SPRING / SUMMER 2021 - Makanu
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
SPRING / SUMMER 2021 WORKBOOK TECHNICAL OUTDOOR 8 URBAN OUTDOOR 42 TECHNOLOGIE / TECHNOLOGY GRÖSSENTABELLE / SIZE CHART 60 SOHLEN / SOLES 62 KONTAKTDATEN / CONTACT DETAILS 64 OVERVIEW 66 1
MOMENTE SAMMLER Wir sind Outdoor-Enthusiasten und verbringen den Großteil ten, ausgesetzten Wegen und beeindruckenden Aussichten. unserer Zeit im Freien. Jeder auf seine Weise: auf felsigen Gra- Inspiriert von unseren zahlreichen Outdoor-Momenten ent- den, verwunschenen Waldwegen, in einsamen Gassen – ge- stand unsere neue Kollektion. Darin spiegelt sich auch die Viel- hend, laufend oder kletternd. Wir lieben das Gefühl draußen zu seitigkeit: Technische Mountaineering Schuhe, komfortable sein und die Umgebung mit all unseren Sinnen aufzunehmen. Hiking Schuhe beinhaltet sie ebenso, wie funktionelle Urban- Um unsere Zeit noch intensiver wahrzunehmen, wurden wir Outdoorschuhe und Sandalen. für die Sommerkollektion 2021 zu Momente-Sammlern. Wir Worauf wartest du also noch? Werde auch du zum Momente- machten es uns zur Aufgabe, bei unseren Touren den Augen- Sammler und teile deine Natur und Stadt Abenteuer mit unse- blick noch mehr zu genießen. rer DACHSTEIN Community! #feeloutdoor So wurden wir Entdecker von atemberaubenden Landschaf- MOMENT COLLECTOR We are outdoor enthusiasts and spend most of our time outdoors, paths and impressive views. Inspired by our numerous outdoor each in his own way: on rocky grades, enchanted forest paths, in moments, our new collection was created. It also reflects versatility: lonely alleys - walking, running or climbing. We love the feeling of technical mountaineering shoes, comfortable hiking shoes as well being outdoors and taking in the surroundings with all our senses. as functional urban outdoor shoes and sandals. To perceive our time even more intensely, we became moment col- So what are you waiting for? Become a moment collector and lectors for the 2021 summer collection. We made it our mission to share your nature and city adventures with our DACHSTEIN com- enjoy the moment even more on our tours. munity! #feeloutdoor We became discoverers of breathtaking landscapes, exposed 4 5
DA OBEN FÄNGT ES AN (persönlicher Moment von Christoph, Designer) „Hoch oben, wo die Wege schmaler und felsiger werden, wo wir uns auf jeden einzelnen Schritt konzentrieren, gelingt es, völlig im Moment zu sein. Manchmal kann sich so ein Aufstieg auch zum innerlichen Kampf mit uns selbst entwickeln. Die Überwindung von unzähligen Höhenmetern und riskanten Passagen verlangt unserem Körper und Geist viel ab. Doch ist es genau diese Herausforderung, die wir bei unseren Touren auf die höchsten Gipfel suchen.“ IT BEGINS UP THERE (personal moment of Christoph, Designer) ”High up, where the paths become narrower and rockier, where we concentrate on every single step, we manage to be completely in the moment. Sometimes such an ascent can also develop into an inner struggle with ourselves. Overcoming countless metres of altitude and risky pass- ages demands a lot from our bodies and minds. But it is exactly this challenge that we seek on our tours to the highest peaks.”
DIE HÖCHSTEN Das BOA® Fit System sorgt für perfekte Passform, gleich- mäßige Druckverteilung und sicheren Halt. Das patentier- te Verschlusssystem besteht aus drei wesentlichen Be- standteilen: einem feineinstellbaren Drehverschluss, einem GIPFEL ERKLIMMEN leichten, aber dennoch extrem belastbaren Seil und einer reibungsarmen Seilführung. The BOA® Fit System ensures a perfect fit, even pressure distri- Einen Schuh für den alpinen Bereich bution and secure hold. The patented fastening system con- entwickelten wir mit dem Stüdlgrat BOA 2.0. sists of three essential components: a finely adjustable twist lock, a light but extremely resilient rope and low-friction rope guides. Immer weiter nach oben! Wenn Gipfelziele immer höher liegen, dann steigt auch der Anspruch an das Material. Material, dass speziell auf die Bedürfnisse beim alpinen Ausgestattet mit der extrem leichten und robusten Bergsteigen zugeschnitten ist und Sicherheit, Schutz und Giardini® Microfaser im Obermaterial als Schutz vor schrof- Komfort bietet. Deshalb haben wir den neuen Stüdlgrat fen Felsen. Das Material bietet die ideale Kombination aus 2.0 BOA GTX entwickelt. Damit du dich am Berg auf das Festigkeit und Bewegungsfreiheit, die im alpinen Gelände Wesentliche konzentrieren kannst. unabdingbar ist. Equipped with the extremely light and robust Giardini® microfibre in the upper material as protection against rugged rocks. The material offers the ideal combination of strength and flexibility, which is essential in alpine terrain. CLIMBING THE HIGHEST PEAKS Zudem ist der Schuh wasserdicht und atmungsaktiv dank GORE-TEX® Membran, bedingt steigeisenfest und die We developed a shoe for the Alpine areas Vibram® Sohle „Mulaz Evo“ mit mittlerer Profiltiefe und großer Kletterzone im Zehenbereich garantiert besten Halt with the Stüdlgrat BOA 2.0 und einen sicheren, präzisen Tritt. The shoe is waterproof and breathable thanks to the Keep going up! When summit goals are higher and higher, GORE-TEX® membrane, semi crampon compatible and the then the demands on the material also increase. Material medium tread depth and large climbing zone in the toe area that offers safety, protection and comfort is necessary. That of the Vibram „Mulaz Evo“ sole guarantee the best hold and is why we have developed the new Stüdlgrat 2.0 BOA GTX a safe, precise step. so that you can concentrate on the important things on the mountain. 8 9
TECHNICAL OUTDOOR STÜDLGRAT STÜDLGRAT 2.0 GTX ^ Höchste Formstabilität durch gezwickte Machart ^ Höchste Formstabilität durch gezwickte Machart ^ Bedingt steigeisenfest ^ Bedingt steigeisenfest ^ Neues Obermaterial aus der extrem leichten und ^ Neues Obermaterial aus der extrem leichten und robusten Giardini® Microfaser, speziell für den robusten Giardini® Microfaser, speziell für den 2.0 BOA GTX High-End Bergsport entwickelt 7 78053 140 C UK# 7 – 14 High-End Bergsport entwickelt COLOUR 550 green ^ BOA® Fit System für präzise Passform, ^ PU-Zwischensohle mit zwei verschiedenen gleichmäßige Druckverteilung und sicheren Halt NEW Härtegraden für zusätzliche Dämpfung 7 78052 140 C UK# 7 – 14 im Schuh ^ Durchgehendes Gummi-Geröllschutzband COLOUR 450 orange ^ PU-Zwischensohle mit zwei verschiedenen ^ Wasserdichte und atmungsaktive GORE-TEX Härtegraden für zusätzliche Dämpfung Membran NEW ^ Durchgehendes Gummi-Geröllschutzband ^ Vibram® Mulaz Evo Gummisohle mit mittlerer ^ Wasserdichte und atmungsaktive GORE-TEX Profiltiefe für perfekten Halt auf jedem Membran Untergrund ^ Vibram® Mulaz Evo Gummisohle mit mittlerer ^ In Italien gefertigt Profiltiefe für perfekten Halt auf jedem Untergrund ^ Supreme stability due to board lasted construction ^ In Italien gefertigt ^ Semi crampon compatible ^ New light and abrasion resistant Giardini® ^ Supreme stability due to board lasted construction microfiber upper, specially developed for high-end ^ Semi crampon compatible mountaineering ^ New light and abrasion resistant Giardini® ^ Extra cushioning PU midsole with double density microfiber upper, specially developed for high-end hardness mountaineering ^ Rock rubber protection edge ^ BOA® Fit System for perfect fit with an even pressure ^ Waterproof and breathable GORE-TEX membrane distribution and secure hold ^ Vibram® Mulaz Evo rubber sole with a medium ^ Extra cushioning PU midsole with double density profile depth for perfect grip on mixed terrain hardness ^ Made in Italy ^ Rock rubber protection edge ^ Waterproof and breathable GORE-TEX membrane ^ Vibram® Mulaz Evo rubber sole with a medium profile depth for perfect grip on mixed terrain ^ Made in Italy STÜDLGRAT 2.0 GTX WMN 7 75053 140 C UK# 3,5 – 9 COLOUR 340 aqua NEW TECHNICAL DETAILS TECHNICAL DETAILS UPPER MATERIAL LINER MATERIAL TECHNOLOGY SOLE WEIGHT UPPER MATERIAL LINER MATERIAL TECHNOLOGY SOLE WEIGHT Giardini® GORE-TEX Membrane 824 g @ size 9 Giardini® GORE-TEX Membrane semi crampon- 854g @ Size 8.5 compatible, 4-zone lacing 10 11
MONT BLANC GTX 7 78015 140 C UK# 7 – 14 COLOUR 350 royal blue ^ Höchste Formstabilität durch gezwickte Machart ^ Voll steigeisenfest ^ Neopren-Schaftabschluss für Geröll- und Schneeschutz ^ RECCO® Reflektor im rechten Schuh für schnelle Ortung im Notfall ^ Perwanger® Veloursleder und Cordura® Mesh ^ Wasserdichte und atmungsaktive GORE-TEX Membran ^ Vibram® Mulaz Evo Gummisohle mit mittlerer Profiltiefe für perfekten Halt auf jedem Untergrund ^ In Italien gefertigt ^ Supreme stability due to board lasted construction ^ Fully crampon compatible ^ Neoprene collar protects against scree and snow ^ RECCO® reflector in the right shoe for fast detection in an emergency ^ Perwanger® suede and Cordura® Mesh ^ Waterproof and breathable GORE-TEX membrane ^ Vibram® Mulaz Evo rubber sole with a medium profile depth for perfect grip on mixed terrain ^ Made in Italy TECHNICAL DETAILS UPPER MATERIAL LINER MATERIAL TECHNOLOGY SOLE WEIGHT Perwanger® suede, GORE-TEX Membrane crampon-compatible, 985g @ Size 8.5 Cordura® mesh 3-zone lacing 12
DIE PURE LUST AM BERG (persönlicher Moment von Christian, Brand Manager) „Macht wandern nicht besonders viel Spaß, wenn wir mit vollen Körpereinsatz den Gipfel erreichen? Wenn neben den Beinen auch die Hände mitwirken dürfen, um nach oben zu kommen? Häufig ist es nur eine riesige Stufe im Felsen, die wir leichter nach oben kommen, wenn wir uns mit den Armen rauf ziehen. Dennoch gibt es uns ein unglaublich gutes Gefühl, unseren gesamten Körper einsetzen zu können, um die nächste Stufe zu erreichen.” PURE PLEASURE ON THE MOUNTAIN (personal moment of Christian, Brand Manger) ”Isn‘t hiking particularly fun when we use our entire bodies to reach the summit? When not only our legs but also our hands help us make it to the top? Often it‘s just a huge step in the rock that we can overcome more easily if we pull ourselves up with our arms. Nevertheless, getting to use our entire bodies to reach the next step is such an incredible feeling.”
TECHNICAL OUTDOOR SERLES GTX WMN ^ Neues Obermaterial aus der extrem leichten und robusten Giardini® Microfaser, speziell für den High-End Bergsport entwickelt ^ Schaftabschluss aus Stretch Material schützt 7 75055 140 C UK# 3,5 – 9 vor Geröll und Schnee COLOUR 340 aqua ^ Schnürung für besten Halt, sicheren Tritt und indivduelle, präzise Passform im NEW vorderen Fußbereich SERLES GTX ^ Durchgehender TPU Zehenschutz aus Liba®smart schützt vor Abnutzung durch Felskontakt und Geröll ^ Wasserdichte und atmungsaktive GORE-TEX 7 78055 140 C UK# 7 – 14 Membran COLOUR 550 green ^ Leichte EVA Zwischensohle für NEW ausgewogene Dämpfung ^ Vibram® Mulaz Evo Sohle mit mittlerer Profiltiefe und Climbing Zone im Zehenbereich für optimalen Grip auf jedem Untergrund ^ In Europa gefertigt ^ New light and abrasion resistant Giardini® microfiber upper, specially developed for high- end mountaineering ^ Stretch material collar to protect against rocks and snow ^ Precise fit lacing to the forefoot area ^ TPU toe protection made of Liba®smart prevents abrasion from rocks ^ Waterproof and breathable GORE-TEX membrane ^ Lightweight EVA midsole for well-balanced cushioning ^ Vibram® Mulaz Evo rubber sole with a medium profile depth for perfect grip on mixed terrain ^ Made in Europe SERLES GTX 7 78055 140 C UK# 7 – 14 7 75055 140 C UK# 3,5 – 9 COLOUR 290 anthracite NEW TECHNICAL DETAILS UPPER MATERIAL LINER MATERIAL TECHNOLOGY SOLE WEIGHT Giardini® GORE-TEX Membrane semi-crampon compatible, 806 g @ size 9 3-zone lacing 16 17
STEIL NACH OBEN Die Sohle „Pinter“ wurde exklusiv mit Vibram® entwi- ckelt. Ihre robuste High-Performance Gummimischung „Megagrip“ gibt unvergleichlichen Halt auf nassen und trockenen Untergründen. Ein Schuh für jede Situation und beinahe jedes Gelände – das ist unser Super Ferrata MC The sole „Pinter“ was developed exclusively with Vibram®. Her robust high-performance rubber compound „Megagrip“ gives incomparable grip on wet and dry surfaces. Ob auf felsdurchsetzten Pfaden oder in der Vertikalen – eines ist sicher, mit dem Super Ferrata geht es steil berg- auf. Vollgepackt mit technologischen Features, ist dieser Schuh die perfekte Begleitung für Schritt und Tritt und lässt einen weder bei technischen Klettersteigpassagen noch bei einer mehrtägigen Wanderung im Stich. Inspiriert von Kletterschuhen reicht das Schnürsystem bis zur Zehenspitze. Der Sitz kann damit einfach und präzise angepasst werden. Denn darauf kommt es an – der Super Ferrata sitzt perfekt, womit eine leichtfüßige Bewegung im Gelände ermöglicht wird. Inspired by climbing shoes, the lacing system extends to the tip of the toe. The fit can thus be adjusted easily and precisely. Because that‘s what is important – the Super Ferrata fits perfect- ly, allowing safe and light-footed movement over the terrain. UP THE HILL Das Obermaterial des Super Ferrata besteht aus hochwerti- gem Perwanger® Veloursleder. Dieses Leder wird speziell für die extremen Anforderungen im Bergsport hergestellt und kommt aus dem Alpenraum. So bietet es optimalen A shoe for every situation and almost every terrain - Schutz vor äußeren Einflüssen. this is our Super Ferrata MC The upper material of the Super Ferrata is made of high-quality Perwanger® suede. This leather is specially made for the ex- Whether on rocky paths or going up a vertical incline, one treme demands of mountain sports and comes from the thing is for sure: everything is looking up with the Super Alpine region. It therefore offers optimum protection against Ferrata! Packed with technological features, this shoe is the external influences. perfect companion for every step and will not let you down, either on technical via ferrata passages or on multi-day hikes. 18 19
TECHNICAL OUTDOOR SUPER FERRATA MC GTX SUPER FERRATA MC GTX 7 78006 140 C UK# 7 – 12 7 78006 140 C UK# 7 – 12 COLOUR 390 dark blue COLOUR 290 anthracite NEW ^ Perwanger® Veloursleder und Cordura® Mesh Obermaterial ^ Leichte PU-Zwischensohle für exzellente Stoßdämpfung ^ Optimale Brandsohlen Stabilität ^ Leichter TPU-Zehenschutz durch Liba®smart ^ Tragekomfort und natürliche Klimaregulierung durch komplettes Lederinnenfutter ^ Exklusiv mit Vibram® designte, speedhiking- inspirierte Sohle Pinter für perfekten Halt ^ In Europa gefertigt ^ Perwanger® suede and Cordura® mesh upper ^ Lightweight PU compound midsole for perfect shock absorbtion ^ ^ Optimal insole stability Lightweight TPU Liba®smart toe protection SUPER FERRATA MC GTX WMN ^ Comfort and natural heat regulation via full leather lining 7 75006 140 C UK# 3,5 – 9 ^ Climbing sole Pinter designed exclusively COLOUR 660 cranberry with Vibram and inspired by speed-hiking for NEW perfect grip ^ Made in Europe SUPER FERRATA MC GTX WMN 7 75006 140 C UK# 3,5 – 9 COLOUR 380 navy blue TECHNICAL DETAILS UPPER MATERIAL LINER MATERIAL SOLE WEIGHT Perwanger® suede, Cordura® GORE-TEX Membrane 523 g @ size 8.5 mesh 20 21
TECHNICAL OUTDOOR SUPER FERRATA MC LTH SUPER FERRATA LC GTX 7 78028 140 C UK# 7 – 12 7 78007 140 C UK# 7 – 12 COLOUR 250 middle grey COLOUR 250 middle grey ^ Perwanger® Veloursleder und Cordura® ^ Perwanger® Veloursleder und Cordura® Mesh Obermaterial Mesh Obermaterial ^ Leichte PU-Zwischensohle für exzellente ^ Leichte PU-Zwischensohle für exzellente Stoßdämpfung Stoßdämpfung ^ Optimale Brandsohlen Stabilität ^ Optimale Brandsohlen Stabilität ^ Leichter TPU-Zehenschutz durch Liba®smart ^ Leichter TPU-Zehenschutz durch Liba®smart ^ Tragekomfort und natürliche Klimaregulie- ^ Wasserdichte und atmungsaktive GORE-TEX rung durch komplettes Lederinnenfutter Membran ^ Exklusiv mit Vibram® designte, speedhiking- ^ Exklusiv mit Vibram® designte, speedhiking- inspirierte Sohle Pinter für perfekten Halt inspirierte Sohle Pinter für perfekten Halt ^ In Europa gefertigt ^ In Europa gefertigt ^ Perwanger® suede and Cordura® ^ Perwanger® suede and Cordura® mesh upper mesh upper ^ Lightweight PU compound midsole for perfect ^ Lightweight PU compound midsole for shock absorbtion perfect shock absorbtion ^ Optimal insole stability ^ Optimal insole stability ^ Lightweight TPU Liba®smart toe protection ^ Lightweight TPU Liba®smart toe protection ^ Waterproof und breatahable GORE-TEX ^ Comfort and natural heat regulation via membrane full leather lining ^ Climbing sole Pinter designed exclusively ^ Climbing sole Pinter designed exclusively with Vibram and inspired by speed-hiking for with Vibram and inspired by speed-hiking for perfect grip perfect grip ^ Made in Europe ^ Made in Europe SUPER FERRATA LC GTX SUPER FERRATA MC LTH WMN 7 78007 140 C UK# 7 – 12 COLOUR 390 dark blue 7 75028 140 C UK# 3,5 – 9 COLOUR 030 cement TECHNICAL DETAILS TECHNICAL DETAILS UPPER MATERIAL LINER MATERIAL SOLE WEIGHT UPPER MATERIAL LINER MATERIAL SOLE WEIGHT Perwanger® suede, Cordura® Leather 475g @ Size 8.5 Perwanger® suede, Cordura® GORE-TEX Membrane 456g @Size 8.5 22 23
UNVERGLEICHLICHER Das integrierte Schnürsystem umschließt den Fuß und bietet somit einen einzigartigen Halt im Schaft. The integrated lacing system encloses the foot and thus offers HALT a unique hold in the shaft. Durchdachte technische Komponenten machen den SF-21 zu einem essentiellen Partner für felsiges Gelände. Für einen sicheren Halt im unwegsamen Gelände spielt der richtige Schuh eine der bedeutsamsten Rollen. Wer schon einmal die Erfah- rung gemacht hat, in der senkrechten Felswand zu stehen - voll foku- siert auf den nächsten Tritt nach oben – weiß, wie wichtig fester Halt Die mit der Firma SUPTRACTION entwickelte Sohle geht und präziser Tritt in solchen Momenten sind. an der Spitze 1:1 zu Gummi über. Die spezielle Gummi- mischung für felsiges Gelände garantiert idealen Grip und Präzision bei jedem Tritt. Perfekt für Outdoorsportarten, bei denen eine hohe Steiggenauigkeit Vorraussetzung ist. The sole developed with the company SUPTRACTION turns 1:1 to rubber at the tip. The special rubber compound for rocky terrain ensures ideal grip and precision with every step. Perfect for outdoor sports where high climbing accuracy is required. INCOMPARABLE Der SF-21 ist mit und ohne GORE-TEX Membran erhältlich. STABILITY Mit Membran schützt der Schuh vor Nässe. Ohne Membran ist der SF-21 voralle an warmen Sommertagen eine luftige Wahl. Well considered technical components make the SF-21 The SF-21 is available with or without a GORE-TEX membrane. an essential partner for rocky terrain. With membrane, the shoe protects from wetness. Without a membrane, the SF-21 is an airy choice especially on warm sum- mer days. The right shoe plays one of the most important roles for a secure hold in rough terrain. Anyone who has ever had the experience of standing on a vertical rock face – fully focused on the next step up - knows how import- ant a solid hold and precise step are in such moments. 25
TECHNICAL OUTDOOR SF-21 GTX SF-21 WMN ^ Höchste Formstabilität durch gezwickte ^ Höchste Formstabilität durch gestrobelt Machart Machart ^ Obermaterial aus hochwertigem ^ Obermaterial aus hochwertigem Veloursleder und abriebfestem Mesh Veloursleder und abriebfestem Mesh 7 78061 140 C UK# 7 – 12 7 75062 140 C UK# 3,5 – 9 ^ Wasserdichte und atmungsaktive GORE-TEX ^ Integriertes Schnürsystem für einzigartigen 7 75061 140 C UK# 3,5 – 9 Membran COLOUR 380 navy blue Halt COLOUR 560 antique green ^ Integriertes Schnürsystem für einzigartigen ^ Zehengeröllschutz aus Gummi NEW Halt ^ Leichte EVA Zwischensohle für NEW ^ Zehengeröllschutz aus Gummi ausgewogene Dämpfung ^ Leichte EVA Zwischensohle für ^ Exklusiv mit SUPTRACTION entwickelte ausgewogene Dämpfung Gummisohle Storsola, speziell für die ^ Exklusiv mit SUPTRACTION entwickelte Anforderungen im Approach-Bereich Gummisohle Storsola, speziell für die Anforderungen im Approach-Bereich ^ Supreme stability due to board strobel ^ Supreme stability due to board lasted construction construction ^ Suede and abrasion-resistent mesh upper ^ Suede and abrasion-resistent mesh upper ^ Integrated lace cables secure entire foot for ^ Waterproof and breathable GORE-TEX unique hold membrane ^ Toe rubber protection prevents abrasion from ^ Integrated lace cables wrap entire foot for rocks unique hold ^ Lightweight EVA midsole for well-balanced ^ Toe rubber protection prevents abrasion from cushioning rocks ^ Outsole Storsola designed exclusively with ^ Lightweight EVA midsole for well-balanced SUPTRACTION specially engineered for cushioning approach terrain ^ Outsole Storsola designed exclusively with SUPTRACTION specially engineered for approach terrain SF-21 GTX WMN SF-21 GTX 7 75061 140 C UK# 3,5 – 9 7 78061 140 C UK# 7 – 12 COLOUR 660 cranberry COLOUR 290 anthracite NEW NEW SF-21 7 78062 140 C UK# 7 – 12 COLOUR 380 navy blue NEW TECHNICAL DETAILS TECHNICAL DETAILS UPPER MATERIAL LINER MATERIAL SOLE WEIGHT UPPER MATERIAL LINER MATERIAL SOLE WEIGHT Suede, mesh GORE-TEX Membrane 476 g @ Size 8,5 Suede, mesh Mesh 376 g @Size 8,5 26 27
WOHER DER SARSTEIN GTX Das Obermaterial besteht aus hochwertigem Perwanger® Veloursleder. Dieses Leder wird speziell für die extremen Anforderungen im Bergsport hergestellt und kommt aus dem Alpenraum. So bietet es optimalen Schutz vor äußeren SEINEN NAMEN BEKAM Einflüssen. The upper material is made of high-quality Perwanger® suede. This leather is specially made for the extreme demands of moun- Die Idee zum Schuh entstand bei einer Wanderung tain sports and comes from the Alpine region. It therefore offers auf unseren Hausberg optimum protection against external influences. In den Bergen sind wir abhängig von den Bedingungen, die wir dort vorfinden, mal ist es nass-kalt, feucht-rutschig oder sommerlich-warm. Genau für diese verschiedenen Voraus- setzungen wollten wir einen Schuh entwickeln. Einer unserer Hausberge ist der „Hohe Sarstein“. Mit seinen 1.975 m zählt er geologisch Die anatomisch konstruierte Zunge schmiegt sich ange- gesehen zu dem Gebirgsstock des Dachsteinmassivs. Höher schlägt unser Herz, wenn wir nehm an den Fuß an. Damit ist nicht nur eine individuelle Richtung Süden blicken, denn hier scheint der vergletscherte Gipfel des Dachsteins zum Passform garantiert, sondern auch zuverlässiger Tragekom- Greifen nahe. Inspiriert von diesen Momenten entstand das Modell „Sarstein GTX“. Dieser fort – den ganzen Tag. Schuh begleitet dich bei kleinen und großen Wandertouren auf die Gipfel vor deiner Haus- türe, aber auch auf deinen Abenteuern am Ende der Welt. Ausgestattet mit den wichtigs- The anatomically constructed tongue fits snugly against the ten Technologien vereint er modernstes Design mit funktioneller Performance. foot. This not only guarantees an individual fit, but also reliable wearing comfort – all day long. HOW THE SARSTEIN GTX GOT ITS NAME Die Sohle „Serpent“ haben wir exklusiv mit Vibram® ent- The idea for the shoe was born during a hike on our local mountain wickelt. Die verarbeitete Dämpfung bietet auch bei längeren Touren optimalen Komfort. Die spezielle Anordnung und In the mountains we must adapt to the conditions we find there. Sometimes it is wet and cold, Höhe der Stollen gibt besten Halt beim Bergabgehen und wet and slippery, or warm and summery. It is precisely in these different conditions that we go sorgt für ergonomisches Abrollen. outside to find out what really matters when it comes to footwear. One of our local mountains is the „Hohe Sarstein“. With its 1.975 m it is geologically one of the We have developed the „Serpent“ sole exclusively with mountains of the Dachstein massif. Our heart beats higher when we look south because the Vibram®. The processed cushioning offers optimal comfort glaciated summit of the Dachstein seems within reach. even on longer tours. The special positioning and height of the Inspired by these moments, the model „Sarstein GTX“ was created. This shoe accompanies you studs provide the best grip when going downhill and ensure on small and large hiking tours to the peaks in front of your door, but also on your adventures ergonomic walking. at the end of the world. Equipped with the most important technologies, it combines modern design with functional performance. 28 29
TECHNICAL OUTDOOR SARSTEIN GTX WMN SARSTEIN GTX WMN 7 75056 140 C UK# 3,5 – 9 7 75056 140 C UK# 3,5 – 9 COLOUR 380 navy blue COLOUR 660 cranberry NEW NEW ^ Perwanger® Veloursleder und abriebfester Mesh Schaft ^ Anatomische Zungenkonstruktion für perfekte Passform ^ Wasserdichte und atmungsaktive GORE-TEX Membrane ^ Leichter TPU-Zehenschutz aus Liba®smart ^ Exklusiv mit Vibram® entwickelte Serpent Sohle für optimale Dämpfung und Trittsicherheit bei langen Wanderungen ^ In Europa gefertigt ^ Perwanger® suede and abrasion-resistant mesh shaft ^ Anatomical tongue construction for perfect fit ^ Waterproof and breathable GORE-TEX ^ Membrane Lightweight TPU toe protection made of SARSTEIN GTX Liba®smart 7 78056 140 C UK# 7 – 12 ^ Serpent sole developed exclusively with Vibram® for optimal shock absorption and COLOUR 380 navy blue surefootedness during long hikes NEW ^ Made in Europe SARSTEIN GTX 7 78056 140 C UK# 7 – 12 COLOUR 290 anthracite TECHNICAL DETAILS NEW UPPER MATERIAL LINER MATERIAL TECHNOLOGY SOLE WEIGHT Perwanger® suede, GORE-TEX Membrane 3-zone lacing 682 g @ size Mesh 30 31
RAMSAU 2.0 GTX 7 78003 140 C UK# 7 – 12 COLOUR 170 brown ^ Perwanger® Lederschuh für höchste Formstabilität durch gezwickte Machart ^ Leichter TPU-Zehenschutz aus Liba®Smart ^ Anatomische Zungenkonstruktion für perfekte Passform ^ Komfort-Leisten für lange Wanderungen ^ Wasserdichte und atmungsaktive GORE-TEX Membran ^ Trittsicherheit durch rutschfeste Vibram® Multifilm Sohle ^ In Europa gefertigt ^ Perwanger® leather shoe for superior stability due to board lasted construction ^ Lightweight TPU Liba®Smart toe protection ^ Anatomical tongue construction for perfect fit ^ Comfortable last designed for long hikes ^ Waterproof and breathable GORE-TEX membrane ^ Sure-footed traction due to anti-slip Vibram® Multifilm sole ^ Made in Europe RAMSAU 2.0 GTX WMN 7 75003 140 C UK# 3,5 – 9 COLOUR 170 brown TECHNICAL DETAILS UPPER MATERIAL LINER MATERIAL TECHNOLOGY SOLE WEIGHT Dachstein Rundwanderweg Oiled suede, nubuck GORE-TEX Membrane 3-zone lacing, Dual 666g @ Size 8.5 © ladyvenom Compound PU midsole, Liba®Smart TPU rubber, ana- 32 tomic tongue construction 33
TECHNICAL OUTDOOR NOCKSTEIN MC GTX WMN 7 75057 140 C UK# 3,5 – 9 COLOUR 380 navy blue NEW ^ Gewebtes Obermaterial „Jaquard“ für perfekte Passform mit integriertem Zehenschutz ^ Wasserdichte und atmungsaktive GORE-TEX Membran NOCKSTEIN MC GTX ^ Exklusiv mit Vibram® designte DuoTrek 7 78057 140 C UK# 7 – 12 Sohle für erhöhte Stabilität und verbesserte COLOUR 290 anthracite Dämpfung dank 2-Komponenten PU- Aufbau NEW ^ In Europa gefertigt ^ Comfortable and flexible woven upper „Jaquard“ for perfect fit with integrated toe protection ^ Waterproof and breathable GORE-TEX Membrane ^ DuoTrek sole designed exclusively with Vibram for increased stability and improved shock absorption thanks to 2-component PU construction ^ Made in Europe NOCKSTEIN MC GTX 7 78057 140 C UK# 7 – 12 COLOUR 990 black NEW TECHNICAL DETAILS UPPER MATERIAL LINER MATERIAL TECHNOLOGY SOLE WEIGHT Jaquard GORE-TEX Membrane DuoTrek double-density 496 g @ Size 8,5 PU midsole 34 35
EINE IDEE VON FREIHEIT (persönlicher Moment von Ramona, Innendienst) „Sehnt sich nicht jeder einmal nach dem Gefühl von absoluter Freiheit? Keinen Verpflichtungen nachgehen zu müssen, aus der eigenen Realität zu flüchten und einfach nur das Hier und Jetzt zu genießen. In der Natur finden wir stillen Plätze, die uns diese Alltagsfluchten erleichtern. Der Blick in die Ferne, ohne Ablenkung von Straßenlärm oder Smartphone, kann dabei Wunder wirken.“ AN IDEA OF FREEDOM (personal moment of Ramona, Innendienst) „Doesn‘t everyone crave the feeling of absolute freedom at least once? Not to have to fulfill any obligations, to flee from one‘s own reality and simply enjoy the here and now. In nature we find these quiet places that make these everyday escapes easier. Looking into the distance without any distractions like street noise or smartphones can do wonders.“ 36 37
TECHNICAL OUTDOOR SUPER LEGGERA SUPER LEGGERA FLOW MC GTX ^ HikeKnit für perfekte Passform ^ Elastische Zonen im Zungenbereich und FLOW LC GTX ^ HikeKnit für perfekte Passform ^ Elastische Zonen im Zungenbereich und 7 78022 140 C UK# 7 – 12 Formstabilität an den Seiten 7 78024 140 C UK# 7 – 12 Formstabilität an den Seiten COLOUR 260 smoke ^ GORE-TEX SURROUND Produkttechnologie COLOUR 260 smoke ^ GORE-TEX SURROUND Produkttechnologie für 360° Klimakomfort, Atmungsaktivität und für 360° Klimakomfort, Atmungsaktivität und dauerhafter Schutz vor Nässe dauerhafter Schutz vor Nässe ^ Eigens entwickelte DACHSTEIN Flow Sohle ^ Eigens entwickelte DACHSTEIN Flow Sohle für optimale Atmungsaktivität der Sohle und für optimale Atmungsaktivität der Sohle und komfortables Fußklima dank Injection EVA komfortables Fußklima dank Injection EVA Zwischensohle Zwischensohle ^ Gummisohle mit mittlerer Profiltiefe für ^ Gummisohle mit mittlerer Profiltiefe für perfekten Halt auf jedem Untergrund perfekten Halt auf jedem Untergrund ^ HikeKnit for perfect fit ^ HikeKnit for perfect fit ^ Elastic zones in the tongue area and dimensional ^ Elastic zones in the tongue area and dimensional stability on the sides stability on the sides ^ GORE-TEX SURROUND product technology for ^ GORE-TEX SURROUND product technology for 360° climate comfort, high breathability and 360° climate comfort, high breathability and durable waterproof protection durable waterproof protection ^ DACHSTEIN Flow sole specially developed for ^ DACHSTEIN Flow sole specially developed for optimal breathability of the sole and comfortable optimal breathability of the sole and comfortable foot climate thanks to Injection EVA midsole foot climate thanks to Injection EVA midsole ^ Rubber sole with medium tread depth for perfect ^ Rubber sole with medium tread depth for perfect grip on any surface grip on any surface SUPER LEGGERA SUPER LEGGERA FLOW MC GTX WMN FLOW LC GTX WMN 7 75022 140 C UK# 3,5 – 9 7 75024 140 C UK# 3,5 – 9 COLOUR 360 blue COLOUR 360 blue TECHNICAL DETAILS TECHNICAL DETAILS UPPER MATERIAL LINER MATERIAL TECHNOLOGY SOLE WEIGHT UPPER MATERIAL LINER MATERIAL TECHNOLOGY SOLE WEIGHT 3D-Knit GORE-TEX Membrane GORE-TEX SURROUND DACHSTEIN Flow 375g @ Size 8.5 3D-Knit GORE-TEX Membrane GORE-TEX SURROUND DACHSTEIN Flow 360g @ Size 8.5 38 39
TECHNICAL OUTDOOR DELTA RISE GTX 7 78012 140 C UK# 7 – 13 COLOUR 360 blue ^ Atmungsaktives Obermaterial aus Mesh mit TPU-Elementen zur Verstärkung und zum Schutz vor Geröll ^ ^ Schnellschnürung Wasserdichte und atmungsaktive GORE-TEX DELTA RISE GTX WMN Membran 7 75012 140 C UK# 3,5 – 9 ^ Leichte EVA Zwischensohle für ausgewogene Dämpfung COLOUR 390 dark blue ^ DACHSTEIN Utility Sohle mit spezieller Gummimischung für besten Halt auf Fels und nassem Untergrund ^ Breathable mesh upper with TPU protection elements prevent abrasion from rocks ^ Speed lacing ^ Waterproof and breathable GORE-TEX membrane ^ Lightweight EVA midsole for well-balanced damping ^ DACHSTEIN Utility sole with special rubber compound for excellent grip on both dry and wet terrain and rocky surface DELTA RISE GTX 7 78012 140 C UK# 7 – 13 7 75012 140 C UK# 3,5 – 9 COLOUR 990 black TECHNICAL DETAILS UPPER MATERIAL LINER MATERIAL TECHNOLOGY SOLE WEIGHT Mesh GORE-TEX Membrane EVA midsole, DACHSTEIN Utility 363g @ Size 8.5 rubber outsole 40 41
EINDRÜCKE SAMMELN (persönlicher Moment von Romana, Marketing) Beeindruckende Gebäude, unbekannte Gassen und verschiedene Gerüche. Kaum irgendwo anders prasseln mehr Eindrücke auf uns ein, als bei einer Entdeckungstour in einer unbekann- ten Stadt. Dabei liegt es an uns, ob wir uns von der Hektik des stressigen Stadtlebens anstecken lassen oder das Geschehen um uns einfach nur genießen. Egal wie wir uns entscheiden am Tagesende sollten wir mit einer Sammlung an besonderen Momenten glücklich ins Bett fallen. COLLECT IMPRESSIONS (personal moment of Romana, marketing) „Impressive buildings, unfamiliar alleys and a variety of smells. Hardly anywhere else are we bombar- ded with more impressions that when we are discovering a city that is new to us. But it‘s up to us whet- her or not we let ourselves be infected by the hectic pace of stressful city life. Regardless of what we decide, at the end of the day, we ought to happily fall into bed with a collection of special moments.“
DER WEG ZU MEHR Für Elemente in der Zunge und im seitlichen Obermaterial wird die nachhaltige, regenerierte Faser ECONYL® ver- wendet. Einsätze aus Nubuk- und Veloursleder runden den frischen und modernen Look ab. NACHHALTIGKEIT The sustainable, regenerated ECONYL® fibre is used for ele- ments in the tongue and side upper. Inserts made of nubuck and suede complete the fresh and modern look. Um unsere Schuhe umweltverträglicher zu machen, verwenden wir die Faser ECONYL ® ECONYL® wird durch einen vierstufigen Regenerations und Reinigungsprozess gewonnen. Abfälle, wie zurückgelassene Fischernetze, werden gesammelt, sortiert, gereinigt und ohne Qualitätsverlust in ihre ursprüngliche Reinheit zurückgeführt. Im Anschluss wird dieses regenerierte Material zu Textilgarn weiter- verarbeitet und für die Herstellung und Entwicklung neuer Pro- Die TPU-Elemente im Schaft sind mit einem reflektieren- dukte verwendet. Damit schließt sich der Kreis. Wichtig dabei: den Material versehen. dieser Regenerationszyklus kann immer wieder stattfinden – die Faser kann also immer wieder neu verwertet werden. Auch wir The TPU elements in the shaft are equipped with a reflective haben uns zum Ziel gesetzt, mehr und mehr Materialien durch material. nachhaltige Fasern zu ersetzen. Deshalb verwenden wir für das Modell „Urban Move“ ECONYL®. So bestehen einige Elemente im Obermaterial aus bereits regeneriertem und immer wieder neu verwertbarem ECONYL® Gewebe. SUSTAINABLE FOOTPRINTS To make our shoes more environmentally friendly, we use the ECONYL ® fiber ECONYL® is obtained through a four-stage regeneration and clea- Die trittsichere Vibram® Sohle „August“ ist ein Hingucker ning process. Waste, such as discarded fishing nets, is collected, sor- und der ideale Partner für den urbanen Bereich. Durch die ted, cleaned and returned to its original purity without loss of quali- „Flexlines“ reinigt sie sich sogar selbst. Dank der dämp- ty. This regenerated material is then processed into textile yarn. This fenden EVA Zwischensohle sind Komfort und Leichtigkeit in turn is used by various manufacturers to develop new products. garantiert. Perfekt für ausgedehnte Ausflüge und City-Trips! This closes the circle. The important thing here is that this regeneration cycle can take The surefooted Vibram® sole „August“ is an eyecatcher and place again and again - the fibre can therefore be recycled again the ideal partner for urban areas. Due to the „Flexlines“ it even and again. We too have set ourselves the goal of replacing more and cleans itself. Thanks to the cushioning EVA midsole, comfort more materials with sustainable fibres. That‘s why we use ECONYL® and lightness are guaranteed. Perfect for extended trips and city for the „Urban Move“ model. Some elements in the outer material trips! are made of ECONYL® fabric that has already been regenerated and can be recycled again and again. 44 45
URBAN OUTDOOR URBAN MOVE 7 78148 140 C UK# 7 – 12 7 75148 140 C UK# 3,5 – 9 COLOUR 980 optic white ^ Obermaterial aus regeneriertem ECONYL® NEW Mesh und Einsätzen aus Nubuk- und ^ Veloursleder Reflektierende TPU-Elemente am Schaft URBAN MOVE ^ Leichte EVA Zwischensohle für 7 78148 140 C UK# 7 – 12 ausgewogenen Dämpfung 7 75148 140 C UK# 3,5 – 9 ^ Trittsichere Vibram® August Sohle für besten COLOUR 050 dust Grip NEW ^ Mesh upper made of regenerated ECONYL® fabric with nubuk and suede leather elements ^ Reflective TPU elements ^ Lightweight EVA midsole for well-balanced cushioning ^ Sure-footed Vibram® August rubber outsole for perfect grip URBAN MOVE 7 78148 140 C UK# 7 – 12 7 75148 140 C UK# 3,5 – 9 COLOUR 051 dust NEW TECHNICAL DETAILS UPPER MATERIAL LINER MATERIAL SOLE WEIGHT ECONYL® Mesh Mesh 344 g @ size 8.5 46 47
URBAN OUTDOOR URBAN LITE 7 78147 140 C UK# 7 – 12 COLOUR 010 natural white NEW ^ Federleichtes Tragegefühl dank atmungsaktivem Obermaterial aus URBAN LITE transparentem Mesh mit TPU-Elementen ^ Schaft aus geschweißten Elementen verhindert Druckstellen ^ Einlegesohle aus Kork für ein natürliches 7 78147 140 C UK# 7 – 12 Tragegefühl und höchsten Klimakomfort 7 75147 140 C UK# 3,5 – 9 ^ Vibram® Chopper Sohle für perfekten Grip auf COLOUR 980 optic white jedem Terrain NEW ^ Lightweight welded upper construction with TPU elements ^ Breathable transparent mesh ^ Cork insole for pleasant climate comfort ^ Vibram® Chopper sole for perfect grip on any terrain URBAN LITE WMN 7 75147 140 C UK# 3,5 – 9 COLOUR 200 steam NEW TECHNICAL DETAILS UPPER MATERIAL INSOLE TECHNOLOGY SOLE WEIGHT Transparent mesh Cork Welded upper 284 g @ size 42 48 49
URBAN OUTDOOR SKYLINE 7 78126 140 C UK# 7 – 12 COLOUR 580 dark olive ^ Hochwertiges Nubuk-Leder NEW ^ Gezwickte Machart ^ Innenfutter aus Mesh ^ ^ EVA Zwischensohle für zusätzliche Dämpfung SKYLINE SKYLINE Vibram® Predator Sohle 7 78126 140 C UK# 7 – 12 ^ Premium Suede leather COLOUR 291 anthracite ^ Board lasted construction 7 78126 140 C UK# 7 – 12 NEW ^ All-weather mesh lining COLOUR 280 anthracite ^ EVA midsole for additional shock absorption ^ Vibram® Predator outsole SKYLINE WMN SKYLINE WMN 7 75126 140 C UK# 3,5 – 9 COLOUR 291 anthracite NEW 7 75126 140 C UK# 3,5 – 9 COLOUR 290 anthracite NEW SKYLINE 7 78126 140 C UK # 7 – 12 COLOUR 581 dark olive NEW SKYLINE WMN 7 75126 140 C UK# 3,5 – 9 TECHNICAL DETAILS COLOUR 361 blue NEW SKYLINE WMN UPPER MATERIAL LINER MATERIAL SOLE WEIGHT 7 75126 140 C UK# 3,5 – 9 Suede breathable mesh 321 g @ size 8.5 COLOUR 360 blue 50 51
DEM BODEN VERBUNDEN (persönlicher Moment von Jana, Produktmanagement) „Weicher Waldboden, rutschiges Laub, schmale Felsvorsprünge: Der Untergrund auf dem wir uns be- wegen, kann viele Facetten haben. Häufig nehmen wir die Unterschiede dank gutem Schuhwerk gar nicht richtig wahr. Jedoch lohnt es sich, seine Aufmerksamkeit auch mal nach unten zu lenken und über die Beschaffenheit und Besonderheiten des Bodens zu staunen.“ DOWN TO EARTH (personal moment of Jana, productmanagement) „The soft forest floor, slippery leaves, narrow rocky ledges: the ground on which we move can have many facets. Thanks to good footwear, we often do not really notice the differences. However, it is worthwhile to direct one‘s attention downwards and marvel at the nature and characteristics of the ground. „
HEISSE SOMMERTAGE Das vorgeformte, anatomische Fußbett sorgt für den nöti- gen Komfort. Und Dank einer leichten 2-Komponenten EVA Zwischensohle ist höchste Dämpfung und somit eine Ex- traportion Tragekomfort garantiert. Ideal also für alle, die den Ein offener Schuh für leichte Wanderungen an heißen Sommertagen ganzen Tag auf den Beinen sind. The pre-shaped, anatomical footbed provides the necessary comfort. And thanks to a lightweight 2-component EVA midso- Die Temperaturen steigen und wir freuen uns auf‘s Sonnenbaden, eine Abkühlung le, maximum cushioning and thus an extra portion of wearing im See und leichte Wanderungen. Dabei genießen wir viele Freiheiten: die Tage wer- comfort is guaranteed. Ideal for those who spend the whole day den länger und so bleibt auch mehr Zeit – Zeit, die wir draußen verbringen wollen. on their feet. Endlich können wir wieder mit offenen Schuhen am Seeufer spazieren! Neue Plätze und Städte erwandern, an denen das Leben pulsiert. Oder dort hingehen, wo wir die Ruhe genießen können. Genau für diese besondere Zeit präsentieren wir erstmals zwei luftige Sandalen-Mo- Highlight der Sandale „Driva“ ist die Sohle. Ihre rutschfeste delle. Besonders inspirierten uns an heißen Tagen Touren entlang von Gebirgsbä- Gummimischung eignet sich sowohl für urbane Unter- chen oder Klammen. Dabei ist für uns das Bedürfnis nach einer rutschfesten und gründe, aber auch für unbefestigtes Gelände mit Kies, Wur- dennoch leichten Sohle, sowie nach weichem, federleichtem Tragegefühl in den zeln und Felsen. Fokus gerückt. Geleitet von der Idee, schlichtes Design für jeden Tag mit anschmiegsamem Strick zu Highlight of the sandal „Driva“ is the sole. Its non-slip rubber verbinden, entwickelten wir die Sandale „Driva“. mixture is suitable for urban surfaces as well as for unpaved ter- rain with gravel, roots and rocks. HOT SUMMER DAYS An open shoe, so that even on hot days, nothing stands in the way of an easy hike Das Obermaterial besteht aus extra weichen, softem und atmungsaktivem 3D Strick. Dieser schmiegt sich ange- The temperatures are rising and we are looking forward to sunbathing, cooling off in the nehm an den Fuß an und sorgt für ein sommerlich leichtes lake and easy hikes. We enjoy a lot of possibilities: the days get longer and so there is more Gefühl. Mikrofaser Elemente unterstreichen nicht nur das time that we spend outside. Finally we can walk with open shoes on the lake shore or hike Design, sondern geben den nötigen Schutz. Mit einem to new places and cities where life pulsates. Or we go to a place where we can enjoy the Velcro-Strap lässt sich die Sandale schnell und einfach an- peace and quiet. und ausziehen. Exactly for this special time we present for the first time two lightweight sandal models. We are especially inspired by tours along mountain streams or ravines on hot days. At The upper material is made of extra soft and breathable 3D the same time we focus the need for a non-slip but still lightweigh sole, as well as a soft knitwear. It nestles comfortably against the foot and provides a wearing comfort. Guided by the idea of combining simple design for every day with soft summery light feeling. Microfibre elements not only underline the knitwear, we developed the „Driva“ sandal. design, but also provide the necessary protection. With a Velcro strap the sandal can be taken on and off quickly and easily. 54 55
URBAN OUTDOOR DRIVA DRIVA 7 78149 140 C EU# 40 – 47 7 78149 140 C EU# 40 – 47 COLOUR 990 black COLOUR 580 dark olive ^ Obermaterial aus weichem und NEW atmungsaktivem 3D Strick und Mikrofaser- NEW Velcro-Strap Verschluss für einfaches Anpassen ^ 2-Komponenten EVA Zwischensohle ^ Vorgeformtes, anatomisches Fußbett ^ DACHSTEIN Gummilaufsohle DRIVA für verschiedenes Terrain ^ Soft and breathable upper made of 3D knit and microfiber ^ Velcro-strap closure for easy fit ^ 2-compound EVA midsole ^ Molded anatomical footbed ^ DACHSTEIN rubber sole DRIVA for any terrain DRIVA WMN 7 75149 140 C EU# 36 – 43 COLOUR 560 antique green NEW DRIVA WMN 7 75149 140 C EU# 36 – 43 COLOUR 030 cement TECHNICAL DETAILS NEW UPPER MATERIAL Technology SOLE WEIGHT 3D knit and microfiber 2-compound midsole DACHSTEIN DRIVA 335g @ Size 8.5 56 57
URBAN OUTDOOR KROSSA WMN KROSSA WMN 7 75150 140 C EU# 36 – 43 7 75150 140 C EU# 36 – 43 COLOUR 560 antique green COLOUR 030 cement ^ Weiche und atmungsaktive Bänder NEW NEW ^ Velcro-Strap Verschluss für einfaches Anpassen ^ 2-Komponenten EVA Zwischensohle ^ DACHSTEIN Gummilaufsohle für verschiedenes Terrain ^ Soft and breathable upper ^ Velcro-strap closure for easy fit ^ 2-compound EVA midsole ^ DACHSTEIN rubber outsole for any terrain KROSSA 7 78150 140 C EU# 40 – 47 COLOUR 580 dark olive NEW KROSSA 7 78150 140 C EU# 40 – 47 COLOUR 990 black TECHNICAL DETAILS NEW UPPER MATERIAL TECHNOLOGY SOLE WEIGHT Soft webbings 2-compound midsole DACHSTEIN 251 g @ size 42 58 59
OrthoLite ® Einlegesohle / Insole TECHNOLOGIE / TECHNOLOGY Anatomisch geformte Einlegesohle mit Fersenschale und leichter Gewölbestütze sorgt für den richtigen Stand im Schuh und wirkt stabilisierend und dämpfend im Our anatomically shaped insole features a heel cup and slightly curved support. This allows for perfect positioning in the boot while providing stability and shock absorption. Built Fersenbereich. Das Überzugsmaterial ist extrem haltbar from long-lasting materials, the insole is also skin-friendly. DACHSTEIN TECHNOLOGIE: Jaquard und hautfreundlich; die Perforierung im Vorfuß dient zur Perforation in the front part of the insole improves ventilation. Durchlüftung. Eine spezielle gewebte Bindungsart ermöglicht die Erstel- Thank to a special type of woven fabrics the upper is robust lung eines speziellen Oberteils, das den Schuh robust und and extremly adaptable. In addition, the jaquard is breathable Liba® smart gleichzeitig extrem anpassungsfähig macht. Zudem ist das yet water resistent and thus creates a pleasant wearing com- gewebte Oberteil atmungsaktiv, aber wasserabweisend, fort – even in warm temperatures. Das auf TPU basierende Liba® smart hat grundsätzlich Liba® smart is TPU-based. This material exhibits the same wodurch ein angenehmes Tragegefühl entsteht - auch bei dieselben Eigenschaften wie Gummi, ist jedoch erheblich basic properties as rubber, while also being considerably warmen Temperaturen. leichter und resistenter. Es schützt den Schuh vor äußerer lighter and more robust. It protects the shoe from the external Beschädigung durch Abreibung, ist wetterbeständig und damage caused by wear and tear. It is weatherproof and 100% DACHSTEIN TECHNOLOGIE: HikeKnit zu 100% recyclebar. recyclable. Exklusiv entwickelter Strick “HikeKnit” in 3D Optik. In einem Exclusively developed knit “HikeKnit” in 3D optics. In a complex Lorenzi eFoam aufwändigen Strickverfahren werden die Fäden speziell knitting process, the threads are specially woven and thus not Lorenzi eFoam® ist ein vielseitiges Material, das exzellente Lorenzi eFoam® is an versatile material which offers excellent verwoben und sorgen damit nicht nur für ein robustes only ensure a robust knitted top, but also make the “DS-Flex- Performance-Eigenschaften hat und somit die perfekte performance in all its applications and therefore is the perfect Strickoberteil, sondern machen den “DS-Flexknit” extrem knit” extremely adaptable. In addition, the knit is breathable leichte Alternative zu traditionellem Gummi ist. Es über- light weight alternative to traditional rubber. It also beats anpassungsfähig. Zudem ist der Strick atmungsaktiv und and thus creates a pleasant wearing comfort - even in warm bietet jeden Rekord, wenn es um die Kombination von Ge- every record when the relation between weight and resistance dadurch entsteht ein angenehmes Tragegefühl - auch bei temperatures. wicht und Abriebfestigkeit geht. eFoam® ist ein innovatives to abrasion is a crucial parameter. eFoam® is an innovative warmen Temperaturen. Material, das nicht nur strikte mechanische Leistungen material that not only grants strict mechanical performance, garantiert, sondern auch überragende Elastizität und but also outstanding elasticity and flexibility. GORE-TEX SURROUND Flexibilität. GORE-TEX Schuhe mit SURROUND Produkttechnologie GORE-TEX shoes engineered with SURROUND product tech- ermöglichen 360 Grad Klimakomfort für den ganzen Fuß. nology offer 360 degree climate comfort for your feet. They are Recco Sie sind rundum hoch atmungsaktiv ohne Abstriche beim highly breathable allaround without compromising on dura- dauerhaft wasserdichten Schutz. Die Füße bleiben angene- ble waterproof protection. Your feet stay dry and comfortable Der im Schuh verarbeitete RECCO-Chip reflektiert das The RECCO chip is integrated into footwear and reflects the hm trocken auch bei höheren Temperaturen. even at warmer temperatures. empfangene Signal – und gibt somit Aufschluss über den signals it receives, providing information about the current aktuellen Standort der Person. Somit werden weder eine location of the mountaineer in question. This eliminates the Batterie, noch ein Mobiltelefon oder GPS-Gerät benötigt. need to carry a battery, a mobile phone or a GPS transponder. GORE-TEX Vom Helikopter aus kann in 3 – 4 Minuten ein ganzer An entire square kilometre of terrain can be searched by a Schuhe mit GORE-TEX Membrantechnologie sind ideale Be- Shoes engineered with GORE-TEX technology are designed for Quadrat-Kilometer durchsucht werden. helicopter in just 3 – 4 minutes. gleiter für drinnen und draußen bei fast allen Temperaturen indoor and outdoor use in moderate and warmer tempera- oder starker körperlicher Aktivität. Sie sind dauerhaft wasser- tures or during higher activity levels. They are durably water- ISA TanTec dicht und bieten zugleich optimale Atmungsaktivität und proof combined with optimized breathability and therefore sind damit die ideale Lösung für alle, die Wert auf höchsten the ideal solution for people who value outstanding climate Als Gerberei setzt sich ISA TanTec für den Schutz von Um- As a tannery, ISA TanTec is committed conserving the envi- Klimakomfort und verbesserte Wärmeableitung legen. comfort and heat release. welt und Ressourcen ein. Nachhaltigkeit ist ein wichtiger ronment and resources. Sustainability is an important part of Teil der ISA-Identität. ISA TanTec hat das LITE-Konzept (Low ISA’s identity. ISA TanTec developed the LITE (Low Impact To the BOA® Fit System Impact to the Environment) entwickelt, das einen hohen Environment) concept which defines a high standard of envi- Standard für ökologische Nachhaltigkeit im Herstellungs- ronmental sustainability in the manufacturing process. LITE is Das BOA® Fit System liefert leistungsstarke und perfekt auf The BOA® Fit System delivers high-performance closure and prozess definiert. LITE ist ein markenrechtlich geschützter a trademarked name representing environmental excellence den jeweiligen Einsatzbereich zugeschnittene Verschluss- adjustment solutions tailored perfectly to a range of activities. Name, der die Umweltfreundlichkeit für Kunden darstellt. to customers. und Anpassungslösungen. Das patentierte BOA® Fit System BOA’s patented system consists of three integral parts: a besteht aus drei wesentlichen Bestandteilen: einem feinein- micro-adjustable dial, a super-strong lightweight lace, and low stellbaren Drehverschluss, einem leichten, aber dennoch friction lace guides. Each unique configuration is engineered extrem belastbaren Seil und reibungsarmen Seilführungen. to optimize fit and provide precision, adaptability, and control, Jede einzelne Konfiguration optimiert nicht nur die Pass- and The BOA® Fit System dials and laces are backed by The GRÖSSENTABELLE /SIZE CHART form des Produkts, sondern bietet auch unvergleichliche BOA® Guarantee. Präzision, individuelle Einstellmöglichkeiten und absolute Kontrolle. Die BOA® Drehverschlüsse und Seile verfügen über die BOA® Garantie. ECONYL® SIZE COMPARISON FOR DACHSTEIN MEN & WOMEN ECONYL® besteht aus wiederverwertbarem Nylongewe- ECONYL® fiber is a regenerated nylon yarn, which is made out be, das aus zurückgelassenen Fischernetzen hergestellt of discarded fishing nets and other nylon wase. The special UK UK 3 3,5 4 4,5 5 5,5 6 6,5 7 7,5 8 8,5 9 9,5 wird. Das spezielle Textilgarn kann ohne Qualitätsverlust textile yarn can be regenerated again and again without any immer wieder neu verwertet werden und sorgt somit für loss of quality and this ensures sustainability. EUROPE EU 35,5 36 37 37,5 38 38,5 39 40 40,5 41 42 42,5 43 43,5 Nachhaltigkeit. US Women US 4,5 5 5,5 6 6,5 7 7,5 8 8,5 9 9,5 10 10,5 11 Giardini Microfibre Giardini ist ein führender Hersteller von synthetischem Leder Giardini is a leading Italian manufacturer of synthetic leather US Unisex UK 4 4,5 5 5,5 6 6,5 7 7,5 8 8,5 9 9,5 10 10,5 aus Mikrofaser und Polyurthane für verschiedene Einsatz- made of microfibre and polyurethane for various applications. bereiche. Speziell für Sport und Technik werden Hi-tech Hi-tech microfibres are developed especially for sports and Mikrofasern entwickelt. DACHSTEIN verwendet eine Giradini technical applications. DACHSTEIN uses a Giradini upper Faser, die äußerst robust und dabei extrem leicht ist. So ist material which is extremely robust and at the same time diese speziell auf die Bedürfnisse des Bergsports abgestimmt extremely light. This material is specially adapted to the needs und perfekt für den hochalpinen Einsatz geeignet. of mountaineering and perfectly suited for high alpine use. UK UK 10 10,5 11 11,5 12 12,5 13 13,5 14 Perwanger Leder / Perwanger leather ® ® EUROPE EU 44 45 45,5 46 47 47,5 48 49 50 Perwanger produziert das ideale Bergsportleder für Perwanger produces the ideal mountain sports leather for ex- extreme Anforderungen. Die gewissenhafte Auswahl der treme conditions. The raw material for PERWANGER LEATHERS US Women US richtigen Rohware ist entscheidend für das hochwertige are cowhides from the Alps. A conscientious selection of raw Endprodukt mit Rinderhäuten aus dem Alpenraum und ga- materials is crucial for the high end product with cowhides US Unisex UK 11 11,5 12 12,5 13 13,5 14 14,5 15 rantiert eine konstant hohe Qualität des Perwanger Leders. from the Alps. 60 61
SOHLENTECHNOLOGIE /SOLE TECHNOLOGY DACHSTEIN Storsola Die Schweizer Firma SUPTRACTION entwickelt technische VIBRAM ® Serpent VIBRAM ® Pinter Sohlen mit besonderen Gummimischungen. Ihre Stärke ist, dass sie von Konzept bis zum finalen Produkt alles selber DACHSTEIN Driva In Zusammenarbeit mit Vibram® entwickelte Sohle für lange Die eigens von Dachstein designte und entwickelte Vibram® kontrollieren. Die Anordnung, die Form und die Höhe des Die Sohle „DRIVA“ wurde speziell für Sandalen entwickelt. Sie Wanderungen. Die PU-Zwischensohle sorgt für optimale Dämp- Pinter Sohle ist eine Kombination aus Trailrunning- und Profils der Sohle ist genau durchdacht, und für den jeweiligen verfügt über eine 2-Komponenten EVA Zwischensohle, deren fung im Fersen und Zehenbereich, auch bei langen Touren. Approach-Sohle. Integrierte Kletter- und Bremszonen bieten Schuheinsatz optimiert. Die mit DACHSTEIN entwickelte Sohle besonderer Aufbau bestmögliche Dämpfung bietet. So ist auch 5mm Fersenstollen geben perfekten Halt beim Bergabgehen; optimalen Halt und Stabilität bei jedem Tritt, das selbstreini- Storsola ist eine Approach Multifunktions-Sohle. Sie geht an bei längeren Wanderung abseits gewohnter Pfade Komfort 4mm Stollen im Vorfuß garantieren zudem ein ergonomisches gende, bidirektionale Stollendesign sorgt darüber hinaus für der Spitze 1:1 zu Gummi über - damit garantiert sie idealen garantiert. Die abriebfeste Gummi-Außensohle ist für jedes Abrollen. Erhöhte Stabilität und Griffigkeit dank der Gummisohle optimale Griffigkeit und Sicherheit. Grip für felsiges Gelände und Präzision bei jedem Tritt. Terrain geeignet. mit Vibram® Megagrip Compound. The Vibram® Pinter sole has been especially designed and devel- The Swiss company SUPTRACTION develops technical soles with The sole “DRIVA” was developed especially for sandals. It has a Sole developed in collaboration with Vibram® for long hikes thanks oped by Dachstein. It combines the best properties of trail running special rubber compounds. Their strength is that they control 2-component EVA midsole, the special structure of which offers to PU midsole for optimum shock absorption in the heel and toe and approach shoe soles. Built-in climbing and stopping zones everything from the concept to the final product. The arrange- the best possible cushioning. This guarantees comfort even during area. The specially designed stud pattern provides a perfect grip provide excellent stability and a firm foot hold every step of the ment, shape and height of the sole’s profile is well thought out, longer hikes off the trails. The abrasion-resistant rubber outsole is when walking downhill and also guarantees aergonomic unrolling. way. The self-cleaning, bidirectional stud design ensures optimal and optimized for the specific use of the shoe. The Storsola sole suitable for any terrain. The rubber sole with Vibram® Megagrip Compound increases grip and sure-footedness. developed with DACHSTEIN is a multifunctional approach sole. At stability and grip. the tip it transitions 1:1 to rubber - thus guaranteeing ideal grip for rocky Terrain and precision with every step. DACHSTEIN Flow DACHSTEIN Utility Eine revolutionäre, direkt eingespritzte EVA-Zwischensohle für Die neu entwickelte DACHSTEIN Utility Sohle sorgt für mehr VIBRAM ® Multifilm Atmungsaktivität aus der Sohle. Löcher in den Seitenwänden Grip und maximale Bodenhaftung. Bester Halt am Fels und auf Hervorragende Griffigkeit auf allen Untergründen, präzises VIBRAM ® Mulaz Evo der Sohle sorgen für einen natürlichen Luftstrom von der nassem Untergrund entsteht dank der speziellen Gummi- Steigen am Fels durch integrierte „Climbing Zone“ an der Mittlere Profiltiefe für optimalen Halt auf jedem Unter- Unterseite des Schuhs und garantieren trotzdem absolute mischung. Die EVA-Zwischensohle ist dabei extrem leicht und Fußspitze, selbstreinigendes Profil mit verwindungssteifer grund, dichtes Profil mit Kletterzone im Zehenbereich. Wasserdichtheit. Der griffige Sohlenaufbau hält die Spur in zugleich dämpfend. TPU-Traktion und zusätzlichem Komfort. Mont Gummimischung für mehr Bodenhaftung und unterschiedlichstem Terrain, egal ob nass oder trocken. präzises Steigen. The new Utility function sole designed and developed by DACHSTEIN Outstanding grip on all surfaces, climbing Zone for traction on A revolutionary direct injected EVA midsole for breathability fullfils all demands of outdoor enthusiasts. A special rubber com- rock, self-cleaning design with engraved TPU-shank for better Medium profile and undercut heel for extremely good grip through the sole. Holes in the sidewalls provide airflow from the pound offers excellent grip on both dry and wet terrain whereas the traction on uneven ground, Vibram® XSTREK compound provides on mixed terrain, large contact toe with climbing zone. Mont bottom of the shoe out of the sole for even greater breathability special design of the lugs offers a great combination of grip and traction and additional comfort. rubber compound for traction and precise toeholds. thus staying absolutely waterproof from the outside. A non-slip durability. The EVA midsole provides excellent stability, torsion control rubber outsole grips the trail in all conditions, wet or dry. and shock absorption which result in a natural roll-off motion. VIBRAM ® CHOPPER VIBRAM ® August Die Vibram® Chopper Sohle ist mit kleinen quadratischen Die Vibram® August Sohle bietet sehr gute Griffigkeit im Vibram® Predator Stollen, welche eine Mehrpunkt-Traktion ermöglichen, aus- urbanen Bereich. Gleichzeitig ermöglichen die Flexlines die Perfekter Halt auf jedem Untergrund dank durchdachtem gestattet. Schmale Rinnen zwischen den Stollen sorgen für Selbstreinigung der Sohle und ein sanftes Gehen. Die EVA- Stollendesign. Geringes Gewicht und lange Haltbarkeit Sicherheit auf anspruchsvollem Untergrund. Eine EVA-Zwi- Zwischensohle garantiert zudem optimalen Komfort und dank dünner Gummibeschichtung. Verbessertes natürliches schensohle dient zur Gewichtsreduzierung und besserer Leichtigkeit. Hohe Haltbarkeit im Lifestyle-Bereich – ideal für Abrollverhalten und höchster Tragekomfort mit Hilfe von Stoßdämpfung. Auch auf unwegsamen Gelände bietet die Stadtwanderungen. sogenannten „Flex-lines“. Sohle hohe Stabilität und Komfort. The Vibram® August sole offers good grip for urban areas. At the Unparalleled grip on wet and muddy surfaces with carefully de- The Vibram® Chopper sole is equipped with small square lugs same time the flex lines allow for the self-cleaning of the soles and signed lugs. Thin rubber base optimizes liteness thus improving that allow multi-point traction. Mud clearing channels ensure a smooth walk. The EVA midsole guarantees optimal comfort and the durability. Flex-lines improve lightness natural rolling and safety on demanding surfaces. An EVA midsole reduces weight lightness. High durability in lifestyle functions – best for urban comfort. and improves shock absorption. The sole offers stability and hiking. comfort even on rough terrain. 62 63
Sie können auch lesen