SCC light well production with the latest mixing technology of Teka SVB-Lichtschachtproduktion mit neuester Mischtechnik von Teka
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
PRECAST ELEMENT PRODUCTION → Factory visit Teka Maschinenbau GmbH was awarded the contract for the complex plant modernization at Josef Hain GmbH & Co. KG, a re- nowned company based in Ramerberg in Bavaria/Germany, including planning, delivery, installation, and commissioning; the new Teka high-performance turbine mixer was an important decision criterion here. Die Teka Maschinenbau GmbH erhielt den Zuschlag für die komplizierte Werksmodernisierung bei der renommierten Josef Hain GmbH & Co KG im bayerischen Ramerberg und wurde mit der Planung, Lieferung, Montage und Inbetriebnahme beauftragt, wobei ein wichtiges Entscheidungskriterium der neue Teka Hochleistungs-Turbinenmischer war. SCC light well production with the latest mixing technology of Teka SVB-Lichtschachtproduktion mit neuester Mischtechnik von Teka Text: Dipl.-Ing. (FH) Silvio Schade Not a bulk concrete, but of high quality on contrary: Kein Massenbeton, dafür jedoch hoch qualitativ: Es It is certainly not the biggest material flow compared to sind sicher nicht die ganz großen Materialströme wie manufacturers of precast floor slabs and walls, of pipes beispielsweise bei Herstellern von Elementdecken und or even of concrete products for gardening and land- -wänden, von Rohren oder auch von Betonwaren für den scape construction, for example, which is running in the GaLa-Bau, die in die Lichtschachtproduktion der Josef production of light wells at Josef Hain GmbH & Co. KG, Hain GmbH & Co. KG, Ramerberg, fließen. Umso mehr Ramerberg. The more important is the performance of zählt die Performance der dafür ausnahmslos verwendeten the unexceptionally used high-quality self-compacting selbstverdichtenden Qualitätsbetone (SVB) C30/37. concrete (SCC) of class C30/37. Geschäftsführerin Petra Hain spricht nicht ohne Stolz General Manager, Petra Hain, proudly talks about the vom „besten Lichtschacht seiner Klasse“, der nach Her- “best light well in class” that is bright, stable, reliable stellerangabe hell, stabil, sicher und immer passend ist. and always exactly fitting, according to the manufac- „Wir brauchen mehr Innovation statt Imitation“, so die turer. “We need more innovation instead imitation,” Geschäftsführerin. „Die Hain-Produkte sind nach den Aerial view of Ramer- berg, in the middle of the picture the con- crete plant of Josef Hain GmbH & Co. KG Luftaufnahme von Ra- merberg, in der Bild- mitte das Betonwerk der Josef Hain GmbH & Co. KG Figure: Josef Hain GmbH & Co. KG 36 BFT INTERNATIONAL 01·2019 Ă www.bft-international.com
Werksreportage ← FERTIGTEILHERSTELLUNG the general manager states. “The products of Hain are The new THT 750 Teka conceived in accordance with the stringent require- high-performance tur- ments of EnEV (German Energy Savings Regulation) bine mixer is the core component of the and provide all parties involved in construction with modernized mixing the essential legal certainty because certificates verify plant compliance with the regulations. We are continuously working on product improvements and numerous patent Das Herzstück der mo- dernisierten Mischan- applications prove the propensity to innovate.” lage bildet der neue Figure: BFT International Just to mention the newly developed Hain Parco Teka Hochleistungs- Vario sliding frame as an example: thanks to a special Turbinenmischer THT 750 mechanism, the window is directly moved into the in- sulation layer after concrete pouring. Moreover, Hain Parco, the actual basement window, was awarded as “product innovation of 2012” and was the first base- ment window at all certified according to the passive strengen Anforderungen der EnEV konzipiert und bieten house standard. The light well made of concrete com- den Baubeteiligten die wichtige Rechtssicherheit, weil die plemented by connections free of thermal bridges – in Einhaltung der Vorschriften über Zertifikate nachgewie- particular, in combination with the watertight connec- sen wird. An Produktverbesserungen wird bei uns stetig tions patented by Hain – evidently prevent transmission gearbeitet und zahlreiche Patentanmeldungen belegen die losses which obviously will help both the environment Innovationsfreudigkeit.“ and the building owner’s budget year after year. A study Um nur beispielhaft die neu entwickelte Hain Schie- on the eco balance conducted by Life Cycle Engineering bezarge Parco Vario zu nennen: dank einer speziellen Experts GmbH located in Darmstadt confirmed the low Systematik wird das Fenster nach dem Betonieren direkt in environmental impact of concrete light wells compared die Dämmebene verschoben. Das eigentliche Kellerfenster to other materials. Hain Parco wurde außerdem als „Produktinnovation 2012“ Apart from light wells and light well covers, the com- ausgezeichnet und war das erste passivhauszertifizierte pany founded by Josef Hain in 1948 is manufacturing Kellerfenster überhaupt. Mit Lichtschächten aus Beton, basement windows (some with flood protection), ventila- ergänzt durch wärmebrückenfreie Anschlüsse – insbe- tion elements, pump sumps, and raised garden beds made sondere in Kombination mit den Hain-patentierten was- of concrete as well as system accessories. Expert’s reports serdichten Verbindungen – werden Transmissionsverluste of TÜV Süd are available for three product lines to make nachweislich vermieden, was Jahr für Jahr direkt spürbar the selection of the right product easier for construc- sowohl die Umwelt als auch den Geldbeutel der Bauherren tion professionals. The company sees itself as innovation entlastet. Eine Untersuchung der Life Cycle Engineering leader for building contractors and refers to basement Experts GmbH in Darmstadt zur Ökobilanz bestätigt die shell construction as its core competence. geringeren Umweltwirkungen von Beton-Lichtschächten im Vergleich zu anderen Materialien. New mixer integrated in existing plant Neben Lichtschächten und Lichtschachtabdeckungen Since the presentation of the new Teka high-perfor- stellt die im Jahr 1948 durch Josef Hain gegründete Fir- mance turbine mixer with patented mixing turbine at ma Kellerfenster (teils mit Hochwasserschutz), Lüftungs- Bauma 2013, the Teka turbine mixer has been operating elemente, Pumpensümpfe und Beton-Hochbeete sowie with success at a great number of well-known concrete Systemzubehör her. Für drei Produktlinien liegen Gut- manufacturers. The THT turbine mixer is predominantly achten vom TÜV Süd vor, die dem Bauprofi die richtige used for difficult mixing tasks such as face mix concrete, Produktauswahl erleichtern. Das Unternehmen sieht sich Figure: BFT International Figure: BFT International Josef Hain GmbH & Co. KG located in Ramerberg/Germany cele- Patrick Russ, the sales manager at Teka (center), talking to au- brated its 70-year company anniversary in 2018 thorized officer, Susanne Hain, and plant manager, Christian Sandl Die Josef Hain GmbH & Co. KG, Ramerberg, beging in 2018 ihr Teka-Vertriebsleiter Patrick Russ (Bildmitte) im Gespräch mit 70jähriges Firmenjubiläum Prokuristin Susanne Hain und Werkleiter Christian Sandl 01·2019 BFT INTERNATIONAL 37
PRECAST ELEMENT PRODUCTION → Factory visit als Innovationsführer für Bauunternehmer und benennt als seine besondere Kompetenz den Keller-Rohbau. Neuer Mischer in vorhandene Anlage integriert Seit der Vorstellung des neuen Teka Hochleistungs-Turbi- nenmischers mit patentierter Mischturbine auf der Bauma 2013 haben sehr viele namhafte Betonwerke Teka Turbi- nenmischer erfolgreich im Einsatz. Der Turbinenmischer THT ist hauptsächlich bei schwierigen Mischaufgaben, u. a. Vorsatz-, Farb-, Faser- und Polymerbetonen sowie selbst- verdichtendem und ultrahochfestem Beton, im Einsatz und erzielt bei den unterschiedlichsten Füllmengen (auch bei absolute Kleinstmengen) hervorragende Mischergebnisse. Ebenso hat sich die neue THT Serie auch schon bei Feuer- festmassen und Trockenbaustoffen bestens bewährt. So erhielt die Teka Maschinenbau GmbH auch den Zu- schlag für die komplizierte Werksmodernisierung bei der Alexander Stadler, Josef Hain GmbH & Co KG im oberbayrischen Ramerberg mixing plant operator, und wurde somit mit der Planung, Lieferung, Montage is very satisfied with und Inbetriebnahme der Modernisierung beauftragt, wo- the new high-perfor- mance turbine mixer bei ein wichtiges Entscheidungskriterium der neue Teka Figure: BFT International of Teka Hochleistungs-Turbinenmischer war. Eine Vorgabe war, die funktionstüchtigen Teile der Mischmeister Alexan- bestehenden Mischanlage zu verwenden und die von Teka der Stadler ist mit dem gelieferten Teile in den bestehenden Stahlbau zu integ- neuen Hochleistungs- Turbinenmischer von rieren. Somit konnte man beim Aufzug den bestehenden Teka sehr zufrieden Kippkübel sowie einen Teil der Aufzugsbahn belassen. Der Kippkübel erhielt eine neue Antriebswinde mit War- colored concrete, fiber-reinforced concrete, and polymer tungsbühne für optimale Zugänglichkeit zur Winde und concrete as well as self-compacting concrete and ultra- neue Schutzvorrichtungen im Bereich der Mischerbühne. high-strength concrete, with achieving excellent mixing Dafür lieferte Teka ein komplett im Werk vormontiertes results at any filling quantity (even if the absolutely und vorgefertigtes Modul mit eingebautem Mischer und smallest batch sizes are concerned). The new THT series Bindemittelwaage. Das gesamte vormontierte Modul wurde has also successfully proven itself for refractory materi- in den bestehenden Stahlbau als eine Einheit integriert. als and drywall construction materials. Somit wurde die Montage erheblich vereinfacht und erheb- Therefore, Teka Maschinenbau GmbH was awarded liche Kosten durch die geringe Montagedauer eingespart. the contract for the complex plant modernization at Jo- Teka-Vertriebsleiter Patrick Russ erläuterte: „Nach einem sef Hain GmbH & Co. KG in Ramerberg, Upper Bavaria, guten halben Jahr Vorplanung konnte die neue Anlage and assigned with planning, delivery, installation, and pünktlich Ende März 2018 in Betrieb genommen werden, commissioning of the modernized plant; the new Teka passend zum 70jährigen Kundenjubiläum. Die Zusammen- high-performance turbine mixer was an important deci- arbeit zwischen den Hain-Mitarbeitern und unseren Tech- sion criterion here. One requirement was to use the fully functioning parts of the existing mixing plant and to integrate the parts supplied by Teka into the present steel structure. This meant that the existing tipping bucket of the hoist and a part of the skip hoist system could remain unchanged. The tipping bucket was equipped with a new winch with catwalk providing ideal access to the winch and new protective devices in the area of the mixer platform. For this purpose, Teka supplied a module that was completely prefabricated and preassembled at the fac- Figure: BFT International tory and came with mixer and cement weigher. The entire preassembled module was integrated in the exist- ing steel structure as a single unit. This simplified the installation considerably and saved enormous costs as a result of the shorter installation time. Patrick Russ, sales manager at Teka, explained: “After about half a year of preliminary planning, the new plant View inside the THT 750 (type E-1-III), ... could be put into operation at the end of March 2018 on schedule and right on time for the 70-year company Blick in das Innenleben des THT 750 (Typ E-1-III), … 38 BFT INTERNATIONAL 01·2019 Ă www.bft-international.com
Werksreportage ← FERTIGTEILHERSTELLUNG THE TEKA TURBINE MIXER IS PRIMARILY USED FOR THE DER TEKA TURBINENMISCHER KOMMT HAUPTSÄCHLICH FOLLOWING SPECIAL CONCRETE GRADES AND BY THE BEI FOLGENDEN SPEZIALBETONEN BZW. BETONHER- FOLLOWING CONCRETE MANUFACTURERS, RESP.: STELLERN ZUM EINSATZ: 1.) Manufacturers, producing a lot of different con- 1.) Bei Produzenten, die viele verschiedene und hoch- crete products of high quality, thus, frequently wertige Betonerzeugnisse herstellen und dadurch changing products as well as colors häufige Produktwechsel vornehmen, inklusive häu- 2.) Concretes which have a very high ultra-fine particle figer Farbwechsel content in the aggregates, such as facing con- 2.) Bei Betonen, die einen sehr hohen Feinstkornanteil in cretes, self-compacting concretes, etc. den Zuschlagstoffen haben wie z. B. Vorsatzbetone, 3.) Manufacturers, having to mix small batch sizes selbstverdichtender Betone usw. or the absolutely smallest batch sizes. For special 3.) Bei Produzenten, wo Mindermengen bzw. absolute products, even minimal quantities of less than Kleinstmengen gefahren werden müssen. In der 10 % of the maximum filling capacity of the mixer Praxis können für Sonderprodukte Mindermengen can be mixed in practice. von weniger als 10 % der maximalen Mischerfüll- menge gemischt werden. anniversary. The cooperation between the staff of Hain nikern vor Ort hat wie immer hervorragend funktioniert.“ and our technicians on site was excellent as always.” Mischanlagen-Herzstück neuer THT 750 New THT 750 core component of the mixing plant Das Herzstück der modernisierten Mischanlage bildet der The new THT 750 Teka high-performance turbine mixer neue Teka Hochleistungs-Turbinenmischer THT 750 (Typ (type E-1-III) is the core component of the modernized E-1-III) mit einem frequenz-geregelten 30 kW Antriebs- mixing plant; it is equipped with a frequency-controlled motor und einem maximalen Betonausstoß von 0,5 m3 30 kW drive motor and has a maximum concrete output pro Mischung. of 0.5 m3 per batch. This THT 750 high-performance Dieser Hochleistungs-Turbinenmischer THT 750 mit in- turbine mixer with innovative mixing technology has novativer Mischtechnik besitzt eine patentierte Mischtur- 01·2019 BFT INTERNATIONAL 39
PRECAST ELEMENT PRODUCTION → Factory visit Figure: BFT International Figure: BFT International ... of the basement light well immediately after concrete ... and when stripping the formwork from the finished light pouring ... well by Hain staff … auf einen Kellerlichtschacht unmittelbar nach der Betonage … und beim Ausschalen des fertigen Lichtschachts durch die … Hain-Mitarbeiter a patented mixing turbine, ensuring a very intensive bine, die eine sehr intensive Durchmischung des Gemenges thorough mixing of the batch, while leaving the ag- gewährleistet, gleichzeitig kein Korn zerstört und somit gregate particles intact and not altering the grading die Siebkurve nicht verändert. Die ebenfalls rotierenden curve. The also rotating discharge paddles and wall Räum- und Abstreifschaufeln führen der patentierten scrapers are continuously feeding material to the pat- Mischturbine kontinuierlich Material zu. Dies führt zu ented mixing turbine. This configuration ensures quick, einer sehr intensiven und schnellen Durchmischung des high-performance mixing of the material within a very Materials in kürzester Zeit und zu einem sehr hohen Ho- short time and results in maximum homogenization. mogenisierungsgrad. One of the main advantages in comparison to other Einer der wesentlichen Vorteile im Vergleich zu anderen mixer types is the possibility of mixing even the smallest Mischertypen ist die Möglichkeit, absolute Mindermengen batch sizes or small batch sizes for special products. This und Kleinstmengen für Sonderprodukte zu fahren. Hier is where the turbine mixer shows its peak performance. läuft der Turbinenmischer zu regelrechter Hochform auf. In addition to that, the mixing turbine is equipped with a Des Weiteren besitzt die Mischturbine einen Abstreifer mit scraper with self-cleaning effect. Mixing turbine as well Selbstreinigungseffekt. Mischturbine wie auch Räum- und as discharge paddle and wall scraper are coated with Abstreifschaufel wurden die diesem Mischer mit Hartme- tungsten carbide to ensure a long service life. tall beschichtet, um lange Standzeiten zu gewährleisten. Moisture measurement is performed by a modern Die Feuchtemessung wird über einen modernen und and well-proven Bikotronic water batching computer bewährten Bikotronic Wasserdosiercomputer mit Feuchte- including moisture sensor installed in the bottom of the messsonde im Boden des Mischers geregelt. Die intensive mixer. The intensive mixing action leads to an optimum Durchmischung führt zu einer optimalen Untermischung distribution of the mixing water and a virtually straight des Zugabewassers und einen nahezu geradlinigen Verlauf moisture curve. der Messkurve bei der Feuchtemessung. CONTACT CONTACT Teka Maschinenbau GmbH Teka Maschinenbau GmbH In den Seewiesen In den Seewiesen 67480 Edenkoben/Germany 67480 Edenkoben9Germany +49 6323 809-0 +49 6323 809-0 info@teka-maschinenbau.de info@teka-maschinenbau.de Ă www.teka.de Ă www.teka.de Josef Hain GmbH & Co. KG Josef Hain GmbH & Co. KG Am Hain 1-13 Am Hain 1-13 83561 Ramerberg/Germany 83561 Ramerberg9Germany +49 8039 9064-0 +49 8039 9064-0 info@hain-system-bauteile.de info@hain-system-bauteile.de Ă www.hain-system-bauteile.de Ă www.hain-system-bauteile.de 40 BFT INTERNATIONAL 01·2019 Ă www.bft-international.com
Werksreportage ← FERTIGTEILHERSTELLUNG WIR NENNEN ES Space used with millimeter Platzsituation millimeterge- BETON-KONTROLLSYSTEM precision nau ausgenutzt The Teka turbine mixer is sup- Der Teka Turbinenmischer wird plied with a frequency converter serienmäßig mit einem Frequenz- for the main drive as standard, umformer für den Hauptantrieb however, optionally the con- geliefert, wobei jedoch der Kunde verter can be provided by the auch die Möglichkeit hat, diesen customer, which was done by beizustellen; so auch der Fall bei Hain Systembauteile. Of course, der Firma Hain Systembauteile. a frequency converter for the Selbstverständlich kann man main drive can be used to vary über einen Frequenzumformer the rotation speed of the mix- für den Hauptantrieb die Rota- ing turbine so as to ideally adapt tionsgeschwindigkeit der Misch- to the batch to be mixed. The turbine variieren und optimal auf speed of the mixing turbine and das zu mischende Gemenge ein- the mixing tools can also be ad- stellen. Ebenso können während DAS EINMALIGE SONO-MESSKONZEPT GARANTIERT PRÄZISE justed ideally during the various der unterschiedlichen Phasen des WZ-WERTE ÜBER DEN GESAMTEN PRODUKTIONSPROZESS! phases of the mixing cycle (dry Mischzyklus‘ (Trockenmischzeit, mixing time, addition of water, wet mixing time and discharge Wasserzugabe, Nassmischzeit so- wie Entleerzeit) die Drehzahl der 1. SONO-FEUCHTESENSOREN FÜR DIE ANLAGE time). Mischturbine und der Mischwerk- The immense variability of zeuge optimal eingestellt werden. batch sizes and resulting op- Die immense Variabilität der tions for manufacturing a wide Mischungsgröße und die dadurch variety of high-quality concrete entstandene Möglichkeit, eine SONO-VARIO products was one of the crucial sehr große Vielfalt von hochwer- factors for the decision taken tigen Betonprodukten herzustel- by Hain Systembauteile. In this len, war eines der ausschlagge- regard, authorized officer, Su- benden Entscheidungskriterien sanne Hain, commented: “The der Firma Hain Systembauteile. long-term and reliable business Dazu Prokuristin Susanne Hain: SONO-VARIO Xtrem - Langzeitstabile Feuchte- relationship above all convinced „Vor allem die langjährige und SONO-MIX messung von Kieszuschlägen 8-32mm us to cooperate with Teka once zuverlässige Geschäftsbeziehung Die SONO®-Sensoren sind nicht vergleichbar mit den handelsüblichen again. In fact, various compo- hat uns bewogen, erneut mit Teka Feuchtesonden. Denn nur mit der patentierten TRIME®-Technologie können nents and equipment of Teka zusammenzuarbeiten. Immerhin jetzt über viele Jahre Sand, Kies, Splitt und Frischbeton präzise und have been operating in our fac- haben wir seit 1991 verschiedene langzeitstabil vermessen werden – und das ganz ohne Nachkalibrierung. tory without any problems since Anlagen und Komponenten von Sie sparen bis zu 90% an Wartungsaufwand gegenüber 1991. We were moreover totally Teka problemlos im Einsatz. Auch herkömmlichen Sensoren. convinced by a new reference hat uns die Besichtigung eines mixer that started initial opera- tion at a factory we visited. In woanders gerade neu in Betrieb genommenen Referenzmischers 2. SONO-FEUCHTESONDEN ZUR MOBILEN KONTROLLE our case, the space available for restlos überzeugt. In unserem Fall the new mixer was used, cal- wurde die Platzsituation für den culated and implemented with neuen Mischer millimetergenau millimeter precision. We are a ausgenutzt, berechnet und umge- loyal client of Teka and will be setzt. Wir sind treue Teka Kunden in future.” und werden das auch zukünftig bleiben.“ SONO-WZ – der Wasser/Zement-Analysator für Frischbeton Sicherheit erhöhen und kostspielige Schäden vermeiden – mit dem SONO-WZ BFT App: photo gallery basierend auf der revolutionären TRIME®-Radartechnik ist es erstmals möglich den Wassergehalt von Frischbeton schnell, präzise und direkt vor Ort zu BFT-App: Fotogalerie bestimmen. IMKO GmbH Am Reutgraben 2 76275 Ettlingen, Germany 01·2019 BFT INTERNATIONAL 41 Phone: +49-(0)72 43-59 210 Fax: +49-(0)72 43-59 2140 E-Mail: info@imko.de Internet: www.imko.de
Sie können auch lesen