Stabmixer Mixeur plongeant avec fouet Frullatore a immersione con frusta - Bedienungsanleitung - Aldi Suisse
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Stabmixer Mixeur plongeant avec fouet Frullatore a immersione con frusta Deutsch......05 Français.....24 Italiano......46
Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten. Ihr Vorteil: Kein lästiges Eintippen von Internet-Adressen oder Kontaktdaten! Und so geht’s Zum Scannen des QR-Codes benötigen Sie lediglich ein Smartphone, einen installierten QR-Code-Reader sowie eine Internet-Verbindung.* Einen QR-Code-Reader finden Sie in der Regel kostenlos im App Store Ihres Smartphones. Jetzt ausprobieren Scannen Sie einfach mit Ihrem Smartphone den folgenden QR-Code und erfahren Sie mehr über Ihr neu erworbenes ALDI-Produkt.* Ihr ALDI‑Serviceportal Alle oben genannten Informationen erhalten Sie auch im Internet über das ALDI‑Serviceportal unter www.aldi-service.ch. *Beim Ausführen des QR-Code-Readers können abhängig von Ihrem Tarif Kosten für die Internet-Verbindung entstehen.
Inhaltsverzeichnis Übersicht .......................................................................................................4 Lieferumfang/Geräteteile ............................................................................5 Allgemeines ................................................................................................. 6 Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren................................................6 Zeichenerklärung und weitere Informationen .................................................6 Sicherheit ......................................................................................................7 Bestimmungsgemäße Verwendung................................................................... 7 Sicherheitshinweise ..............................................................................................8 Gefahren für Kinder und Personen mit eingeschränkten Fähigkeiten .........8 Gefahren beim Umgang mit Elektrogeräten .....................................................9 Gefahren beim Betrieb des Stabmixers............................................................10 Aufbau und Montage .................................................................................. 13 Vor dem ersten Gebrauch ...................................................................................13 Befestigung der Wandhalterung .......................................................................13 Bedienung .................................................................................................. 15 Benutzung des Gerätes....................................................................................... 15 Benutzung des Edelstahl-Pürierstabes............................................................ 16 Benutzung des Edelstahl-Schneebesens als Ei- und Sahnemixer................17 Wartung, Reinigung und Pflege.................................................................. 19 Störung und Behebung .............................................................................. 21 Technische Daten ........................................................................................ 22 Konformitätserklärungen ..........................................................................23 Entsorgung .................................................................................................23 Verpackung entsorgen........................................................................................ 23 Gerät entsorgen ................................................................................................... 23
A 1 8 2 3 6 9 4 5 7 10 B 4
Lieferumfang/Geräteteile 12 1 Geschwindigkeitsregler 13 2 Ein-Taste (Aktivierung der 14 eingestellten Geschwindigkeit) 15 3 Turbo-Taste 16 4 Antriebseinheit 5 Edelstahl-Pürierstab mit Püriermesser 6 Schneebesenhalter 7 Schneebesen 8 Mess- und Mixbecher 9 Wandhalterung inkl. Schrauben und Dübel 10 Kunststoffaufsatz 11 Bedienungsanleitung und Garantiekarte (ohne Abb.) Technische und optische Änderungen vorbehalten. 5
Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Stabmixer. Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Handhabung. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie den Stabmixer einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder Schäden an dem Stabmixer führen. Die Bedienungsanleitung basiert auf den in der Europäischen Union gültigen Normen und Regeln. Beachten Sie im Ausland auch landesspezifische Richtlinien und Gesetze. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für die weitere Nutzung auf. Wenn Sie den Stabmixer an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt diese Bedienungsanleitung mit. Zeichenerklärung und weitere Informationen Die folgenden Symbole und Signalworte werden in dieser Bedienungsanleitung, auf dem Gerät und/oder auf der Verpackung verwendet oder dienen zur Darstellung von zusätzlichen Informationen. Bedienungsanleitung lesen und beachten! Wichtige Warnhinweise sind mit diesem Symbol gekennzeichnet. WARNUNG! bezieht sich auf Personenschäden HINWEIS! bezieht sich auf Sachschäden Wichtige Informationen sind mit diesem Symbol gekennzeichnet. Konformitätserklärung (siehe Kapitel „Konformitätserklärungen“): Mit dem CE Symbol markierte Produkte erfüllen die Anforderungen aller zutreffenden EG-Richtlinien. 6
Allgemeines/Sicherheit Dieses Symbol kennzeichnet elektrische Geräte, die der Schutzklasse II entsprechen. Das Siegel „Geprüfte Sicherheit“ bestätigt, dass dieses Gerät bei vorhersehbarem Gebrauch sicher ist. Das Prüfsiegel bestätigt die Konformität dieses Gerätes mit dem Produktsicherheitsgesetz. Dieses Symbol signalisiert besondere Vorschriften zur Entsorgung von Altgeräten (siehe Kapitel „Entsorgung“). Sicherheit Bestimmungsgemäße Verwendung Das Gerät ist ausschließlich zum Pürieren, Rühren, Mixen, Schlagen und Quirlen von geeigneten Lebensmitteln bestimmt. Zudem ist das Gerät nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt, sondern aus- schließlich für die Benutzung im privaten Haushalt. Jede andere Ver- wendung oder Änderung des Gerätes ist nicht bestimmungsgemäß und ist grundsätzlich untersagt. Für Schäden, die durch nicht bestim- mungsgemäßen Gebrauch oder falsche Bedienung entstanden sind, kann keine Haftung übernommen werden. 7
Sicherheit Sicherheitshinweise WARNUNG! Lesen und beachten Sie alle nachfolgend aufgeführten Sicherheitshinweise. Bei Nichtbeachten bestehen erheb- liche Unfall- und Verletzungsrisiken sowie die Gefahr von Sach- und Geräteschäden. Gefahren für Kinder und Personen mit eingeschränkten Fähigkeiten - Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Er- fahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beauf- sichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. - Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. Halten Sie das Gerät und seine Anschlussleitung außerhalb der Reichweite von Kindern. - Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Kinder erkennen nicht die Gefahr, die beim Umgang mit elektrischen Geräten entstehen kann. Deshalb das Gerät außerhalb der Reichwei- te von Kindern benutzen und aufbewahren. Lassen Sie das Netzkabel nicht herunterhängen, damit nicht daran gezo- gen wird. - Halten Sie Verpackungsmaterial von Kindern fern – Erstickungsgefahr! 8
Sicherheit Gefahren beim Umgang mit Elektrogeräten - Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig instal- lierte Steckdose mit einer Netzspannung gemäß Typenschild an. - Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kunden- dienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. - Reparaturen dürfen nur von zugelassenen Fachwerkstät- ten ausgeführt werden. Nicht fachgerecht reparierte Geräte stellen eine Gefahr für den Benutzer dar. - Schalten Sie das Gerät immer aus und trennen Sie es von der Stromversorgung, wenn Sie das Gerät unbeaufsichtigt las- sen, bevor Sie Zubehörteile anbringen oder entfernen und bevor Sie es reinigen. Ziehen Sie immer den Netzstecker ab, niemals am Netzkabel ziehen! Stromschlaggefahr! - Um Unfälle zu vermeiden, sollten niemals mehrere Haus- haltsgeräte gleichzeitig (z. B. über einen 3er-Steckdosenver- teiler) an dieselbe Steckdose angeschlossen werden. - Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser und benutzen Sie es nicht im Freien, da es weder Regen noch anderer Feuchtig- keit ausgesetzt werden darf – Stromschlaggefahr! - Sollte das Gerät doch einmal ins Wasser gefallen sein, ziehen Sie erst den Netzstecker und nehmen Sie das Gerät dann heraus! Nehmen Sie das Gerät danach nicht mehr in Betrieb, sondern lassen Sie es erst von einer zugelassenen Service- stelle überprüfen. Dies gilt auch, wenn das Netzkabel oder das Gerät beschädigt sind oder wenn das Gerät herunterge- fallen ist. Stromschlaggefahr! - Achten Sie darauf, dass das Netzkabel oder das Gerät nie auf heißen Oberflächen oder in der Nähe von Wärmequel- len platziert werden. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es nicht mit heißen oder scharfkantigen Gegenständen in Berührung kommt. Stromschlaggefahr! 9
Sicherheit - Knicken Sie das Netzkabel keinesfalls und wickeln Sie es nicht um das Gerät, da dies zu einem Kabelbruch führen kann. Stromschlaggefahr! - Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie sich auf feuchtem Boden befinden oder wenn Ihre Hände oder das Gerät nass sind. Stromschlaggefahr! - Öffnen Sie das Gerät nie und versuchen Sie keinesfalls, mit Metallgegenständen in das Innere zu gelangen. Stromschlaggefahr! Gefahren beim Betrieb des Stabmixers - Betreiben Sie dieses Gerät nur wie in dieser Bedienungsan- leitung beschrieben und beachten Sie alle Sicherheitshin- weise. Missbrauch kann Verletzungen verursachen. - Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, halten Sie es un- bedingt in ein Gefäß – nie außerhalb! Benutzen Sie aus- schließlich die mitgelieferten Originalzubehörteile. Durch die scharfen Schnittflächen des Püriermessers in Verbindung mit der hohen Drehzahl besteht bei Nichtbeachtung erhebli- che Verletzungsgefahr! - Der Stabmixer ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem Zusammenbau, dem Auseinandernehmen oder Reini- gen stets vom Netz zu trennen. - Das Gerät, inkl. aller Zubehörteile, ist nicht geeignet zum Pürieren oder Zerhacken von gefrorenen Lebensmitteln. Bei Nichtbeachtung dieses Hinweises und daraus resultieren- den Geräteschäden erlischt jeder Garantieanspruch. - Um lange Freude an dem vorliegenden Produkt zu haben, sollten die angegebenen KB-Zeiten eingehalten werden. KB-Zeit ist ein technischer Ausdruck, der die Betriebszeit des Gerätes angibt, allerdings ist hier der ununterbrochene Betrieb des Gerätes in Kombination mit den verschiedenen 10
Sicherheit Zubehörteilen gemeint. Nach dem Erreichen der angege- benen Betriebszeit sollte das Gerät ausgeschaltet werden. Nachdem es dann auf Raumtemperatur abgekühlt ist, kön- nen Sie es wieder einsetzen. Die Betriebszeit ist abhängig von der Betriebsart. - Betreiben Sie den Stabmixer in Kombination mit dem Edelstahl-Pürierstab stets unterhalb einer Minute und bei der Benutzung des Rührbesens maximal zwei Minuten am Stück. Nach entsprechender Abkühlung kann das Gerät er- neut eingesetzt werden. - Für optimale Ergebnisse und eine lange Lebensdauer des Gerätes, empfehlen wir Ihnen beim Zerkleinern von harten Lebensmitteln (wie beispielsweise Karotten) diese in Verbin- dung mit Wasser im Verhältnis 2 (Lebensmittel) zu 3 (Wasser) zu zerkleinern. - Verwenden Sie das Gerät nur zum Pürieren, Rühren, Mixen, Schlagen und Quirlen von geeigneten Lebensmitteln, kei- nesfalls für andere Zwecke! - Vorsicht beim Umgang mit heißen Lebensmitteln! Verbrennungsgefahr! Schalten Sie das Gerät erst ein, wenn es in die heißen Lebensmittel eingetaucht ist, um die Gefahr des Herausspritzens zu verringern! - Schalten Sie das Gerät aus und trennen es vom Netz, bevor Sie bewegliche Teile anfassen oder Zubehör auswechseln. - Vermeiden Sie Berührungen mit beweglichen Teilen. Um Personen- oder Sachschäden zu verhindern, darauf ach- ten, dass Hände, Haare, Kleidung und andere Gegenstände während des Mixvorgangs nicht in Berührung mit sich be- wegenden Teilen kommen. - Vorsicht beim Umgang mit den Klingen, diese sind sehr scharf, berühren sie die Messer nicht mit bloßen Händen! Lassen Sie Kinder nicht in die Nähe der Klingen. Benutzen Sie keinesfalls beschädigte Klingen. Weisen Sie auch andere Benutzer auf die Gefahren hin. 11
Sicherheit - Nur Original-Zubehörteile verwenden! Bei Verwendung von nicht Original-Zubehörteilen ist mit erhöhter Unfallgefahr zu rechnen. Bei Unfällen oder Schäden mit nicht Original- Zubehör entfällt jede Haftung. Bei der Verwendung fremder Zubehörteile und daraus resultierenden Geräteschäden erlischt jeglicher Garantieanspruch. 12
Aufbau und Montage Aufbau und Montage Vor dem ersten Gebrauch WARNUNG! Bitte überprüfen Sie das Gerät nach dem Auspacken auf Vollständigkeit und eventuelle Transportschäden, um Gefährdungen zu vermeiden. Benutzen Sie es im Zweifels falle nicht, sondern wenden Sie sich in diesem Falle an Ihre ALDI SUISSE Filiale. Ihr Gerät samt Zubehör befindet sich zum Schutz vor Transportschäden in einer Verpackung. • Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör vorsichtig aus seiner Verkaufsverpa- ckung. • Entfernen Sie alle Verpackungsteile. • Reinigen Sie das Gerät und alle Zubehörteile von Verpackungsstaubresten, gemäß den Angaben im Kapitel „WARTUNG, REINIGUNG UND PFLEGE“. Befestigung der Wandhalterung WARNUNG! Vorsicht! Vergewissern Sie sich vor dem Bohren, dass sich keine Versorgungsleitungen in der Wand befinden! Ver- wenden Sie ggfs. einen Kabeldetektor. • In der im Lieferumfang enthaltenen Wandhalterung 9 befinden sich 2 Bohrun- gen, die in einem horizontalen Abstand von 48 mm (Mitte zu Mitte) angebracht sind. Beachten Sie bitte, dass die rechte Bohrung 2 mm tiefer angeordnet ist als die linke Bohrung. 13
Aufbau und Montage • Markieren Sie nun an der Wand, dort wo Sie die Wandhalterung 9 anbringen möchten, zunächst die linke Bohrung (Mitte) und messen den Abstand von 48 mm (Mitte zu Mitte) waagerecht nach rechts und von dort 2 mm senkrecht nach unten und markieren dort die Position der rechten Bohrung. • Bohren Sie nun zwei Löcher mit einem, für die Dübel passenden Bohrerdurch- messer, an den zuvor markierten Positionen in die Wand. • Stecken Sie nun die Dübel in die gebohrten Löcher. Die Dübel sollten komplett in die Löcher eingeführt sein. • Halten Sie nun die Wandhalterung 9 mit der schmalen, flachen Seite an die Wand, so dass die Schraubenlöcher der Wandhalterung 9 mit den Löchern in der Wand fluchten. • Drehen Sie nun die im Lieferumfang enthaltenen Schrauben mit einem geeigne- ten Schraubendreher im Uhrzeigersinn in die Dübel in der Wand. Sie können nun in der linken, größeren Öffnung die Antriebseinheit 4 (mit an- gebrachtem Edelstahl-Pürierstab 5 oder mit angebrachter Schneebeseneinheit 6 + 7 ) einhängen und das in Schlaufen zusammengerollte Netzkabel in der rechten, kleineren Öffnung fixieren. Alternativ kann die Wandhalterung auch zur Aufbewahrung des Schneebesenhal- ters 6 und des Schneebesens 7 genutzt und das Gerät an der Aufhängeöse am Kabeleinlass aufgehängt werden. 14
Bedienung Bedienung Benutzung des Gerätes HINWEIS! Um lange Freude an dem vorliegenden Produkt zu haben, sollten die angegebenen KB-Zeiten eingehalten werden. KB-Zeit ist ein technischer Ausdruck, der die Betriebszeit des Gerätes angibt, allerdings ist hier der ununterbroche- ne Betrieb des Gerätes in Kombination mit den verschiede- nen Zubehörteilen gemeint. Nach dem Erreichen der angegebenen Betriebszeit sollte das Gerät ausgeschaltet und vom Netz getrennt werden. Nachdem es dann auf Raumtemperatur abgekühlt ist, können Sie es wieder einsetzen. Betreiben Sie den Stabmixer in Kombination mit dem Edelstahl-Pürierstab stets unterhalb einer Minute und bei der Benutzung des Rührbesens maximal zwei Mi- nuten am Stück. Nach entsprechender Abkühlung kann das Gerät erneut eingesetzt werden. Lassen Sie das Gerät vor erneuter Inbetriebnahme auf Raumtemperatur abkühlen. Hinweis zur Verwendung des Mess- und Mixbechers: Für einen Pürier- bzw. Mix- vorgang sollten Sie den Becher nicht weiter als bis zur 500 ml-Markierung befüllen, da die eingefüllte Flüssigkeit unter Einfluß der Fliehkraft die Wände des Bechers emporsteigt. Bei einer Befüllung jenseits der 500 ml-Marke könnte Flüssigkeit aus dem Becher herausspritzen. Ihr Gerät ist mit einem Geschwindigkeitsregler 1 ausgestattet, an dem Sie die ge- wünschte Drehzahl des jeweiligen angebrachten Zubehörs (Pürierstab oder Schnee- besen) nach Ihren Wünschen einstellen können. Hierbei nimmt die Geschwindig- keit/Drehzahl bei einer Drehung des Geschwindigkeitsreglers im Uhrzeigersinn zu und bei einer Drehung gegen den Uhrzeigersinn ab. Die Markierungen 1-5 dienen dabei als Orientierung für die eingestellte Drehzahl, wobei die Drehzahl von 1 nach 5 zunimmt. 15
Bedienung Die eingestellte Geschwindigkeit/Drehzahl wird dann durch das Drücken der Ein- Taste 2 aktiviert. Zudem verfügt der Stabmixer über eine Turbo-Funktion, die Sie mit Hilfe der Turbo- Taste 3 aktivieren können. Durch das Drücken der Turbo-Taste 3 wird die maxi- male Geschwindigkeit bzw. Drehzahl des Gerätes aktiviert (entspricht der Einstellung 5 am Geschwindigkeitsregler). Die Turbo-Taste 3 kann zu jedem Zeitpunkt benutzt werden und entspricht der höchsten, am Geschwindigkeitsregler 1 einstellbaren, Geschwindigkeit/Drehzahl. Benutzung des Edelstahl-Pürierstabes HINWEIS! Betreiben Sie das Gerät unterhalb einer Minute , wenn Sie es ohne Unterbrechung betreiben. Lassen Sie es vor erneutem Betrieb erst auf Raumtemperatur abkühlen. Im Lieferumfang ist ein Kunststoffaufsatz enthalten, den Sie an der Unter- seite des Edelstahl-Pürierstabes anbringen können, wenn Sie Zutaten in empfindlichem Geschirr verarbeiten. Der Kunststoffaufsatz verhindert ein Verkratzen des jeweiligen Gefäßbodens während des Püriervorganges. Sie erkennen an der Form, wie der Kunststoffaufsatz am Edelstahl-Pürier- stab angebracht werden muss. Achten Sie auf einen festen und korrekten Sitz. • Setzen Sie nun den Edelstahl-Pürierstab 5 auf die Antriebseinheit 4 , Sie er- kennen an der Form des Edelstahl-Pürierstabes und der Antriebseinheit 4 , wie die beiden Teile zusammengesetzt werden müssen. Stecken Sie die beiden Teile ganz zusammen, bis sie mit einem hör- und spürbaren Einrasten verriegelt sind. • Halten Sie den Pürierstab 5 stets senkrecht in das Gefäß und in die Zutaten, die Sie verarbeiten wollen. • Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose an. Achten Sie dabei auf freie Zugäng- lichkeit der Steckdose. • Umfassen Sie das Gerät mit einer Hand. Hinweis: Wir empfehlen Ihnen den Mix- bzw. Rührvorgang stets mit der niedrigsten Geschwindigkeitseinstellung zu beginnen und die Geschwindigkeit/Drehzahl nöti- genfalls mit Hilfe des Geschwindigkeitsreglers 1 zu erhöhen. 16
Bedienung • Drücken Sie danach mit dem Zeige- oder Mittelfinger der Hand je nach Bedarf die Ein-Taste 2 , um das Gerät mit der eingestellten Geschwindigkeitseinstellung zu betreiben oder die Turbo-Taste 3 , wenn Sie die volle Leistung bzw- Drehzahl des Gerätes nutzen möchten. Geben Sie die zu verarbeitenden Zutaten in eine möglichst hochwandige Schüssel oder alternativ in den Mess- und Mixbecher 8 . Wenn Sie Kartoffeln oder Gemüse pürieren möchten, können Sie dies direkt im „heißen“ Kochtopf tun. Ziehen Sie bitte am Ende des Mixvorganges den Netzstecker aus der Steck- dose! Lassen Sie das Gerät nach jedem Durchgang auf Raumtemperatur abkühlen. Zum Entriegeln des Edelstahl-Pürierstabs 5 drücken Sie die beiden seitlich am un- teren Ende der Antriebseinheit 4 angebrachten Entriegelungstasten und nehmen den Edelstahl-Pürierstab 5 von der Antriebseinheit 4 ab. Benutzung des Edelstahl-Schneebesens als Ei- und Sahnemixer HINWEIS! Betreiben Sie das Gerät nicht länger als 2 Minuten ohne Unterbrechung. Lassen Sie es vor erneutem Betrieb erst auf Raumtemperatur abkühlen. • Stecken Sie vor der Benutzung entsprechend der Abbildung zuerst den Schnee- besen 7 in die kleine Aufnahmeöffnung des Schneebesenhalters 6 , und drü- cken Sie den Schneebesen 7 soweit in die Öffnung, bis er hörbar und spürbar einrastet. Sie erhalten so die Schneebeseneinheit 6 + 7 (siehe Abb. B). • Setzen Sie nun die Schneebeseneinheit 6 + 7 auf die Antriebseinheit 4 , Sie erkennen an der Form der Schneebeseneinheit 6 + 7 und der Antriebsein- heit 4 , wie die Teile zusammengesetzt werden müssen. Stecken Sie die beiden Teile ganz zusammen bis diese mit einem hör- und spürbaren Einrasten verriegelt sind. 17
Bedienung Den Schneebesen 7 nehmen Sie wieder ab, indem Sie analog zur Vorgehensweise wie beim Edelstahl-Pürierstab 5 die Schneebesenein- heit 6 + 7 entriegeln und von der Antriebseinheit 4 abnehmen. Danach ziehen Sie den Schneebesen 7 aus dem Schneebesenhalter 6 . Geben Sie nun das Eiweiß oder die Sahne in eine möglichst hochwandige Schüssel oder alternativ in den Mess- und Mixbecher 8 . Halten Sie den Schneebesen 7 stets senkrecht in das Gefäß und in die Zutaten, die Sie verarbeiten wollen. • Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose an. Achten Sie dabei auf freie Zugäng- lichkeit der Steckdose. • Umfassen Sie das Gerät mit einer Hand. Hinweis: Wir empfehlen Ihnen den Mix- bzw. Rührvorgang stets mit der niedrig sten Geschwindigkeitseinstellung zu beginnen und die Geschwindigkeit/Drehzahl nötigenfalls mit Hilfe des Geschwindigkeitsreglers 1 zu erhöhen. • Drücken Sie danach mit dem Zeigefinger die Ein-Taste 2 , um das Gerät mit der eingestellten Geschwindigkeitseinstellung zu betreiben. Mit der anderen Hand halten Sie bitte das Gefäß fest, damit es unter dem Druck des laufenden Gerätes nicht von der Arbeitsplatte rutscht. Nachfolgend finden Sie einen Bearbeitungsvorschlag zur Orientierung hinsichtlich der Mengenverhältnisse und Bearbeitungszeiten für die Nutzung der Schneebeseneinheit. Zutaten: Eiweiß von 4 Eiern Zubereitung: Bearbeitungszeit: 2 Minuten Ruhezeit: 30 Minuten Geschwindigkeitsstufe: TURBO Ziehen Sie bitte am Ende des Mix- bzw. Rührvorganges den Netzstecker aus der Steckdose! Lassen Sie das Gerät nach jedem Durchgang auf Raumtemperatur abkühlen. 18
Wartung, Reinigung und Pflege Wartung, Reinigung und Pflege WARNUNG! Ziehen Sie vor dem Reinigen immer den Netzstecker und lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie es reinigen und/oder verstauen! Stromschlaggefahr! Zur Reinigung des Gerätes trennen Sie bitte die Antriebseinheit 4 vom Edelstahl- Pürierstab 5 bzw. Schneebeseneinheit 6 + 7 . WARNUNG! Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit in das Innere der Antriebseinheit gelangt. Stromschlaggefahr! HINWEIS! Benutzen Sie zur Reinigung keine scharfen Reinigungs- und Scheuermittel. • Zur Reinigung der Antriebseinheit 4 und des Schneebesenhalters 6 benut- zen Sie ein trockenes, allenfalls mäßig feuchtes, gut ausgewrungenes Tuch. • Anschließend gut trocken reiben. Der Schneebesen 7 sowie der Mess- und Mixbecher 8 können in der Spülma- schine gereinigt werden, wir empfehlen Ihnen jedoch die Reinigung in spülmittel- haltigem Wasser. WARNUNG! Die Messer sind sehr scharf. Berühren Sie diese nicht mit bloßen Händen. Verletzungsgefahr! 19
Wartung, Reinigung und Pflege Reinigen Sie den Edelstahl-Pürierstab 5 und den Kunststoffaufsatz separat in warmen, spülmittelhaltigem Wasser. Danach gründlich mit klarem Wasser abspülen und vollständig trocknen lassen. Manche Lebensmittel (z. B. Karotten) können die Kunststoffteile dieses Gerätesu. U. verfärben. Reiben Sie verfärbte Kunststoffteile daher vor der Reinigung mit pflanzli- chem Öl ab. 20
Störung und Behebung Störung und Behebung Störung: Ursache: Behebung: Das Gerät zeigt Spannungsversorgung Netzstecker in die Steckdose keine Funktion. unterbrochen. einstecken. Taste nicht richtig ge- Umfassen Sie das Gerät mit einer drückt. Hand und betätigen Sie mit dem Zeige- oder Mittelfinger die jeweilige Taste, um das Gerät zu betreiben. Das Messer oder Verwendung von un- Verwenden Sie nur zum Pürieren der Schneebesen geeigneten (zu harten oder Schlagen geeigneteLebens- blockiert. oder gefrorenen) mittel. Lebensmitteln. Bei hier nicht aufgeführten Störungen wenden Sie sich bitte an Ihre ALDI SUISSE Filiale. Die Bedienungsanleitung kann über den QR-Code auf der Titelseite dieser Bedienungsanleitung aufgerufen und im PDF-Format heruntergeladen werden. 21
Technische Daten Technische Daten Nennspannung: 220 - 240 V~ Nennfrequenz: 50 - 60 Hz Nennleistung: 400 W Schutzklasse: II max. Betriebszeit mit Pürierstab:
Konformitätserklärungen / Entsorgung Konformitätserklärungen Die EU-Konformitätserklärung kann bei der auf der beigelegten Garantiekarte angeführten Adresse angefordert werden. Mit dem CE Symbol markierte Produkte erfüllen die Anforderungen aller zutreffenden EG-Richtlinien. Entsorgung Verpackung entsorgen Die Produktverpackung besteht aus recyclingfähigen Materialien. Das Verpackungsmaterial kann an öffentlichen Sammelstellen zur Wiederverwendung abgegeben werden. Gerät entsorgen Altgeräte gehören nicht in den Hausmüll! Entsprechend gesetzli- cher Vorschriften muss das Altgerät am Ende seiner Lebensdauer einer geordneten Entsorgung zugeführt werden. Dabei werden im Altgerät enthaltene Wertstoffe wiederverwertet und die Umwelt geschont. Weiterführende Auskünfte erteilen die zuständige kommunale Verwaltungsbehörde oder Ihr örtliches Entsorgungsunternehmen. 23
Sommaire Sommaire Vue d’ensemble����������������������������������������������������������������������������������������������������� 4 Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR�������������������������������� 25 Contenu de la livraison⁄Pièces de l’appareil���������������������������������������������������� 26 Généralités������������������������������������������������������������������������������������������������������������27 Lire le mode d’emploi et le conserver�������������������������������������������������������������������������27 Légende des symboles et autres informations�������������������������������������������������������27 Sécurité���������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 28 Utilisation conforme à l’usage prévu������������������������������������������������������������������������� 28 Consignes de sécurité����������������������������������������������������������������������������������������������������29 Risques pour les enfants et les personnes dont les facultés sont limitées ���������29 Risques liés à l’utilisation d’appareils électriques�������������������������������������������������� 30 Risques liés à l’utilisation du mixeur pied plongeant��������������������������������������������31 Installation et montage�������������������������������������������������������������������������������������� 34 Avant la première utilisation��������������������������������������������������������������������������������������� 34 Fixation du support mural������������������������������������������������������������������������������������������� 34 Utilisation������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 36 Utilisation de l’appareil������������������������������������������������������������������������������������������������� 36 Utilisation du presse-purée en inox����������������������������������������������������������������������������37 Utilisation du fouet en inox pour battre des œufs ou de la crème���������������������� 38 Maintenance, nettoyage et entretien���������������������������������������������������������������� 40 Pannes et solutions��������������������������������������������������������������������������������������������� 42 Caractéristiques techniques������������������������������������������������������������������������������� 43 Déclaration de conformité���������������������������������������������������������������������������������� 44 Élimination����������������������������������������������������������������������������������������������������������� 44 Élimination de l’emballage������������������������������������������������������������������������������������������ 44 Élimination de l’appareil����������������������������������������������������������������������������������������������� 44 24
Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo – avec nos codes QR, vous parvenez au but en toute facilité. Les codes QR, qu’est-ce ? Les codes QR (QR = Quick Response) sont des codes graphiques qui peuvent être lus à l’aide d’un appareil photo du smartphone et qui contiennent par exemple un lien vers un site Internet ou des données de contact. Votre avantage : plus de frappe contraignante d’adresses Internet ou de données de contact! Comment faire ? Pour scanner les codes QR, vous avez simplement besoin d’un smartphone, d’un lecteur de codes QR installé ainsi que d’une connexion Internet. Vous trouverez généralement un lecteur de codes QR gratuitement dans l’App Store de votre smartphone. Testez dès maintenant Scannez simplement le code QR suivant avec votre smartphone pour en savoir plus sur votre nouveau produit ALDI. Votre portail de services ALDI Toutes les informations mentionnées plus haut sont également disponibles sur Internet via le portail de services ALDI sous www.aldiservice.ch. L’exécution du lecteur de codes QR peut entraîner des frais pour la connexion Internet en fonction de votre tarif. 25
Contenu de la livraison⁄Pièces de l’appareil Contenu de la livraison ⁄ Pièces de l’appareil 1 Régulateur de vitesse 2 Bouton Marche (activation de la vitesse sélectionnée) 3 Bouton Turbo 4 Unité motrice 5 Presse-purée en inox avec lames 6 Support de fouet 7 Fouet 8 Bol mixeur et mesureur 9 Support mural, vis et chevilles incluses 10 Protection en plastique 11 Notice d’utilisation et carte de garantie (non illustrées) Sous réserve de modifications techniques et visuelles. 26
Généralités Généralités Lire la notice d’utilisation et la conserver Cette notice d’utilisation fait partie intégrante de ce mixeur pied plon- geant. Il contient des informations importantes pour la mise en service et l’utilisation. Lisez attentivement la notice d’utilisation, en particulier les consignes de sécurité, avant d’utiliser le mixeur pied plongeant. Le non-respect de cette notice d’utilisation peut entraîner des blessures graves ou endommager le mixeur pied plongeant. La notice d’utilisation est basée sur les normes et règlementations en vigueur dans l’Union européenne. À l’étranger, veuillez respecter les directives et lois spécifiques au pays. Conservez la notice d’utilisation pour des utilisations futures. Donnez-la avec le mixeur pied plongeant si vous le remettez à une autre personne. Légende des symboles et autres informations Les symboles et termes d’avertissement suivants figurent dans cette notice d’utili- sation, sur l’appareil ou sur l’emballage, ou représentent des informations complé- mentaires. Veuillez lire et respecter la notice d’utilisation ! Les consignes de sécurité importantes sont désignéespar ce symbole. AVERTISSEMENT ! concerne les dommages corporels REMARQUE ! concerne les dommages matériels Les informations importantes sont désignées par ce symbole. Déclaration de conformité (voir chapitre « Déclaration de conformité ») : les produits marqués de ce symbole satisfont aux exigences des directives CE en vigueur. 27
Généralités/Sécurité Ce symbole indique des appareils électriques qui correspondent à la classe de protection II. Le label « Geprüfte Sicherheit » (Sécurité contrôlée) certifie que cet appareil peut être utilisé en toute sécurité dans des conditions d’uti- lisation prévisibles. Le label atteste que cet appareil est conforme à la loi sur la sécurité des produits. Ce symbole fait référence aux prescriptions spéciales en matière d’élimination des appareils usagés (voir le chapitre « Élimination »). Sécurité Utilisation conforme à l’usage prévu Cet appareil a été conçu exclusivement pour écraser, agiter, mixer, battre et fouetter les aliments adaptés. De plus, l’appareil n’est pas destiné à une utilisation professionnelle mais uniquement à une utili- sation privée. Toute autre utilisation ou modification de l’appareil n’est pas conforme et est strictement interdite. Nous ne pouvons être tenus responsables des dommages survenus à la suite d’une utilisation non conforme ou incorrecte. 28
Sécurité Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Veuillez lire et respecter les consignes de sécurité énon- cées ci-après. Le non-respect de ces consignes peut en- gendrer des risques d’accident et de blessures, ainsi que des dommages matériels ou des dysfonctionnements de l’appareil. Risques pour les enfants et les personnes dont les facultés sont limitées - Les personnes dont les facultés physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou les personnes manquant d’ex- périence et/ou de connaissances sont autorisées à utiliser cet appareil, à condition d’être surveillées ou d’avoir été instruites quant à son usage sûr et d’avoir compris les dan- gers résultant d’une utilisation incorrecte. - Cet appareil ne peut pas être utilisé par les enfants. Conservez cet appareil et son câble électrique hors de portée des enfants. - Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Les enfants ne sont pas conscients du danger inhérent à l’utilisation d’appareils électriques. Par conséquent, utili- sez et conservez l’appareil hors de portée de ces derniers. Ne laissez pas pendre le cordon électrique afin d’éviter que quelqu’un ne tire dessus. - Conservez l’emballage hors de portée des enfants. Risque d’asphyxie ! 29
Sécurité Risques liés à l’utilisation d’appareils électriques - Branchez l’appareil uniquement sur une prise secteur, installée de manière conforme et dont la tension de secteur respecte la plaque signalétique. - Si le cordon d’alimentation de cet appareil est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, le SAV de ce dernier ou toute personne suffisamment qualifiée, afin d’éviter toute mise en danger. - Seuls des ateliers spécialisés et habilités sont autorisés à effectuer les réparations. Les appareils réparés par un personnel non spécialisé représentent un danger pour l’utilisateur. - Éteignez toujours l’appareil et débranchez-le lorsque vous le laissez sans surveillance, lorsque vous montez ou retirez les accessoires, ou avant de le nettoyer. Pour débrancher, tirez toujours au niveau de la fiche et non au niveau du cordon ! – Risque d’électrocution ! - Afin d’éviter tout accident, n’utilisez jamais la même prise secteur avec terre pour brancher simultanément plusieurs appareils ménagers (par exemple sur une triplite). - Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau et ne l’utilisez pas en plein air, car ce dernier ne doit en aucun cas être exposé à la pluie ou à l’humidité – Risque d’électrocution ! - Si l’appareil venait à tomber dans l’eau, débranchez d’abord la prise avant de le sortir de l’eau ! Ne remettez pas l’appareil en service avant de l’avoir fait contrôler par un SAV agréé. Ceci vaut également lorsque le câble d’alimentation ou l’appareil est endommagé ou si l’appareil est tombé. Risque d’électrocution ! - Assurez-vous de ne jamais placer le cordon électrique ou l’appareil sur des surfaces chaudes ou à proximité de sources de chaleur. Placez le cordonélectrique de telle manière qu’il n’entre pas en contact avec des objets chauds ou tranchants. Risque d’électrocution ! 30
Sécurité - Ne pliez jamais le cordon électrique et ne l’enroulez pas autour de l’appareil sous peine de rupture. Risque d’électrocution ! - N’utilisez jamais l’appareil lorsque vous vous trouvez sur un sol humide ou que vos mains ou l’appareil sont mouillés. Risque d’électrocution ! - N’ouvrez jamais l’appareil et n’essayez en aucun cas d’introduire à l’intérieur des objets métalliques. Risque d’électrocution ! Risques liés à l’utilisation du mixeur pied plongeant - Utilisez cet appareil uniquement comme indiqué dans la présente notice d’utilisation et tenez compte des consignes de sécurité. Toute mauvaise utilisation peut causer des bles- sures. - Avant de mettre en marche l’appareil, placez-le impérative- ment dans un récipient, jamais en dehors. Utilisez exclusi- vement les accessoires d’origine fournis avec l’appareil. En raison de leur vitesse de rotation élevée et de leur affûtage, les lames du presse-purée peuvent être source de blessures graves en cas d’utilisation non conforme ! Risque de bles- sures ! - Le mixeur pied plongeant doit être systématiquement débranché lorsqu’il est laissé sans surveillance, de même qu’avant d’être assemblé, démonté ou nettoyé. - L’appareil et ses accessoires ne sont pas adaptés pour écra- ser ou hacher les aliments congelés. Si l’appareil est endom- magé suite au non-respect de cette consigne, la garantie ne s’applique pas. - Pour pouvoir profiter longtemps de ce produit, les temps de fonctionnement intermittent indiqués doivent être respec- tés. La durée de fonctionnement maximale est une expres- 31
Sécurité sion technique désignant la durée pendant laquelle l’appa- reil combiné à ses accessoires peut fonctionner de manière ininterrompue. Une fois cette durée écoulée, l’appareil doit être éteint. Avant de l’utiliser à nouveau, attendez qu’il ait refroidi jusqu’à atteindre la température ambiante. Le temps de fonctionnement dépend du mode de fonctionnement. - N’utilisez pas le mixeur pied plongeant en combinaison avec le presse-purée en inox plus d’une minute d’affilée et plus de deux minutes avec le fouet. L’appareil peut être de nou- veau utilisé lorsqu’il a refroidi suffisamment longtemps. - Pour obtenir un résultat optimal et prolonger la durée de vie de l’appareil, nous vous conseillons de mixer les aliments durs (tels que les carottes) avec de l’eau, selon un rapport de 2 (aliments) pour 3 (eau). - Utilisez l’appareil uniquement pour écraser, agiter, mixer, battre et fouetter des aliments adaptés, et en aucun cas dans un autre but. - Attention lors du maniement d’aliments chauds ! Risque de brûlure ! Allumez l’appareil uniquement après l’avoir plongé au cœur des aliments chauds, afin d’éviter toute projection. - Éteignez et débranchez l’appareil avant d’en toucher les par- ties mobiles ou de changer d’accessoire. - Évitez tout contact avec les parties mobiles. Afin d’éviter tout dommage corporel ou matériel, tenez vos mains, cheveux, vêtements ou tout autre objet éloignés des parties mobiles pendant que vous mixez. - Attention lors de la manipulation des lames, car celles-ci sont très affûtées. Ne touchez pas les lames à mains nues ! Conservez les lames hors de portée des enfants. N’utilisez jamais de lames endommagées. Informez également les autres utilisateurs des dangers. 32
Sécurité - Utilisez uniquement les accessoires d’origine. L’utilisation d’autres accessoires peut augmenter les risques d’accident. En cas d’accidents ou de dommages subséquents à l’utilisa- tion d’accessoires tiers, la garantie ne s’applique pas. Si vous utilisez des accessoires tiers et que l’appareil est endomma- gé, la garantie ne s’applique pas. 33
Installation et montage Installation et montage Avant la première utilisation AVERTISSEMENT ! Après avoir sorti l’appareil de son emballage, veuillez contrôler qu’il est bien complet et qu’il n’a pas subi de dommage lors du transport, afin d’éviter tout danger. En cas de doute, ne l’utilisez pas et adressez-vous à votre filiale ALDI SUISSE. L’appareil et ses accessoires sont placés dans un emballage en vue d’éviter tout dégât lors du transport. • Retirez avec précaution l’appareil de son emballage de vente. • Retirez tous les éléments d’emballage. • Nettoyez l’appareil ainsi que tous les accessoires pour enlever les résidus de poussières d’emballage conformément aux instructions du chapitre « Maintenance, nettoyage et entretien ». Fixation du support mural AVERTISSEMENT ! Attention ! Assurez-vous avant le perçage qu’aucun câble d’alimentation ne se trouve dans le mur ! Utilisez si néces- saire un détecteur de câble. • Le support mural 9 livré avec l’appareil comporte 2 perforations qui doivent être placées horizontalement et distantes de 48 mm (du centre de l’une au centre de l’autre). Veuillez noter que la perforation de droite est plus basse de 2 mm par rapport à celle de gauche. 34
Installation et montage • Faites un repère sur le mur à l’endroit où vous souhaitez installer la fixation mu- rale 9 , pour matérialiser, dans un premier temps, l’emplacement de la perfora- tion de gauche (marquez le centre). Mesurez ensuite un écartement horizontal de 48 mm (de centre à centre) vers la droite, puis décalez verticalement le repère de 2 mm vers le bas. Faites alors un repère à cet endroit pour marquer la position de la perforation de droite. • Percez deux trous d’un diamètre adapté aux chevilles au niveau des repères que vous avez faits sur le mur. • Insérez les chevilles dans les trous de perceuse. Les chevilles doivent être complè- tement insérées dans les trous. • Maintenez le support mural 9 en plaçant la partie plane et fine contre le mur, de telle sorte que les perforations du support mural 9 se trouvent en face des trous percés dans le mur. • À l’aide d’un tournevis adapté, tournez ensuite les vis livrées avec l’appareil dans les chevilles insérées dans le mur, en tournant dans le sens des aiguilles d’une montre. Vous pouvez alors suspendre l’unité motrice 4 (équipée du presse-purée en inox 5 ou du fouet et son support 6 + 7 ) dans la grande ouverture de gauche et fixer le câble d’alimentation enroulé dans la petite ouverture de droite. La fixation murale peut aussi être utilisée pour ranger le fouet 6 et son support 7 . Dans ce cas, vous pouvez suspendre l’appareil par l’œillet de suspension qui se trouve au départ du câble. 35
Utilisation Utilisation Utilisation de l’appareil REMARQUE ! Pour pouvoir profiter longtemps de ce produit, les temps de fonctionnement intermittent indiqués doivent être respectés. La durée de fonctionnement maximale est une expression technique désignant la durée pendant laquelle l’appareil combiné à ses accessoires peut fonctionner de manière ininterrompue. Une fois cette durée écoulée, l’appareil doit être éteint et débranché. Avant de l’utili- ser à nouveau, attendez qu’il ait refroidi jusqu’à atteindre la température ambiante. N’utilisez pas le mixeur pied plongeant en combinaison avec le presse-purée en inox plus d’une minute d’affilée et plus de deux minutes avec le fouet. L’appareil peut être de nouveau utilisé lorsqu’il a refroidi suffisamment longtemps. Laissez l’appareil refroidir à température ambiante avant de l’utiliser à nouveau. Remarque concernant l’utilisation du bol mixeur et mesureur : quand vous écra- sez ou mixez des aliments, ne remplissez pas le bol au-delà du repère 500 ml, car le liquide monte le long des bords du bol sous l’effet de la force centrifuge. Si le bol est rempli au-delà du repère 500 ml, le liquide peut gicler en dehors. Votre appareil est équipé d’un régulateur de vitesse 1 qui vous permet de régler comme vous le souhaitez la vitesse de rotation des accessoires que vous utilisez (presse-purée ou fouet). Vous pouvez augmenter la vitesse de rotation en tournant le régulateur de vitesse dans le sens des aiguilles d’une montre, ou la diminuer en tournant le régulateur dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Les repères 1-5 indiquent la vitesse de rotation réglée, 1 étant la vitesse la plus faible et 5, la plus grande. La vitesse de rotation réglée s’active alors lorsque vous appuyez sur le bouton Marche 2 . 36
Utilisation Le mixeur pied plongeant est également doté d’une fonction Turbo qui s’active en appuyant sur le bouton Turbo 3 . Lorsque vous appuyez sur le bouton Turbo 3 , l’appareil enclenche sa vitesse de rotation maximale (c’est-à-dire, la vitesse corres- pondant à 5 sur le régulateur de vitesse). Vous pouvez utiliser cette fonction 3 à tout instant. Cela revient à régler la vitesse la plus élevée sur le régulateur de vitesse 1 . Utilisation du presse-purée en inox REMARQUE ! N’utilisez jamais l’appareil plus d’une minute d’affilée. Laissez-le refroidir à température ambiante avant de l’utiliser à nouveau. Une protection en plastique est livrée avec l’appareil. Vous pouvez la fixer à l’extrémité du presse-purée en inox lorsque vous mixez des ingré- dients dans des récipients fragiles. La protection en plastique empêche l’appareil de rayer la surface du récipient pendant l’utilisation. La forme de la protection en plastique vous indique comment la placer sur le presse-purée en inox. Veillez à ce qu’elle soit bien fixée. • Fixez ensuite le presse-purée en inox 5 sur l’unité motrice 4 . La forme de l’embout du presse-purée en inox et celle de l’unité motrice 4 vous permettront d’identifier comment les deux éléments s’imbriquent l’un dans l’autre. Associez les deux éléments jusqu’à ce que vous les sentiez et les entendiez s’encliqueter. • Maintenez le presse-purée 5 verticalement dans le récipient et les ingrédients que vous désirez préparer. • Branchez l’appareil à la prise secteur. Veillez ce faisant à ce que celle-ci soit facilement accessible. • Tenez l’appareil d’une main. Remarque : nous vous conseillons de toujours commencer à mixer à la vitesse la plus basse, puis d’augmenter la vitesse si nécessaire à l’aide du régulateur de vitesse 1 . 37
Utilisation • Appuyez ensuite avec l’index ou le majeur sur le bouton Marche 2 pour faire tourner l’appareil à la vitesse réglée ou actionnez le bouton Turbo 3 si vous souhaitez utiliser l’appareil à pleine puissance. Placez les ingrédients à préparer dans un récipient ayant des bords aussi hauts que possible ou bien dans le bol mixeur et mesureur 8 . Les pommes de terre et les légumes peuvent également être écrasés directement dans la casserole chaude. Après utilisation, retirez la fiche de la prise secteur ! Après chaque cycle de fonction- nement, laissez l’appareil refroidir à température ambiante. Pour déverrouiller le presse-purée en inox 5 , appuyez sur les deux boutons de déverrouillage qui se trouvent au niveau de l’extrémité inférieure de l’unité motrice 4 et retirez le presse-purée en inox 5 de l’unité motrice 4 . Utilisation du fouet en inox pour battre des œufs ou de la crème REMARQUE ! N’utilisez pas l’appareil plus de 2 minutes sans interrup- tion. Laissez-le refroidir à température ambiante avant de l’utiliser à nouveau. • Avant d’utiliser l’appareil, insérez le fouet 7 dans le petit logement de son support 6 comme indiqué sur l’illustration, et enfoncez-le 7 jusqu’à ce que vous l’entendiez et le sentiez s’encliqueter. Vous obtenez ainsi l’ensemble fouet + support 6 + 7 (voir ill. B). • Fixez ensuite cet ensemble fouet + support 6 + 7 sur l’unité motrice 4 . La forme de l’ensemble fouet + support 6 + 7 et celle de l’unité motrice 4 vous permettront d’identifier comment les deux éléments s’imbriquent l’un dans l’autre. Associez les deux éléments jusqu’à ce que vous les sentiez et les entendiez s’encliqueter. 38
Sie können auch lesen