Helmes abgeschlossen. Hinweis! Ist die Ersteinrichtung erfolgreich, müssen Sie für weitere Nutzungen nur das Bluetooth, die Ortungsdienste(iOS) oder den Standort (Android) Ihres Smartphones einschalten. Schalten Sie den Helm ggf. die Fernbedienung an, dann wird der Helm automatisch verbunden. 5.1. ALLGEMEINE BEDIENUNG 5.1.1 AKKU LADEN Verbinden Sie Ihren Helm über das beiliegende Ladekabel mit einer Stromquelle [Abb. 6b/8b]. Ihr Helm schaltet sich während der Ladung aus und ist nicht verwendbar. • Während der Ladung, leuchtet die LED rot. • Ist das Gerät vollständig geladen, erlischt die LED. Hinweis! Vergessen Sie nicht Ihren Helm nach einer Verwendung auszuschalten. 4
5.1.2 EINSCHALTEN Betätigen Sie kurz den Ein-/ und Ausschalter [Abb. 6a/8a] Ihres Helmes. Ist der Helm einsatzbereit, erklingt ein „Power on“. Um den Helm auszuschalten, betätigen Sie wieder die Ein-/ und Ausschalter. Es erklingt ein „Power off“ (bei Helmen mit einer LED erlischt diese). 5.1.3 CRASH SENSOR Die CRATONI Smart Helme verfügen über einen Crash Sensor, dieser befindet sich in der sog. Blackbox im Inneren des Helmes. Wird ein Unfall erkannt, wird die Blackbox aktiviert. Sobald ein Unfall erfasst wird, wird Ihre Position per SMS an Ihre Notfallkontakte gesendet, diese können nun bei Bedarf Rettungskräfte benachrichtigen. Wichtig! Der Crash Sensor benachrichtigt keine Notrufzentralen oder ähnliches. Damit der Crash Sensor funktioniert, müssen folgende Punkte beachtet werden: • Der Helm muss mit einem Smartphone und der kostenlosen CRATONI Connect App gekoppelt werden. Die APP muss während der Nutzung immer aktiv sein. • Der Standort muss aktiviert und kalibriert sein. • Sie müssen Ihre Notfallkontakte eingerichtet haben. Es können nur Mobilfunknummern verwendet werden, ein SMS-Versand in das Festnetz ist nicht möglich. Bitte setzen Sie Ihre Notfallkontakte vorab in Kenntnis. • Das gekoppelte Smartphone muss immer eine aktive Datenverbindung und Netzabdeckung haben. • Bitte prüfen Sie vor jeder Fahrt, ob die Akkukapazität Ihres Smartphones und Ihres Helmes ausreichend ist. Wenn ein Unfall erkannt wird, geschieht folgendes: • Auf Ihrem Smartphone wird ein Countdown gestartet. Die Dauer des Countdowns kann in der CRATONI Connect App definiert werden. • Nun gibt es zwei Möglichkeiten: 1. Den Countdown auslaufen lassen, dann wird Ihr Standort an Ihre Notfallkontakte per SMS versendet. 2. Wenn Sie keine Hilfe benötigen oder der Countdown irrtümlicherweise gestartet wurde, können Sie den Countdown mit dem Schieberegler abbrechen und der Crash Sensor ist ab diesem Zeitpunkt wieder aktiv. 5
Der Crash Sensor reagiert auf schnelle Geschwindigkeitsänderungen, zum Beispiel wenn Sie sehr stark bremsen. Es können sich hierbei zwei Szenarien entwickeln: Szenario 1, Sie bleiben nach dem Sie sehr stark gebremst haben stehen, der Crash Sensor wertet dies als potenziellen Unfall und der Countdown wird gestartet. Szenario 2, Sie fahren innerhalb von ca. 5 Sekunden weiter, so wird dies vom Sensor erkannt und es wird kein Countdown gestartet. Hinweis! Der Countdown wird mit einem Sirenen-Ton unterstützt. Ist das Smartphone auf Lautlos oder Vibration gestellt, können Sie die Sirene nicht hören. Hinweis! Für Sie ist die SMS kostenfrei. CRATONI übernimmt die Kosten. Die SMS kann nur versendet werden, wenn das gekoppelte Smartphone Netzempfang hat. Hinweis! Beachten Sie, dass Sie in den Einstellungen Ihren Namen eindeutig festlegen. Die Notfall SMS verwendet Ihren Profilnamen um den Kontakt herzustellen. Wichtig! iOS kann bei gesperrtem Bildschirm keinen Countdown anzeigen, für Android müssen Sie erste die Erlaubnis erteilen! 5.1.4 BLUETOOTH LAUTSPRECHER & MIKROFON Die CRATONI Smart Helme verfügen über zwei Stereo Lautsprecher [Abb. 7d/8d] sowie ein Mikrofon. Über die Bluetooth-Lautsprecher und das Mikrofon können Sie Musik hören sowie Telefongespräche führen. Die Lautstärke lässt sich über das Smartphone, die Titeltasten der Fernbedienung oder über die Tasten am Helm steuern [Abb.8c/15a]. Hinweis! Sie können über die CRATONI Connect App oder über die Fernbedienung, die Musik steuern die sich auf Ihrem Smartphone befindet. Musik über Streamingdienste können Sie zwar über die Bluetooth-Lautsprecher abspielen, Sie können diese allerdings nicht über die CRATONI Connect App oder die Fernbedienung steuern. 5.2.4 BLUETOOTH INTERCOM Mit Hilfe der CRATONI Connect App können Sie mit einem weiteren CRATONI Smart Helm Nutzer kommunizieren, die Reichweite im freiem Gelände kann bis zu 500m betragen. • Öffnen Sie die Einstellungen in der CRATONI Connect App und wählen Bluetooth Intercom aus. • Nun drücken Sie die Hinzufügen Taste und scannen den QR-Code in der CRATONI Connect App des anderen Gesprächsteilnehmers ab, der Gesprächsteilnehmer sollte das gleiche tun und Ihren QR-Code aus der App scannen und speichern. 6
Hinweis! Nur derjenige der den QR-Code scannt und speichert gilt als Gesprächsadministrator, d.h. Teilnehmer 1 speichert den Code von Teilnehmer 2, Teilnehmer 1 ist hiermit Administrator und kann das Gespräch starten und beenden. Wenn Teilnehmer 2 den QR-Code nicht speichert ist er nur Gesprächsteilnehmer und kann nur ein bestehendes Gespräch beenden, dieses aber nicht starten. • Zum Sprechen, betätigen Sie je nach Gerät die Mikrofontaste in der CRATONI Connect App, auf der Fernbedienung [Abb. 15d] oder auf dem Helm einmal [Abb. 8e]. • Betätigen Sie die Mikrofontaste erneut, wird der Kanal geschlossen. • Das Sprechsymbol in der CRATONI Connect App zeigt Ihnen an, ob der Kanal der Sprechanlage geöffnet ist, wurden zwei Smart Helme miteinander gekoppelt, ist das Sprechsymbol gelb hervorgehoben. Achtung! Vermeiden Sie eine längere Verwendung des Produkts mit hoher Lautstärke, da dies zu dauerhaften Hörverlust führen kann. Scannen Sie nicht den QR-Code am Gurtband ab. 6. BESONDERHEITEN CRATONI SMARTRIDE 6.1 VISIER Der CRATONI SMARTRIDE kann mit einem transparentem oder getöntem Steckvisier ausgerüstet werden. Das Steckvisier kann an den Bügeln in den Helm geschoben werden, durch herausziehen kann es abgenommen werden. Anhand einer Rasterung kann das Visier individuell angepasst werden [Abb. 7b]. Das Visier verfügt über eine Verriegelungsfunktion. Somit wird verhindert, dass das Visier z.B. während der Fahrt aus dem Helm gezogen werden kann. Um das Visier zu verriegeln, schieben Sie das Visier in die engste Position und betätigen die Verriegelungstasten auf beiden Helminnenseiten [Abb. 7c]: Verriegelt: Schieber unten / Geöffnet: Schieber oben 6.2 BELÜFTUNG Der CRATONI SMARTRIDE verfügt über ein einstellbares Belüftungssystem. Betätigen Sie hierzu den Schieber der Belüftungsöffnung auf der Helmoberseite [Abb. 7a]. Schieber vorne/mitte/hinten: Belüftung geschlossen/Belüftung halb geöffnet/Belüftung offen 7
6.3. FUNKTIONEN Achtung! Alle Funktion lassen sich nur verwenden, wenn Ihr Helm mit einem Smartphone und der CRATONI Connect App gekoppelt ist. 6.3.1 SMART-LIGHTING SYSTEM Das Smart-Lighting System besteht aus zwei LED-Blinker[Abb. 6d] und einem LED-Rücklicht [Abb. 6c]. Das Smart-Lighting-System lässt sich über die mitgelieferte Fernbedienung sowie mit der CRATONI Connect App bedienen. LED-Rücklicht Das LED-Rücklicht verfügt über 2 verschiedene Modi und lässt sich über die Fernbedienung (Abb. 15f) sowie die CRATONI Connect App einschalten: • 1. drücken: Dauerlicht • 2. drücken: Blinklicht • 3. drücken: Licht aus LED-Blinker Die LED-Blinker lassen sich über die Fernbedienung [Abb. 15e] sowie über die CRATONI Connect App einschalten. Während der Helm blinkt wird dies akustisch unterstützt. Achtung! Das Smart-Lighting System ersetzt nicht die von der deutschen StVZO I§ 67 vorgeschriebene lichttechnische Einrichtung an Fahrrädern. Achtung! Das Abbiegen sollte rechtzeitig vor dem Abbiegevorgang und deutlich durch Handzeichen angekündigt werden. Das Smart-Lighting System ersetzt nicht nötige Handzeichen. Das Licht dient bei sachgemäßer Anwendung der besseren Sichtbarkeit. Das Smart-Lighting System darf nicht bei Regen verwendet werden, da die Funktionsfähigkeit bei Nässe nicht gewährleistet ist. Das Smart-Lighting System ist nur für den privaten Gebrauch gedacht. Bitte beachten Sie, dass das Licht während der Benutzung von Kragen, Rucksack oder durch Kopfbewegungen verdeckt bzw. nicht sichtbar sein kann. 8
6.4 FERNBEDIENUNG Die Fernbedienung des CRATONI SMARTRIDE lässt sich mit Hilfe des Befestigungssets auf dem Lenker ihres Fahrrades befestigen und ermöglicht eine leichte Bedienung des Fahrradhelmes. Die Fernbedienung ermöglicht einen leichten Zugang auf die Musik-Funktion ihres Smartphones sowie die Licht- und BLUETOOTH INTERCOM Funktion des Helmes. 6.4.1 EINSCHALTEN DER FERNBEDIENUNG Betätigen Sie kurz den Schieberegler [Abb. 15g] der Fernbedienung um diese An- und Auszuschalten. Ist die Fernbedienung an ist ein grünes Feld zu erkennen, ist die Fernbedienung aus, ist dieses Feld rot. Achtung! Die Fernbedienung darf nicht in den Bluetooth Einstellungen Ihres Smartphones verbunden werden, die Fernbedienung wird nur in der CRATONI Connect App verbunden 6.4.2 MONTAGE Wir empfehlen eine Positionierung auf der rechten Lenkerseite zwischen Bremse/Schaltung und Griff [Abb.13]. Mit dem mitgeliefertem Befestigungssets kann die Fernbedienung mit Leichtigkeit an den Lenker montiert und entfernt werden. Die Fernbedienung kann aus der Halterung entfernt werden, indem Sie nach oben geschoben wird [Abb. 14]. 6.4.3 TASTENBELEGUNG (ABB.15) a: Kurz Tastendruck = Lautstärke reduzieren (-) / Lautstärke erhöhen (+) Lang Tastendruck = Titel zurück () b: Play / Pause c: Telefonat annehmen/auflegen d: BLUETOOTH INTERCOM an-/ausschalten e: LED-Blinker an-/ausschalten f: LED-Rücklicht an-/ausschalten g: An/Aus 7. BESONDERHEITEN CRATONI MADROC PRO 7.1 KINNBÜGEL Der Kinnbügel ist eine erweiterte Schutzzone. Der Kinnbügel lässt sich durch betätigen der Drucktaste lösen, somit ist der Helm je nach Anforderung auch ohne Kinnbügel nutzbar [Abb. 9]. 9
7.1.1 KINNPADS Die Kinnpads werden mit Druckknöpfen am Kinnbügel befestigt. Stellen Sie sicher, dass die Kinnpads richtig rum befestigt sind und Sie die richtige Größe verwenden, da Sie sich sonst bei einem Sturz ernsthaft verletzen könnten. [Abb. 10] Hinweis! Die Kinnpads müssen angenehm und fest sitzen. Ist dies nicht der Fall verwenden Sie eine andere Größe. 7.2 KAMERA PORT Auf der Helmoberseite befindet sich ein integrierter Kamera Port [Abb. 11]. Dieser ermöglicht Ihnen je nach Bedarf mittels eines Adapters Ihre Action-/Sportkamera an Ihren Helm zu befestigen. Hinweis! Der Kamera Port ist mit einem Sicherheitsauslöser ausgestattet, wenn Sie zum Beispiel an einen Ast hängen bleiben, löst der Sicherheitsauslöser aus, um Verletzungen vorzubeugen. CRATONI übernimmt keine dadurch entstandenen Schäden. Der Sicherheitsauslöser schützt nicht vor Verletzungen jeglicher art. 7.3 VISIER Bei dem Visier handelt es sich um ein verstellbares Sonnenschutzvisier, d.h. Sie können das Visier je nach Lichteinfall um zwei Stufen verstellen [Abb. 12a]. Ist das Visier ganz nach oben verstellt, dient der nun entstandene Platz dazu, eine Goggle zu verstauen [Abb. 12b]. 8. TECHNISCHE DATEN 8.1 SMART HELME ALLGEMEIN Kommunikation(Bluetooth 4.2): 10m Reichweite, 2.402~2.480GHz; BT 8dBm, LE 0dbm Bluetooth Intercom: Reichweite bis zu 500m im freien Gelände Sound: Lautsprecher Stereo 2*0,5W Mikrofon: Geräuschunterdrückung Ladebuchse: USB Typ-C Ladezeit: ca. 3 Std Sprechzeit: bis zu 15 Std. Musikzeit: je nach Lautstärke abspielbar bis zu 15 Std. LED-Dauerlicht: verwendbar bis zu 10 Std. 10
LED-Blinklicht: verwendbar bis zu 15 Std. Standby-Zeit: bis zu 48 Std. Verwendung: Muss mit CRATONI Connect App verwendet werden! 8.2 SMARTRIDE Akku: 1000mAh Lythium-Polymer 8.2.1 SMARTRIDE FERNBEDIENUNG Kommunikation(Bluetooth 4.2): 10m Reichweite, 2.400~2.480GHz +0dBm Ladebuchse: USB Typ-C Akku: 200mAh Lythium-Polymer Ladezeit: ca. 3 Std Laufzeit: bis zu 60 Std. 8.3 MADROC PRO Akku: 1200mAh Lythium-Polymer 9. NORMENUMFANG Der Hersteller: Cratoni Helmets GmbH, Dr.-Hockertz-Str. 33, D-73635 Rudersberg erklärt die alleinige Verantwortung, dass die Produkte mit den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Anforderungen der RED 2014/53/EU konform ist. Die Produkte sind konform mit den folgenden Normen und/oder anderen normativen Dokumenten: 9.1 SMARTRIDE EMC Health EN 55032:2015 EN 62479:2010 EN 55032:2017 SAR EN 301 489-1 V2.2.3 EN 50663:2017 EN 301 489-17 V3.2.4 Safety EN 60598-1 EN / IEC 62368-1:2020+A11:2020 EN 60598 2-4 EN 62133-2:2017 EN 62471/IEC TR 62778 RoHS RF 2011/65/RU EN 300 328 V2.2.2 11
CE EN 1078:2021+A1:2012 NTA 8776:2016 9.2 MADROC PRO EMC SAR EN 55032:2015 EN 50663:2017 EN 55032:2017 Safety EN 301 489-1 V2.2.3 EN / IEC 62368-1:2020+A11:2020 EN 301 489-17 V3.2.4 EN 62133-2:2017 RF RoHS EN 300 328 V2.2.2 2011/65/RU Health EN 62479:2010 CE EN 1078:2021+A1:2012 GB 24429-2009 ASTM (F 1952-15) NTA 8776:2016 10. SICHERHEITSHINWEISE 10.1 SICHERHEITSHINWEISE ZUM AKKU Die CRATONI Smart Helme werden mit einem Lithium-Polymer-Akku betrieben, bitte beachten Sie alle Sicherheitshinweise in dieser Gebrauchsanweisung. Durch starke Wärmeentwicklung des Akkus, kann dies zu einer Explosion, einem Brand oder schweren Verletzungen führen. • Hohe Temperaturen wie zum Beispiel, lange direkte Sonneneinstrahlung oder die Verwendung und Lagerung der Helme im Auto, können zu starken Wärmeentwicklungen führen, die Schäden am Helm, Verbrennungen am Kopf- und Halsbereich oder entzünden, platzen oder explodieren des Akkus verursachen können. • Die Akkuleistung verschlechtert sich im Laufe der Zeit, falls das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht verwendet wird. • Der Akku darf nicht über den Hausmüll entsorgt werden, er muss gesondert gesammelt und gemäß den örtlichen Vorschriften entsprechend entsorgt werden. 10.2 SICHERHEITSHINWEIS ÜBER DIE PRODUKTE Beachten Sie alle Sicherheitshinweise in dieser Gebrauchsanweisung. Falls Sie die Sicherheitshinweise nicht genau beachten, kann dies zu Schäden am Produkt führen. 12
• Das Produkt darf nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Die Entsorgung des Produkts muss gemäß den örtlichen Vorschriften entsprechend erfolgen. • Lassen Sie Ihren Helm nach Gebrauch an der Luft trocknen und bewahren Sie ihn an einem kühlen, trockenen Ort auf, sonst könnte die Elektronik beschädigt werden. • Durch hohe Temperaturen von über 65°, wie sie z.B. in einem Auto bei direkter Sonneneinstrahlung auftreten, kann der Helm ernsthaft beschädigt werden. Veränderungen an der Helmoberfläche oder Bläschenbildung sind Anzeichen einer Hitzebeschädigung. Benutzen Sie keinen Helm, der solche Veränderungen aufweist! • Reinigen Sie Ihren Helm, Lichtanlage und Fernbedienung nur mit feuchtem weichem Tuch. Veränderungen am Helm, insbesondere das Aufbringen von Lacken und Aufklebern, das Entfernen von Innenaufklebern (Warnhinweisen, Ident Codierung) oder die Verwendung von aggressiven Reinigungsmitteln, Chemikalien und Lösungsmitteln, können die Schutzwirkung Ihres Helmes beeinträchtigen und führen zum Verlust der Gewährleistungsansprüche! • Dieser Helm wurde entwickelt, um bei einem Sturz einen Teil der Energie aufzunehmen und so den Kopf zu schützen. Nach jedem harten Aufprall, Schlag oder tiefem Kratzer muss der Helm ersetzt werden, da er dadurch seine Schutzwirkung verliert. • Der Helm sollte ersetzt werden, wenn er nicht mehr richtig passt oder spätestens 8 Jahre nach Herstelldatum auch wenn keine Beschädigungen feststellbar sind. Prüfen Sie Ihren Helm regelmäßig auf sichtbare Mängel! 11. GEWÄHRLEISTUNG/GARANTIE Dieses Produkt wurde nach höchsten Qualitätsstandards gefertigt, nach den entsprechenden Normen geprüft und freigegeben. Neben der Replacement-Garantie gilt für den Käufer eine Gewährleistungsfrist von 24 Monaten ab Kaufdatum auf Material und Verarbeitung unter Vorlage des Kaufbelegs. Die Gewährleistung umfasst keine Schäden, die durch Unfall, Missbrauch, Veränderungen am Produkt, normalen Verschleiß und unsachgemäßen Umgang mit dem Produkt hervorgerufen werden. Original-Aufkleber auf der Helminnenseite dürfen nicht entfernt werden. Lesen Sie die Abschnitte 1.EINSATZZWECK UND ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE, 10.SICHERHEITSHINWEISE sowie 11.1. CRATONI REPLACEMENT GARANTIE sorgfältig durch. In folgenden Fällen wird die Gewährleistung vorzeitig beendet. • Wenn das Produkt an Dritte verkauft oder übertragen wurde. • Falls der Name des Herstellers, die Seriennummer, das Produktetikett oder sonstige Kennzeichnungen verändert oder entfernt wurden. 13
• Falls eine unautorisierte Person versucht hat, das Produkt auseinanderzunehmen, zu reparieren oder zu modifizieren. 11.1 CRATONI REPLACEMENT GARANTIE Als besonderen Garantieservice im Falle eines Sturzes bietet CRATONI zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung von 2 Jahren die CRATONI Replacement-Garantie: CRATONI ersetzt einen Helm, der nach einem Fahrradunfall unbrauchbar wird, zu einem Betrag von 50% des empfohlenen Verkaufspreises. Dies gilt für den Erstbesitzer in einem Zeitraum von 3 Jahren ab Kaufdatum. Um einen Ersatzhelm zu bekommen, füllen Sie das Formular auf https:// cratoni.com/kundenservice aus und senden Sie den defekten Helm (mit Seriennummer) an den jeweiligen CRATONI-Vertriebspartner Ihres Landes. Die Adresse des Vertriebspartners erfragen Sie unter info@cratoni.com oder Telefon +49 (7183) 939300. Unfreie Sendungen können nicht akzeptiert werden. Legen Sie der Sendung den Original-Kaufbeleg und eine genaue Beschreibung des Unfallhergangs bei. Per Nachnahme-Sendung über 50% des empf. Verkaufspreises wird Ihnen der eingeschickte Helm ersetzt. Ist das gleiche Modell nicht mehr lieferbar, wird das Modell gewählt, das hinsichtlich Form Preis, Größe und Farbe dem defekten Helm am Nächsten kommt. 12. VERZICHTSERKLÄRUNGSHINWEIS Durch den Kauf und die Verwendung eines CRATONI Produkts verzichten Sie auf maßgebliche Rechts- sowie auf Schadensersatzansprüche. Stellen Sie daher sicher, dass Sie vor Verwendung des Produkts die folgenden Bedingungen gelesen und verstanden haben. Durch Verwendung des Produkts stimmen Sie dieser Vereinbarung zu und verzichten auf alle Ansprüche. Wenn Sie nicht allen Bedingungen dieser Vereinbarung zustimmen, geben Sie das Produkt gegen vollständige Rückzahlung zurück. 1. Sie müssen alle Risiken vollständig verstehen und akzeptieren (einschließlich derer, die aufgrund von unsachgemäßen Verhalten Ihrerseits oder von anderen entstehen), die während der Verwendung des Produkts auftreten. 2. Sie müssen sicherstellen, Dass Ihr Gesundheitszustand die Verwendung des Produkts zulässt und dass Sie sich in einer ausreichend guten körperlichen Verfassung befinden, um Geräte zu nutzen, die zusammen mit dem Produkt verwendet werden können. Darüber hinaus müssen Sie sicherstellen, dass das Produkt Ihre Fähigkeiten nicht einschränkt und dass Sie es sicher verwenden können. 3. Sie müssen volljährig sein und Verantwortung für die Verwendung des Produkts übernehmen können. 14
4. Sie müssen die folgenden Warnungen und Hinweise lesen und verstehen: • CRATONI rät Ihnen, im Voraus alle relevanten Informationen bezüglich Wetterbedingungen, Verkehrslage und Straßenbedingungen einzuholen und entsprechend vorbereitet zu sein, bevor Sie das Produkt verwenden. • Benutzen Sie das Produkt bedacht und verwenden Sie es nie in alkoholisiertem Zustand. 5. Sie müssen alle Bedingungen für gesetzliche Rechte und Warnungen, die mit der Verwendung des Produkts zusammenhängen, lesen und vollständig verstehen. Zudem stimmen Sie durch die Verwendung des Produkts allen Bedingungen bezüglich des Rechtsverzichts zu. 6. Sie müssen in vollem Umfang verstehen, dass diese Garantie nicht für Helme gilt, die an einem Unfall beteiligt waren, zweckentfremdet oder missbraucht (beabsichtigt oder unbeabsichtigt), fahrlässig verwendet, manipuliert, modifiziert oder nicht richtig gewartet wurden. Zudem deckt diese Garantie keine Leuchtfarben ab, die für bestimmte Helmmodelle von CRATONI eingesetzt werden. Diese können im Laufe der Zeit und durch den Kontakt des Helms mit Umwelteinflüssen schwächer werden oder verblassen. CRATONI ist daher nicht haftbar für während der Verwendung des Geräts auftretende Verletzungen, Todesfälle sowie Verluste von oder Schäden an Transportmitteln, Eigentum oder Sachgegenständen, die Ihnen oder Dritten gehören. Zudem ist CRATONI nicht haftbar für erhebliche Schäden, die nicht mit dem Zustand, der Umgebung oder Fehlfunktion des Produkts in Verbindung stehen. Alle Risiken, die aufgrund des Betriebs des Produkts auftreten, hängen vollständig vom Benutzer ab, unabhängig von der Verwendung des Produkts durch den ursprünglichen Käufer. Die Verwendung des Produkts verstößt unter Umständen gegen lokale oder nationale Vorschriften. Seien Sie sich zudem bewusst, dass die ordnungsgemäße und sichere Nutzung des Produkts vollständig in Ihrer Verantwortung liegt. 13. HAFTUNGSEINSCHRÄNKUNG Im gesetzlich zulässigen Rahmen schließt CRATONI für das Unternehmen selbst und dessen Zulieferer jegliche Haftbarkeit – ganz gleich, ob auf vertraglicher oder schadensersatzrechtlicher Basis (einschließlich Fahrlässigkeit) – für zufällige, nachfolgende, indirekte oder konkrete Schäden oder Geldstrafen jeder Art oder für den Verlust von Einnahmen oder Gewinnen, Geschäftseinbußen, Verlust von Informationen oder Daten oder andere Finanzielle Verluste aus, die aus Verkauf, Installation, Wartung, Verwendung, Leistung oder Funktionsstörungen seiner Produkte entstehen oder damit in Verbindung stehen, selbst wenn 15
CRATONI oder der von CRATONI autorisierte Händler auf die Möglichkeit derartige Schäden hingewiesen worden ist, und beschränkt die Haftbarkeit des Unternehmens nach eigenem Ermessen auf die Reparatur, den Ersatz oder die Rückerstattung des Kaufpreises, diese zum Ausschluss einer Schadenhaftung bleibt unangetastet, falls irgendeine der darin vorgegebenen Abhilfen ihren wesentlichen Zweck nicht erfüllt. In keinem Fall übersteigt die vollständige Schadensersatzhaftung von CRATONI oder seinen Vertriebsvertreten den vom Käufer für das Produkt gezahlten Preis. 14. HAFTUNGSAUSSCHLUSS Zusätzlich zu Schäden, die aus der Verwendung des Produkts entstehen, ist CRATONI nicht haftbar für Schäden des Produkts, die durch Folgendes entstehen. • Nicht ordnungsgemäße Verwendung oder Verwendung des Produkts für andere Zwecke als die vorgesehenen Verwendungszwecke. • Beschädigung des Produkts durch Nichtbeachtung des Produkthandbuchs durch den Benutzer. • Beschädigung des Produkts, weil es unbeaufsichtigt gelassen wurde oder aufgrund eines anderen Unfalls. • Beschädigung des Produkts, weil der Benutzer andere Teile oder eine andere Software als die vom Hersteller bereitgestellte verwendet hat. • Beschädigung des Produkts, weil der Benutzer es anders als in der Gebrauchsanweisung beschrieben auseinandergenommen, repariert oder modifiziert hat. • Beschädigung durch Dritte • Beschädigung des Produkts durch höhere Gewalt (einschließlich Brände, Überschwemmung, Erdbeben, Sturm, Orkan oder andere Naturkatastrophen). • Nutzungsbedingte Beschädigung der Produktoberfläche. 16
ENGLISH | OWNER´S MANUAL GB You have chosen a high-quality CRATONI Smart Helmet. It was developed using the latest technology and manufactured and tested with great care. For your own safety, always wear this helmet when riding the bike / e-bike / S-pedelec. In the event of a fall, it prevents head injuries or can at least significantly reduce them. Changing or removing the helmet‘s original parts may severely impair the protection it offers. The helmet must not be modified to attach accessories in a manner not recommended by the manufacturer. Please take the time to read the following information carefully. Only a correctly adjusted helmet can guarantee maximum protection and the best possible wearing comfort. The CRATONI Smart Helmets have an integrated crash sensor. As soon as a possible crash is detected, the crash sensor will communicate with your smartphone and send your location by SMS to the emergency contacts you have set up. The declaration of conformity can be found on the Internet at www.cratoni.com. TESTING BODIES: TÜV Rheinland LGA Products GmbH Belgian Road Safety Institute (BRSI) Tillystraße 2, 90431 Nürnberg I Germany Chaussée de Haecht 1405, Akr. Nr. 0197 1130 Bruxelles I Belgium Akr. Nr. NB2594SMARTRIDEMANUAL9 Warning! The crash sensor has been developed to inform your emergency contacts about a potential accident in which you might be involved. It cannot prevent accidents or injuries and does not replace safe and responsible driving. You may thus also suffer serious or fatal injuries. It is no medical diagnostic tool and thus not able to measure head injuries or to determine whether you can still use your helmet. As not every accident is identical and it is impossible to reconstruct every accident scenario, the crash sensor may discover an accident although you did not fall. Information! We continuously refine our products; we thus reserve the right to technically change and improve the products at any time. 1. GENERAL PURPOSE OF USE AND GENERAL SAFETY INFORMATION Your bicycle helmet has been specially developed to protect you when cycling, skateboarding and roller skating. It may not be used for other sports or for motorcycling. Always remember when cycling that you don‘t have to be riding fast to injure yourself! Head injuries cannot be 17
completely ruled out even at walking pace, even if the cyclist is wearing a helmet. A helmet can only ever protect the areas it covers! For the helmet to offer you the best protection, it must always Fit properly, Be put on correctly, Be done up correctly! Warning! This helmet should not be used by children while climbing or for other activities if there is a risk of strangulation/hanging should the child get entangled with the helmet. Please note! The Smart Helmets are not a toy and may only be used by children under the supervision of adults. 2. HELMET POSITION • With the belt system open, put the helmet on so that the adjustment wheel is in the neck area (at the back). • Move the helmet into a horizontal position [Fig. 1]. • Turn the adjustment wheel until the forehead is pressed slightly against the forehead pads. 3. STRAP SYSTEM ADJUSTMENT Your helmet is equipped with a strap system that reliably holds the helmet in the correct position once correctly adjusted. • First of all, place the two strap dividers in the correct position directly under the ear with the strap buckle open. • To do this, open the strap divider clip [Fig. 2] and slide it into the correct position on the straps. • Lock the belt divider. • The straps on the right side [Fig. 3] must be taut below the strap divider and parallel to the buckle [Fig. 3b]. To do this, pull the end of the strap through the buckle tightly, if it is too long. • Now adjust the strap‘s chin length. • To do this, close the buckle [Fig. 4]. • Pull the two loose ends of the right strap through the buckle until the strap fits comfortably against the chin [Fig. 3c]. When opening the mouth, the strap should feel tighter. • Pass the two loose ends of the straps through the O-ring [Fig. 3d]. • Tighten the straps again if the helmet can be easily moved forwards or backwards. Only a perfectly adjusted strap system will keep the helmet in the right position in the event of a fall. • Always check that the strap system is correctly adjusted before you use the helmet. Please note! An open strap divider may cause the helmet to slip. The helmet may lose all or part of the protection it offers as a result or restrict your field of vision to such an extent that an accident may occur. 18
4. SIZE ADJUSTMENT Our CRATONI Smart Helmets are equipped with the Light Fit System (size adjustment system) [Fig. 5] to ensure the best possible fit and wearing comfort. The Light Fit System (LFS) consists of a flexible plastic frame inside the helmet and an adjustment wheel in the neck area. The size is changed by turning the adjustment wheel in the neck area: • To make the helmet bigger: Turn the adjustment wheel to the left • To make the helmet smaller: Turn the adjustment wheel to the right Please note! If you cannot adjust the helmet so that it can only be pushed forward or backwards slightly with the straps closed, do not use it! Replace the helmet with a smaller or different model. 5. INSTALLATION Our CRATONI Smart Helmets distinguish themselves by their smart technology and offer extensive interactive functions. The CRATONI Connect App has to be used to ensure that the technology that transforms the helmet into a communication centre can be used to the full. a. Activate Bluetooth on your smartphone. b. In the settings of your smartphone, activate the location services (iOS) or the location (Android). c. Download and start the CRATONI Connect App. d. You have to accept all necessary authorisations; otherwise, the Smart Helmet will not work. e. The initial set-up screen appears; here, select SMARTRIDE or MADROC PRO in the APP. f. Switch on your CRATONI Smart Helmet and connect it in the Bluetooth settings of your phone. g. Please enter your name as it will be displayed in the emergency SMS as the person who suffered an accident. h. You can select up to 3 emergency contacts. The emergency contact must be a mobile phone number that has to be set up with a + and the country code of your country, e.g. for Germany: +49163xxxxxxx. i. Now, switch on your Smart Helmet and the remote control, if applicable. j. Pair your device with the CRATONI Connect App. k. The installation of your CRATONI Smart Helmet is now completed. Information! After successful initial set-up, you only have to switch on Bluetooth, the location services (iOS) or the location (Android) of your smartphone for future use. If you switch on the helmet and the remote control, if applicable, the helmet will be automatically connected. 19
5.1. GENERAL OPERATION 5.1.1 CHARGING THE BATTERY Connect your helmet with a power source using the enclosed charging cable [Fig. 6b/8b]. Your helmet will be switched off during charging and cannot be used. • During charging, the LED is illuminated in red. • Once the device is fully charged, the LED goes out.. Information! Do not forget to switch off your helmet after use. 5.1.2 SWITCH-ON Quickly press the On/Off button [Fig. 6a/8a] of your helmet. As soon as the helmet is ready for use, a “Power on” resounds.To switch the helmet off, press the On/Off button once again. A “Power off” resounds (with helmets with an LED, the latter goes out). 5.1.3 CRASH SENSOR The CRATONI Smart Helmets have a crash sensor. It is located in the black box inside the helmet. If an accident is detected, the black box is activated. As soon as an accident is recorded, your position will be sent to your emergency contacts by SMS; if necessary, they can now inform the rescue forces. Important! The crash sensor does not inform emergency centres or the like. In order for the crash sensor to work. The following points have to be observed: • The helmet must be coupled with a smartphone and the free CRATONI Connect App. The APP must always be active during use. • The location must be activated and calibrated. • You must have set up your emergency contacts. You can only use mobile phone numbers; it is not possible to send an SMS to fixed line numbers. Please inform your emergency contacts in advance. • The coupled smartphone must always have an active data connection and network coverage. • Please check before every ride whether the battery capacity of your smartphone and your helmet are sufficient. If an accident is detected, the following will happen: 20
• A countdown is started on your smartphone. The countdown duration can be set in the CRATONI Connect App. • Now, there are two possibilities: 1. The countdown ends: in this case, your location will be sent by SMS to your emergency contacts. 2. If you do not need help or the countdown was started by mistake, you can cancel the countdown by means of the slider and from that time on, the crash sensor will be active again. The crash sensor reacts to fast changes in velocity, for example if you brake very hard. This may result in two scenarios: Scenario 1: After having braked very hard, you stop. The crash sensor considers this as potential accident and the countdown is started. Scenario 2: You keep on going within approx. 5 seconds. This is detected by the sensor and no countdown is started. Information! The countdown is supported with a siren sound. If the smartphone is set to silent or vibration, you cannot hear the siren. Information! The SMS does not involve any charges for you. CRATONI pays the charges. The SMS can only be dispatched when the coupled smartphone has network reception. Information! Please note that you must define your name unambiguously in the settings. The emergency SMS uses your profile name to establish the contact. Important! iOS can‘t show countdown when screen is locked, for Android you have to give permission first! 5.1.4 BLUETOOTH SPEAKERS & MICROPHONE The CRATONI Smart Helmets are equipped with two stereo speakers [Fig. 7d/8d] and one microphone. You can listen to music and make phone calls through the Bluetooth speakers and the microphone. You can control the volume using the smartphone, the track keys of the remote control or the buttons on the helmet [Fig. 8c/15a]. Information! Using the CRATONI Connect App or the remote control, you can control the music stored on your smartphone. You can play music via streaming services via the Bluetooth speakers, you can, however, not control it using the CRATONI Connect App or the remote control. 21
5.2.4 BLUETOOTH INTERCOM By means of the CRATONI Connect App, you can communicate with another CRATONI Smart Helmet user; the range in a free area may be up to 500 m. • Open the settings in the CRATONI Connect app and select Bluetooth Intercom. • Now press the Add button and scan the QR code in the other party‘s CRATONI Connect app, the other party should do the same and scan and save your QR code from the app. Information! Only the person who scans and saves the QR code is considered the call administrator, i.e. participant 1 saves the code of participant 2, participant 1 is hereby the administrator and can start and end the call. If participant 2 does not save the QR code, he is only a call participant and can only end an existing call, but not start it. • To talk, press the microphone key in the CRATONI Connect App, on the remote control [Fig. 15d] or on the helmet once [Fig. 8E], depending on the device. • Press the microphone key again to close the channel. • The talk icon in the CRATONI Connect App indicates whether the intercom channel is open; if two Smart Helmets have been coupled, the talk icon is highlighted in yellow. Please note! Avoid using the product at high volume for a longer period as this may lead to permanent hearing loss. Do not scan the QR code on the webbing. 6. CRATONI SMARTRIDE SPECIAL FEATURES 6.1 VISOR The CRATONI SMARTRIDE may be equipped with a transparent or tinted insertion visor. The insertion visor is equipped with arms which are used to insert the visor into the helmet. It can be removed completely by pulling it out. The visor can be individually adjusted using a latch system [Fig. 7b]. The visor has a locking function. This prevents the visor from being pulled out of the helmet during the ride, for example. To lock the visor, push the visor into the narrowest position and press the locking buttons on the inside of both sides of the helmet [Fig. 7c]: Locked: Slider down / Open: Slider up 6.2 VENTILATION The CRATONI SMARTRIDE has an adjustable ventilation system. Move the ventilation opening slider on the top of the helmet for this [Fig. 7a]. Slider at front / middle / back: Ventilation closed / Ventilation half open / Ventilation open 22
6.3. FUNCTIONS Please note! All functions can only be used if your helmet is coupled with a smartphone and the CRATONI Connect App. 6.3.1 SMART LIGHTING SYSTEM The Smart Lighting System consists of two LED indicators [Fig. 6d] and one LED rear light [Fig. 6c]. The Smart Lighting System can be operated using the supplied remote control and the CRATONI Connect App. LED rear light The LED rear light has 2 different modes and can be switched on using the remote control (Fig. 15F) and the CRATONI Connect App: Press once: Permanent light / Press twice: Flashing light / Press three times: Light off LED indicators The LED indicators can be switched on using the remote control [Fig. 15e] and the CRATONI Connect App. Flashing of the helmet is supported acoustically. Please note! The Smart Lighting System does not replace the lighting equipment on bicycles prescribed by the StVZO I§ 67 German Road Traffic Act. Please note! Turning should be indicated in good time before the turning process and clearly using hand signals. The Smart Lighting System does not replace the necessary hand signals. When used properly, the light serves to improve visibility. The Smart Lighting System must not be used when it is raining, as it cannot be guaranteed that it will work when wet. The Smart Lighting System is intended for private use only. Please note that the light may be concealed or invisible when using a collar, rucksack or due to head movements. 6.4 REMOTE CONTROL The CRATONI SMARTRIDE remote control can be mounted on your bicycle‘s handlebars by means of the fastening set and enables the bicycle helmet to be operated easily. The remote control allows for easy access to your smartphone‘s music function as well as the helmet‘s light and BLUETOOTH INTERCOM function. 23
6.4.1 SWITCHING ON THE REMOTE CONTROL Operate the slider [Fig. 15g] of the remote control to switch it on and off. If the remote control is on, a green field is visible; if the remote control is off, this field is red. Please note! The remote control must not be connected in the Bluetooth settings of your smartphone. The remote control is only connected in the CRATONI Connect App 6.4.2 ASSEMBLY We recommend a position on the right-hand side of the handlebars between the brake/gear shift and the handle [Fig.13]. Using the supplied fastening set, the remote control can be easily fastened and removed from the handlebar. The remote control can be removed from the holder by pushing it upwards [Fig. 14]. 6.4.3 KEY ASSIGNMENT (FIG.15) a: Briefly press key = reduce volume (-) / increase volume (+) Press and hold key = previous track () b: Play / Pause c: Accept call/hang up d: Switch BLUETOOTH INTERCOM on/off e: Switch LED indicator on/off f: Switch LED rear light on/off g: on/off 7. CRATONI MADROC PRO SPECIAL FEATURES 7.1 CHIN STRAP The chin strap is an extended protection zone. The chin strap can be released by pressing the pushbutton; in this way, the helmet can also be used without a chin strap, depending on the requirements [Fig. 9]. 7.1.1 CHIN PADS The chin pads are fastened at the chin strap by means of push buttons. Make sure that the chin pads are fastened the right way round and that you use the correct size as otherwise, you may be seriously injured when falling. [Fig. 10] Information! The chin pads must feel comfortable and be securely fastened. If this is not the case, use a different size. 24
7.2 CAMERA PORT On the top of the helmet, there is an integrated camera port [Fig. 11]. Using an adapter, it allows you to fasten your action/sport camera at your helmet as needed. Information! The camera port is equipped with a safety release. If, for example, you get caught at a branch, the safety release is triggered to prevent injuries. Information! CRATONI will not pay for damage caused in this way. The safety release does not provide protection from injuries of any kind. 7.3 VISOR The visor is an adjustable sunshade visor, i.e. you can adjust the visor in two steps, depending on the incidence of light [fig. 12a]. If the visor is set to the topmost position, the resulting place is used for storing goggles [Fig. 12b]. 8. TECHNICAL DATA 8.1 SMART HELMETS IN GENERAL Communication(Bluetooth 4.2): range of 10m, 2.402~2.480GHz; BT 8dBm, LE 0dbm BLUETOOTH INTERCOM: Range of up to 500 m in the free area Sound: Stereo speaker 2*0.5W Microphone: Noise cancellation Charging socket: USB type C Charging time: approx. 3 hours Talking time: up to 15 hours Music time: depending on the volume, music can be played up to 15hours LED permanent light: can be used for up to 10 hours LED flashing light: can be used up to 15 hours Standby time: up to 48 hours 8.2 SMARTRIDE Battery: 1000mAh lithium polymer 25
8.2.1 SMARTRIDE REMOTE CONTROL Communication(Bluetooth 4.2): range of 10m, 2.400G~2.480GHz +0dBm Charging socket: USB type C Battery: 200mAh lithium polymer Charging time: approx. 3 hours Runtime: up to 60 hours 8.3 MADROC PRO Battery: 1200mAh lithium polymer 9. SCOPE OF STANDARDS 9.1 SMARTRIDE EMC Health EN 55032:2015 / EN 55032:2017 EN 62479:2010 EN 301 489-1 V2.2.3 SAR EN 301 489-17 V3.2.4 EN 50663:2017 EN 60598-1 / EN 60598 2-4 Safety EN 62471/IEC TR 62778 EN / IEC 62368-1:2020+A11:2020 RF EN 62133-2:2017 EN 300 328 V2.2.2 RoHS CE EN 1078:2021+A1:2012 2011/65/RU NTA 8776:2016 9.2 MADROC PRO EMC SAR EN 55032:2015 / EN 55032:2017 EN 50663:2017 EN 301 489-1 V2.2.3 Safety EN 301 489-17 V3.2.4 EN / IEC 62368-1:2020+A11:2020 RF EN 62133-2:2017 EN 300 328 V2.2.2 RoHS Health 2011/65/RU EN 62479:2010 CE EN 1078:2021+A1:2012 GB 24429-2009 ASTM (F 1952-15) NTA 8776:2016 26
10. SAFETY INSTRUCTIONS 10.1 SAFETY INSTRUCTIONS REGARDING THE BATTERY The CRATONI Smart Helmets are operated with a lithium polymer battery; please observe all safety instructions in this manual. Strong heat development of the battery may lead to explosion, fire or serious injuries. • High temperatures such as long direct solar radiation or the use and storage of the helmets inside the car may lead to strong heat developments which may cause damage at the helmet, burns at head and neck or combustion, bursting or explosion of the battery. • The battery performance will get worse in the course of time if the device is not used for a longer period of time. • The battery must not be disposed of in the domestic waste; it must be separately collected and disposed of according to the local regulations. 10.2 SAFETY INSTRUCTIONS REGARDING THE PRODUCTS Observe all safety instructions in this manual. If you do not observe the safety instructions carefully, this may lead to damage at the product. • The product must not be disposed of in the domestic waste. The product must be disposed of according to the local regulations. • After use, allow your helmet to air dry and store in a cool, dry place. Otherwise, the electronics might be damaged. • The helmet can be seriously damaged by high temperatures of over 65°C, for example, if left in direct sunlight in a car. Changes to the helmet surface or blistering are signs of heat damage. Do not use a helmet that has these kinds of changes! • Only clean your helmet, lighting system and remote control with a soft damp cloth. Changes to the helmet, in particular the application of paints and stickers, the removal of interior stickers (warning notices, identification coding) or the use of aggressive cleaning agents, chemicals and solvents, may impair the protection your helmet offers and void the warranty! • This helmet was developed to absorb part of the energy in a fall and therefore protect the head. The helmet must be replaced after every hard impact, blow or deep scratch as it loses the protection it offers as a result. • The helmet should be replaced if it no longer fits properly or 8 years after the date of manufacture at the latest even if no damage can be detected. Regularly check your helmet for visible defects! 27
11. WARRANTY/GUARANTEE This product has been manufactured to the highest quality standards, tested and approved according to the relevant standards. In addition to the replacement guarantee, the buyer is entitled to a warranty period of 24 months from the date of purchase on the material and workmanship with presentation of proof of purchase. The warranty does not cover damage caused by accident, misuse, alterations to the product, normal wear and tear and improper handling of the product. Original stickers on the inside of the helmet must not be removed. Carefully read the sections 1.GENERAL PURPOSE OF USE AND GENERAL SAFETY INFORMATION, 10.SAFETY INSTRUCTIONS as well as 11.1. CRATONI REPLACEMENT GUARANTEE. In the following cases, the warranty will end early. • If the product has been sold or transferred to third parties. • If the manufacturer’s name, the serial number, the product label or other labels have been changed or removed. • If an unauthorised person has tried to disassemble, repair or modify the product. 11.1 CRATONI REPLACEMENT GUARANTEE As a special guarantee service in the event of a fall, CRATONI offers the CRATONI Replacement Guarantee in addition to the statutory 2-year warranty: CRATONI replaces any helmet that has become unusable after a crash, with a value of up to 50% of the recommended retail price. This is applicable for the first owner and only within a period of 3 years after the date of purchase. To get a replacement helmet, fill out the form on https://cratoni.com/kundenservice and send the defective helmet (with serial number) to the respective CRATONI distributor in your country. You can find out the sales partner‘s address from info@cratoni.com or phone +49 (7183) 939300. We can only accept prepaid shipments. Enclose the original proof of purchase and a detailed description of the cause of the accident with the shipment. The helmet sent in will be replaced for you at 50% of the recommended retail price with cash on delivery. If the same model is no longer available, the model will be chosen that comes closest to the defective helmet in terms of shape, price, size and colour. 12. WAIVER INFORMATION By purchasing and using a CRATONI product, you waive relevant legal claims and claims for damages. You should thus ensure that you have read and understood the following conditions 28
before using the product. By using this product, you agree to this agreement and waive any and all claims. If you do not agree to all conditions of this agreement, return the product against complete repayment. 1. You must completely understand and accept all risks (including those resulting from improper behaviour on your part or by others) occurring during the use of the product. 2. You must ensure that your health allows for the use of the product and that you are in a sufficiently good physical condition to use devices that can be used together with the product. Apart from that, you must ensure that the product does not restrict your abilities and that you can use it safely. 3. You must be of full age and be able to accept responsibility for the use of the product. 4. You must read and understand the following warnings and information: • CRATONI recommends obtaining any and all relevant information regarding weather conditions, traffic situation and road conditions in advance and to be prepared before using the product. • Use the product carefully and never after having consumed alcohol. 5. You must read and completely understand all conditions for legal rights and warnings related to the use of the product. By using the product, you moreover agree to all conditions regarding the waiver. 6. You must fully understand that this guarantee does not apply to helmets that have been involved in an accident, alienated or misused (intentionally or unintentionally), used negligently, manipulated, modified or incorrectly maintained. Apart from that, this guarantee does not cover any fluorescent colours that are used for certain CRATONI helmet models. They may become weaker and fade in the course of time and due to contact of the helmet with environmental influences. CRATONI is thus not liable for injuries, deaths and loss of or damage to means of transport, property or objects belonging to you or third parties, occurring during the use of the device. Apart from that, CRATONI is not liable for serious damage not related to the condition, the environment or malfunction of the product. All risks occurring due to the operation of the product fully depend on the user, irrespective of the use of the product by the original purchaser. The use of the product may possibly violate local or national regulations. You should moreover be aware that you are completely responsible for the proper and safe use of the product. 29
Sie können auch lesen