Sortimo TopSystem #1000005330 de Montageanleitung
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Sortimo TopSystem
#1000005330
de Montageanleitung |
Stützfußsatz
en Installation instructions |
Roof rack support leg set
es Instrucciones de montaje |
Juego de pies de soporte
fr Notice de montage |
Kit « pieds d’appui »
MA 00001
Nissan NV400 12 Version: 2021-01-25
Renault Master 10 Revision: 4.0
Opel Movano 10 SAP: 6000004067
sortimo.dede
1. Über dieses Dokument VORSICHT
Kann geringfügige oder mäßige Verlet-
Dieses Dokument ist Bestandteil der Ge- zung von Personen zur Folge haben.
brauchsanleitung. Weitere Bestandteile ACHTUNG
der Gebrauchsanleitung sind die Sicher- Kann Sachschaden zur Folge haben.
heitsbroschüre und die Angebotsdoku-
mente. 1.1.3. Darstellung
Zum sicheren Gebrauch des Produkts i Dieses Symbol kennzeichnet einen
müssen Sie alle Bestandteile der Ge- Hinweis.
brauchsanleitung beachten.
• Lesen Sie dieses Dokument sorgfältig # Dieses Symbol kennzeichnet
vor dem Gebrauch. die Artikelnummer.
• Bewahren Sie dieses Dokument für
Dieses Symbol kennzeichnet
späteres Nachschlagen auf.
den Lieferumfang.
• Geben Sie dieses Dokument an den
Endverbraucher und den Fahrzeugnut- 1 Dieses Symbol kennzeichnet
zer weiter. einen Handlungsschritt.
1.1. Konventionen ✓ Zulässige Montage.
In diesem Dokument werden Symbole
und Texthervorhebungen verwendet. Im ⊘ Nicht zulässige Montage.
Folgenden werden die Bedeutungen er-
klärt. Befestigen Sie Schrauben mit
dem angegebenen Drehmo-
1.1.1. Warnhinweis ment.
Ein Warnhinweis verdeutlicht eine Ge- Markieren Sie die Teile wie
fahr und erklärt Maßnahmen zur Gefah- gewünscht.
renabwehr. Warnhinweise sind in diesem
Dokument wie folgt aufgebaut: Schneiden Sie die Materialien
zurecht.
MA 00001❘2021-01-25❘Sortimo TopSystem❘de-en-es-fr
SIGNALWORT Rostfreie Materialien verfesti-
gen sich beim Verschrauben.
Art und Quelle der Gefahr Ölen Sie angegebene Gewinde
Folgen und Erläuterung der Gefahr. vor dem Verschrauben.
▶ Maßnahmen zur Gefahrenabwehr.
Befestigen Sie das Material vor-
sichtig mit einem Gummiham-
1.1.2. Signalwörter mer.
Signalwörter signalisieren gefährliche Si-
tuationen und deren Folgen.
GEFAHR
Hat Tod oder schwere Verletzung von
Personen zur Folge.
WARNUNG
Kann Tod oder schwere Verletzung von
Personen zur Folge haben.
2 © Sortimo International GmbH1.2. Bestimmungsgemäße 3.1. Montageregeln
Verwendung Eine Montageregel setzt sich aus einem
Der Dachgepäckträger ist bestimmt zur Zustand und einer Tätigkeit zusammen.
Montage auf folgenden Fahrzeugen: Wenn ein bestimmter Zustand eintritt,
dann muss mit der entsprechenden Tä-
• Opel Movano Kastenwagen,
tigkeit dieser Zustand beseitigt werden.
• Renault Master Kastenwagen,
• Nissan NV400 Kastenwagen. Querträgerenden
Die oben genannten Fahrzeuge müssen Zustand Die Enden der Querträger sind
folgende Spezifikationen aufweisen: nicht abgedeckt.
Tätigkeit Die Enden der Querträger
• Modelljahr 2010,
durch einer der folgenden Ele-
• Radstand L1, L2 oder L3, mente abdecken:
• Dachhöhe H1 oder H2. •Wange,
•Endkappe,
•Seitenstütze.
2. Technische Daten
Wange
Gewicht des STS ist aus allen Einzelbe-
Zustand Der Querträger besitzt die
standteilen zu berechnen. Die einzelnen Ausführung ProSafe.
Gewichtsangaben finden Sie in Ihrem in-
dividuellen Angebot. Tätigkeit Den Auflagegummi auf beiden
Seiten um jeweils ca. 1 cm
kürzen.
3. Montieren
Endkappen Querträger
Zustand Durch die Befestigung der
WARNUNG Endkappen können Späne ent-
stehen.
Verletzungsgefahr durch falsches
Drehmoment
Wenn die Schraubenbefestigungen nicht
mit den entsprechenden Drehmomen-
ten angezogen werden, dann kann dies
bei einer starken Bremsung oder einem
Unfall zu schweren bis tödlichen Verlet-
MA 00001❘2021-01-25❘Sortimo TopSystem❘de-en-es-fr
zungen führen.
▶ Angegebene Drehmomente einhalten.
Tätigkeit Die Späne stellen keine Verlet-
ACHTUNG zungsgefahr dar. Wenn diese
aus optischen Gründen stören,
Sachschaden durch falsche Positio- dann entfernen Sie die Späne
nierung der Wange vorsichtig mit einem geeigne-
Bei Fahrzeugen mit Heckklappe besteht ten Werkzeug.
Gefahr von Sachschaden. Beim Öffnen Wenn Endkappen demontiert
der Heckklappe kann diese mit der werden, verlieren diese ihre
Wange kollidieren. Haltekraft.
•Entsorgen Sie demontierte
▶ Wange so positionieren, dass diese
Endkappen sofort.
nicht mit der Heckklappe kollidiert. •Montieren Sie ausschließlich
unbenutzte Endkappen.
© Sortimo International GmbH 33.2. Benötigte Werkzeuge
• Drehmomentschlüssel 1-25 Nm,
• Akku-Bohrschrauber,
• Werkzeugkopf Sechskant SW 10 und
SW 13,
• Werkzeugkopf Torx 30,
• Meterstab,
• Kippsichere Leiter,
• Teppichmesser.
3.3. Montage vorbereiten
▶ Montageflächen des Fahrzeugs reini-
gen.
▶ Befestigungspunkte des Fahrzeugs mit
geeignetem Werkzeug zur Verfügung
stellen.
i Die Abdeckungen der Befestigungs-
punkte sind abhängig von Ihrem
Fahrzeugmodell.
3.4. Lieferumfang
Der Lieferumfang des Stützfußsatzes
(Artikelnummer: #1000005330) beinhal-
tet das Montagematerial für die Montage
der Stützfüße und der Querträger.
Die Anzahl und die Artikelnummer des
Querträgers finden Sie in Ihrem individu-
ellen Angebot.
Das benötigte Montagematerial für die
Montage der Wange sowie die Anzahl
und die Artikelnummer der Wange fin-
MA 00001❘2021-01-25❘Sortimo TopSystem❘de-en-es-fr
den Sie in Ihrem individuellen Angebot.
Die Anzahl der Endkappen finden Sie in
Ihrem individuellen Angebot (Artikel-
nummer: #6000003819).
Das benötigte Montagematerial für die
Montage der Seitenstütze finden Sie in
Ihrem individuellen Angebot (Artikel-
nummer: #1000005397).
4 © Sortimo International GmbHen
1. About this document CAUTION
The consequences can be slight or signi-
This document forms a constituent part ficant injuries to persons.
of the instructions for use. Other consti- ATTENTION
tuent parts of the instructions for use The consequences can be damage to
are the safety brochure and the quotati- property.
on documents.
You must comply with all constituent 1.1.3. Representation
parts of the instructions for use for safe i This symbol marks an instruction.
use of the product.
• Read this document carefully before # This symbol marks the article
use. number.
• Keep this document for consultation la-
This symbol marks the scope of
ter on.
supply.
• Hand this document on to the end-user
and the vehicle user. 1 This symbol marks an action
step.
1.1. Conventions
This document includes symbols and ✓ Approved assembly.
text highlights. The meanings are exp-
lained below. ⊘ Unapproved assembly.
1.1.1. Warning instruction Tighten the screws to the sta-
A warning instruction clarifies a danger ted torque.
and explains measures to defend Mark the parts as desired.
against the danger. The warning instruc-
tions are structured as follows in this do- Cut the materials to size.
cument:
Stainless materials are strengt-
SIGNAL WORD hened during screwing in. Oil
MA 00001❘2021-01-25❘Sortimo TopSystem❘de-en-es-fr
the stated thread before
Type and source of the danger
screwing in.
Consequences and explanation of the
danger. Carefully secure the material
▶ Measures for avoiding the danger. using a rubber mallet.
1.1.2. Signal words
Signal words indicate dangerous situa- 1.2. Intended use
tions and their consequences.
The roof luggage carrier is intended for
DANGER installation on the following vehicles:
The consequences are death or severe
injuries to persons. • Opel Movano box-type delivery van,
WARNING • Renault Master box-type delivery van,
The consequences can be death or seve- • Nissan NV400 box-type delivery van.
re injuries to persons.
© Sortimo International GmbH 5The vehicles named above must have 3.1. Installation regulations
the following specifications:
An installation regulation consists of a
• Model year 2010, condition and an activity. If a particular
• Wheelbase L1, L2 or L3, condition arises, this condition must be
• Roof height H1 or H2. eliminated by the relevant activity.
Cross beam ends
2. Technical details Condition The ends of the cross beams
are not covered.
The weight of the STS can be calculated Activity Cover the ends of the cross
from all the constituent parts. The indivi- beams with one of the follo-
dual weight details can be taken from wing elements:
the individual quotation. •Side rail,
•End cap,
•Side support.
3. Installation
Side rail
WARNING Condition The cross beam has the ProSa-
fe equipment.
Danger of injury caused by incorrect Activity Trim the support rubber by
torque approx. 1 cm on both sides.
If the screw connections are not tighte-
End caps cross beams
ned to the relevant torque levels, this
may lead to severe to fatal injuries in the Condition Swarf can be created by fas-
event of heavy braking or an accident. tening the end caps.
▶ Comply with the stated torque levels.
ATTENTION
Material damage caused by incor-
rect positioning of the side rail
On vehicles with rear doors there is a
danger of material damage. When the
rear door is opened it can collide with the
MA 00001❘2021-01-25❘Sortimo TopSystem❘de-en-es-fr
side rail. Activity The swarf does not represent
▶ Position the side rail in such a way that an injury hazard. If they create
it does not collide with the rear door. an intrusion, from an optical
point of view, then you should
carefully remove the swarf
with a suitable tool.
If the end caps are removed
they lose their holding capabi-
lity.
•Dispose of the removed end
caps immediately.
•Always fit unused end caps.
6 © Sortimo International GmbH3.2. Tools required
• Torque wrench 1-25 Nm,
• Cordless drill/screwdriver,
• Hexagon tool head SW 10 and SW 13,
• Tool head Torx 30,
• Folding rule,
• Stable ladder,
• Carpet knife.
3.3. Preparing for installation
▶ Clean the mounting surfaces on the
vehicle.
▶ Make the fixing points on the vehicle
available with the suitable tool.
i The covers on the fixing points
depend on the model of your vehicle.
3.4. Scope of delivery
The scope of delivery of the roof rack
support legs (Article Number:
#1000005330) includes the installation
material for installing the roof rack sup-
port legs and the cross beams.
The quantity and Article Number of the
cross beams can be seen in your specific
quotation.
The required installation material for ins-
talling the side rail and the quantity and
Article Numbers of the side rails can be
seen in your specific quotation.
The quantity of the end caps can be
MA 00001❘2021-01-25❘Sortimo TopSystem❘de-en-es-fr
seen in your specific quotation (Article
Number: #6000003819).
The required installation material for ins-
talling the side supports can be seen in
your specific quotation (Article Number:
#1000005397).
© Sortimo International GmbH 7es
1. Información sobre ATENCIÓN
Puede provocar lesiones personales mo-
este documento deradas o leves.
Este documento forma parte de las inst- CUIDADO
rucciones de uso. Estas instrucciones se Puede provocar daños materiales.
componen, además, del folleto de segu-
ridad y de los documentos de la oferta. 1.1.3. Representación
Debe tener en cuenta todas las partes i Este es un símbolo de indicación.
de las instrucciones para hacer un uso
seguro del producto. Este símbolo señala el número
#
• Lea este documento con atención an- del artículo.
tes de utilizarlo.
Este símbolo señala el volumen
• Guarde este documento por si necesita de suministro.
consultarlo en el futuro.
• Entregue este documento al usuario fi- 1 Este símbolo señala una
nal y a los usuarios de los vehículos. medida.
1.1. Convenciones ✓ Montaje permitido.
En este documento se emplean símbo-
los, y algunos textos están resaltados. A
⊘ Montaje no permitido.
continuación se explicará el significado Fije los tornillos con el par de
de cada uno. apriete indicado.
1.1.1. Advertencia Marque las piezas como desee.
Una advertencia explica un peligro y de-
scribe las medidas de seguridad. Estas Corte los materiales adecuada-
son las advertencias que se emplean en mente.
este documento:
Los materiales inoxidables se
compactan al atornillar.
PALABRA DE
Engrase la rosca indicada antes
MA 00001❘2021-01-25❘Sortimo TopSystem❘de-en-es-fr
ADVERTENCIA
de atornillar.
Tipo y fuente de peligro
Consecuencias y comentario sobre el Fije el material con cuidado con
peligro. un martillo de goma.
▶ Medidas de seguridad.
1.1.2. Palabras de advertencia
1.2. Uso previsto
Las palabras de advertencia indican las
situaciones de peligro y sus consecuen- El portaequipajes debe montarse en los
cias. siguientes vehículos:
PELIGRO • Furgoneta Opel Movano
Muerte o lesiones personales graves. • Furgoneta Renault Master
ADVERTENCIA • Furgoneta Nissan NV400.
Puede provocar la muerte o lesiones
personales graves.
8 © Sortimo International GmbHEstos vehículos deben contar con las si- 3.1. Normas de montaje
guientes características:
Una norma de montaje se compone de
• Año de fabricación 2010 una circunstancia y una tarea. Cuando
• Distancia entre ejes L1, L2 o L3 se produce una circunstancia particular,
• Altura en vacío H1 o H2. esta debe solucionarse con la tarea cor-
respondiente.
2. Datos técnicos Extremos de las barras transversales
Circunstan- Los extremos de las barras
El peso del STS debe calcularse a partir cia transversales están descu-
de todos los componentes individuales. biertos.
En la oferta individual encontrará las in- Tarea Los extremos de las barras
dicaciones de peso por separado. transversales deben cubrirse
con los siguientes elementos:
•Larguero
3. Montaje •Tapa de ala
•Apoyo lateral.
ADVERTENCIA Larguero
Riesgo de lesiones por un par incor- Circunstan- La barra transversal tiene el
recto cia modelo ProSafe.
Tarea Acortar la goma del soporte
Si al fijar los tornillos no se utiliza el par
aproximadamente 1 cm en los
de apriete correspondiente, en caso de
dos lados.
frenada fuerte o accidente podrían pro-
ducirse lesiones graves o incluso morta- Tapas de ala en la barra transversal
les.
Circunstan- Puede que se desprendan vi-
▶ Deben respetarse los pares de apriete
cia rutas al fijar las tapas de ala.
indicados.
CUIDADO
Daños materiales si se coloca incor-
rectamente el larguero
Posibles riesgos materiales en los vehí-
MA 00001❘2021-01-25❘Sortimo TopSystem❘de-en-es-fr
culos con portón trasero. Al abrir el
portón trasero, este podría colisionar con
el larguero.
▶ Por lo tanto, el larguero debe Tarea Estas virutas no suponen
colocarse de manera que no choque ningún peligro. Si molestan
con el portón trasero. por motivos estéticos, retire
las virutas con cuidado con la
ayuda de la herramienta ade-
cuada.
Las tapas de ala pierden su fu-
erza de retención cuando se
desmontan.
•Deshágase de inmediato de
las tapas de ala usadas.
•Monte únicamente tapas de
ala sin utilizar.
© Sortimo International GmbH 93.2. Herramientas necesarias
• Llave de ajuste dinamométrica 1-25
Nm
• Destornillador eléctrico
• Cabezal de herramientas hexagonal
SW 10 y SW 13
• Cabezal de herramientas Torx 30
• Metro
• Escalera de seguridad contra vuelcos
• Cúter.
3.3. Preparación del montaje
▶ Limpie las superficies de montaje del
vehículo.
▶ Deje libres los puntos de fijación del
vehículo con la herramienta correspon-
diente.
i Las cubiertas de los puntos de fija-
ción dependen del modelo del vehí-
culo.
3.4. Contenido de la entrega
El contenido de la entrega del juego de
los pies de soporte (número de artículo:
#1000005330) incluye el material de
montaje para montar los pies y las bar-
ras transversales.
En la oferta individual encontrará la can-
tidad y el número de artículo de la barra
transversal.
En la oferta individual encontrará el ma-
MA 00001❘2021-01-25❘Sortimo TopSystem❘de-en-es-fr
terial de montaje necesario para montar
el larguero, así como la cantidad y su
número de artículo.
En la oferta individual encontrará la can-
tidad de tapas de alas (número de artí-
culo:. #6000003819).
En la oferta individual encontrará el ma-
terial necesario para el montaje del
apoyo lateral (número de artículo:
#1000005397).
10 © Sortimo International GmbHfr
1. Concernant le présent AVERTISSEMENT
Peut entraîner la mort ou des blessures
document corporelles graves.
Le présent document fait partie du mode PRUDENCE
d’emploi. Les autres éléments du mode Peut entraîner des blessures corporelles
d’emploi sont le livret sur la sécurité et bénignes ou sans gravité.
les documents de l’offre. ATTENTION
Pour une utilisation de ce produit en tou- Peut provoquer des dégâts matériels.
te sécurité, vous devez respecter tous
les points du mode d’emploi. 1.1.3. Présentation
• Lisez attentivement le présent docu- i Ce symbole signale une indication.
ment avant utilisation.
• Conservez le présent document pour # Ce symbole signale une
consultation ultérieure. référence.
• Remettez le présent document à l’utili-
Ce symbole signale l'ensemble
sateur final, ainsi qu'à l’utilisateur du
des articles fournis.
véhicule.
1 Ce symbole signale une étape
1.1. Conventions des opérations.
Sont utilisés dans le présent document
des symboles et des mises en valeur ty- ✓ Montage conforme.
pographiques. Leur signification est ex-
pliquée ci-dessous. ⊘ Montage non conforme.
1.1.1. Avertissement Fixez les vis au couple de ser-
Un avertissement signale un risque et rage préconisé.
explique les mesures à prendre pour Signalez les pièces selon vos
s’en protéger. Les avertissements sont préférences.
structurés comme suit dans le présent
document : Découpez les matériaux.
MA 00001❘2021-01-25❘Sortimo TopSystem❘de-en-es-fr
MOT-CLÉ Les matériaux inoxydables se
rigidifient lors du vissage.
Type et source de risques Graissez le filetage indiqué
Conséquences et explications des ris- avant le vissage.
ques. Fixez ce matériel avec précau-
▶ Mesures de prévention des risques. tion à l’aide d’un maillet en
caoutchouc.
1.1.2. Mots-clés
Les mots-clés signalent des situations
dangereuses et leurs conséquences.
DANGER
Entraîne la mort ou des blessures corpo-
relles graves.
© Sortimo International GmbH 111.2. Utilisation conforme 3.1. Règles de montage
La galerie de toit est destinée à être Une règle de montage est liée à une si-
montée sur les véhicules suivants : tuation et une action. Quand une situati-
• camionnette Opel Movano, on survient, il convient d’appliquer
l’action appropriée pour y remédier.
• camionnette Renault Master,
• camionnette Nissan NV400. Extrémités des barres transversales
Les véhicules indiqués ci-dessus doivent Situation Les extrémités des barres
présenter les spécifications suivantes : transversales ne sont pas pro-
tégées.
• année-modèle 2010,
Action Protéger les extrémités des
• empattement L1, L2 ou L3, barres transversales par l’un
• toit de hauteur H1 ou H2. des éléments suivants :
•barre latérale,
•embout,
2. Caractéristiques •support latéral.
techniques
Barre latérale
Le poids du STS se calcule à partir de Situation La barre transversale est en
l’ensemble de ses différents éléments. version ProSafe.
Les différentes indications de poids figu- Action Raccourcir d’environ 1 cm de
rent dans votre offre personnalisée. chaque côté la bande en ca-
outchouc.
3. Montage Embouts des barres transversales
Situation La fixation des embouts peut
AVERTISSE- entraîner la formation de
MENT copeaux.
Risques de blessures suite à un cou-
ple de serrage incorrect
Si vous ne serrez pas les fixations vis-
sées aux couples de serrage adaptés,
ceci peut entraîner, en cas de freinage
brusque ou d’accident, des blessures
MA 00001❘2021-01-25❘Sortimo TopSystem❘de-en-es-fr
graves, voire mortelles.
▶ Respecter les couples indiqués.
Action Ces copeaux ne présentent
ATTENTION
pas de risque de blessure. S’ils
Dégâts matériels suite au mauvais sont gênants pour des raisons
positionnement de la barre latérale esthétiques, éliminez ces
copeaux avec précaution à
Avec les véhicules à hayon arrière, il l’aide d’un outil approprié.
existe des risques de dégâts matériels. Une fois démontés, les em-
Lors de l’ouverture du hayon, celui-ci bouts perdent leur force de
peut entrer en collision avec la barre maintien.
latérale. •Éliminez immédiatement les
▶ Positionner la barre latérale de embouts démontés.
manière à ce qu’elle ne puisse pas ent- •Montez uniquement des em-
rer en collision avec le hayon. bouts non encore utilisés.
12 © Sortimo International GmbH3.2. Outils nécessaires
• clé dynamométrique 1-25 Nm,
• visseuse sans fil,
• embout six pans, ouverture 10 et 13,
• embout Torx 30,
• mètre pliant,
• échelle anti-basculement,
• cutter.
3.3. Préparation du montage
▶ Nettoyer les surfaces du véhicule ser-
vant au montage.
▶ Préparer les points de fixation sur le
véhicule avec un outil adapté.
i Les caches des points de fixation
dépendent du modèle de votre véhi-
cule.
3.4. Contenu de la livraison
Le kit « jeu de pieds d’appui » (réf. :
#1000005330) comprend le matériel de
montage pour les pieds d’appui et les
barres transversales.
La quantité et la référence des barres
transversales figurent dans votre offre
personnalisée.
Le matériel de montage nécessaire au
montage des barres latérales ainsi que
la quantité et la référence des barres
latérales figurent dans votre offre per-
sonnalisée.
MA 00001❘2021-01-25❘Sortimo TopSystem❘de-en-es-fr
La quantité et la référence des embouts
figurent dans votre offre personnalisée
(réf. : #6000003819).
Le matériel de montage nécessaire au
montage des supports latéraux figure
dans votre offre personnalisée (réf. :
#1000005397).
© Sortimo International GmbH 13A 8x I 4x
451
B 8x
J 2x
M6 x 16mm A2
453
C 24x
Ø 6,4mm A2 (6,4 x 18 x 1,6)
K 2x
D 8x
454
M6 A2
L 8x
313
E 8x
M 4x
450
N 16x
M6 x 16mm A2
F 8x
O 16x
Ø 6,4mm A2 (6,4 x 11 x 0,7)
P 16x MA 00001❘2021-01-25❘Sortimo TopSystem❘de-en-es-fr
G 8x M8 x 30mm A2
Q 8x
Ø 8,4mm A2 (8,4 x 15 x 1,6)
R 16x
H 8x
M8 A2
212
14 © Sortimo International GmbH1.
1 2
✓ ✓ ✓ ✓
✓ ✓ ✓ ✓
3 4 P
F Q H
G F+G
MA 00001❘2021-01-25❘Sortimo TopSystem❘de-en-es-fr
5
© Sortimo International GmbH 156 7
⊘ ⊘ ⊘ ⊘
M E
⊘ ⊘ ⊘ ✓
8 L 9
E+M R+Q I
N+O+C
10 P
MA 00001❘2021-01-25❘Sortimo TopSystem❘de-en-es-fr
P
12 Nm
N
8 Nm N
16 © Sortimo International GmbH11 12 L
⊘ ⊘ ⊘ ✓ E R+Q
⊘ ⊘ ⊘ ⊘
13 14 P
I
P
12 Nm
N
N+O+C 8 Nm N
MA 00001❘2021-01-25❘Sortimo TopSystem❘de-en-es-fr
© Sortimo International GmbH 1715 16 L
⊘ ⊘ ✓ ⊘
E R+Q
⊘ ✓ ⊘ ⊘
17 18 P
K
P
12 Nm
N
N+O+C 8 Nm N
MA 00001❘2021-01-25❘Sortimo TopSystem❘de-en-es-fr
18 © Sortimo International GmbH19 20 L
⊘ ✓ ⊘ ⊘
E R+Q
⊘ ⊘ ✓ ⊘
21 22 P
J
P
12 Nm
N
N+O+C 8 Nm N
MA 00001❘2021-01-25❘Sortimo TopSystem❘de-en-es-fr
© Sortimo International GmbH 1923 24
⊘ ⊘ ⊘ ⊘
M E
✓ ⊘ ⊘ ⊘
25 L 26
E+M R+Q I
N+O+C
27 P
MA 00001❘2021-01-25❘Sortimo TopSystem❘de-en-es-fr
P
12 Nm
N
8 Nm N
20 © Sortimo International GmbH28 29 L
✓ ⊘ ⊘ ⊘
E R+Q
⊘ ⊘ ⊘ ⊘
30 31 P
I
P
12 Nm
N
N+O+C 8 Nm N
MA 00001❘2021-01-25❘Sortimo TopSystem❘de-en-es-fr
© Sortimo International GmbH 2122
1
2
1
3.
2.
=
=
A
8 Nm
D
C
B
© Sortimo International GmbH
MA 00001❘2021-01-25❘Sortimo TopSystem❘de-en-es-fr2
✓ 1c
m
⊘
3
5-6 Nm 6x16 TX30
4
MA 00001❘2021-01-25❘Sortimo TopSystem❘de-en-es-fr
© Sortimo International GmbH 234.
1
✓
⊘
2
6x16 TX30
5-6 Nm
3
4,2x13
MA 00001❘2021-01-25❘Sortimo TopSystem❘de-en-es-fr
3-4 Nm
24 © Sortimo International GmbHMA 00001❘2021-01-25❘Sortimo TopSystem❘de-en-es-fr © Sortimo International GmbH 25
26
© Sortimo International GmbH
MA 00001❘2021-01-25❘Sortimo TopSystem❘de-en-es-frMA 00001❘2021-01-25❘Sortimo TopSystem❘de-en-es-fr © Sortimo International GmbH 27
Hilfe und Kontakt Hersteller des Produkts ist: Sortimo International GmbH Dreilindenstraße 5 D-86441 Zusmarshausen E-Mail direct@sortimo.de Internet www.sortimo.com Help and contact The manufacturer of the product is: Sortimo International GmbH Dreilindenstrasse 5 D-86441 Zusmarshausen, Germany Email direct@sortimo.de Internet www.sortimo.com Ayuda y dirección de contacto Fabricante del producto: Sortimo International GmbH Dreilindenstraße 5 D-86441 Zusmarshausen (Alemania) Correo electrónico: direct@sortimo.de Web: www.sortimo.com Aide et contact Fabricant du produit : Sortimo International GmbH Dreilindenstraße 5 D-86441 Zusmarshausen E-mail : direct@sortimo.de Internet : www.sortimo.com
Sie können auch lesen