Sommer Erlebnisprogramm - Summer activity programme Eine Auszeit in der Natur - Wanishof Thiersee
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Sommer Erlebnisprogramm / Summer activity programme Sommer Erlebnisprogramm Summer activity programme Eine Auszeit in der Natur Was ist herrlicher als wahre Glücksmomente zu erleben, als rundherum zufrieden zu sein, sich so richtig wohl zu fühlen? Wir vom Kufsteinerland haben es uns zum Vorsatz gemacht, alles zu tun, um Ihnen die Urlaubstage zu verschönern. KufsteinerlandCard Natur, Gesundheit, Kultur & Genuss sind die Bausteine, aus Mit der KufsteinlandCard nehmen denen wir das Gästeprogramm 2020 für Sie zusammengestellt Sie kostenlos an den Programmen teil haben (Änderungen vorbehalten). Diese Themen begleiten Sie (ausgenommen Gebühren für im Kufsteinerland. Transfers, Verpflegung oder Eintritte). Wir wünschen Ihnen erlebnisreiche und erholsame Tage im Kufsteinerland! Die Card erhalten Sie in Ihrem Time out in nature Urlaubsquartier. Für Gäste ohne What could be better in terms of happiness than feeling a sense of all- KufsteinerlandCard fallen zu den round satisfaction and feeling really good? Here in Kufsteinerland, we aim genannten Kosten weitere € 10,- to make your holiday as great as possible! pro Person an. Nature, health, culture & indulgence are the components which form our guest programme for 2020. And these themes will accompany you The KufsteinlandCard enables you to take throughout Kufsteinerland. part in the programmes for free. Excludes We wish you a relaxing and adventure-packed time in Kufsteinerland! the cost of transfers, catering and admission. Informationen / Information The card can be obtained from your holiday Tourismusverband Kufsteinerland resort. Guests without the Kufsteinerland- Unterer Stadtplatz 11-13, A-6330 Kufstein, +43/5372/62207 Card are required to pay € 10 per person. info@kufstein.com, www.kufstein.com
Sommer Erlebnisprogramm / Summer activity programme Natur Gesundheit Kultur & Genuss Natur- und Neue Energie Lebensarten energiereiche und Kraft in der und Regionales Berglandschaften Natur tanken kennenlernen Eine Wanderung in intakter Dass Gesundheit weniger ein Zu- Entdecken Sie die Geschichte der Natur kann alle Sinne berühren. stand als eine Haltung ist, die mit Region und erfahren Sie Unsere Wanderführer begleiten der Freude am Leben gedeiht, hat Spannendes zu Brauchtum und Sie auf eindrucksvollen uns schon der Theologe Thomas Kultur im Kufsteinerland. Bergwanderungen verschiedener von Aquin im 13. Jahrhundert ge- Erkunden Sie die Festungsstadt Schwierigkeitsgrade und geben lehrt. Das Kufsteinerland möchte Kufstein in der Dunkelheit mit Ihnen Tipps und Tricks rund um Ihnen genau diese Freude vermit- unserem Nachtwächter und den das richtige Wandern. teln. Von Kräuterkunde über Tai Film-Themenweg in Thiersee Gipfelgeschichten und Chi, „Waldbaden“, NATURE- mit vielen spannenden Anekdoten Bergwissen gehören ebenso mit SPONSE®“ und mystischen aus vergangenen Tagen. zum Programm wie traumhafte Kraftorten zeigen wir Ihnen Mög- Erfahren Sie Wissenswertes Panoramablicke oder der Besuch lichkeiten, die zu Ihrem persönli- über die Tiroler Schnapskultur kristallklarer Seen und dörflicher chen Wohlbefinden beitragen oder den kleinen Kultur- und Landschaften. können. Passionsspielort Erl. Nature Health Culture & indulgence A walk through the unspoilt natural Theologist Thomas Aquinas taught us Discover the history of the region and landscapes can touch all the senses. in the 13th century that health is less of find out lots of exciting information Our walking guides will accompany a condition and more an attitude to the about the customs and culture of you during some impressive mountain joys of living. Kufsteinerland aims to Kufsteinerland. Explore the fortress walks of various difficulty ratings and share these joys with you. From town of Kufstein by dark with our night will provide tips on the right hiking herbalism to Tai Chi, ‘Forest Bathing’ watchman and discover the themed techniques. The programme also ‘NATURE¬SPONSE®’ and mystical film trail in Thiersee with lots of exciting features summit stories and mountain energy centres, we show you how you anecdotes from times gone by. Find out expertise along with panoramic views can enhance your own personal about Tyrol’s schnapps culture or the as we visit crystal-clear mountain lakes well-being. small cultural and Passion Play venue and village landscapes. of Erl. Alle mit diesem Zeichen Alle mit diesem Zeichen Alle mit diesen Zeichen markierten Programmpunkte, markierten Programmpunkte markierten Programmpunkte bieten herrliche Naturerlebnisse. befassen sich mit gesundheit- versprechen kulturelle oder All activities marked with this lichen und sportlichen Aspekten. kulinarische Genüsse. symbol offer wonderful All activities marked with this All activities marked with this experiences of nature. symbol involve health and sports symbol promise cultural and aspects. culinary delights.
Sommer Erlebnisprogramm / Summer activity programme Wie kommen Sie zu Ihrem einzigartigen Erlebnis? How to enjoy a unique experience? Registration Please register by 16:30 the day before the event at the latest in the local tourist offices of Bad Häring, Ebbs, Erl, Kufstein or Thiersee. Exceptions: Yoga, Qi Gong and free stand up paddling session on Lake Thiersee – no registration is required for these events! NB: We reserve the right to cancel these activities in the event of bad weather. For the ‘Kaisergebirge nature event’, we request that you register 2 days before the event date! Registrations are accep- ted by email or telephone. Registrations for Monday events are accepted up until Anmeldung gen Veranstaltungen abzuhalten. 16:30 on Sunday by emailing Um für Sie alles bestens organisieren Änderungen sind vorbehalten! Falls info@kufstein.com. If this is not possible, und vorbereiten zu können, die Wetterbedingungen die Durch- your accommodation establishment ist eine Anmeldung erforderlich! führung der Veranstaltung nicht zu- should be able to do this for you. Wir möchten Sie bitten, sich bis lassen, obliegt es der Verantwortung Most items on the programme require spätestens 16.30 h einen Tag vor des Guides eine Veranstaltung abzu- min. 4 people to go ahead. However we der Veranstaltung in den örtlichen sagen oder abzubrechen. always try to proceed with events even Infobüros in Bad Häring, „Untere with fewer sign ups. Anmeldungen und Infos Schranne“ (für die Orte Ebbs, Erl und Subject to change! In the event of adverse Tourismusverband Kufsteinerland Niederndorf) Kufstein oder Thiersee weather conditions, the guide is respon- Unterer Stadtplatz 11-13 anzumelden. sible for the decision to either cancel or A-6330 Kufstein Ausgenommen: Yoga, Qi Gong – abort the event. Telefon +43/5372/62207 dazu ist keine Anmeldung erforder- info@kufstein.com lich! Registration and information www.kufstein.com Achtung: Wir behalten uns vor, beide Tourismusverband Kufsteinerland, Programmpunkte bei Regenwetter Mit der KufsteinlandCard Unterer Stadtplatz 11-13 abzusagen! nehmen Sie an vielen A-6330 Kufstein, T +43/5372/62207 Für das „Naturerlebnis Kaisergebirge“ Programmen kostenlos teil! info@kufstein.com bitten wir um Anmeldung 2 Tage vor Es entstehen nur Gebühren für www.kufstein.com dem jeweiligen Termin! Transfers, Verpflegung oder Eintritte. Anmeldungen werden auch gerne per Für Gäste ohne KufsteinerlandCard Many programmes are free with the Mail oder Telefon angenommen. An- fallen zu den genannten Kosten noch KufsteinlandCard! meldungen für Montag-Veranstal- pauschal € 10,- pro Person an. Fees are only charged for transfers, cate- tungen können am Sonntag bis spä- Verpflegung und Ausrüstung ring or admission. For guests without the testens 16.30 h per Mail an Bei längeren Wandertouren oder bei KufsteinerlandCard, the following costs info@kufstein.com gesendet werden. Touren ohne geplante bzw. mögliche are charged in addition to the fees above: Sollte Ihnen dies nicht möglich sein, Einkehr empfehlen wir das Mitneh- € 10 per person. kann diese Anmeldung auch gerne men einer Jause und Getränken. von Ihrem Vermieter vorgenommen Bitte passen Sie Ihre Bekleidung und Catering and equipment werden. Ihr Schuhwerk der entsprechenden Please ensure that your wear appropriate Die meisten Programmpunkte kön- Witterung und dem angemeldeten clothing and footwear for the weather nen erst ab einer Mindestteilneh- Programmpunkt an. Bei Bergwande- and activity. Sturdy footwear is a basic merzahl von 4 Personen durchge- rungen ist festes Schuhwerk eine requirement on mountain walks and führt werden. Wir sind jedoch be- Grundvoraussetzung, und auch Stö- walking sticks are also müht, auch bei weniger Anmeldun- cke sind teilweise empfehlenswert! recommended in some cases!
Sommer Erlebnisprogramm / Summer activity programme Der Natur auf der Spur - Naturerlebnis Kaisergebirge Juni bis Oktober 2020 A wonderous world - the Kaisergebirge nature experience Von der nahen Festungsstadt geht es mit dem Kaiserlift Kufstein Track down the secrets of the Kaisergebirge mountains. PROSPEKT-T auf 1.200 Meter in ein wahrlich kaiserliches Naturerlebnis. IPP Ringsum die Tiroler Berglandschaft. Sanfte Wanderwege. Klare Don’t just go hiking – explore Naturerlebn the many facts of nature in is Bäche. Saftige Almwiesen. Mystische Wälder. Erholsame Stille. Kaisergebirge the Kaisergebirge. Herbs. Programmguide 2018 Den Geheimnissen des Kaisers auf der Spur. Nicht einfach wan- Animals. Plants. Qi Gong. dern, vielmehr finden und staunen. Die Facetten des Naturerleb- Various guided walks with nisses Kaisergebirge erleben. experts from the Natopia Heilpflanzen und Kräuter. Bäume. Alm. Insekten. Spuren. Sinne. association, the hunting Qi Gong. Die verschiedenen, geführten Wanderungen mit unse- community, the Austrian Federal Forestry Office, the ren Experten ermöglichen ungeahnte und überraschende Einbli- University of Innsbruck and www.kufstein.com cke in das Naturschutzgebiet. Egal, ob jung oder alt, alle sind the Central Institution for herzlich eingeladen, den Kaiser von Mai bis Oktober kostenlos zu Meteorology and Geodynamics offer new entdecken, zu beobachten und zu erforschen. and unexpected insight into the nature protection In diesem Jahr liegt unser Schwerpunkt bei den Heilpflanzen, area. The programme will be adapted to suit the Kräutern, Gewürzen und Giftpflanzen. Das genaue Naturerleb- group in question, whether old or young. Families nis-Thema und die genaue Startzeit finden Sie in unserer and professional groups are also very welcome to explore, observe and investigate the Kaisergebir- Broschüre Naturerlebnis-Kaisergebirge. Dort finden sie viele ge for free from May to October. Step into the weitere spannende Themen und Termine. nature protection area with us Und gerne informieren wir Sie auch persönlich darüber. and explore nature with a dif- PROSPEKT-T IPP www.naturerlebnis-kaisergebirge.at ference. Some of the themes for Kinderprogra 2019: going hunting with a mm Sommer 202 0 6. Juli bis 11. hunter, working and interesting September 2020 things in the meadow, an ad- venture treasure hunt – and much more… www.kufstein.com Spannendes Kinderprogramm An exciting kids’ programme 6. Juli bis 11. September 2020 Children aged 4 and over can be placed in the expert care of our well-trained child care Kinder ab 4 Jahren können getrost in die Hände bestens ausge- assistants. bildeter KinderbetreuerInnen gegeben werden. Additional highlights: a day as a knight and Weitere Highlights: Ein Tag als Ritter und Burgfräulein auf der damsel at Kufstein fortress, an adventure farm Festung Kufstein, Erlebnis Bauernhof oder Floßbauen am and raft building on Lake Thiersee. Thiersee. Older children can enjoy offers such as the Für die etwas älteren Kinder locken Angebote wie der archery course on Lake Thiersee, canyoning in the ‘Green Lagoon’ and the child-friendly Bogenparcours am Thiersee, Canyoning in der „Green Lagune“ climbing garden in Niederndorf. oder der kinderfreundliche Klettergarten in Niederndorf. For more information, see the programme folder Weitere Infos im Programmfolder und in den Infobüros. and contact the tourist information offices.
Sommer Erlebnisprogramm / Summer activity programme Montag / Monday Diesen Programmpunkt empfiehlt unser Wanderführer und Tai Chi Trai- ner Harald Löffel, weil... Diesen Programmpunkt empfiehlt unser Wan- derführer und Tai Chi Trainer Harald Löffel … „weil diese Wanderung meistens auf einsamen Bergpfaden hinauf in lichte Höhen im „von allen tirolischen Seitentälern vielleicht dem lieblichs- ten, einem wonniglichen Stück Arka- NEU im Programm: dien gleich“ (Zitat frei nach Dr. Ludwig Tageswanderung zum Köglhörndl Steub, 1869) stattfindet.“ (11. Mai bis 4. Oktober) Von unserem Startpunkt in Hinterthiersee aus wandern wir durch dunkle Wälder auf einsamen Pfaden hinauf in die lichten NEW in programm: Höhen des Köglhörndls (1.645m) und lassen uns von der Aus- Day walk to Köglhörndl sicht ins Inntal bis hin zum Kaisergebirge, auf die Kitzbüheler From Hinterthiersee we hike up to the clear Alpen und die fernen Gletscherberge der Hohen Tauern und der heights of Köglhörndl (1,645m) and let the view Zillertaler Alpen bezaubern. Weiter führt unsere Runde über das enchant us. Our tour continues past Höhlen- steinhaus Lodge and through Modalwald Forest Höhlensteinhaus und durch den Modalwald wieder zurück. back to the starting point again. Medium- Mehrstündige, mittelschwierige Gipfelwanderung. difficult summit hike lasting several hours. Wir empfehlen gute Wanderschuhe, ausreichend zu trinken We recommend good hiking boots, enough to und der Witterung entsprechende Kleidung. drink and clothing to suit the weather conditions Thiersee, Treffpunkt/meeting point: Treffpunkt: Dorfplatz Hinterthiersee, Zeit/time: 9.30-ca. 15.30 h. Kostenlos für Gäste mit der KufsteinerlandCard. Diese bitte auch mitbringen! Please bring with you! Anmeldung bis spätestens 16.30 h am Vortag erforderlich! Registration required - by 4.30 p.m. the day before at the latest! Tai Chi Wanderung Tai chi hike Tai chi (literally: highest principle) is an old (6. April bis 10. Mai. / 5. Okt. bis 12. Okt.) Chinese martial and movement art, the Tai Chi (wörtlich: höchstes Prinzip) ist eine alte chinesische movements of which were developed over Kampf- und Bewegungskunst, deren Bewegungen über Hun- hundreds of years for self-defense, health, for a derte von Jahren für die Selbstverteidigung, Gesundheit, für ein long life and for spiritual reasons. It consists of harmonically flowing whole-body movements, langes Leben und aus spirituellen Gründen entwickelt wurden. which are performed in slow-motion. Various Es besteht aus harmonisch fließenden Ganzkörperbewegungen, movements are put together to form a sequence. die entspannt in Zeitlupe ausgeführt werden. Verschiedene Be- As part of a short hike, our Chinese-trained wegungen sind zu einer Folge zusammengesetzt. Im Rahmen ei- coach Harald will introduce you to the art of tai ner kleinen Wanderung führt Sie unser auch in China ausgebil- chi with various exercises (no prior knowledge deter Trainer Harald mit verschiedenen Übungen an die Kunst required). des Tai Chi heran (Vorkenntnisse sind nicht erforderlich). Thiersee, Treffpunkt/meeting point: Infobüro Thiersee, Zeit/time: 9.30-ca. 12 h. Kostenlos für Gäste mit der KufsteinerlandCard. Diese auch mitbringen! Please bring with you! Anmeldung bis spätestens 16.30 h am Vortag erforderlich! Registration required - by 4.30 p.m. the day before at the latest!
Sommer Erlebnisprogramm / Summer activity programme Energetische Heilwanderung mit Energie Coaching (11. Mai bis 4. Okt.) Zeit für Ihre Balance. Schwerpunkt dieser ganzheitlichen Körperreise ist es, in der Natur zur eigenen Mitte zu finden, Vitali- tät und Ausstrahlung zu steigern, Kraft und Lebensenergie zu tanken und Ener- gieblockaden zu lösen. Ein Höhepunkt bei dieser Relax-Wanderung mit Human- Energetiker Helmut Payr ist die Stärkung der körpereigenen Selbstheilungskräfte auf einem dafür besonders geeigneten Platz. Ziehen Sie sich für ein paar Stunden zurück von der lauten, schnelllebigen Welt rundum. Genießen Sie diese beson- dere Wanderung mit einem ausgebilde- ten Energetiker durch die zauberhafte Wald- und Moor-Wanderung Landschaft rund um den Thiersee. (4. April bis Oktober) Entlang des Gesundheitsweges führt uns diese leichte, ca. 3 km Energetic hike for healing with lange Wanderung in Bad Häring. Insbesondere die Kraft der energy coaching Bäume lässt uns dabei zur inneren Mitte finden und die Sinnes- Time for your balance. The focus of this holistic wahrnehmung schärfen, die Erdung auf dem Weg durch den journey of the body is to find your inner centre Wald spüren. Ist es der Kontrast zwischen den groben Pflanzen, In nature, boosting vitality and vibrancy, filling up on vital energy and strength die aus den Schlammflächen sprießen, und den zarten Gewäch- and clearing energy blockages. A highlight of sen auf den Torfmoospolstern? Oder doch die Ruhe, die den this relaxation hike with energy healing practi- Kraftplatz Moor – insbesondere das Haslacher Moor – so ma- tioner for humans, Helmut Payr, is to boost the gisch macht? Am Moor „Altes und Unliebsames“ abzugeben und body’s self-healing powers in a place particu- im Wald wieder mit neuer Energie aufzuladen – das ist unser larly suited to this. Retreat from the noisy, fast- Ziel auf diesem Kraft- und Quellweg. Bewusstes Wahrnehmen paced world around for a couple of hours. Enjoy und das eigene Ich spüren, die Kräfte der Natur nützen. this special hike with a qualified energy practi- tioner through the enchanting scenery around Lake Thiersee. Forest and moorland walk This approx. 3 km long walk leads along the health trail to Bad Häring. The power of the trees allows us to find our inner centre, refine our sensory per- Thiersee, Treffpunkt/meeting point: ceptions and feel grounded along the forest trail. Perhaps it is the contrast Infobüro Thiersee, between the coarse plants sprouting from the muddy areas and the deli- Zeit/time: 9.30 - ca. 12.30 h, max. 10 Pers. cate plants growing on the peat moss? Or perhaps the tranquillity which Kostenlos mit der KufsteinerlandCard. makes the moorland energy centre, and in particular on the Hasla¬cher Diese auch mitbringen! Moor, so magical? Leaving ‘old and unpleasant’ things behind on the Anmeldung bis spätestens 16.30 h am Vortag moorland and recharging your batteries again in the forest – that is our erforderlich! aim on this energising and spring water trail. Conscious perception, finding Registration required - by 4.30 p.m. the day yourself and drawing on the energy of nature. before at the latest! Bad Häring, Treffpunkt/meeting point: Kurpark Bad Häring Zeit/time: 14 - ca. 17 h. Kostenlos für Gäste mit KufsteinerlandCard! Diese auch mitbringen! Anmeldung bis spätestens 16.30 h am Vortag erforderlich! Registration required - by 4.30 p.m. the day before at the latest!
Sommer Erlebnisprogramm / Summer activity programme Dienstag / Tuesday Naturerlebnis Kaisergebirge (1. Mai bis 31. Oktober) Mit dem Kufsteiner Kaiserlift geht es auf 1.200 Meter in ein wahrlich kaiserliches Naturerlebnis. Ringsum die Tiroler Berg- landschaft. Sanfte Wanderwege. Klare Bäche. Saftige Almwie- sen. Mystische Wälder. Erholsame Stille. Den Geheimnissen des Kaisers auf der Spur. Nicht einfach wandern, vielmehr finden und staunen. Die Facetten des Naturerlebnisses Kaisergebirge erleben. Heilpflanzen und Kräuter. Bäume. Alm. Insekten. Spu- ren. Sinne. Qi Gong. Die verschiedenen, geführten Wanderungen mit unseren Experten ermöglichen ungeahnte und überraschen- de Einblicke in das Naturschutzgebiet. Egal ob jung oder alt, alle sind herzlich eingeladen, den Kaiser von Mai bis Oktober kos- tenlos zu entdecken, zu beobachten und zu erforschen. In diesem Jahr liegt unser Schwerpunkt am Dienstag bei der Naturbeobachtung – des Kaisers Pflanzenschätze (von den Heilkräutern bis zu den Giftpflanzen) und die Natur im Jahres- verlauf werden unter die Lupe genommen. Oder wir erkunden die Welt der Insekten und Wildbienen. Das Naturerlebnis-The- ma und die genaue Startzeit finden Sie in unserer Broschüre „Naturerlebnis-Kaisergebirge“. Dort finden Sie viele weitere spannende Themen und Termine. Und gerne informieren wir Sie auch persönlich darüber. Kaisergebirge nature experience Kufstein/Brentenjoch, Treffpunkt/meeting point: Talstation Kaiser- With the Kufstein Kaiserlift we make our way up lift Kufstein, Zeit/time: 9-13 h oder 13 - 17 h. Kostenlos! Anmeldung to 1,200 m into a truly regal natural experience. bis zwei Tage vorher erforderlich! Registration required - two days bevor! The guided hikes with our experts allow for uni- Mit der KufsteinerlandCard entschweben Sie einmal während Ihres Auf- magined and surprising insights into the nature enthaltes kostenlos mit dem Kaiserlift in das Naturerlebnis Kaisergebirge! reserve. No matter if young or old, everyone is welcome to discover, observe and explore the Kaiser for free from May to October. This year, our focus on Tuesdays is on observing nature – the Kaiser’s treasured flora (from healing herbs to poisonous plants) and nature in Zurück zur Natur, Kräuter- the course of the year are put under the micros- cope. Or we explore the world of insects and wild wanderung und Besuch im bees. The theme for experiencing nature and Kräuterschaugarten (Mai bis Oktober) exact starting time can be found in our brochure Nach einem kleinen Spaziergang lädt uns Kräuterexpertin “Nature experience- Kaiser Mountains”. There Christine in ihren Kräuter-Schaugarten ein. Gemeinsam erleben you’ll find many more exciting themes and da- tes. We'll also be happy to provide you with more wir eine Reise ins Reich der Kräuterwelt und erfahren so vor Ort, information in person. wie wir mit einfachen, praktischen Anwendungsmöglichkeiten die heilsame Wirkung und die grüne Fülle der Pflanzenwelt für die Gesundheit und unser Wohlbefinden nützen können. Back to nature, herb walk and visit to the show herb garden Thiersee, Treffpunkt/meeting point: Dorfplatz Hinterthiersee Following a walk, our herb expert Christine will Zeit/time: 14 - ca. 16 h. invite you to visit her show herb garden. Toget- Kostenlos mit der KufsteinerlandCard. Diese auch mitbringen! her we take a trip into the world of herbs and Anmeldung bis spätestens 16.30 h am Vortag erforderlich! learn how we can use the healing effects and Registration required - by 4.30 p.m. the day before at the latest! lush greenery of the plant world to benefit our health and well-being.
Sommer Erlebnisprogramm / Summer activity programme Hollywood am Thiersee: Brennerei zum Messer- Themenwanderung mit Gaby Schuler schmied – Wundertropfen Von Mai bis Oktober einmal im Monat an und Tiroler Schnapskultur folgenden Dienstagen: (6. April bis 15. November) 26. Mai, 30. Juni, 21. Juli, 25. August, 29. September Besuchen Sie Albert Schmider in seinem und 13. Oktober 2020 fast 500 Jahre alten, liebevoll restaurier- Gaby entführt Sie ins ehemalige „Hollywood der Alpen“. Entlang ten Bauernhaus. Genießen Sie seinen des Film-Themenweges rund um den idyllischen Thiersee gibt Vortrag über die Fortführung einer es faszinierende Infos, wie Thiersee in der Nachkriegszeit zur alten Familientradition – der Schnaps- Filmmetropole Europas wurde. Selbstvertrauen, Mut zu Neuem, brennerei. Erfahren Sie mehr über die tatkräftige Schaffenskraft und Teamgeist der einheimischen Geschichte, Technik und und das richtige Bevölkerung machte aus dem ärmlichen Thiersee die filmische Trinken und Verkosten. Im Anschluss gibt Heimat vieler bekannter Spielfilme und namhafter Schauspieler es natürlich die Möglichkeit den einen wie Curd Jürgens oder Paul Hörbiger. Der Griff in die filmische oder anderen Wundertropfen – Trickkiste sowie amüsante Anekdoten dieser Zeit machen diese Edelbrände, Liköre und Kräuteransätze - Führung zu einer humorvollen Zeitreise. Freuen Sie sich auf eine zu verkosten und käuflich zu erwerben. interessante Tour auf den Spuren der Filmgeschichte. ‘Brennerei zum Messerschmied’ Hollywood By Lake Thiersee Visit Albert Schmider at his carefully restored Gaby will guide you into this former ‘Hollywood of the Alps’. The themed farmhouse which dates back almost 500 years. film trail around Lake Thiersee provides fascinating information about Enjoy a talk about the continuation of an old how Thiersee became Europe’s film metropolis during the post-war era. family tradition – schnaps distilling. Find out Self-confidence, the courage to try new things and team spirit among the more about the history, technique and senses population transformed humble Thiersee into the film homeland of many used. This is followed by the opportunity to famous films and actors such as Curd Jürgens and Paul Hörbiger. This is sample and purchase some of the delicious an interesting tour tracking down the region’s film history. drops – brandies, liqueurs and herb mixes. Thiersee, Treffpunkt/meeting point: Infobüro Thiersee, Ebbs, Treffpunkt/meeting point: Brennerei Zeit/time10-ca. 11.30 h. Kostenlos für Gäste mit der Kufsteiner- „Zum Messerschmied“ (Kaiserbergstr. 16), landCard! Diese bitte auch mitbringen! Zeit/time: 16.30 - ca.17.30 h. Anmeldung bis spätestens 16.30 h am Vortag erforderlich! Ermäßigter Eintritt mit der Kufsteinerland- Registration required - by 4.30 p.m. the day before at the latest! Card: € 4,- (wird beim Kauf von Schnäpsen und Likören pro Person angerechnet). Anmeldung bis 16.30 h am Vortag erforderlich! Registration required - by 4.30 p.m. the day be- Bergwanderung auf den Pendling fore at the latest! (6. April bis 15. November) Hinauf geht es auf den 1.563 Meter hohen und imposanten Hausberg. Die einmalige Aussicht vom Gipfelkreuz über das Inntal, hinweg bis zum Kaisergebirge, auf Kufstein und bis weit in die herrliche Alpenwelt bis zum Großglockner entlohnen ebenso für den Aufstieg wie die kräftige Brotzeit oder der weitum bekannte Schweinebraten im Berggasthaus „Kufsteinerhaus“. Info: Trittsicherheit und gutes Schuhwerk sind Voraussetzung für die- se Gipfelwanderung! Thiersee, Treffpunkt/meeting point: Parkplatz Gasthof Schneeberg (970 m) Mountain walk on the Pendling Zeit/time10-ca. 15 h. Kostenlos für Gäste Climbing the 1,563m mountain, the Pendling. You will be rewarded for mit der KufsteinerlandCard. your efforts with magnificent views from the summit cross over the Inntal Anmeldung bis spätestens 16.30 h am Vortag valley to the Kaisergebirge, Kufstein and Bavaria as well as a hearty snack erforderlich! Registration required - by 4.30 or some famous roast pork from the ‘Kufsteinerhaus’ mountain guest- p.m. the day before at the latest! house. Steady footing and sturdy footwear are essential for this tour.
Sommer Erlebnisprogramm / Summer activity programme Mittwoch / Wednesday Dreamy walk into the Kaisertal valley We start out from the ascent into the Kaisertal valley – with 345 steps and an altitudedifference of approx. 110m to conquer. Ho- wever your efforts will be rewar- ded with magnificent views over the town of Kufstein and the lo- cal Pendling mountain. Once at the top, you can admire the fa- mous picture book panorama. The highlights of the walk inclu- de the cosy, traditional guest- houses, the idyllically located Antonius chapel and unique views of the Wilder and Zahmer Kaiser. We take a rest at a ro- mantic mountain stream and find out all about the Alpine fauna and flora. Traumhafte Wanderung in das Kaisertal gekürt zum „Schönsten Platz Österreichs 2016“ (April bis 15. November) Wir starten vom Kaisertal-Aufstieg– 345 Stufen und einen Höhenunterschied von ca. 110 m gilt es zu über- winden. Das etwas beschwerliche Treppensteigen wird aber durch herrliche Ausblicke auf die Stadt Kufstein und den Hausberg Pendling belohnt. Oben angekommen, gibt es das berühmte Bilderbuch-Panorama zu bestaunen. Gemütliche, urige Gasthöfe, die idyllisch gelegene Antoniuskapelle, einzigartige Ausblicke auf den Wilden und den Zahmen Kaiser sind die Highlights dieser Wanderung. Wir machen Rast an einem romanti- schen Gebirgsbach und erfahren vieles über Almfauna und -flora. Ebbs/Kaisertal, Treffpunkt/meeting point: Kaiseraufstieg Ebbs/ Ei- chelwang beim Basislager, Zeit/time: 9.30 - ca. 15 h. Die Führung ist Das Kaisertal interaktiv für Gäste mit der KufsteinerlandCard kostenlos! Die kulinarischen erwandern! Kostproben beim jeweiligen Gasthof sind aber selbst zu bezahlen. An- Elf interaktive Tafeln informieren meldung bis spätestens 16.30 h am Vortag erforderlich! Registration über das Kaisertal. Wie war das Le- required - by 4.30 p.m. the day before at the latest! ben in einstigen Zeiten im Kaisertal, was sind die geologischen Besonder- heiten und welche regionale Köst- Bogenschießen – auf den Spuren von lichkeiten entstehen dort? Das und Robin Hood (15. April bis 14. Okt.) vieles mehr erfahren Sie bei einem Konzentration und eine ruhige Hand sind gefragt, um ins Streifzug durch das Kaisertal. Schwarze zu treffen. Beim Campingplatz Rueppenhof bietet sich https://www.kufstein.com/de/tours/ die Gelegenheit, instinktives Bogenschießen zu erlernen. Es sind erlebnisweg-kaisertal.html keine Vorkenntnisse erforderlich. Hike your way through Kaisertal Archery – on the trail of Robin Hood Valley interactively! Concentration and a steady hand are required to hit the bullseye. Eleven interactive boards provide informa- At the Rueppenhof campsite, you can learn about instinct in archery. tion about Kaisertal Valley. What was life No prior knowledge required. like in Kaisertal Valley in times past, what are the special geological features and Thiersee, Treffpunkt/meeting point: Campingplatz Rueppenhof am which regional delicacies originate there? See, Zeit/time: 9.30-10.30 h, Kosten/cost: € 5,- pro Person mit der This and much more you’ll learn on a wan- KufsteinerlandCard, ohne Gästekarte € 7,- der through Kaisertal Valley. Anmeldung bis spätestens 16.30 h am Vortag erforderlich! https://www.kufstein.com/de/tours/erleb- Registration required - by 4.30 p.m. the day before at the latest! nisweg-kaisertal.html
Sommer Erlebnisprogramm / Summer activity programme Seen- und Wald- wanderung - Impulse mit „NATURESPONSE®“ (6. April bis 3. Juni und 23. Sept. bis 15. November) Auf der Suche nach Wegen zu sich „Selbst“ empfangen wir mit der renom- mierten Schlüsselmethode „NATURE- SPONSE®“ ein „Feedback“ aus der Natur. Wir erhalten spontane Einblicke nach In- nen durch Achtsamkeit und Wahrneh- mung von Bäumen, die eine Anziehung auf unser Unterbewusstsein ausüben. Die Wanderung durch das Naturjuwel Natur und insbesondere der Wald öffnen Glemmbachklamm eine Tür zu uns selbst und in die momen- (10. Juni bis 16. September) tane Lebenssituation. Freuen Sie sich auf eine bewusste Auszeit im Schutz des Ein beeindruckendes Naturschauspiel – wildes, rauschendes Waldes. Wasser begleitet uns auf dieser Klammwanderung. Entdecken Sie ein Stück unberührte Natur, erwandern Sie mit uns die herrlich kühle und eindrucksvolle Klamm – ein Naturjuwel, das Lakes and forest walk – impulses von jeglicher Verbauung verschont geblieben ist. Im hinteren with ‘NATURESPONSE®’ As part of the search to find yourself, we use the Teil der Schlucht verweilen wir gerne am Wasser und genießen renowned ‘NATURESPONSE®’ key method to auf einer der Kiesbänke die mitgebrachte Brotzeit – also Jause acquire ‘feedback’ from nature. Gain spontane- mitnehmen nicht vergessen. ous internal insight, drawing on the attentive- Gute Kondition und Trittsicherheit sind Voraussetzung ness and perception of trees which exert an für diese Tour. Empfehlenswert: ein zweites Paar Schuhe mit- attraction on our subconscious. Nature and the bringen und evtl. ein Handtuch, da wir einige Male den Bachlauf forest in particular open up a doorway onto our- durchqueren müssen. selves and our current situation in life. Enjoy so- me deliberate time-out, surrounded by the pro- Bei zu hohem Wasserstand ist die Glemmbachklamm-Wande- tection of the forest. rung leider nicht durchführbar. Als Alternative bieten wir eine Wanderung durch die im benachbarten Bayern liegende sehr reizvolle Gießenbachklamm an. Kufstein, Treffpunkt/meeting point: (Achtung: Treffpunkt hiefür: 10 h beim Infobüro Thiersee). Parkplatz zum Längsee (unterhalb „Marblin- ger-Höhe“), Zeit/time: 10-ca. 14 h. Kostenlos für Gäste mit der Kufsteinerland- Walking through a natural treasure – Card! Diese auch mitbringen! Anmeldung bis the Glemmbachklamm gorge spätestens 16.30 h am Vortag erforderlich! An impressive showcase of nature – wild, crashing water accompanies us Registration required - by 4.30 p.m. the day be- on this gorge walk. Discover a slice of untouched nature and walk through fore at the latest! this beautifully cool and impressive gorge – a natural treasure which re- mains untouched from any building work. Good fitness levels and steady footing are essential for this tour. The Glemmbachklamm walk is not pos- sible when water levels are elevated. As an alternative, we offer a walk through the charming Giessenbachklamm gorge in neighbouring Bavaria (meeting point 10.00 at Thiersee tourist office). Thiersee/Landl, Treffpunkt/meeting point: Landl Ortsmitte, Parkplatz gegenüber Landgasthof zur Post Zeit/time: 9.30-ca. 16 h. Kostenlos für Gäste mit der KufsteinerlandCard. Diese auch mitbringen! Anmeldung bis spätestens 16.30 h am Vortag erforderlich! Registration required - by 4.30 p.m. the day before at the latest!
Sommer Erlebnisprogramm / Summer activity programme Donnerstag / Thursday Greet the morning with yoga by the lake This morning is all about a gentle awakening with the balancing and energising energy of Mit Yoga am See den Morgen begrüßen yoga. The exercises are suitable for both (ab 2. Juli bis 27. August) beginners and experi- Sanftes Ankommen in der Wiese. Entspanntes Atmen. Fließende Bewegungen. Diesen enced yogis. Please Morgen widmen wir uns ganz dem sanften Erwachen mit der ausgleichenden und ask your doctor kraftbringenden Energie des Yoga. Die Übungen sind sowohl für Anfänger als auch für whether yoga would geübte Yogis geeignet. Bei eventuellen gesundheitlichen Beschwerden oder Vorerkran- be recommended for you if you suffer from kungen, erkundigen Sie sich bitte bei Ihrem Arzt, ob Yoga für Sie empfehlenswert ist. any health complaints Matten bitte selber mitbringen, sie können aber auch vom Infobüro Thiersee zur or pre-existing Verfügung gestellt werden! medical conditions. Please bring your own Thiersee, Treffpunkt/meeting point: Musikpavillon am Thiersee, Zeit/time: 7.30-8.30 h. mat. These can also be Kostenlos. ANMELDUNG NICHT ERFORDERLICH ! Bei Regen findet die Veranstaltung nicht statt! obtained from the No registration required! Thiersee tourist information office. Nachtwächter-Führung – ein Stadtrundgang der besonderen Art (Mai bis 17. November) Mit Laterne, Umhang und Hellebarde führt Sie unser Nacht- wächter durch die geschichtsträchtigen Gassen der Festungs- stadt Kufstein und erzählt dabei so manches G’schichterl aus früheren Tagen und spannende Sagengeschichten aus Tirol. Sie erfahren dabei Interessantes zum Tiroler Brauchtum und der Aufgabe des Nachtwächters in früheren Zeiten. Eine spannende Reise in die Vergangenheit erwartet Sie. Kufstein, Treffpunkt/meeting point: Unterer Stadtplatz beim Marienbrunnen (Eingangs- Night watchman tour bereich Infobüro Kufstein), Zeit/time: 21-ca. Our night watchman will guide you through the historic alleyways of the 22.30 h. Kostenlos für Gäste mit der Kufstei- fortress town of Kufstein with a lantern, cloak and halberd and share sto- nerlandCard! Diese bitte auch mitbringen! ries from days gone by and exciting legendary tales from Tyrol. You will Anmeldung bis spätestens 16.30 h am Vortag also learn about Tyrol’s fascinating customs and find out about the role of erforderlich! Registration required - by 4.30 the night watchman in the past. An exciting journey back into the past p.m. the day before at the latest! awaits.
Sommer Erlebnisprogramm / Summer activity programme Kräuterwanderung auf der Aschingeralm – eine Auszeit in der Welt der Wildpflanzen und Heilkräuter Unsere Kräuterexpertin Maria Bachmann empfiehlt… (ab 7. Mai bis 17. September) Fragen Sie im Anschluss Rund um das herrliche Almgelände bei der Aschingeralm unter- an unsere Kräuterwan- halb des „Zahmen Kaisers“ erkunden wir zusammen mit unserer derungen nach der Kräuterexpertin Maria die Welt der Wildpflanzen und Heilkräu- NEUEN KRÄUTER- ter. Gerade hier auf der Alm entfalten diese ihre ganz besondere FIBEL des Kufsteiner- Kraft. Bei dieser leichten Wanderung erfahren wir altüberliefer- landes – liebevoll und tes Heilkräuterwissen und auch so manches über die Magie der mit viel Fachwissen von Bäume und die Lebensquelle Wasser. Einige der duftenden Maria ausgearbeitet. Diese Broschüre Kräuter werden wir im Anschluss an die Wanderung gemeinsam wird Ihnen helfen, die neu erworbenen zu einem wohlschmeckenden „Grünen Salz“ verarbeiten. Kenntnisse in Sachen Kräuterkunde auch daheim anzuwenden. Herbal hike at the Aschingeralm Alpine inn All around the wonderful alpine pastures surrounding the Aschingeralm After our herbal hike, ask us for the NEW below the “Zahmer Kaiser” we explore the world of wild plants and healing HERBAL HANDBOOK of Kufsteinerland – herbs together with our herbal expert Maria. It’s especially up here on the prepared by Maria with much love and alpine pasture that they unfold their very special power. On this easy hike expert knowledge. This brochure will help we’ll learn about the art of using healing herbs, passed down over genera- you to use your newly gained herbalism tions, and also about the magic of trees and the source of life that is water. knowledge back home as well. Some of these fragrant herbs we’ll then prepare together after the hike to make a tasty “green salt”. Ebbs, Treffpunkt/meeting point: Gasthof Aschingeralm, Zeit/time: 10.30-ca. 15 h. Kostenlos für Gäste mit der KufsteinerlandCard! Diese bitte auch mitbringen! Anmeldung bis spätestens 16.30 h am Vortag erforderlich! Registration required - by 4.30 p.m. the day before at the latest! Info: Auf Wunsch und mit Anmeldung organisieren wir gerne einen Bustransfer: Hin und retour pro Person € 6,-, Kinder € 2,-, Treffpunkt 10 h Ortszentrum, Parkplatz Raiffeisenbank gegenüber Kirche.
Sommer Erlebnisprogramm / Summer activity programme Donnerstag / Thursday Mit Qi Gong in den Morgen starten (Mai, Juni und September) Die morgendliche Ruhe am See nützen wir, um uns mit Qi Gong optimal auf den Tag vorzubereiten. Die aus China stam- mende energetische Methode bringt Kör- per, Geist und Seele in Harmonie und hilft dabei, die Balance zwischen den vielfälti- gen Anforderungen des täglichen Lebens zu halten. Die leichten Bewegungen sind für jedes Alter geeignet, Vorkenntnisse sind keine erforderlich. Start the morning with Qi Gong We make use of the morning tranquillity by the lake to prepare for the day in the best way with some Qi Gong. This energising technique from China brings the body, mind and soul into har- mony and helps maintain the balance between the many demands of daily living. The gentle movements are suitable for any age. No prior knowledge is required. Thiersee, Treffpunkt/meeting point: Musik- Von Bauernhof zu Bauernhof zwischen pavillon am Thiersee, Zeit/time: 7.30-8.30 h Kostenlos. Niederndorf und Niederndorferberg ANMELDUNG NICHT ERFORDERLICH ! Bei (24. September bis 22. Oktober) Regenwetter findet die Veranstaltung nicht statt! Alte Höfe auf fast vergessenen Wegen! Eine einzigartige bäuerli- No Registration required. che Kulturlandschaft zwischen Niederndorf und Niederndorfer- berg. Abseits bekannter Wanderwege und inmitten einer viel- fältigen Landschaft wandern wir von Bauernhof zu Bauernhof, genießen die einzigartige Aussicht hinunter auf das Inntal. Aber es ist vor allem die Begegnung mit den Menschen, die hier seit Generationen auf ihren Höfen leben, arbeiten und diese Kultur- From farm to farm between landschaft prägen. Das macht diese Wanderung so einzigartig. Niederndorf and Niederndorferberg Alte bäuerliche Traditionen werden noch gelebt, sind doch die Away from trodden hiking trails and amidst a Höfe teilweise seit Jahrhunderten im Familienbesitz. Wir erhal- diverse landscape we hike from farm to farm, ten Einblicke in das bäuerliche Arbeitsleben und erfahren da- enjoying the unique views down into Inn Valley. durch für den „Beruf“ Landwirt eine neue Wertschätzung. But above all, it’s the encounter with the people Wunderschöne, regionstypische Fotomotive sind beinahe ga- who have lived here on their farms for generati- rantiert – als Reisesouvenir für daheim, Erinnerungen an die ons, working and shaping this cultural landsca- pe. This is what makes this hike so unique. Old vielfältige bäuerliche Kulturlandschaft im Kufsteinerland. peasant traditions are still practised, seeing that some of the farms have been family-owned for Niederndorf/Niederndorferberg, Treffpunkt/meeting point: wird bei centuries. We’ll gain insights into rural working der Anmeldung bekanntgegeben. Zeit/time: 14-ca. 17 h life and gain a higher appreciation for the “pro- Kostenlos für Gäste mit der KufsteinerlandCard! Bitte mitbringen! fession” of farmer. Beautiful photo subjects typi- Anmeldung bis spätestens 16.30 h am Vortag erforderlich! cal for the region are almost guaranteed – as a Registration required - by 4.30 p.m. the day before at the latest! souvenir for back home, memories of the diverse peasant cultural landscape in Kufsteinerland.
Sommer Erlebnisprogramm / Summer activity programme Festungs-Führungen Erobern Sie unsere Kufsteiner Festung bei einer der täglichen Führungen der „Austria Guides“ bis 13.09. 2020. Kosten € 3,50 pro Person, die Führun- gen finden ab 7 Personen statt. Eine Anmeldung ist NICHT erforderlich. Treffpunkt: 12.40 h im Festungsron- del beim Ausstieg der Panoramabahn. Guided fortress tours Conquer our fortress on one of the daily guided tours by “Austria Guides” to 13/09 2020. Cost € 3.50 per person/guided tours take place from 7 per- sons. Registration is NOT required. Meeting point: 12:40 in the fortress turret at the exit of the Panorama lift. „Heilende Wirkung der Glückskräuter“ im Kur- „Mut zur Stille“ - Wanderung und Erholungsort Bad Häring zum Kraftplatz St. Nikolaus Kirche (Juni bis Mitte August) (Mai bis Oktober) „Glück wächst und blüht am Wegesrand“, Den Jahreslauf achten und im Einklang mit den natürlichen sagt ein Sprichwort. Bei einem Rundgang Rhythmen zu leben, das wird bei dieser stimmigen Wanderung mit Maria Bachmann begeben wir uns auf spürbar. Auf unserem Rundweg zur St. Nikolaus Kirche finden die Suche nach heilenden Glückskräu- wir die Kraft und die Ruhe in der Natur. Durch bewusstes Wahr- tern. Leidenschaftlich gibt die Kräuterex- nehmen, Atmen und leichte Meditationsübungen versuchen wir pertin altes Volkswissen weiter und lässt Stress und Hektik des Alltags abzubauen. Der Kraftplatz rund uns in jedem Flecken Wildnis ein kleines um die über Ebbs thronende St. Nikolaus Kapelle ist der ideale Stück Glück entdecken. Ort dazu. “Healing effect of the Hike to the power place St. Nicholas Church happiness herbs“ in Bad Häring Respecting the cycle of the year and living in harmony with the natural On a tour with Maria Bachmann we’ll set off rhythms, that’s what we’ll learn to appreciate on this hike. On our circular on the search for healing happiness herbs. With walk to the St. Nicholas Chapel, we’ll find strength and peace in nature. much passion the expert on herbs shares old, Through conscious observation, breathing and gentle meditation exercises traditional knowledge and lets us discover a we try to relieve the stress and hectic minutes of everyday life. The power small piece of happiness in every spot of place around the St. Nicholas Church sitting enthroned above Ebbs is the wilderness. perfect place for this. Bad Häring, Treffpunkt/meeting point: Ebbs, Treffpunkt/meeting point: Ortszentrum (Parkplatz Raiffeisen- Infobüro Bad Häring, Zeit/time: 13-ca. 16 h. bank gegenüber Kirche), Zeit/time: 10-ca. 12.30 h. Kostenlos für Gäste mit der Kufsteinerland- Kostenlos für Gäste mit der KufsteinerlandCard! Diese bitte auch mit- Card! Diese bitte auch mitbringen! Anmeldung bringen! bis spätestens 16.30 h am Vortag erforderlich! Anmeldung bis spätestens 16.30 h am Vortag erforderlich! Registration required - by 4.30 p.m. the day be- Registration required - by 4.30 p.m. the day before at the latest! fore at the latest!
Sommer Erlebnisprogramm / Summer activity programme Freitag / Friday Waldbaden am Riedenberg Die NEUE Waldbadestation beim Kraftplatz „Steinkreis“ am Riedenberg mit Liege- und Sitzmöglichkeiten zum Entspannen und Verweilen und Anleitungen und Tipps zum richtigen „Waldbaden“. Forest bathing at Riedenberg The new forest bathing station at the “Steinkreis” power place at Riedenberg with options for sitting and lying down to relax and pause and instructions and tips for “forest bathing” correctly. Erl is always worth a trip In the north-east part of Tirol, two impressive structures stand amidst a wonderful cultural landscape, forming a symbiosis. Long known as a passion play venue, it is thanks to coincidence Erl ist immer eine Reise wert that there is also a festival theatre here. Join Rosmarie on a walk through Erl and listen to her (Mai bis 15. November) stories. Am nordöstlichsten Teil von Tirol stehen inmitten wunderschö- ner Kulturlandschaft zwei imposante Bauwerke, die eine Sym- Erl. Tag, Zeit, Treffpunkt und Kosten: auf biose bilden. Lange Zeit als Passionsspielort bekannt, ist es dem Vereinbarung! Diese „Reise durch Erl“ organi- Zufall zu verdanken, dass es hier auch ein Festspielhaus gibt. sieren wir für kleine Grüppchen (ab 6 Perso- Seien Sie neugierig, spazieren Sie mit Rosmarie durch Erl und nen) oder Gruppen gerne individuell! lauschen Sie ihren Erzählungen. Date, time, meeting point and cost: by agreement! We can organize this “journey through Erl” for small groups (from 6 persons) or groups individually! Stadtführung: Die historische Festungsstadt erobern (Mai bis 15. November) Kufstein wurde vor über 600 Jahren zur Stadt erhoben und blickt auf ein langes städtisches Leben zurück, in dessen Mittel- punkt die Festung stand und steht. Vom bürgerlichen Leben, der Bedeutung des Inns, den Kämpfen um die Festung, neuen Ent- Kufstein, Treffpunkt/meeting point: Unterer wicklungen und Erfindern erzählen Kufstein Guides. Stadtplatz beim Marienbrunnen (Eingangs- bereich Infobüro Kufstein), Zeit/time: 11-ca. Conquering the historic fortress town 12 h. Kostenlos für Gäste mit der Kufsteiner- Kufstein was promoted to the status of town over 600 years ago and has a landCard! Diese bitte auch mitbringen! long-standing history as a town, revolving around Kufstein fortress. Du- Anmeldung bis spätestens 16.30 h am Vortag ring the tour, our city guides tell of everything from civilian life to the sig- erforderlich! Registration required - by 4.30 nificance of the river Inn, the battles for the fortress and new developments p.m. the day before at the latest! and discoveries.
Sommer Erlebnisprogramm / Summer activity programme Entschleunigen und „Waldbaden“ im Modalwald (Mai bis 15. November) Diesen Programmpunkt Wir wandern am Rand des bezaubernden Bergdorfes Hinter- empfiehlt unser Wanderführer thiersee über die Breitenau durch den Modalwald. Nach einigen Toni Wagger.... Wald-Qigong-Übungen machen wir uns beim „Waldbaden“ – dem bewussten Aufenthalt im Wald – die Kraft der Terpene ...... (seit letztem Jahr (Duftstoffe, die von Nadelbäumen abgegeben werden) zunutze, neu bei uns im Team), um Stress abzubauen und unser Immunsystem zu stärken. „weil es beim „Waldba- Die Wanderung lassen wir mit einer entschleunigenden den“ darum geht, zur „Geh-Meditation“ ausklingen. „Schon der Anblick eines Baumes Ruhe zu kommen und fördert nachweislich unsere Selbstheilungskräfte und motiviert die Verbindung als uns zu mehr Bewegung“ (Zitat aus "Das Biophilia Training" Mensch zur Natur wie- v. C. Arvay und M. Beer). der zu erkennen.“ Tipp: Da wir im Wald sitzen werden, empfiehlt der Wanderfüh- rer, ein wärmendes Kleidungsstück (Jacke o.ä.) mitzunehmen. Slowing down and ‘forest bathing’ in the Modalwald forest We walk along the edge of Hinterthiersee, via the Breitenau through the Modalwald forest. After a few Qi Gong exercises, we engage in some ‘forest „Tiroler Kräuterküche“ am bathing’ – deliberately taking in the forest atmosphere – using the power of the terpenes (scents emitted by conifer trees) to reduce stress and boost Thiersee (Mai, Juni und Sep- the immune system. tember bis Mitte Oktober) Tip: As we will be sitting in the forest, the walking guide recommends Ein Besuch des kleinen Kräutergartens bringing some warm clothing with you (jacket etc.) direkt am Thiersee ist ein lohnendes Ziel. Thiersee, Treffpunkt/meeting point: Dorfplatz Hinterthiersee, Viele heimische aber auch mediterrane Zeit/time: 10 -ca. 14 h. Kostenlos für Gäste mit der KufsteinerlandCard Kräuterlein gibt es hier zu entdecken. Un- Anmeldung bis spätestens 16.30 h am Vortag erforderlich! sere Experten geben einen Einblick in die Registration required - by 4.30 p.m. the day before at the latest! Verwendung der Kräuter und ihre wohltu- ende Wirkung. Im Anschluss zaubern wir aus den gesammelten Kräutern noch ge- meinsam ein wohlschmeckendes Gericht. „Tyrolean herbal cuisine“ by Lake Thiersee The small herb garden by Lake Thiersee is well worth a visit. There are many herbs to explore here. Our experts offer insight into the use of herbs. We then use the herbs we have collected to cook up a delicious dish. Thiersee Treffpunkt/meeting point Infobüro Thiersee, Zeit/time13 - ca. 16 h Kostenlos für Gäste mit der Kufsteinerland- Card (nur der Materialkostenbeitrag von € 5,- ist zu bezahlen!). Anmeldung bis spätestens 16.30 h am Vortag erforderlich! Registration required - by 4.30 p.m. the day before at the latest!
Sommer Erlebnisprogramm / Summer activity programme Was wir Ihnen noch ans Herz legen möchten... We would like to recommend... Weitere Angebote im Kufsteinerland für Ihre Gesundheit und Fitness! Infos zu Terminen, Preisen und Anmeldeformalitäten erhalten Sie unter den jeweiligen Kontaktadressen! Infos about dates, prices and registration formalities are available from the respective contact addresses! Für Ihre Gesundheit ... For your health ... Lebensmittelpunkt Weissachstraße 14, 6330 Kufstein T +43 699 14081973 an@daslebensmittel.tirol ZEIT FÜR DICH Bei unseren wöchentlichen Yoga Einheiten vermitteln unsere Lehrer, wie sich Yoga positiv auf unser Leben auswirkt. Die Erfahrung, Yoga mit anderen zu praktizieren, offenbart unsere Einheit mit allen, verbessert unser Leben, TIME FOR YOURSELF unsere Beziehungen und schärft unser Bewusstsein. During our weekly Yoga sessions our instructor shows how Yoga has a positive effect on our Folgende Yogakurse werden angeboten: life. The following Yoga courses are offered: Jivamukti Yoga, Yin Yoga, Vinyasa Flow, Therapeutisches Jivamukti Yoga, Yin Yoga, Vinyasa Flow, The- Yoga und Hatha Asana für Anfänger und Fortgeschrittene; rapeutic Yoga and Hatha Asana for beginners Meditation, Satsang, Kirtan und Mantrapraxis. and those at an advanced level. Meditation, Neben diesen wöchentlichen Einheiten bietet „der LEBENS- Satsang, Kirtan and Mantra practice. MITTEL.“ auch Zeit für Gemeinschaft bei diversen Work- More information at www.daslebensmittel.tirol shops, Filmabenden, Vorträgen oder Wohnzimmerkonzerten. Näheres unter www.daslebensmittel.tirol Kultursommer am Kaisergebirge KUltura +43 5372 62207 info@kufstein.com www.kultur-tirol.at Das Kufsteinerland zelebriert den Kultursommer mit den hochkarätigen „KUltura-Events“. - glück.tage - Tiroler Festspiele Erl - Academia Vocalis - OperettenSommer Kufstein - Passionsspiele Thiersee 2022 Kufsteinerland will be celebrating a summer of culture with - Passionsspiele Erl 2025 some high calibre ‘KUltura-Events’.
Sommer Erlebnisprogramm / Summer activity programme Für Tierliebhaber ... For animal lovers ... Fohlenhof Ebbs - Hengstalm Erlebnistag Führung durch das Weltzentrum der Haflinger Pferde. Der Alminger Hans wandert mit den Teilnehmern durch die Alm zu den Junghengsten und informiert über Wissenswertes zu den Pferden. Einkehrmöglichkeit auf der „Goglalm“. Jeden Mittwoch (Anfang Juni bis Mitte Oktober) Fohlenhof Ebbs - Hengstalm open day Guided tour of the world centre of Haflinger horses. Ort: Ebbs Treffpunkt: Fohlenhof, Zeit: 9.30 Uhr The Alpine pasture caretaker Hans takes participants on a Preis für Führung inkl. Transfer auf die Alm walk through the mountain pasture to the young stallions € 45,-- für Erw. und € 25,-- für Kinder and tells many interesting facts about the horses. Rest stop opportunity with food and drink at "Goglalm". Anmeldung erforderlich: direkt beim Fohlenhof in Ebbs Every Wednesday (June to mid-October) T +43 5373 42210 Place: Ebbs Meeting point: Foal farm, Time: 09:30 info@haflinger-tirol.com oder unter Price for guided tour incl. transfer to the alpine pasture http://www.haflinger-tirol.com/ € 45.00 for adults and € 25.00 for children de/anmeldung-hengstalm-erlebnis.html Registration required: directly at the foal farm in Ebbs Apitherapie-Erlebnisimkerei Sandra und Dieter Christen Krückl 3 6335 Thiersee T +43/664 2601937 oder +43/664 4319841 info@tirolerbienenalm.at Erleben Sie mit uns Ihre persönliche „Audienz bei der Königin!" Erfahren sie mehr über das Bienenvolk, seine hochwertigen Produkte und wie sie entstehen. Apitherapy Experience Apiary "Apitheke" DIREKTVERKAUF von Wald-, Wild- Experience your personal "audience with the Queen"! & Bienenprodukten Find out more about the bee population, its quality produce and how they came about. Wald-Wild-Bienenerlebnisweg mit über 20 "Apithecary": Direct sale of forest, wild and bee products Stationen Forest-game-bee theme trail with more than Besuch bzw. Führungen jederzeit nach 20 stations telefonischer Vereinbarung möglich! Guided tours available at any time by telephone appointment!
Sie können auch lesen