TENDOturn Doppel-Spanneinsatz DSE - Montage- und Betriebsanleitung Original Betriebsanleitung

Die Seite wird erstellt Elias Specht
 
WEITER LESEN
TENDOturn Doppel-Spanneinsatz DSE - Montage- und Betriebsanleitung Original Betriebsanleitung
Original Betriebsanleitung

TENDOturn
Doppel-Spanneinsatz DSE
Montage- und Betriebsanleitung

                 Superior Clamping and Gripping
Impressum

                              Impressum

    Urheberrecht:
    Diese Anleitung bleibt urheberrechtlich Eigentum der SCHUNK GmbH & Co. KG. Sie wird
    nur unseren Kunden und den Betreibern unserer Produkte mitgeliefert und ist Bestandteil
    des Produktes. Ohne unsere ausdrückliche Genehmigung dürfen diese Unterlagen weder
    vervielfältigt noch dritten Personen, insbesondere Wettbewerbsfirmen,
    zugänglich gemacht werden.
    Technische Änderungen:
    Änderungen im Sinne technischer Verbesserungen sind uns vorbehalten.
    Dokumentennummer:
    Auflage: 01.00 |06.08.2014|de
    © SCHUNK GmbH & Co. KG
    Alle Rechte vorbehalten

    Sehr geehrter Kunde,
    wir gratulieren zu Ihrer Entscheidung für SCHUNK. Damit haben Sie sich für höchste
    Präzision, hervorragende Qualität und besten Service entschieden.
    Sie erhöhen die Prozesssicherheit in Ihrer Fertigung und erzielen beste
    Bearbeitungsergebnisse – für die Zufriedenheit Ihrer Kunden.
    SCHUNK-Produkte werden Sie begeistern.
    Unsere ausführlichen Montage- und Betriebshinweise unterstützen Sie dabei.
    Sie haben Fragen? Wir sind auch nach Ihrem Kauf jederzeit für Sie da.

    Mit freundlichen Grüßen

    Ihre SCHUNK GmbH & Co. KG
    Spann- und Greiftechnik
    Bahnhofstr. 106 – 134
    D-74348 Lauffen/Neckar
    Tel. +49-7133-103-0
    Fax +49-7133-103-2399
    info@de.schunk.com
    www.schunk.com

2              01.00|Doppel-Spanneinsatz DSE |de
Inhaltsverzeichnis

                                Inhaltsverzeichnis
1   Allgemeines .............................................................................................................. 4
    1.1 Warnhinweise ......................................................................................................... 4
    1.2 Mitgeltende Unterlagen ......................................................................................... 5
2   Grundlegende Sicherheitshinweise ........................................................................... 6
    2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung ........................................................................ 6
    2.2 Nicht bestimmungsgemäße Verwendung .............................................................. 6
    2.3 Hinweise auf besondere Gefahren ......................................................................... 6
    2.4 Hinweise zum sicheren Betrieb .............................................................................. 8
        2.4.1 Bauliche Veränderungen, An- oder Umbauten ........................................... 9
    2.5 Personalqualifikation .............................................................................................. 9
    2.6 Organisatorische Maßnahmen ............................................................................. 10
    2.7 Verwendung von persönlichen Schutzausrüstungen ............................................ 10
3   Gewährleistung ...................................................................................................... 11
4   Lieferumfang .......................................................................................................... 11
5   Technische Daten ................................................................................................... 12
    5.1 Verwendbare Schafttypen .................................................................................... 12
6   Bedienung .............................................................................................................. 13
    6.1 Spannen / Entspannen mit einer Spannschraube ................................................. 13
    6.2 Spannen / Entspannen mit zwei Spannschrauben ................................................ 14
    6.3 Axiale Längenverstellschraube ............................................................................. 15
7   Kontrolle der Dehnrate ........................................................................................... 15
8   Pflege, Lagerung und Wartung ................................................................................ 16
9   Entsorgung ............................................................................................................. 16

                                                                           01.00|Doppel-Spanneinsatz DSE |de                  3
Allgemeines

                         1 Allgemeines
                             Diese Betriebsanleitung ist integraler Bestandteil des Produktes
                             und enthält wichtige Informationen zur sicheren und richtigen
                             Montage, Inbetriebnahme, Bedienung, Pflege, Wartung und Ent-
                             sorgung. Diese Anleitung ist für alle Anwender jederzeit zugänglich
                             in unmittelbarer Nähe des Produktes aufzubewahren.
                             Vor der Benutzung des Produktes diese Anleitung, besonders das
                             Kapitel "Grundlegende Sicherheitshinweise" lesen und beachten.
                             Link Grundlegende Sicherheitshinweise
                             Wird das Produkt an Dritte weitergegeben, diese Betriebsanleitung
                             beifügen.
                             Abbildungen in dieser Betriebsanleitung dienen dem grundsätzli-
                             chen Verständnis des Produktes und können von der tatsächlichen
                             Ausführung abweichen.
                             Wir weisen darauf hin, dass wir für Schäden, die sich durch die
                             Nichtbeachtung dieser Betriebsanleitung ergeben, keine Haftung
                             übernehmen.

                      1.1 Warnhinweise
                             Zur Verdeutlichung von Gefahren werden in den Warnhinweisen
                             folgende Signalworte und Symbole verwendet.

                                     GEFAHR
                              Gefahren für Personen.
                              Nichtbeachtung führt sicher zu irreversiblen Verletzungen bis hin
                              zum Tod.

                                     WARNUNG
                              Gefahren für Personen.
                              Nichtbeachtung kann zu irreversiblen Verletzungen bis hin zum
                              Tod führen.

                                     VORSICHT
                              Gefahren für Personen.
                              Nichtbeachtung kann zu leichten Verletzungen führen.

4             01.00|Doppel-Spanneinsatz DSE |de
Allgemeines

    ACHTUNG
    Sachschaden
    Informationen zur Vermeidung von Sachschäden.

1.2 Mitgeltende Unterlagen
    Allgemeine Geschäftsbedingungen
    Katalogdatenblatt des gekauften Produktes
    Die oben genannten Unterlagen stehen als Download unter
    www.de.schunk.com zur Verfügung.

                                01.00|Doppel-Spanneinsatz DSE |de         5
Grundlegende Sicherheitshinweise

                      2 Grundlegende Sicherheitshinweise
                          Von diesem Produkt können Gefahren für Personen und Sachen
                          durch falsche Handhabung, Montage und Einstellungen ausgehen,
                          wenn diese Anleitung nicht beachtet wird.

                   2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung
                          Das hydraulische Dehnspannwerkzeug dient zum Aufnehmen,
                          Spannen und zuverlässigen Halten von rotationssymetrischen
                          Werkzeugen. Bei Schaftwerkzeugen können sowohl glatte,
                          zylindrische Schäfte bis Ø 20 mm, als auch Schäfte mit Ausneh-
                          mungen nach DIN 1835 Form B gespannt werden (siehe Kapitel
                          "Verwendbare Schafttypen" ( 5.1, Seite 12)).
                          Das hydraulische Dehnspannwerkzeug darf ausschließlich im
                          Rahmen seiner technischen Daten verwendet werden. Die ange-
                          gebenen maximalen technologischen Daten dürfen dabei nicht
                          überschritten werden!
                          Das Produkt ist bestimmt für industrielle Anwendung.
                          Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört auch, dass der An-
                          wender diese Betriebsanleitung, besonders das Kapitel "Grundlegen-
                          de Sicherheitshinweise", vollständig gelesen und verstanden hat.

                   2.2 Nicht bestimmungsgemäße Verwendung
                          Eine nicht bestimmungsgemäße Verwendung des hydraulischen
                          Dehnspannwerkzeuges liegt z.B. vor:
                          wenn Werkstücke oder ähnliches aufgenommen und gespannt
                          werden.
                          die technischen Daten beim Gebrauch des Dehnspannwerkzeuges
                          überschritten werden.

                   2.3 Hinweise auf besondere Gefahren
                          Gefahren für Personen (Verletzungsgefahr) und Sachschäden
                          können vom Dehnspannwerkzeug ausgehen, wenn es z.B.:
                           • nicht bestimmungsgemäß verwendet wird;
                           • unsachgemäß montiert oder gewartet wird;
                           • die Sicherheits- und Montagehinweise, die am Einsatzort
                             gültigen Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschriften und
                             die EG-Maschinenrichtlinie nicht beachtet werden.

6          01.00|Doppel-Spanneinsatz DSE |de
Grundlegende Sicherheitshinweise

     WARNUNG
Verletzungsgefahr beim Einsatz des Dehnspannwerkzeuges unter
Rotation durch Werkzeugverlust und Herausschleudern von
Teilen
• Die technischen Daten müssen unbedingt eingehalten werden.
• Schutzabdeckungen gemäß EG-Maschinenrichtlinie Punkt
  1.4.2.2.B vorsehen.

     WARNUNG
Verletzungsgefahr durch Werkzeugverlust und Herausschleudern
des Werkzeuges bei Verwendung von langen, auskragenden
und/oder schweren Werkzeugen und Verlängerungen.
Bei Verwendung langer, auskragenden und/oder schweren Werk-
zeugen und Verlängerungen bei maximaler Drehzahl besteht die
Gefahr des Werkzeugverlustes und Herausschleudern des Werk-
zeuges.
• Bei Verwendung langer, auskragenden und/oder schweren
  Werkzeugen und Verlängerungen muss die maximale Drehzahl
  verringert werden.
  Die Höhe der Reduzierung kann nur individuell festgelegt
  werden und liegt in der Verantwortung des Anwenders.

     WARNUNG
Verletzungsgefahr durch Herausschleudern des Dehnspannwerk-
zeuges bei falscher Befestigung.
• Das Dehnspannwerkzeug nur auf Maschinen mit passenden
  Anschlussmaßen einsetzen.

     VORSICHT
Verletzungsgefahr durch Herabfallen des Dehnspannwerkzeuges
beim Transport und beim An- und Abbau
• Beim Transport und Handling des Dehnspannwerkzeuges auf
  entsprechende Sicherheitsvorkehrungen achten um ein Herab-
  fallen zu vermeiden.
• Die erforderlichen persönlichen Schutzausrüstungen ver-
  wenden.

                           01.00|Doppel-Spanneinsatz DSE |de   7
Grundlegende Sicherheitshinweise

                                  VORSICHT
                           Quetsch- und Stoßgefahr beim An- und Abbau des Dehnspann-
                           werkzeuges.
                            • Beim An- und Abbau nicht zwischen Dehnspannwerkzeug und
                              Maschine greifen.
                            • Die erforderlichen persönlichen Schutzausrüstungen ver-
                              wenden.

                                  VORSICHT
                           Verletzungsgefahr durch scharfe Schneidkanten.
                           Zum Werkzeugwechsel Schutzhandschuhe tragen.

                           ACHTUNG
                           Gefahr der Beschädigung des Dehnspannwerkzeuges und der
                           Dehnbüchse durch Korrosion, scharfe Konturen und Schmutz.
                            • Der Einsatz des Dehnspannwerkzeuges in korrosiven Medien
                              ist strikt untersagt.
                            • Die Werkzeuge müssen öl-, fett- und schmutzfrei sein.

                           ACHTUNG
                           Gefahr der Beschädigung der Dehnbüchse.
                            • Beim Transport und Handling des Dehnspannwerkzeuges
                              darauf achten, dass keine Beschädigungen durch Stöße oder
                              Schläge usw. entstehen.
                            • Die dünnwandige Spannfläche (Dehnbüchse) unbedingt gegen
                              Stöße und Schläge schützen.
                            • Das Dehnspannwerkzeug darf über + 30°C nicht ohne Werk-
                              stücke gespannt werden. Bei gespanntem Dehnspannwerk-
                              zeug darf die max. Temperatur von + 50°C nicht überschritten
                              werden!
                            • Die optimale Einsatztemperatur liegt zwischen + 15°C
                              und + 30°C.

                   2.4 Hinweise zum sicheren Betrieb
                          Gefahren für Personen (Verletzungsgefahr) und Sachschäden
                          können vom hydraulischen Dehnspannwerkzeug ausgehen, wenn

8          01.00|Doppel-Spanneinsatz DSE |de
Grundlegende Sicherheitshinweise

     es z.B. nicht bestimmungsgemäß verwendet und unsachgemäß mon-
     tiert oder gewartet wird, sowie die Sicherheits- und Montagehinwei-
     se, die am Einsatzort gültigen Sicherheits- und Unfallverhütungsvor-
     schriften und die EG-Maschinenrichtlinie nicht beachtet werden.
     Die Mindest-Einspanntiefe beachten! Bei Nichteinhaltung der
     Mindest-Einspanntiefe droht Bruchgefahr der Dehnbüchse und
     Genauigkeitsverlust.
     Vor dem ersten Gebrauch, nach ca. 100-maligem Werkzeugwech-
     sel und spätestens alle 3 Monate eine Dehnratenkontrolle durch-
     führen. ( 7, Seite 15)
     Beim Spannvorgang muss die Spannschraube mit einem Innen-
     sechskantschlüssel immer bis auf Anschlag eingedreht werden.
     Bei Verwendung von SCHUNK-Zwischenbüchsen, die Zwischen-
     büchsen bis auf Plananschlag fügen.
     Damit höchste Rundlaufgenauigkeit und das höchstmögliche über-
     tragbare Drehmoment erreicht wird, sind SCHUNK Dehnspannfut-
     ter und SCHUNK Zwischenbüchsen optimal aufeinander abge-
     stimmt. Deshalb nur SCHUNK Zwischenbüchsen verwenden!
     Die Entlüftungsschraube des Hydrauliksystems ist durch Sicherungs-
     harz versiegelt. Diese Sicherung nicht entfernen!
     Die Wartungs- und Pflegehinweise einhalten. Diese Hinweise
     beziehen sich auf eine normale Umgebung.
     Der Einsatz des Dehnspannwerkzeuges in korrosiven Medien ist
     strikt untersagt.

2.4.1 Bauliche Veränderungen, An- oder Umbauten
     Veränderungen und Nacharbeiten (zusätzliche Gewinde oder
     Bohrungen) oder Anbauten, die nicht als Zubehör von SCHUNK
     angeboten werden, dürfen nur mit Genehmigung der Fa. SCHUNK
     durchgeführt werden. Dies gilt auch für den Einbau von Sicher-
     heitseinrichtungen.

 2.5 Personalqualifikation
     Die Montage und Demontage, die Inbetriebnahme, der Betrieb
     und die Instandhaltung des hydraulischen Dehnspannwerkzeuges
     darf nur von befähigtem und sicherheitstechnisch unterwiesenem
     Fachpersonal durchgeführt werden.
     Allen Personen, die mit der Bedienung, Wartung und Instand-
     setzung des Dehnspannwerkzeuges beauftragt sind, muss die
     Betriebsanleitung, insbesondere das Kapitel »Grundlegende
     Sicherheitshinweise«, zur Verfügung gestellt werden.

                                  01.00|Doppel-Spanneinsatz DSE |de    9
Grundlegende Sicherheitshinweise

                          Auszubildende dürfen an Maschinen und technischen Einrichtun-
                          gen, in die ein Dehnspannwerkzeug eingebaut ist, nur beschäftigt
                          werden, wenn sie immer unter Leitung und Aufsicht von befähig-
                          tem Fachpersonal stehen.

                   2.6 Organisatorische Maßnahmen
                          Einhaltung der Vorschriften
                          Der Betreiber hat durch geeignete Organisations- und Instrukti-
                          onsmaßnahmen sicherzustellen, dass die einschlägigen Sicher-
                          heitsvorschriften und Sicherheitsregeln von den Personen, die mit
                          der Bedienung, Wartung und Instandsetzung des Dehnspannwerk-
                          zeuges betraut sind, beachtet werden.
                          Kontrolle des Verhaltens
                          Der Betreiber muss zumindest gelegentlich das sicherheits- und
                          gefahrenbewusste Verhalten des Personals kontrollieren.
                          Gefahrenhinweise
                          Der Betreiber muss darauf achten, dass die Sicherheits- und Ge-
                          fahrenhinweise an der Maschine, an der das Dehnspannwerkzeug
                          angebaut ist, beachtet werden und dass die Hinweisschilder in gut
                          lesbarem Zustand sind.
                          Störungen
                          Treten am Dehnspannwerkzeug sicherheitsrelevante Störungen
                          auf, oder lässt das Produktionsverhalten auf solche schließen, ist
                          die Maschine, an der das Dehnspannwerkzeug angebracht ist,
                          sofort stillzusetzen und zwar so lange, bis die Störung gefunden
                          und beseitigt ist. Störungen nur durch Fachpersonal beheben
                          lassen.
                          Ersatzteile
                          Grundsätzlich dürfen nur original SCHUNK-Ersatzteile verwendet
                          werden.
                          Umweltschutzvorschriften
                          Die geltenden Rechtsnormen bei der Entsorgung beachten.

                   2.7 Verwendung von persönlichen Schutzausrüstungen
                          Bei Verwendung dieses Produktes die einschlägigen Arbeitsschutz-
                          bestimmungen beachten und die erforderlichen persönlichen
                          Schutzausrüstungen (PSA), mindestens Kategorie 2, verwenden!

10         01.00|Doppel-Spanneinsatz DSE |de
Gewährleistung / Lieferumfang

3 Gewährleistung
  Die Gewährleistung beträgt 24 Monate ab Lieferdatum Werk bei
  bestimmungsgemäßem Gebrauch unter folgenden Bedingungen:
  • Beachtung der mitgeltenden Unterlagen ( 1.2, Seite 5)
  • Beachtung der Umgebungs- und Einsatzbedingungen
  • Beachtung der vorgeschriebenen Wartungs- und Pflege-
    hinweise ( 8, Seite 16)
  Ausgenommen hiervon sind besondere Vereinbarungen über die
  Gewährleistung und Verschleißteile. Verschleißteile können auch
  bei bestimmungsgemäßem Gebrauch bereits vor Ablauf der maxi-
  malen Spannzyklen verschleißen. Hierzu zählen alle werkstück-
  und maschinenberührende Flächen (Spannbereich und Aufnahme)
  und Dichtelemente.

4 Lieferumfang
  • 1 Hydraulisches Dehnspannwerkzeug
    TENDOturn Doppel-Spanneinsatz DSE
  • 1 Montage- und Betriebsanleitung

                              01.00|Doppel-Spanneinsatz DSE |de   11
Technische Daten

                           5 Technische Daten
 Ident-Nr.                                                0216503 0216557 0216504 0216560
 Spann-Ø D2 / D1                                          20 / 12    25 / 20   20 / 12    25 / 20
                           -1
 max. Drehzal in min                                       10000     10000      10000     10000
 Zulässiges übertragbares Drehmoment in Nm                   65        220        65       220
 Mindest-Einspanntiefe in mm                                35.5      42.5       35.5      42.5
 Verstellweg l3 in mm                                        10        10         10        10
 Zulässige radiale Kraft F auf Futter bei 50 mm             500        500       500       500
 Auskraglänge in N
 Betriebstemperatur in °C                                  20 - 50   20 - 50   20 - 50    20 - 50
 max. Kühlmitteldruck in bar                                 80        80         80        80
 Schaft-Ø in mm                                            12h6       20h6      12h6       20h6
 Bohrungs-Ø in mm                                          20H5       25H5      20H5       25H5
 Min. Außendurchmesser bei gespannter                    Ø 20.025 Ø 25.040 Ø 20.025 Ø 25.040
 Kleinstwelle h6 in mm (Spannschraube(n)
 auf Block)
 Umdrehung zum Vorspannen des Werkzeuges                     1         3/4        —         —
 Umdrehung zum Vorspannen des Werkzeugs                      —         —        Block      Block
 mit Spannschraube Nr.1

                         5.1 Verwendbare Schafttypen
                                 Form A mit glattem Zylinderschaft. Zylinderschaft nach DIN 6535
                                 HA und Form A nach DIN 1835 Teil 1.
                                 Form AB mit flacher Stirn und Zylinderschaft mit Mitnahmefläche.
                                 Zylinderschaft Form B nach DIN 1835 Teil 1 und DIN 6535 HB.
                                 Form B mit seitlichen Mitnahmeflächen. Zylinderschaft Form B
                                 nach DIN 1835 Teil 1.
                                 Die Verwendung von Schäften mit Ausnehmungen beeinträchtigt
                                 Wuchtgüte, Spannkraft und Rundlauf des Gesamtsystems.

Abb. 1 Verwendbare Schafttypen

12              01.00|Doppel-Spanneinsatz DSE |de
Bedienung

          6 Bedienung

Abb. 2

             Spannreihenfolge bei TENDOturn DSE:
             Es wird immer erst der Innendurchmesser gespannt. Erst nach
             dem Spannen des Innendurchmessers ist der Außendurchmesser
             voll zylindrisch.

         6.1 Spannen / Entspannen mit einer Spannschraube
             (DSE - Ident-Nr. 0216503 und 0216557)
              Das Werkzeug muss am Schaft gratfrei und schmutzfrei sein.
             1 Das Werkzeug muss mindestens bis zur minimalen Einspann-
               tiefe in den Drehmaschinen-Klemmeinsatz eingeführt werden
               ( 5, Seite 12).

                                         01.00|Doppel-Spanneinsatz DSE |de          13
Bedienung

                                 HINWEIS: Das Werkzeug in vertikaler Lage in den Dreh-
                                 maschinen-Klemmeinsatz einführen.
                            2 Die Spannschraube je nach Spanndurchmesser eine 3/4
                              Umdrehung oder 1 Umdrehung eindrehen bis das Werkzeug
                              vorgespannt ist ( 5, Seite 12).
                            3 Der Drehmaschinen-Klemmeinsatz muss schmutzfrei und
                              komplett in die Aufnahmebohrung gefügt werden.
                            4 Die Spannschraube bis zum Anschlag eindrehen. Anzieh-
                              moment max. 10 – 12 Nm.
                            5 Zum Lösen den Schlüssel solange vorsichtig drehen, bis sich
                              der Drehmaschinen-Klemmeinsatz in der Aufnahme löst. Nicht
                              ganz herausdrehen, da sonst das Werkzeug nicht mehr vor-
                              gespannt ist.
                            6 Zum Lösen des Werkzeuges muss die Spannschraube ganz
                              gelöst werden.

                            ACHTUNG
                            Die Spannschraube ist gegen das Herausfallen nicht gesichert!

                    6.2 Spannen / Entspannen mit zwei Spannschrauben
                           (DSE - Ident-Nr. 0216504 und 0216560)
                             Das Werkzeug muss am Schaft gratfrei und schmutzfrei sein.
                            1 Das Werkzeug muss mindestens bis zur minimalen Einspann-
                              tiefe in den Drehmaschinen-Klemmeinsatz eingeführt werden
                              ( 5, Seite 12).
                              HINWEIS: Das Werkzeug in vertikaler Lage in den Dreh-
                              maschinen-Klemmeinsatz einführen.
                            2 Die Spannschraube 1 bis auf Block eindrehen (bis das Werk-
                              zeug vorgespannt ist). Anziehmoment max. 10 - 12 Nm.
                            3 Der Drehmaschinen-Klemmeinsatz muss schmutzfrei und
                              komplett in die Aufnahmebohrung gefügt werden.
                            4 Die Spannschraube 2 bis auf Block eindrehen. Anziehmoment
                              max. 10 – 12 Nm.
                            5 Zum Lösen des Drehmaschinen-Klemmeinsatzes aus der Auf-
                              nahmebohrung muss die Betätigungsschraube 2 bis an den
                              Anschlag der Sicherungsschraube zurückgedreht werden.
                            6 Zum Lösen des Werkzeuges muss die Spannschraube 1 soweit
                              zurückgedreht werden, bis sich das Werkzeug leicht löst.

14          01.00|Doppel-Spanneinsatz DSE |de
Bedienung

    ACHTUNG
    Die Spannschraube 1 ist gegen das Herausfallen nicht gesichert!

6.3 Axiale Längenverstellschraube
    Die Bedienung erfolgt über die Spanndurchmesserbohrung mit
    einem Innensechskantschlüssel.

 7 Kontrolle der Dehnrate
    Vor dem ersten Gebrauch, nach ca. 100-maligem Werkzeugwech-
    sel und spätestens alle 3 Monate eine Dehnratenkontrolle durch-
    führen.
    Hierzu ein Kleinstmaßwelle h6 mindestens bis zur minimalen Ein-
    spanntiefe ( 5, Seite 12), besser tiefer, in das Futter einführen.
    (Ist das nicht möglich, die Spannschraube durch Linksdrehen noch
    weiter Lösen.). Die Umgebungstemperatur muss 20° C bis 25° C
    betragen.
    Die Spannschraube / Spannschrauben bis auf Block eindrehen.
    Der jetzt messbare Außendurchmesser darf den in den techni-
    schen Daten angegebenen Mindest-Außendurchmesser nicht
    unterschreiten ( 5, Seite 12).
    Sollte der Außendurchmesser unterschritten werden, hat das
    Hydrauliksystem Öl verloren oder der Spanndurchmesser ist
    verschlissen. Das Hydro-Dehnspannfutter in diesem Fall nicht
    mehr einsetzen.
    Zur Überprüfung und evtl. Reparatur an die Fa. SCHUNK senden.
    Bei Fragen zu Wartung und Instandhaltung steht unser technischer
    Kundendienst während unserer Geschäftszeiten zur Verfügung:
    Service-Telefon: +49-7133-103-2840
    Fax: +49-7133-103-942840

                                  01.00|Doppel-Spanneinsatz DSE |de          15
Pflege, Lagerung und Wartung / Entsorgung

                      8 Pflege, Lagerung und Wartung
                          Bei jedem Werkzeug sollten die beiden Spanndurchmesser zur
                          Sicherung der Spannkraft mit einem lösungsmittelhaltigen Reini-
                          gungsmittel gereinigt werden. (Passende Zylinderbürsten sind als
                          Zubehör bei SCHUNK erhältlich).
                          Dehnspannwerkzeuge, Zwischenbüchsen und Anschläge müssen
                          im Einsatz regelmäßig gereinigt werden.
                          Bei längerer Lagerung des SCHUNK Doppel-Spanneinsatzes:
                           • Das Werkzeuge im entspannten Zustand reinigen und leicht
                             einölen.
                           • In passende Transportbehälter einlagern.
                           • Die Werkzeuge vor zu großen Temperaturschwankungen
                             schützen (20°C ± 10°C).
                          Zur Vermeidung von Verschleiß an der Betätigungsschraube emp-
                          fehlen wir, eine dem Einsatz- und den Umgebungsbedingungen
                          angepasste Reinigung und Schmierung der Betätigungsschraube.
                          Dies gilt insbesondere bei:
                           • hoher Spannhäufigkeit
                           • hoher Betriebstemperatur
                           • intensiver Reinigung (reinigen in einer Waschanlage)
                          Zur optimalen Schmierung der Betätigungsschraube empfehlen
                          wir die Kupferpaste Typ MOLYKOTE CU 7439
                          (Tube zu 100 g, Ident-Nr. 9247204).
                          Reparaturen grundsätzlich im Hause SCHUNK durchführen lassen.

                      9 Entsorgung
                          Zur fachgerechten Entsorgung kann das Dehnspannwerkzeug an
                          SCHUNK zurückgeschickt werden.

16         01.00|Doppel-Spanneinsatz DSE |de
Translation of the original operating manual

TENDOturn
Double clamping insert DSE
Assembly and Operating Manual

                 Superior Clamping and Gripping
Imprint

                              Imprint

    Copyright:
    This manual remains the copyrighted property of SCHUNK GmbH & Co. KG. It is solely
    supplied to our customers and operators of our products and forms part of the product.
    This documentation may not be duplicated or made accessible to third parties, in particu-
    lar competitive companies,
    without our prior permission.
    Technical changes:
    We reserve the right to make alterations for the purpose of technical improvement.
    Document number:
    Edition: 01.00 |06/08/2014|en
    © SCHUNK GmbH & Co. KG
    All rights reserved.

    Dear customer,
    congratulations on choosing a SCHUNK product. By choosing SCHUNK, you have opted for
    the highest precision, top quality and best service.
    You are going to increase the process reliability of your production and achieve best
    machining results – to the customer's complete satisfaction.
    SCHUNK products are inspiring.
    Our detailed assembly and operation manual will support you.
    Do you have further questions? You may contact us at any time – even after purchase.

    Kindest Regards

    Yours SCHUNK GmbH & Co. KG
    Spann- und Greiftechnik
    Bahnhofstr. 106 – 134
    D-74348 Lauffen/Neckar
    Tel. +49-7133-103-0
    Fax +49-7133-103-2399
    info@de.schunk.com
    www.schunk.com

2              01.00|Double clamping insert DSE |en
Table of contents

                                 Table of contents
1   General .................................................................................................................... 4
    1.1 Safety notes ............................................................................................................ 4
    1.2 Applicable documents ............................................................................................ 5
2   Basic safety notes ..................................................................................................... 6
    2.1 Intended use ........................................................................................................... 6
    2.2 Not intended use .................................................................................................... 6
    2.3 Notes on particular risks ......................................................................................... 6
    2.4 Notes on safe operation ......................................................................................... 8
         2.4.1 Constructional changes, attachments or modifications .............................. 9
    2.5 Personnel qualification ........................................................................................... 9
    2.6 Organizational measures ...................................................................................... 10
    2.7 Using personal protective equipment .................................................................. 10
3   Warranty ................................................................................................................ 11
4   Scope of delivery .................................................................................................... 11
5   Technical data ........................................................................................................ 12
    5.1 Usable shank types ............................................................................................... 12
6   Operation ............................................................................................................... 13
    6.1 Clamping / unclamping with one clamping screw ................................................ 13
    6.2 Clamping / unclamping with two clamping screws ............................................... 14
    6.3 Axial length-setting screw..................................................................................... 15
7   Monitoring the expansion rate ............................................................................... 15
8   Care, Storage and Maintenance .............................................................................. 16
9   Disposal .................................................................................................................. 16

                                                                           01.00|Double clamping insert DSE |en                  3
General

                     1 General
                         This operating manual is an integral component of the product and
                         contains important information on safe and proper assembly,
                         commissioning, operation, care, maintenance and disposal. This
                         manual must be stored in the immediate vicinity of the product
                         where it is accessible to all users at all times.
                         Before using the product, read and comply with this manual, espe-
                         cially the chapter “Fundamental safety instructions”. Link Grundle-
                         gende Sicherheitshinweise
                         If the product is passed on to a third party, these instructions must
                         also be passed on.
                         Illustrations in this manual are provided for basic understanding of
                         the product and may differ from the actual product design.
                         We accept no liability for damage resulting from the failure to
                         observe and comply with this operating manual.

                   1.1 Safety notes
                         To make risks clear, the following signal words and symbols are
                         used for safety notes.

                                  DANGER
                          Danger for persons.
                          Non-compliance will inevitably cause irreversible injury or death.

                                  WARNING
                          Dangers for persons.
                          Ignoring a safety note like this can lead to irreversible injury and
                          even death.

                                  CAUTION
                          Dangers for persons.
                          Non-observance can cause minor injuries.

4         01.00|Double clamping insert DSE |en
General

    NOTICE
    Material damage
    Information about avoiding material damage.

1.2 Applicable documents
    General terms of business
    Catalog data sheet of the purchased product
    The above mentioned documents can be downloaded at
    www.de.schunk.com.

                                01.00|Double clamping insert DSE |en         5
Basic safety notes

                       2 Basic safety notes
                           Risks to persons and property may arise from incorrect handling,
                           assembly and adjustment of this product if these instructions are
                           disregarded.

                     2.1 Intended use
                           The hydraulic expansion tool is used for mounting, clamping
                           and secure holding of rotationally symmetric tools. It can be used
                           for clamping tools either with smooth, cylindrical shanks up to a
                           diameter of 20 mm or with shanks with reliefs according to
                           DIN 1835 Form B (see chapter “Usable shank types”
                           ( 5.1, Page 12)).
                           The hydraulic expansion tool may be used only within range of its
                           technical data. Do not exceed the maximum specified technical data!
                           The product is intended for industrial use.
                           Intended use also means that the user has read and understood
                           this operating manual in its entirety, especially the chapter
                           “Fundamental safety information”.

                     2.2 Not intended use
                           The following constitute unauthorized use of the hydraulic
                           expansion tool:
                           Mounting and clamping of workpieces or similar objects.
                           Failure to comply with the technical data during use of the
                           expansion tool.

                     2.3 Notes on particular risks
                           The expansion device may pose a danger to persons (risk of injury)
                           and property if, for example:
                             • it is used other than as intended;
                             • it is not installed or maintained properly;
                             • The safety and installation instructions, the safety and accident
                               prevention regulations valid at the usage site or the EC Machi-
                               nery Directive are not observed.

6           01.00|Double clamping insert DSE |en
Basic safety notes

      WARNING
Danger of injury during rotation of the expansion tool due to
loss of tool and ejection of parts
• The technical data must be complied with at all times.
• Provide protective covers in accordance with section 1.4.2.2.B
  of the EC Machine Directive.

      WARNING
Danger of injury due to loss and ejection of the tool if long, pro-
jecting and/or heavy tools and extensions are used.
If long, projecting and/or heavy tools and extensions are used at
maximum RPM there is a danger of loss and ejection of the tool.
• If long, projecting and/or heavy tools and extensions are used
  the maximum RPM must be reduced.
  The amount of reduction can only be defined on an individual
  basis and is within the responsibility of the user.

      WARNING
Danger of injury due to ejection of the expansion tool if
mounted incorrectly.
• Use the expansion tool only on machines with suitable
  connection dimensions.

      CAUTION
Risk of injury due to dropping the expansion toolholder during
transport and installation or removal
• When transporting and handling the expansion toolholder,
  take appropriate safety precautions to avoid dropping it.
• Use the required personal protective equipment.

      CAUTION
Risk of crushing and impact when installing and removing the
expansion tool.
• During installation and removal, do not put your hands
  between the expansion tool and machine.
• Use the required personal protective equipment.

                            01.00|Double clamping insert DSE |en        7
Basic safety notes

                                    CAUTION
                            Danger of injury due to sharp cutting edges.
                            Wear safety gloves when changing the tool.

                            NOTICE
                            Danger of damage to the expansion tool and the expansion
                            sleeve due to corrosion, sharp contours and contamination.
                             • The use of the expansion tool in corrosive media is strictly
                               prohibited.
                             • The tools must be free of oil, grease and contamination.

                            NOTICE
                            Danger of damage to the expansion sleeve.
                             • During transport and handling of the expansion tool always be
                               careful that the tool is not damaged as a result of shocks and
                               jolts.
                             • Always protect the thin-walled clamping face (expansion
                               sleeve) against shocks and jolts.
                             • Do not clamp the expansion tool above +30°C without work-
                               pieces. When the expansion tool is clamped, the maximum
                               temperature must not exceed +50°C!
                             • The optimum temperature for its use is between +15°C
                               and +30°C.

                     2.4 Notes on safe operation
                           Danger to persons (danger of injury) and material damage can
                           result from the hydraulic expansion tool if, for example, it is not
                           used as intended and is mounted or serviced incorrectly, and also
                           in the event of failure to comply with the safety and installation
                           instructions, the applicable safety and accident prevention
                           regulations at the operating site and the EC Machine Directive.
                           Always comply with the minimum clamping depth! Failure to
                           comply with the minimum clamping depth can result in breakage
                           of the expansion sleeve and loss of accuracy.

8           01.00|Double clamping insert DSE |en
Basic safety notes

      Conduct an expansion rate check before the first use, after about
      100 tool changes and no later than every 3 months. ( 7, Page 15)
      During the clamping process the clamping screw must be inserted
      to the stop using a hexagon key.
      When using SCHUNK intermediate sleeves, connect the interme-
      diate sleeves to the facing stop.
      To achieve maximum true running and the maximum possible
      transmittable torque, SCHUNK expansion chucks and SCHUNK
      intermediate sleeves are designed for optimal compatibility.
      Therefore, use only SCHUNK intermediate sleeves!
      The ventilation screw of the hydraulic system is sealed with locking
      resin. Do not remove this seal!
      Observe the maintenance and care instructions. This information
      refers to a normal environment.
      The use of the expansion tool in corrosive media is strictly
      prohibited.

2.4.1 Constructional changes, attachments or modifications

      Modifications and rework (additional threads or bore holes) or
      attaching fittings that are not offered as accessories by SCHUNK
      may be performed only with permission of SCHUNK. This also
      applies to the installation of safety devices.

 2.5 Personnel qualification
      The hydraulic expansion toolholder must only be commissioned,
      operated and serviced by qualified specialist personnel with the
      relevant safety training.
      All persons charged with operating, maintaining and servicing this
      hydraulic expansion toolholder must have access to the operating
      manual, especially the chapter "Basic safety notes".
      Trainees may work on machines and technical equipment in which
      a hydraulic expansion toolholder is installed provided that they are
      supervised at all times by qualified specialist personnel.

                                   01.00|Double clamping insert DSE |en        9
Basic safety notes

                     2.6 Organizational measures
                           Obeying the rules
                           Via suitable organizational measures and instructions, the opera-
                           tor must ensure that the relevant safety rules are obeyed by the
                           persons asked to operate, maintain and repair the expansion tool.
                           Checking the behavior of personnel
                           The operator must at least occasionally check that the personnel
                           are behaving in a safety conscious manner and are aware of the
                           potential hazards.
                           Danger signs
                           The operator must ensure that the signs concerning safety and ha-
                           zards mounted on the machine where the expansion tool is
                           mounted are clearly legible and are observed.
                           Faults
                           If a fault occurs on the expansion tool and this fault endangers
                           safety or if a problem is suspected due to production characteris-
                           tics, the machine where the expansion tool is mounted must be
                           immediately stopped and remain shut down until the fault has
                           been located and remedied. Only allow specialists to remedy
                           faults.
                           Spare parts
                           Only ever use original SCHUNK spare parts.
                           Environmental regulations
                           Comply with the applicable legal norms when disposing of waste.

                     2.7 Using personal protective equipment
                           When using this product, you must comply with the relevant
                           health and safety at work rules and you must use the required
                           personal safety equipment (minimum: category 2).

10          01.00|Double clamping insert DSE |en
Warranty / Scope of delivery

3 Warranty
  If the product is used as intended, the warranty is valid for
  24 months from the date of delivery from the production facility
  under the following conditions:
   • Observe the applicable documents ( 1.2, Page 5)
   • Observe the environmental and operating conditions.
   • Observation of the maintenance and care instructions
     ( 8, Page 16)
  This does not include special agreements detailed in the warranty
  and wearing parts. Wearing parts can also become worn through
  appropriate use before the maximum number of clamping cycles
  has expired. This includes all areas which come into contact with
  the workpiece or the machine (clamping area and mount) and
  sealing elements.

4 Scope of delivery
   • 1 hydraulic expansion tool
     TENDOturn double clamping insert DSE
   • 1 assembly and operating manual

                              01.00|Double clamping insert DSE |en    11
Technical data

                                 5 Technical data
 ID No.                                                      0216503 0216557 0216504 0216560
 Clamping diameter D2 / D1                                    20 / 12    25 / 20    20 / 12      25 / 20
                            -1
 Max. RPM in min                                              10000      10000      10000        10000
 Permissible transmittable torque in Nm                         65        220         65          220
 Minimum clamping depth in mm                                  35.5       42.5       35.5         42.5
 Setting range l3 in mm                                         10         10         10           10
 Permissible radial force F on chuck with 50 mm                 500       500        500          500
 projecting length in N
 Operating temperature in °C                                  20 - 50    20 - 50    20 - 50      20 - 50
 Max. coolant pressure in bar                                   80         80         80           80
 Shank diameter in mm                                          12h6       20h6       12h6         20h6
 Bore diameter in mm                                           20H5       25H5       20H5        25H5
 Min. outer diameter with clamped mini shank                 Ø 20,025 Ø 25,040 Ø 20,025 Ø 25,040
 h6 in mm (clamping screw(s) on block)
 Revolution for pre-clamping the tool                            1         3/4        —            —
 Revolution for pre-clamping the tool with                      —          —         Block       Block
 clamping screw no. 1

                             5.1 Usable shank types
                                   Form A with smooth cylindrical shank. Cylindrical shank according
                                   to DIN 6535 HA and Form A according to DIN 1835 Part 1.
                                   Form AB with flat face and cylindrical shank with driving face.
                                   Cylindrical shank Form B according to DIN 1835 Part 1 and
                                   DIN 6535 HB.
                                   Form B with lateral driving faces. Cylindrical shank Form B
                                   according to DIN 1835 Part 1.
                                   The use of shanks with reliefs has a negative effect on the balanc-
                                   ing grade, clamping force and true running of the overall system.

Fig. 1 Usable shank types

12               01.00|Double clamping insert DSE |en
Operation

          6 Operation

Fig. 2

             Clamping sequence TENDOturn DSE:
             The inner diameter must always be clamped first.
             After clamping of the inner diameter, the outer diameter is
             completely cylindrical.

         6.1 Clamping / unclamping with one clamping screw
             (DSE - ID no. 0216503 and 0216557)
              The shank of the tool must be free of burrs and contamination.
             1 The tool must be inserted into the lathe clamping insert at
               least to the minimum clamping depth ( 5, Page 12).

                                         01.00|Double clamping insert DSE |en          13
Operation

                                 NOTE: Insert the tool in vertical position into the lathe clamp-
                                 ing insert.
                             2 Screw in the clamping screw 3/4 of a revolution or 1 revolu-
                               tion, depending on the clamping diameter, until the tool is
                               pre-clamped ( 5, Page 12).
                             3 The lathe clamping insert must be free of contamination and
                               completely within the insertion bore.
                             4 Screw in the clamping screw to the stop. Max. tightening tor-
                               que 10 – 12 Nm.
                             5 To unclamp, carefully turn the key until the lathe clamping in-
                               sert in the mount is released. Do not unscrew all the way,
                               since the tool will then no longer be pre-clamped.
                             6 To release the tool the clamping screw must be loosened
                               completely.

                            NOTICE
                            The clamping screw is not secured against falling out!

                     6.2 Clamping / unclamping with two clamping screws
                           (DSE - ID no. 0216504 and 0216560)
                             The shank of the tool must be free of burrs and contamination.
                             1 The tool must be inserted into the lathe clamping insert at
                               least to the minimum clamping depth ( 5, Page 12).
                               NOTE: Insert the tool in vertical position into the lathe clamp-
                               ing insert.
                             2 Screw in the clamping screw 1 to block (until the tool is pre-
                               clamped). Max. tightening torque 10 - 12 Nm.
                             3 The lathe clamping insert must be free of contamination and
                               completely within the insertion bore.
                             4 Screw in the clamping screw 2 to block. Max. tightening tor-
                               que 10 – 12 Nm.
                             5 To release the lathe clamping insert from the mounting bore
                               the actuating screw 2 must be unscrewed to the stop of the
                               set screw.
                             6 To release the tool the clamping screw 1 must be unscrewed
                               until the tool is easily released.

14          01.00|Double clamping insert DSE |en
Operation

    NOTICE
    The clamping screw 1 is not secured against falling out!

6.3 Axial length-setting screw
    Operation takes place via the clamping diameter bore, with a
    hexagon key.

 7 Monitoring the expansion rate
    Conduct an expansion rate check before the first use, after about
    100 tool changes and no later than every 3 months.
    To do this, insert a mini shank h6 at least to the minimum clamp-
    ing depth ( 5, Page 12), preferably deeper, into the chuck. (If this
    is not possible, unscrew the clamping screw by turning it further
    counterclockwise). The ambient temperature must be between
    20° C and 25° C.
    Screw in the clamping screw(s) to block.
    The outer diameter that can now be measured must not be
    below the minimum outer diameter specified in the technical data
    ( 5, Page 12).
    If the outer diameter is below the minimum outer diameter, this
    means that the system has lost hydraulic oil or that the clamping
    diameter is worn. In this case, discontinue use of the hydraulic
    expansion holder.
    Send it to SCHUNK for inspection and repair, if necessary.
    For questions on service and repairs, contact our technical
    customer service during our business hours:
    Service-Hotline: +49-7133-103-2840
    Fax: +49-7133-103-942840

                                 01.00|Double clamping insert DSE |en          15
Care, Storage and Maintenance / Disposal

                      8 Care, Storage and Maintenance
                          For each tool, the two clamping diameters should be cleaned with
                          a solvent-containing cleaner to ensure the maximum clamping
                          force. (Suitable cylindrical brushes are available as accessories
                          from SCHUNK).
                          During use, expansion tools, intermediate sleeves and stops must
                          be cleaned regularly.
                          During extended storage of the SCHUNK double clamping insert:
                            • Clean the tools in unclamped state and oil lightly.
                            • Store in suitable transport containers.
                            • Protect the tools against excessive temperature fluctuations
                              (20°C ± 10°C).
                          To prevent wear of the actuating screw we recommend cleaning
                          and lubrication of the actuating screw corresponding to the applica-
                          tion and ambient conditions. This applies especially in the case of:
                            • high clamping frequency
                            • high operating temperature
                            • intensive cleaning (in a cleaning machine)
                          For optimal lubrication of the actuating screw we recommend the
                          copper paste MOLYKOTE CU 7439 (100 g tube, ID no. 9247204).
                          Always have repairs performed by SCHUNK.

                      9 Disposal
                          For proper disposal, the expansion toolholder can also be sent
                          back to SCHUNK.

16         01.00|Double clamping insert DSE |en
Sie können auch lesen