Sortimo TopSystem #1000005330 de Montageanleitung
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Sortimo TopSystem #1000005330 de Montageanleitung | Stützfußsatz en Installation instructions | Roof rack support leg set es Instrucciones de montaje | Juego de pies de soporte fr Notice de montage | Kit « pieds d’appui » MA 00001 Nissan NV400 12 Version: 2021-01-25 Renault Master 10 Revision: 4.0 Opel Movano 10 SAP: 6000004067 sortimo.de
de 1. Über dieses Dokument VORSICHT Kann geringfügige oder mäßige Verlet- Dieses Dokument ist Bestandteil der Ge- zung von Personen zur Folge haben. brauchsanleitung. Weitere Bestandteile ACHTUNG der Gebrauchsanleitung sind die Sicher- Kann Sachschaden zur Folge haben. heitsbroschüre und die Angebotsdoku- mente. 1.1.3. Darstellung Zum sicheren Gebrauch des Produkts i Dieses Symbol kennzeichnet einen müssen Sie alle Bestandteile der Ge- Hinweis. brauchsanleitung beachten. • Lesen Sie dieses Dokument sorgfältig # Dieses Symbol kennzeichnet vor dem Gebrauch. die Artikelnummer. • Bewahren Sie dieses Dokument für Dieses Symbol kennzeichnet späteres Nachschlagen auf. den Lieferumfang. • Geben Sie dieses Dokument an den Endverbraucher und den Fahrzeugnut- 1 Dieses Symbol kennzeichnet zer weiter. einen Handlungsschritt. 1.1. Konventionen ✓ Zulässige Montage. In diesem Dokument werden Symbole und Texthervorhebungen verwendet. Im ⊘ Nicht zulässige Montage. Folgenden werden die Bedeutungen er- klärt. Befestigen Sie Schrauben mit dem angegebenen Drehmo- 1.1.1. Warnhinweis ment. Ein Warnhinweis verdeutlicht eine Ge- Markieren Sie die Teile wie fahr und erklärt Maßnahmen zur Gefah- gewünscht. renabwehr. Warnhinweise sind in diesem Dokument wie folgt aufgebaut: Schneiden Sie die Materialien zurecht. MA 00001❘2021-01-25❘Sortimo TopSystem❘de-en-es-fr SIGNALWORT Rostfreie Materialien verfesti- gen sich beim Verschrauben. Art und Quelle der Gefahr Ölen Sie angegebene Gewinde Folgen und Erläuterung der Gefahr. vor dem Verschrauben. ▶ Maßnahmen zur Gefahrenabwehr. Befestigen Sie das Material vor- sichtig mit einem Gummiham- 1.1.2. Signalwörter mer. Signalwörter signalisieren gefährliche Si- tuationen und deren Folgen. GEFAHR Hat Tod oder schwere Verletzung von Personen zur Folge. WARNUNG Kann Tod oder schwere Verletzung von Personen zur Folge haben. 2 © Sortimo International GmbH
1.2. Bestimmungsgemäße 3.1. Montageregeln Verwendung Eine Montageregel setzt sich aus einem Der Dachgepäckträger ist bestimmt zur Zustand und einer Tätigkeit zusammen. Montage auf folgenden Fahrzeugen: Wenn ein bestimmter Zustand eintritt, dann muss mit der entsprechenden Tä- • Opel Movano Kastenwagen, tigkeit dieser Zustand beseitigt werden. • Renault Master Kastenwagen, • Nissan NV400 Kastenwagen. Querträgerenden Die oben genannten Fahrzeuge müssen Zustand Die Enden der Querträger sind folgende Spezifikationen aufweisen: nicht abgedeckt. Tätigkeit Die Enden der Querträger • Modelljahr 2010, durch einer der folgenden Ele- • Radstand L1, L2 oder L3, mente abdecken: • Dachhöhe H1 oder H2. •Wange, •Endkappe, •Seitenstütze. 2. Technische Daten Wange Gewicht des STS ist aus allen Einzelbe- Zustand Der Querträger besitzt die standteilen zu berechnen. Die einzelnen Ausführung ProSafe. Gewichtsangaben finden Sie in Ihrem in- dividuellen Angebot. Tätigkeit Den Auflagegummi auf beiden Seiten um jeweils ca. 1 cm kürzen. 3. Montieren Endkappen Querträger Zustand Durch die Befestigung der WARNUNG Endkappen können Späne ent- stehen. Verletzungsgefahr durch falsches Drehmoment Wenn die Schraubenbefestigungen nicht mit den entsprechenden Drehmomen- ten angezogen werden, dann kann dies bei einer starken Bremsung oder einem Unfall zu schweren bis tödlichen Verlet- MA 00001❘2021-01-25❘Sortimo TopSystem❘de-en-es-fr zungen führen. ▶ Angegebene Drehmomente einhalten. Tätigkeit Die Späne stellen keine Verlet- ACHTUNG zungsgefahr dar. Wenn diese aus optischen Gründen stören, Sachschaden durch falsche Positio- dann entfernen Sie die Späne nierung der Wange vorsichtig mit einem geeigne- Bei Fahrzeugen mit Heckklappe besteht ten Werkzeug. Gefahr von Sachschaden. Beim Öffnen Wenn Endkappen demontiert der Heckklappe kann diese mit der werden, verlieren diese ihre Wange kollidieren. Haltekraft. •Entsorgen Sie demontierte ▶ Wange so positionieren, dass diese Endkappen sofort. nicht mit der Heckklappe kollidiert. •Montieren Sie ausschließlich unbenutzte Endkappen. © Sortimo International GmbH 3
3.2. Benötigte Werkzeuge • Drehmomentschlüssel 1-25 Nm, • Akku-Bohrschrauber, • Werkzeugkopf Sechskant SW 10 und SW 13, • Werkzeugkopf Torx 30, • Meterstab, • Kippsichere Leiter, • Teppichmesser. 3.3. Montage vorbereiten ▶ Montageflächen des Fahrzeugs reini- gen. ▶ Befestigungspunkte des Fahrzeugs mit geeignetem Werkzeug zur Verfügung stellen. i Die Abdeckungen der Befestigungs- punkte sind abhängig von Ihrem Fahrzeugmodell. 3.4. Lieferumfang Der Lieferumfang des Stützfußsatzes (Artikelnummer: #1000005330) beinhal- tet das Montagematerial für die Montage der Stützfüße und der Querträger. Die Anzahl und die Artikelnummer des Querträgers finden Sie in Ihrem individu- ellen Angebot. Das benötigte Montagematerial für die Montage der Wange sowie die Anzahl und die Artikelnummer der Wange fin- MA 00001❘2021-01-25❘Sortimo TopSystem❘de-en-es-fr den Sie in Ihrem individuellen Angebot. Die Anzahl der Endkappen finden Sie in Ihrem individuellen Angebot (Artikel- nummer: #6000003819). Das benötigte Montagematerial für die Montage der Seitenstütze finden Sie in Ihrem individuellen Angebot (Artikel- nummer: #1000005397). 4 © Sortimo International GmbH
en 1. About this document CAUTION The consequences can be slight or signi- This document forms a constituent part ficant injuries to persons. of the instructions for use. Other consti- ATTENTION tuent parts of the instructions for use The consequences can be damage to are the safety brochure and the quotati- property. on documents. You must comply with all constituent 1.1.3. Representation parts of the instructions for use for safe i This symbol marks an instruction. use of the product. • Read this document carefully before # This symbol marks the article use. number. • Keep this document for consultation la- This symbol marks the scope of ter on. supply. • Hand this document on to the end-user and the vehicle user. 1 This symbol marks an action step. 1.1. Conventions This document includes symbols and ✓ Approved assembly. text highlights. The meanings are exp- lained below. ⊘ Unapproved assembly. 1.1.1. Warning instruction Tighten the screws to the sta- A warning instruction clarifies a danger ted torque. and explains measures to defend Mark the parts as desired. against the danger. The warning instruc- tions are structured as follows in this do- Cut the materials to size. cument: Stainless materials are strengt- SIGNAL WORD hened during screwing in. Oil MA 00001❘2021-01-25❘Sortimo TopSystem❘de-en-es-fr the stated thread before Type and source of the danger screwing in. Consequences and explanation of the danger. Carefully secure the material ▶ Measures for avoiding the danger. using a rubber mallet. 1.1.2. Signal words Signal words indicate dangerous situa- 1.2. Intended use tions and their consequences. The roof luggage carrier is intended for DANGER installation on the following vehicles: The consequences are death or severe injuries to persons. • Opel Movano box-type delivery van, WARNING • Renault Master box-type delivery van, The consequences can be death or seve- • Nissan NV400 box-type delivery van. re injuries to persons. © Sortimo International GmbH 5
The vehicles named above must have 3.1. Installation regulations the following specifications: An installation regulation consists of a • Model year 2010, condition and an activity. If a particular • Wheelbase L1, L2 or L3, condition arises, this condition must be • Roof height H1 or H2. eliminated by the relevant activity. Cross beam ends 2. Technical details Condition The ends of the cross beams are not covered. The weight of the STS can be calculated Activity Cover the ends of the cross from all the constituent parts. The indivi- beams with one of the follo- dual weight details can be taken from wing elements: the individual quotation. •Side rail, •End cap, •Side support. 3. Installation Side rail WARNING Condition The cross beam has the ProSa- fe equipment. Danger of injury caused by incorrect Activity Trim the support rubber by torque approx. 1 cm on both sides. If the screw connections are not tighte- End caps cross beams ned to the relevant torque levels, this may lead to severe to fatal injuries in the Condition Swarf can be created by fas- event of heavy braking or an accident. tening the end caps. ▶ Comply with the stated torque levels. ATTENTION Material damage caused by incor- rect positioning of the side rail On vehicles with rear doors there is a danger of material damage. When the rear door is opened it can collide with the MA 00001❘2021-01-25❘Sortimo TopSystem❘de-en-es-fr side rail. Activity The swarf does not represent ▶ Position the side rail in such a way that an injury hazard. If they create it does not collide with the rear door. an intrusion, from an optical point of view, then you should carefully remove the swarf with a suitable tool. If the end caps are removed they lose their holding capabi- lity. •Dispose of the removed end caps immediately. •Always fit unused end caps. 6 © Sortimo International GmbH
3.2. Tools required • Torque wrench 1-25 Nm, • Cordless drill/screwdriver, • Hexagon tool head SW 10 and SW 13, • Tool head Torx 30, • Folding rule, • Stable ladder, • Carpet knife. 3.3. Preparing for installation ▶ Clean the mounting surfaces on the vehicle. ▶ Make the fixing points on the vehicle available with the suitable tool. i The covers on the fixing points depend on the model of your vehicle. 3.4. Scope of delivery The scope of delivery of the roof rack support legs (Article Number: #1000005330) includes the installation material for installing the roof rack sup- port legs and the cross beams. The quantity and Article Number of the cross beams can be seen in your specific quotation. The required installation material for ins- talling the side rail and the quantity and Article Numbers of the side rails can be seen in your specific quotation. The quantity of the end caps can be MA 00001❘2021-01-25❘Sortimo TopSystem❘de-en-es-fr seen in your specific quotation (Article Number: #6000003819). The required installation material for ins- talling the side supports can be seen in your specific quotation (Article Number: #1000005397). © Sortimo International GmbH 7
es 1. Información sobre ATENCIÓN Puede provocar lesiones personales mo- este documento deradas o leves. Este documento forma parte de las inst- CUIDADO rucciones de uso. Estas instrucciones se Puede provocar daños materiales. componen, además, del folleto de segu- ridad y de los documentos de la oferta. 1.1.3. Representación Debe tener en cuenta todas las partes i Este es un símbolo de indicación. de las instrucciones para hacer un uso seguro del producto. Este símbolo señala el número # • Lea este documento con atención an- del artículo. tes de utilizarlo. Este símbolo señala el volumen • Guarde este documento por si necesita de suministro. consultarlo en el futuro. • Entregue este documento al usuario fi- 1 Este símbolo señala una nal y a los usuarios de los vehículos. medida. 1.1. Convenciones ✓ Montaje permitido. En este documento se emplean símbo- los, y algunos textos están resaltados. A ⊘ Montaje no permitido. continuación se explicará el significado Fije los tornillos con el par de de cada uno. apriete indicado. 1.1.1. Advertencia Marque las piezas como desee. Una advertencia explica un peligro y de- scribe las medidas de seguridad. Estas Corte los materiales adecuada- son las advertencias que se emplean en mente. este documento: Los materiales inoxidables se compactan al atornillar. PALABRA DE Engrase la rosca indicada antes MA 00001❘2021-01-25❘Sortimo TopSystem❘de-en-es-fr ADVERTENCIA de atornillar. Tipo y fuente de peligro Consecuencias y comentario sobre el Fije el material con cuidado con peligro. un martillo de goma. ▶ Medidas de seguridad. 1.1.2. Palabras de advertencia 1.2. Uso previsto Las palabras de advertencia indican las situaciones de peligro y sus consecuen- El portaequipajes debe montarse en los cias. siguientes vehículos: PELIGRO • Furgoneta Opel Movano Muerte o lesiones personales graves. • Furgoneta Renault Master ADVERTENCIA • Furgoneta Nissan NV400. Puede provocar la muerte o lesiones personales graves. 8 © Sortimo International GmbH
Estos vehículos deben contar con las si- 3.1. Normas de montaje guientes características: Una norma de montaje se compone de • Año de fabricación 2010 una circunstancia y una tarea. Cuando • Distancia entre ejes L1, L2 o L3 se produce una circunstancia particular, • Altura en vacío H1 o H2. esta debe solucionarse con la tarea cor- respondiente. 2. Datos técnicos Extremos de las barras transversales Circunstan- Los extremos de las barras El peso del STS debe calcularse a partir cia transversales están descu- de todos los componentes individuales. biertos. En la oferta individual encontrará las in- Tarea Los extremos de las barras dicaciones de peso por separado. transversales deben cubrirse con los siguientes elementos: •Larguero 3. Montaje •Tapa de ala •Apoyo lateral. ADVERTENCIA Larguero Riesgo de lesiones por un par incor- Circunstan- La barra transversal tiene el recto cia modelo ProSafe. Tarea Acortar la goma del soporte Si al fijar los tornillos no se utiliza el par aproximadamente 1 cm en los de apriete correspondiente, en caso de dos lados. frenada fuerte o accidente podrían pro- ducirse lesiones graves o incluso morta- Tapas de ala en la barra transversal les. Circunstan- Puede que se desprendan vi- ▶ Deben respetarse los pares de apriete cia rutas al fijar las tapas de ala. indicados. CUIDADO Daños materiales si se coloca incor- rectamente el larguero Posibles riesgos materiales en los vehí- MA 00001❘2021-01-25❘Sortimo TopSystem❘de-en-es-fr culos con portón trasero. Al abrir el portón trasero, este podría colisionar con el larguero. ▶ Por lo tanto, el larguero debe Tarea Estas virutas no suponen colocarse de manera que no choque ningún peligro. Si molestan con el portón trasero. por motivos estéticos, retire las virutas con cuidado con la ayuda de la herramienta ade- cuada. Las tapas de ala pierden su fu- erza de retención cuando se desmontan. •Deshágase de inmediato de las tapas de ala usadas. •Monte únicamente tapas de ala sin utilizar. © Sortimo International GmbH 9
3.2. Herramientas necesarias • Llave de ajuste dinamométrica 1-25 Nm • Destornillador eléctrico • Cabezal de herramientas hexagonal SW 10 y SW 13 • Cabezal de herramientas Torx 30 • Metro • Escalera de seguridad contra vuelcos • Cúter. 3.3. Preparación del montaje ▶ Limpie las superficies de montaje del vehículo. ▶ Deje libres los puntos de fijación del vehículo con la herramienta correspon- diente. i Las cubiertas de los puntos de fija- ción dependen del modelo del vehí- culo. 3.4. Contenido de la entrega El contenido de la entrega del juego de los pies de soporte (número de artículo: #1000005330) incluye el material de montaje para montar los pies y las bar- ras transversales. En la oferta individual encontrará la can- tidad y el número de artículo de la barra transversal. En la oferta individual encontrará el ma- MA 00001❘2021-01-25❘Sortimo TopSystem❘de-en-es-fr terial de montaje necesario para montar el larguero, así como la cantidad y su número de artículo. En la oferta individual encontrará la can- tidad de tapas de alas (número de artí- culo:. #6000003819). En la oferta individual encontrará el ma- terial necesario para el montaje del apoyo lateral (número de artículo: #1000005397). 10 © Sortimo International GmbH
fr 1. Concernant le présent AVERTISSEMENT Peut entraîner la mort ou des blessures document corporelles graves. Le présent document fait partie du mode PRUDENCE d’emploi. Les autres éléments du mode Peut entraîner des blessures corporelles d’emploi sont le livret sur la sécurité et bénignes ou sans gravité. les documents de l’offre. ATTENTION Pour une utilisation de ce produit en tou- Peut provoquer des dégâts matériels. te sécurité, vous devez respecter tous les points du mode d’emploi. 1.1.3. Présentation • Lisez attentivement le présent docu- i Ce symbole signale une indication. ment avant utilisation. • Conservez le présent document pour # Ce symbole signale une consultation ultérieure. référence. • Remettez le présent document à l’utili- Ce symbole signale l'ensemble sateur final, ainsi qu'à l’utilisateur du des articles fournis. véhicule. 1 Ce symbole signale une étape 1.1. Conventions des opérations. Sont utilisés dans le présent document des symboles et des mises en valeur ty- ✓ Montage conforme. pographiques. Leur signification est ex- pliquée ci-dessous. ⊘ Montage non conforme. 1.1.1. Avertissement Fixez les vis au couple de ser- Un avertissement signale un risque et rage préconisé. explique les mesures à prendre pour Signalez les pièces selon vos s’en protéger. Les avertissements sont préférences. structurés comme suit dans le présent document : Découpez les matériaux. MA 00001❘2021-01-25❘Sortimo TopSystem❘de-en-es-fr MOT-CLÉ Les matériaux inoxydables se rigidifient lors du vissage. Type et source de risques Graissez le filetage indiqué Conséquences et explications des ris- avant le vissage. ques. Fixez ce matériel avec précau- ▶ Mesures de prévention des risques. tion à l’aide d’un maillet en caoutchouc. 1.1.2. Mots-clés Les mots-clés signalent des situations dangereuses et leurs conséquences. DANGER Entraîne la mort ou des blessures corpo- relles graves. © Sortimo International GmbH 11
1.2. Utilisation conforme 3.1. Règles de montage La galerie de toit est destinée à être Une règle de montage est liée à une si- montée sur les véhicules suivants : tuation et une action. Quand une situati- • camionnette Opel Movano, on survient, il convient d’appliquer l’action appropriée pour y remédier. • camionnette Renault Master, • camionnette Nissan NV400. Extrémités des barres transversales Les véhicules indiqués ci-dessus doivent Situation Les extrémités des barres présenter les spécifications suivantes : transversales ne sont pas pro- tégées. • année-modèle 2010, Action Protéger les extrémités des • empattement L1, L2 ou L3, barres transversales par l’un • toit de hauteur H1 ou H2. des éléments suivants : •barre latérale, •embout, 2. Caractéristiques •support latéral. techniques Barre latérale Le poids du STS se calcule à partir de Situation La barre transversale est en l’ensemble de ses différents éléments. version ProSafe. Les différentes indications de poids figu- Action Raccourcir d’environ 1 cm de rent dans votre offre personnalisée. chaque côté la bande en ca- outchouc. 3. Montage Embouts des barres transversales Situation La fixation des embouts peut AVERTISSE- entraîner la formation de MENT copeaux. Risques de blessures suite à un cou- ple de serrage incorrect Si vous ne serrez pas les fixations vis- sées aux couples de serrage adaptés, ceci peut entraîner, en cas de freinage brusque ou d’accident, des blessures MA 00001❘2021-01-25❘Sortimo TopSystem❘de-en-es-fr graves, voire mortelles. ▶ Respecter les couples indiqués. Action Ces copeaux ne présentent ATTENTION pas de risque de blessure. S’ils Dégâts matériels suite au mauvais sont gênants pour des raisons positionnement de la barre latérale esthétiques, éliminez ces copeaux avec précaution à Avec les véhicules à hayon arrière, il l’aide d’un outil approprié. existe des risques de dégâts matériels. Une fois démontés, les em- Lors de l’ouverture du hayon, celui-ci bouts perdent leur force de peut entrer en collision avec la barre maintien. latérale. •Éliminez immédiatement les ▶ Positionner la barre latérale de embouts démontés. manière à ce qu’elle ne puisse pas ent- •Montez uniquement des em- rer en collision avec le hayon. bouts non encore utilisés. 12 © Sortimo International GmbH
3.2. Outils nécessaires • clé dynamométrique 1-25 Nm, • visseuse sans fil, • embout six pans, ouverture 10 et 13, • embout Torx 30, • mètre pliant, • échelle anti-basculement, • cutter. 3.3. Préparation du montage ▶ Nettoyer les surfaces du véhicule ser- vant au montage. ▶ Préparer les points de fixation sur le véhicule avec un outil adapté. i Les caches des points de fixation dépendent du modèle de votre véhi- cule. 3.4. Contenu de la livraison Le kit « jeu de pieds d’appui » (réf. : #1000005330) comprend le matériel de montage pour les pieds d’appui et les barres transversales. La quantité et la référence des barres transversales figurent dans votre offre personnalisée. Le matériel de montage nécessaire au montage des barres latérales ainsi que la quantité et la référence des barres latérales figurent dans votre offre per- sonnalisée. MA 00001❘2021-01-25❘Sortimo TopSystem❘de-en-es-fr La quantité et la référence des embouts figurent dans votre offre personnalisée (réf. : #6000003819). Le matériel de montage nécessaire au montage des supports latéraux figure dans votre offre personnalisée (réf. : #1000005397). © Sortimo International GmbH 13
A 8x I 4x 451 B 8x J 2x M6 x 16mm A2 453 C 24x Ø 6,4mm A2 (6,4 x 18 x 1,6) K 2x D 8x 454 M6 A2 L 8x 313 E 8x M 4x 450 N 16x M6 x 16mm A2 F 8x O 16x Ø 6,4mm A2 (6,4 x 11 x 0,7) P 16x MA 00001❘2021-01-25❘Sortimo TopSystem❘de-en-es-fr G 8x M8 x 30mm A2 Q 8x Ø 8,4mm A2 (8,4 x 15 x 1,6) R 16x H 8x M8 A2 212 14 © Sortimo International GmbH
1. 1 2 ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ 3 4 P F Q H G F+G MA 00001❘2021-01-25❘Sortimo TopSystem❘de-en-es-fr 5 © Sortimo International GmbH 15
6 7 ⊘ ⊘ ⊘ ⊘ M E ⊘ ⊘ ⊘ ✓ 8 L 9 E+M R+Q I N+O+C 10 P MA 00001❘2021-01-25❘Sortimo TopSystem❘de-en-es-fr P 12 Nm N 8 Nm N 16 © Sortimo International GmbH
11 12 L ⊘ ⊘ ⊘ ✓ E R+Q ⊘ ⊘ ⊘ ⊘ 13 14 P I P 12 Nm N N+O+C 8 Nm N MA 00001❘2021-01-25❘Sortimo TopSystem❘de-en-es-fr © Sortimo International GmbH 17
15 16 L ⊘ ⊘ ✓ ⊘ E R+Q ⊘ ✓ ⊘ ⊘ 17 18 P K P 12 Nm N N+O+C 8 Nm N MA 00001❘2021-01-25❘Sortimo TopSystem❘de-en-es-fr 18 © Sortimo International GmbH
19 20 L ⊘ ✓ ⊘ ⊘ E R+Q ⊘ ⊘ ✓ ⊘ 21 22 P J P 12 Nm N N+O+C 8 Nm N MA 00001❘2021-01-25❘Sortimo TopSystem❘de-en-es-fr © Sortimo International GmbH 19
23 24 ⊘ ⊘ ⊘ ⊘ M E ✓ ⊘ ⊘ ⊘ 25 L 26 E+M R+Q I N+O+C 27 P MA 00001❘2021-01-25❘Sortimo TopSystem❘de-en-es-fr P 12 Nm N 8 Nm N 20 © Sortimo International GmbH
28 29 L ✓ ⊘ ⊘ ⊘ E R+Q ⊘ ⊘ ⊘ ⊘ 30 31 P I P 12 Nm N N+O+C 8 Nm N MA 00001❘2021-01-25❘Sortimo TopSystem❘de-en-es-fr © Sortimo International GmbH 21
22 1 2 1 3. 2. = = A 8 Nm D C B © Sortimo International GmbH MA 00001❘2021-01-25❘Sortimo TopSystem❘de-en-es-fr
2 ✓ 1c m ⊘ 3 5-6 Nm 6x16 TX30 4 MA 00001❘2021-01-25❘Sortimo TopSystem❘de-en-es-fr © Sortimo International GmbH 23
4. 1 ✓ ⊘ 2 6x16 TX30 5-6 Nm 3 4,2x13 MA 00001❘2021-01-25❘Sortimo TopSystem❘de-en-es-fr 3-4 Nm 24 © Sortimo International GmbH
MA 00001❘2021-01-25❘Sortimo TopSystem❘de-en-es-fr © Sortimo International GmbH 25
26 © Sortimo International GmbH MA 00001❘2021-01-25❘Sortimo TopSystem❘de-en-es-fr
MA 00001❘2021-01-25❘Sortimo TopSystem❘de-en-es-fr © Sortimo International GmbH 27
Hilfe und Kontakt Hersteller des Produkts ist: Sortimo International GmbH Dreilindenstraße 5 D-86441 Zusmarshausen E-Mail direct@sortimo.de Internet www.sortimo.com Help and contact The manufacturer of the product is: Sortimo International GmbH Dreilindenstrasse 5 D-86441 Zusmarshausen, Germany Email direct@sortimo.de Internet www.sortimo.com Ayuda y dirección de contacto Fabricante del producto: Sortimo International GmbH Dreilindenstraße 5 D-86441 Zusmarshausen (Alemania) Correo electrónico: direct@sortimo.de Web: www.sortimo.com Aide et contact Fabricant du produit : Sortimo International GmbH Dreilindenstraße 5 D-86441 Zusmarshausen E-mail : direct@sortimo.de Internet : www.sortimo.com
Sie können auch lesen