28th Annual Conference of the Swiss Society for Endodontology
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
28th Annual Conference of the Swiss Society for Endodontology 17./18. Januar 2020 – TECHNOPARK, Technoparkstrasse 1, 8005 Zürich www.endodontology.ch International Conference Challenges in Endo SCHWEIZERISCHE GESELLSCHAFT FÜR ENDODONTOLOGIE SOCIETE SUISSE D’ENDODONTOLOGIE SOCIETA SVIZZERA DI ENDODONTOLOGIA SWISS SOCIETY FOR ENDODONTOLOGY Kongressanmeldung Inscription au congrès Kongress-Sekretariat SSE Bottigenstrasse 124, Postfach, CH - 3001 Bern Mobile +41 79 459 86 55 e-mail sekretariat@endodontology.ch
Grusswort des Präsidenten Mot du président Liebe Kolleginnen und liebe Kollegen, Chers Collègues, liebe Freunde der Endodontologie Chers Amis de l’endodontologie, Wie auf der Titelseite bildlich ersichtlich ist, findet Comme vous le voyez en page de titre, notre unser Jahreskongress wieder einmal in Zürich statt. congrès annuel se tiendra à nouveau à Zurich. Nach langer Suche haben wir mit dem Technopark Après de longues recherches, nous avons trouvé eine geeignete Lokalität gefunden um den Kongress un endroit approprié pour tenir le congrès: le Tech- durchzuführen. Versäumen Sie nicht, den Kon- nopark. N'oubliez pas d'inscrire la date du congrès gresstermin in Ihrem Kalender einzutragen und die dans votre agenda et d'envoyer votre inscription, Anmeldung abzuschicken. Dies ist auch online über également réalisable en ligne via notre site endo- unsere Website endodontology.ch möglich. Ich bin dontology.ch. Je sais que cela en vaut la peine. sicher, es wird sich lohnen. Le comité d’organisation a mis sur pied un magni- Das Organisationskomitee hat einen tollen Kongress fique congrès. En ce qui concerne le programme zusammengestellt. Was das fachliche Programm spécialisé, je vous laisse le soin de juger de la anbelangt, überlasse ich es Ihnen, die eingeladenen qualité des orateurs invités et des sujets traités. Referentinnen und Referenten sowie die behandel- Comme chaque année, notre congrès aura un ca- ten Themen zu beurteilen. Wie jedes Jahr hat unser ractère international grâce aux conférenciers venus Kongress dank Referentinnen und Referenten aus d'Europe et des Etats-Unis, et les conférences Europa und den USA einen internationalen Charak- bénéficieront d’une traduction simultanée. ter, die Vorträge werden simultan übersetzt. Je profite de cette occasion pour remercier le Ich möchte die Gelegenheit wahrnehmen um Dr.≈ méd. dent. Beat Suter pour la photo de Dr. med. dent. Beat Suter für das Titelbild sowie dem couverture, et le comité d'organisation pour la Organisationskomitee für die erfolgreiche Suche und recherche et l'organisation réussies du congrès à Organisation des Kongresses in Zürich zu danken. Zurich. Die Dentalausstellung wird interessant und vielseitig L'exposition dentaire sera intéressante et diver- sein, da sich unsere Partner aus der Industrie sifiée, car nos partenaires de l'industrie se sont zahlreich angemeldet haben. Ich bedanke mich bei inscrits en grand nombre. J'aimerais remercier l'in- der Industrie für ihr Interesse an unserem Kongress dustrie pour l'intérêt qu'elle porte à notre congrès teilzunehmen und lade die KongressteilnehmerInnen et j'invite les participants au congrès à profiter de ein, von der Ausstellung zu profitieren. cette exposition. Die get-together-party wird im schönen Restaurant La get-together-party aura lieu dans le beau restau- LaSalle stattfinden. Die Platzzahl ist nicht limitiert, rant LaSalle. Pour des raisons d’organisation, nous aus organisatorischen Gründen ist aber eine Teilnah- attendons vos inscriptions à cette soirée, toutefois me nur mit entsprechender Anmeldung möglich. cette année le nombre de participants n’est pas limité. Ich freue mich, Sie am SSE Jahreskongress begrüs- sen zu dürfen und bin zuversichtlich, dass Ihnen Je me réjouis de vous accueillir au congrès annuel die Veranstaltung wertvolle Informationen für Ihre de la SSE et je suis convaincu que cette manifes- berufliche Tätigkeit bringen wird. tation vous apportera de précieuses informations pour vos activités professionnelles. Reto Lauper Präsident SSE Reto Lauper Président SSE FKG Dentaire SA www.fkg.ch
Vereinfachte Endodontie-Technik von KaVo Kerr Freitag, 17. Januar 2020 / Vendredi, 17 janvier 2020 Just endo it! Rasch und sicher Ab / dès 08.00 Einschreibung der Teilnehmerinnen und Teilnehmer / Inscription des participantes et participants, Ausstellung / exposition, Table Clinic 08.50 Eröffnung des Kongresses durch / ouverture du congrès par: Dr. Reto Lauper, Pambio-Noranco, Präsident der SSE / Président de la SSE 09.00 – 12.30 Chairman: Thomas Connert 09.00 – 09.45 Adham A. Azim (Dr. / Buffalo NY, USA) Flaire ups in Endodontics 09.45 – 10.30 Hagay Shemesh (Prof. / Amsterdam, NL) Retreatment decisions 10.30 – 11.00 Diskussion / discussion, Ausstellung / exposition, Table Clinic KR_36_18_0571_REV0 © Copyright KerrHawe SA 11.00 – 12.30 Paul Lambrechts (Prof./ Leuven, B) Invasive cervicale Resorption 12.30 – 14.15 Generalversammlung / Assemblée générale Standing Lunch, Ausstellung / exposition, Table Clinic 14.15 – 17.30 Chairman: Patrick Sequeira 14.15 – 15.00 Karl Alois Ebeleseder (Prof. / Graz AUT) Interne Wurzelresorption (neue Behandlungsansätze) Weitere Informationen über unsere Endodontie- 15:00 – 15:15 KVG Disskusion Produkte finden Sie auf unserer Website unter: Moderation Dr. Birgit Lehnert www.kerrdental.com 15:15 – 15:30 Kurzvortrag Uniassistenten 15.30 – 16.00 Diskussion / discussion, Ausstellung / exposition, Table Clinic abgestimmten Kombination endodontischer Innovationen. 16.00 – 17.30 Adham A. Azim (Dr. / Buffalo NY, USA) Endodontic Microsurgery • Neues vereinfachtes Protokoll für TF Adaptive™ Feilen: Mit den Edelstahlfeilen ISO 10 und 15, anschließend 13/.06 17.45 – 18.30 Apéro/ Expo Traverse™ und TF Adaptive™ Feile ML1 kann die Mehrzahl der Wurzelkanäle auf volle Arbeitslänge aufbereitet werden. Ab 19.15 Get-together-party • Neue rotierende Traverse™ Gleitpfadfeilen: Vereinfacht und verkürzt das Verfahren im Vergleich zur Edelstahlhandfeile und macht weniger manuelle Bearbeitung erforderlich. Tri Auto ZX2. • Neuer Endo-Motor elements™ e-motion: Rotierende Traverse™ TF Adaptive ™ elements ™ Einzigartig. Kompakt. Innovativ. Gleitpfadfeile Feile e-motion Verbesserte Adaptive Motion-Technologie für höhere Schneidleistung, höhere Bruchfestigkeit und mehr Sicherheit. KaVo Dental GmbH | Bismarckring 39 | 88400 Biberach | Deutschland www.morita.de Kerr Hawe SA | Via Strecce 4 | 6934 Bioggio | Schweiz
Samstag, 18. Januar 2020 / Samedi, 18 janvier 2020 YOU CAN DO ENDO! Ab / dès 08.00 Ausstellung / exposition, Table Clinic 09.00 – 12.30 Chairman: Klaus Neuhaus NEW! 09.00 – 09.30 Beat Suter (Dr. / Bern, SUI) Karies oder präeruptive Resorption? Eine anspruchsvolle Differentialdiagnose mit klinischen Konsequenzen Gutta-SmartTM 09.30 – 10.15 Martin Brüsehaber (Dr./ Hamburg, D) Die komplette Niedertemperaturlösung Diagnostische und therapeutische Aspekte bei Perforationen Die Guttapercha-Formel verfügt über fortschrittli- che thermische Eigenschaften – Fliessfähigkeit bei 10.15 – 10.45 Diskussion / discussion, Ausstellung / exposition, Table Clinic einer niedrigeren Temperatur und eine Wärme- Jetzt neu am übertragung von bis zu 4 mm. Die einzigartige 10.45 – 11.30 Serge Bouillaguet (Prof. / Genf, SUI) Dentsply Sirona Microbiote et Endodonte Stand! Formel bietet zudem eine optimale Röntgenopazi- tät und eine einfache Nachbehandlung. 11.30 – 12.30 Daniel Engler-Hamm (Dr. / Hamburg, D) Paro-Endo Läsionen und Differentialdiagnose zu schwerer Parodontitis 12.30 – 13.45 Standing Lunch, Ausstellung / exposition, Table Clinic TruNatomy TM 13.45 – 15.15 Chairman: Monika Marending Soltermann Wurzelkanalbehandlung neu definiert TruNatomy™ bietet ein ineinandergreifendes 13.45 – 14.30 Daniel S. Thoma (Dr./ Zürich, SUI) Konzept mit den folgenden Vorteilen: Frühzeitiger Zahnverlust im Jugendalter: prothetische Lösung • 33% schlankerer NiTi Draht und exzentri- 14.30 – 15.15 Juliane Erb (Dr./ Zürich, SUI) scher Feilenquerschnitt für einen effektiven Endodontische Probleme im Wechselgebiss Debrisabtransport • Spezielle Wärmebehandlung für mehr Flexi- 15.15 – 15.30 Diskussion / discussion; Preisverlosung / tirage au sort bilität, Vorbiegen der Feile und Zugang aus Schluss der Veranstaltung / fin du congrès verschiedenen Winkeln möglich • Reduziertes Risiko des Feilenbruchs und mehr Widerstand gegen zyklische Ermü- dung Alle Vorträge werden simultan übersetzt (d/f, f/d, e/d, e/f) • Rotation mit höherer Drehzahl für mehr Leis- Toutes les conférences seront traduites simultanément (d/f, f/d, e/d, e/f) tung bei niedrigerem Drehmoment Fortbildungsstunden: 15 Stunden, Crédit en heures de formation: 15 heures Tri Auto ZX2. Einzigartig. Kompakt. Innovativ. www.morita.de
Referentinnen und Referenten / Conférencières et conférenciers Adham A. Azim MEHR KOMFORT MIT DEM BRAND- • BDS from Cairo Univerity • Post-Doctoral program at Columbia University NEUEN OPERATIONSMIKROSKOP • Assistent Professor at the University of Tennessee RYECO 6000. • Diplomate of the American Board of Endodontics • Division Head & Director of the Endodontic Post-Graduate Program at Buffalo (UB) in New York, private practice limited to Endodontics AJOUTEZ DU CONFORT À VOTRE • Founder and Chief Editor of Endolit PROFESSION GRÂCE À L’UTILISATION Serge Bouillaguet DU NOUVEAU MICROSCOPE ZOOM 1987 Diplôme de médecin-dentiste de l’université de Genève OPÉRATOIRE RYECO 6000. 1989 Doctorat en médecine dentaire 1998 Certificat de spécialisation en biomatériaux 2002 Certificat de spécialisation en cariologie 2003 Private-docent et prend la direction de l’Unité d’endodontie. 2011 Professeur associé à la Clinique universitaire de médecine dentaire de la Daniel Ryf Faculté de médecine de l’UNIGE 2019 Professeur ordinaire à la Clinique universitaire de médecine dentaire de la Faculté de médecine de l’UNIGE Domaine de recherche : microbiote buccal, bactériologie associée aux infections endodontiques et développement de nouveaux agents pharma- cologique pour les traitement de ces infections Martin Brüsehaber 1994–1999 Studium der Zahnheilkunde und Staatsexamen in Rostock 2000–2004 Assistenzzahnarzt, mit endodontischem Schwerpunkt 2004 Promotion Ab 2004 Partner in der Praxis für Endodontie, Dr. Bargholz & Partner, Hamburg (auf endodontische Behandlungen limitiert) 2008 Spezialist für Endodontie der DGET 2012 Master of Science (Endodontie), Heinrich Heine Universität, Düsseldorf Ab 2013 Mitglied des Vorstands der DGET Wir machen Qualität sichtbar Nous rendons la qualité visible We make quality visible www.ryfag.ch
Referentinnen und Referenten / Conférencières et conférenciers Referentinnen und Referenten / Conférencières et conférenciers Kurt Alois Ebeleseder Paul Lambrechts 1983 Promotion zum Doktor der gesamten Heilkunde an der Universität Graz 1978 DDS Catholic University of Leuven, Belgium 1987 Facharzt für Allgemeinmedizin 1981 Master in Conservative Dentistry & Endodontology 1989 Facharzt für ZMK 1983 PhD in Biomedical Sciences Seit 1989 An der Abteilung für Zahnerhaltungskunde in Graz 1985 Docent (Cariology and Endodontology) at KU Leuven, Belgium Seit 1990 Spezialisierung auf Zahntrauma und Endodontie 1992 Professor (Cariology and Endodontology) at KU Leuven, Belgium 1995 Gründung der ARGE Zahntrauma in der ÖGZMK 1995 Full Professor (Cariology and Endodontology) at KU Leuven, Belgium 1998 Habilitation/Venia legendi, ausserordentlicher Universitätsprofessor Head of Conservative Dentistry, Leuven, Belgium Head of the Researchgroup Conservative Dentistry, Leuven, Belgium Daniel Engler-Hamm Puplications (235) in Dental Composites research, Dentin adhesives, Endodontology 1997–2002 Studium der Zahnheilkunde an der Universität Witten/Herdecke 2003–2006 Postgraduiertes Master of Science Studium in Parodontologie an der Tufts University, Boston, USA Hagay Shemesh 2005 Promotion in der Implantologie 1999 DMD (Hebrew University Jerusalem, Israel) 2006–2007 Einjähriges Prothetikstipendium im Rahmen des Lazzara Fellowships 2000 M.S. Endodontology (Same) in Advanced Implant Surgery an der Tufts University 2002 Lecturer (ACTA, Amsterdam), Private Practice (Amsterdam) 2007 Zertifizierung zum Diplomate of the American Board of Periodontology 2005–2009 PhD thesis cum laude «new insights into the root canal walls» 2008 Anerkennung des Spezialisten für Parodontologie (DGP) sowie des «Tätigkeitschwerpunkt: Implantologie» (DGI) 2011–now Program director, Post-graduate endodontology, ACTA 2009 Gemeinschaftspraxis in München; zunächst Lehrbeauftragter, 2012–now Associate Professor and Chair, Dep. Of Endodontology (ACTA) später Lehrpraxis für Parodontologie der Universität Witten/Herdecke More about the CV, see here: https://www.shemesh.nl/curriculum-vitae/ Juliane Erb Beat Suter 2008 Staatsexamen Johannes-Gutenberg-Universität in Mainz 1977–1981 Studium der Zahnmedizin Universität Bern 2008–2009 Assistenzzahnärztin allgemeine Zahnmedizin in Freiburg i. Br. 1985–1986 Dissertation zum Thema Endodontologie 2009– 2010 Assistenzzahnärztin Schulzahnärztlicher Dienst in Zürich 1982–1988 Assistent und Oberassistent an der Klinik für Zahnerhaltung der Universität Bern sowie in zwei Privatpraxen 2010–2012 Postgraduate-Studentin in der Klinik für Kieferorthopädie und Kinderzahnmedizin im Zentrum für Zahnmedizin der Universität Zürich Seit 1989 Eigene Praxis mit Schwerpunkt Endodontologie in Bern und Lehrbeauftragter für Endodontologie an der Klinik für Zahnerhaltung der Universität Bern 2012 Promotion Universität Zürich Seit 2004 Spezialist SSE für Endodontologie, resp. WBA SSO für Endodontologie 2012–2019 Oberärztin in der Klinik für Kieferorthopädie und Kinderzahnmedizin im Zentrum für Zahnmedizin der Universität Zürich Seit 1985 Diverse Publikationen, Vortragstätigkeit im In- und Ausland, ehemaliger Präsident SSE, Mitglied der Prüfungskommission SSE 2014 Weiterbildungsausweis SVK/SSO in Kinderzahnmedizin Seit 2014 Eigene Praxis für Kinder- und Jugendzahnmedizin in Zürich ab 1.6.2019 Externe Dozierende Klinik für Kieferorthopädie und Kinderzahnmedizin im Zentrum für Zahnmedizin der Universität Zürich
Referentinnen und Referenten / Conférencières et conférenciers Daniel S. Thoma 2000 Federal Board Examination for Dentists (Graduation as DMD) and Diploma for Dental Medicine, School of Dental Medicine, University of Basel, Switzerland 2005 Dr. med. dent., University of Basel, Switzerland 2013 Associate Professor (Privatdozent, venia legendi), University of Zurich, Switzerland IrriFlex® 2013 Specialist in Reconstructive Dentistry, Swiss Society for Reconstructive Dentistry (SSRD) 2014 WBA Implantologie (SSO) 2017 Recognized Specialist in Prosthodontics (European Prosthodontic Association/EPA) 2015– Head Division of Reconstructive Dentistry, Clinic for Fixed and Removable Prosthodontics and Dental Material Sciences, Center of Dental Medicine, WIR SETZEN NEUE MASSSTÄBE University of Zurich, Switzerland (Director: Prof. Dr. Ch. Hämmerle) UN NOUVEAU STANDARD EST NÉ 2016–2017 Visiting Associate Professor, Department of Periodontology, Yonsei University, Seoul, Korea 2017– Vice-Chairman, Head Division of Reconstructive Dentistry, Clinic for Fixed and Removable Prosthodontics and Dental Material Sciences, Center of Dental Medicine, University of Zurich, Switzerland (Director: Prof. Dr. Ch. Hämmerle) d lan er itz w .S ey ev .V AS es air Innovatives Kanülendesign nt De its für eine zeitgemäße u od Pr Wurzelkanalspülung. Une canule de conception novatrice pour l’irrigation avancée des canaux radiculaires. Um das Produkt gratis zu testen, besuchen Sie Pour tester le produit gratuitement, visitez le site pd-irriflex.com
Stiftung TECHNOPARK® Zürich Technoparkstrasse 1 | CH-8005 Zürich Tel +41 44 445 10 00 | info@technopark.ch www.technopark.ch Wenn Ihnen weiß/grau So finden Sie uns nicht genug Förrlibuckstrasse P P West Förrlibuckstrasse VBZ sse Har dtu Limm at St. Gallen Flughafen ist! stra rms uck tras rlib För se e rass sse stra rkst VBZ Escher-Wyss-Platz Bern r opa eile Basel hn ttw Pfin gst Tec we Du idst Tur e rass b ass e Technopark pla inen- Gie sse Lim tz str reis t m rd Zürich Eingang rass at e Ha st He ra inr Das neue iScope ss ich e Sch str Technopark VBZ iffb as aus se tras se Für Sie individuell Pfingstweid P gefertigt VBZ Schiffbau Jos cke efs tra eilerbrü sse Duttw Gero ldra Freie Farbgestaltung mpe Hardbrücke (S-Bahn) Hoh Vergrösserung von 2,6 - 27,2 fach lstr ass e Luzern Chur N Variosystem 200 - 350 mm Anreise mit öffentlichen Verkehrsmitteln Anreise mit privaten Verkehrsmitteln Diox Power-LED › Förrlibuckstrasse (VBZ): Tram Nr. 17 (Fussweg Technopark Sehr beschränkte Anzahl gebührenpflichtiger Parkplätze in der strasse, gestrichelte Linie, durch Sulzer EscherWyssAreal, Tiefgarage TECHNOPARK® Zürich, weitere Parkhäuser: 4 Min.)* P Pfingstweid und P West Zentralaufhängung › Escher-Wyss-Platz (VBZ): Tram Nr. 4, 13 oder 17 (Fussweg, entlang Hardstrasse / Schiffbaustrasse, gestrichelte Linie, › von St.Gallen / Flughafen: über Rosengartenstrasse, Escher WyssPlatz(Brücke), Hardturmstrasse, Förrlibuckstrasse, Technoparkstrasse, 8 Min.)* Duttweilerstrasse (ToniAreal / ZHdK), Pfingstweidstrasse MultiControl-Handgriff › Technopark (VBZ): Tram 4 bis Technopark (Fussweg, gestrichelte Linie, Technoparkstrasse, 1 Min.)* (ausgezogene Linie), Technoparkstrasse (gestrichelte Linie) › von Bern / Basel: über Pfingstweidstrasse (ausgezogene › Bus (VBZ) Nr. 33 bis Station Schiffbau (Fussweg, gestrichelte Linie), Technoparkstrasse (gestrichelte Linie) Linie, Technoparkstrasse, 4 Min.)* › von Luzern/Chur: über Hardbrücke, Geroldrampe, Pfingst › Bus (VBZ) Nr. 72 bis Station Schiffbau (Fussweg, gestrichelte weidstrasse (ausgezogene Linie), Technoparkstrasse Linie, Technoparkstrasse, 4 Min.)* (gestrichelte Linie) › S-Bahn Linien S3 / S5 / S6 / S7 / S9 / S12 / S15 / S16 (alle Linien › von der City: via EscherWyssPlatz, Hardstrasse oder mit Verbindungen zu ZürichHB) oder diverse SBBLinien von Hardturmstrasse (ausgezogene Linie) und nach ZürichHB bis Station Hardbrücke (Fussweg entlang › vom P+R Hardturm: Tram 17 (VBZ) nach Förrlibuckstrasse Tel: 052 397 30 20 Hardstrasse, gestrichelte Linie, Technoparkstrasse, 8 Min.)* Wegfahrt vom TECHNOPARK® Richtung Pfingstweidstrasse: * Taktfahrplan: zwischen 6.00 – 20.00 Uhr, alle 7.5 Min nach Bern/Basel info@bds-dental.ch Wegfahrt vom TECHNOPARK® Richtung Förrlibuckstrasse: nach St.Gallen/Flughafen/Luzern/Chur und Zürich-City © Copyright TECHNOPARK® Immobilien AG, Technoparkstasse 1, 8005 Zürich 14. Oktober 2014
Sponsoren / Sponsors Vorstand SSE / Comité de la SSE Die SSE dankt folgenden Sponsoren für ihren Beitrag zum Erfolg dieses Kongresses: Präsident Dr. Reto Lauper Telefon 091 993 37 61 Président Via Pian Scairolo 11 Fax 091 993 37 62 6915 Pambio-Noranco sse-lauper.reto@bluewin.ch Pour leur contribution au succès de ce congrès, la SSE tient à remercier les généreux sponsors sous-mentionnés: Vizepräsidentin Dr. Monika Marending Soltermann Telefon 044 242 06 06 Vice-Présidente Witikonerstrasse 15, 8032 Zürich monika.marending@endodontologie.ch ZZM, Plattenstrasse 11 monika.marending@zzm.uzh.ch BDS Dental AG Medcem GmbH 8032 Zürich Coltène/Whaledent AG Medirel SA Sekretär Dr. Andreas Aebi Telefon 033 681 18 01 Secrétaire Diemtigtalstrasse 15 andreas.aebi@zahnarzt-oey.ch Curaden Dentaldepot Micro Mega 3753 Oey DCI Consulting GmbH Morita Kassier Dr. Hanjo Hecker Telefon 061 271 16 15 Trésorier Steinenring 3 hanjo.hecker@gmail.com DemaDent Orcos Medical AG 4051 Basel Dentsply Sirona Pro Dentis Präsidentin Dr. Birgit Lehnert Telefon 043 300 30 03 Prüfungskommission Weingartenstrasse 9 birgit.lehnert@hispeed.ch Présidente de la 8803 Rüschlikon EMS Produits Dentaires commission d’examen FTC Frey Trading & Consulting Sàrl Ryf AG Präsident Wissen- PD Dr. Klaus Neuhaus Telefon 079 845 70 10 schaftliches Komitee UZB Mattenstrasse 40 klaus.neuhaus@unibas.ch Jordi Röntgentechnik Ultradent Products GmbH Président de la 4058 Basel commission scientifique KerrHawe SA VDW GmbH Dr. Mauro Amato Telefon 061 281 66 77 Kohlenberg 7 zahnarztamato@gmail.com 4051 Basel Prof. Dr. Serge Bouillaguet Telefon 022 379 41 07 Ecole de Medicine Dentaire serge.bouillaguet@unige.ch Rue Barthélemy-Menn 19 1205 Genève Dr. Thomas Connert Telefon 061 267 26 25 Zentrum für Zahnmedizim, Klinik PEK thomas.connert@unibas.ch Mattenstrasse 40 4058 Basel Dr. Patrick Sequeira Telefon 041 740 12 20 Alte Steinhauserstrasse 3 patricksequeira@mac.com 6330 Cham Dr. Bernard Thilo Telefon 021 728 86 45 Avenue C-F Ramuz 50 bethilo@me.com 1009 Pully
Anmeldung zum SSE-Kongress vom 17./18. Januar 2020 in Zürich CanalPro SyringeFill™ Inscription au congrès des 17/18 janvier 2020 à Zurich Die Anmeldung zum Kongress kann sowohl per Post mit der Innovatives, modulares System für diesem Programm beiliegenden Karte erfolgen oder einfacher über die Homepage der SSE: www.endodontology.ch. Der sicheres und effizientes Befüllen von nebenstehende QR-Code führt Sie direkt auf das Anmelde Deutsch Français Spritzen mit Endo-Spüllösungen formular auf unserer Homepage. L’inscription au congrès peut intervenir aussi bien par poste, au moyen de la carte annexée à ce programme, que simplement via le site web de la SSE : Schutz vor Kontamination www.endodontology.ch. Le QR-Code ci-contre vous amène directement au formulaire d’inscription de notre site. Zeitsparende Ein- Handbedienung Im Anschluss an Ihre Anmeldung per Post oder über unsere Homepage werden Sie eine Rechnung mit Einzahlungsschein erhalten. Nach dem Eingang Ihrer Zahlung wird Erhöhte Sicherheit, Gefahr Ihre Anmeldung definitiv bestätigt. Bei Abmeldung bis am 31.12.2019 (Poststempel/ E-Mail-Datum) werden die Tagungsgebühren abzüglich CHF 50.– (Administrationsgebühr) des Spritzenvertauschens wird zurückerstattet. Bei Abmeldung ab 1.1.2020 erfolgt keine Rückerstattung mehr. minimiert durch Farbkodierung Suite à votre inscription par courrier ou via le site www.endodontology.ch vous recevrez une facture avec un bulletin de versement. Votre inscription ne sera définitivement confir- mée qu’après votre paiement. En cas d’annulation jusqu’au 31.12.2019 (timbre postal/date du courrier électronique) les frais d’inscription seront remboursés sous déduction de CHF 50.– (frais administratifs). Il ne sera procédé à aucun remboursement en cas d’annulation dès le 1.1.2020. Sie sind noch nicht Mitglied der SSE? Melden Sie sich noch heute an unter: www.endodontology.ch/mitglied-werden Pas encore membre de la SSE ? Inscrivez-vous aujourd’hui encore sous : www.endodontology.ch/mitglied-werden sales.ch@coltene.com | www.coltene.com 004726
Ne u Mehr Widerstand gegenüber Instrumentenbrüchen Bis zu 40% 2Shape Ohne Wärmebehandlung * mehr Widerstand gegenüber zyklischer 2Shape Ermüdung Mit Wärmebehandlung Ho Mehr Flexibilität l Tes en Sie tmu s ste ich Ih r ab r ko Bessere Anpassung an Krümmungen. ! ste nlo Erhalt der Elastizität von Nickel-Titan. ses Einfach Intuitive Sequenz mit 2 Aufbereitungsinstrumenten 2 Hauptschnittkanten in kontinuierlicher Rotation. Für eine herausragende Schneidkraft 1 sekundäre Schnittkante TS1 TS2 Nr. 25 4 % Nr. 25 6 % Für einen verbesserten Abtransport von Dentin- spänen. Verminderte Belastung der Feile L 21, 25 und 31 mm AL AL
Sie können auch lesen