TIGER 2000S - Art.Nr. 5903201906 - DE Nassschleifmaschine - Aldi Onlineshop

Die Seite wird erstellt Isger Fleischmann
 
WEITER LESEN
Art.Nr.
 5903201906
 AusgabeNr.
 59032019850
 Rev.Nr.
 24/02/2021

TIGER 2000S

                         DE Nassschleifmaschine
                            Originalbedienungsanleitung
                                                                                       5

   Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
1                                                                1
                                                                     2
                  13
                                                                     3
                   12
                                                                     4
                   11                                                5
                   10                                                6
                    9

                    8

                    7

    2                                           3

        11
        10
        9
                                                                                     14

    4                                           5                         3
                                    2

                                                                                15
                                        3

                                                                                     1

    1

2

              www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002
6             12                            7

         16

                      8         16   5

8                                           9

                          17
                                                                            13

10                                         11                 18

     4

                                                                                 3

          www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002
12               22                    13
           21
                                   19
                                                                            23

                                   20

                                                             +
                                                       -

4

          www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002
Erklärung der Symbole

                  Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten!

                  Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten!

                  Schutzbrille tragen!

                  Gehörschutz tragen!

                  Bei Staubentwicklung Atemschutz tragen!

                  Verletzungsgefahr durch sich drehendes Werkzeug! Halten Sie Ihre Hände fern.

                  Dritte aus dem Gefahrenbereich fernhalten

                  Warnung! Vor Installation, Reinigung, Umbau, Wartung, Lagerung und Transport das Gerät aus-
                  schalten und vom Stromnetz trennen.

                  Stellen in dieser Anleitung, welche Ihre Sicherheit betreffen, sind mit diesem Hinweis gekennzeich-
 ACHTUNG!
                  net.

                  Stellen in dieser Anleitung, welche Ihre Sicherheit betreffen, sind mit diesem Hinweis gekennzeich-
 VORSICHT!
                  net.

                  Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann zu Lebensgefahr oder zu schweren Verletzungen
 WARNUNG!
                  führen

Warnung! Der elektrische Anschluss muss von einem Elektroinstallateur ausgeführt werden und IEC 364 entsprechen.
Er wird empfohlen, dass in dem elektrischen Anschluss zu diesem Gerät ein Fehlerstromschutzschalter vorhanden ist,
der die Netzspannung unterbricht, wenn der Fehlerstromschutzschalter während 30 ms 10mA überschreitet.

                                                                                                                        5

                       www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002
1. Einleitung                                                 2. Gerätebeschreinung
Hersteller:                                                   1.    Werkstückauflage
Scheppach                                                     2.    Obere Aufnahme Werkstükauflage
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH                3.    Sterngriffschraube
Günzburger Straße 69                                          4.    Leder-Abziehscheibe
D-89335 Ichenhausen / BRD                                     5.    Maschinengehäuse
                                                              6.    Ein-/Ausschalter
Verehrter Kunde,                                              7.    Gummifüße
Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Ar-            8.    Wasserbehälter
beiten mit Ihrem neuen Gerät.                                 9.    Beilagscheibe
                                                              10.   Schleifwelle
Hinweis:                                                      11.   Mutter
Der Hersteller dieses Gerätes haftet nach dem gel-            12.   Schleifstein
tenden Produkthaftungsgesetz nicht für Schäden die            13.   Vorrichtung für Stemmeisen
an diesem Gerät, oder durch dieses Gerät entstehen            14.   Sterngriffschraube für Leder-Abziehscheibe
bei:                                                          15.   Seitliche Aufnahme Werkstükauflage
• Unsachgemäßer Behandlung.                                   16.   Halterung für Wasserbehälter
• Nichtbeachtung der Bedienungsanweisung.                     17.   Winkellehre
• Reparaturen durch Dritte, nicht autorisierte Fach-          18.   Vorrichtung für Äxte
  kräfte                                                      19.   Vorrichtung für Messer
• Einbau und Austausch von nicht originalen Ersatz­           20.   Klemmschraube
  teilen.                                                     21.   Feststellschraube
• Nicht bestimmungsgemäßer Verwendung.                        22.   Einstellring
• Ausfällen der elektrischen Anlage.                          23.   Sterngriffschraube Rückseite
• bei Nichtbeachtung der elektrischen Vorschrif-
  ten und VDE-Bestimmungen 0100, DIN 57113 /                  3. Lieferumfang
  VDE0113.
                                                              • Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie das
Wir empfehlen Ihnen:                                            Gerät vorsichtig heraus.
Lesen Sie vor der Montage und vor Inbetriebnahme              • Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie Verpa-
den ge­samten Text der Bedienungsanweisung durch.               ckungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhanden).
Diese Bedienungsanweisung soll es Ihnen erleich-              • Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollständig ist.
tern, Ihre Maschine kennenzulernen und ihre bestim-           • Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehörteile
mungsgemäßen Einsatzmöglichkeiten zu nutzen.                    auf Transportschäden.
Die Bedienungsanweisung enthält wichtige Hinwei-              • Bewahren Sie die Verpackung nach Möglichkeit
se, wie Sie mit der Maschine sicher, fachgerecht und            bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
wirt­schaftlich arbeiten, und wie Sie Gefahren vermei-
den, Reparaturkosten sparen, Ausfallzeiten verrin-            ACHTUNG!
gern und die Zuverlässigkeit und Lebensdauer der              Gerät und Verpackungsmaterialien sind kein Kinder-
Maschine erhöhen.                                             spielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoffbeuteln,
Zusätzlich zu den Sicherheitsbestimmungen dieser              Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschlu-
Bedienungsanweisung müssen Sie unbedingt die für              ckungs- und Erstickungsgefahr!
den Betrieb der Maschine geltenden Vorschriften Ih-
res Landes beachten.                                           1       Nassschleifer
Bewahren Sie die Bedienungsanweisung, in einer                 1       Schleifstein
Plastikhülle geschützt vor Schmutz und Feuchtigkeit,
                                                               1       Werkstückauflage
bei der Maschine auf. Sie muss von jeder Bedie-
                                                               2       Sterngriffschraube für Werkstückauflage
nungsperson vor Aufnahme der Arbeit gelesen und
sorgfältig beachtet werden. An der Maschine dürfen             1       Winkellehre
nur Personen arbeiten, die im Gebrauch der Maschi-             1       Abziehpaste
ne unterwiesen und über die damit verbundenen Ge-              1       Vorrichtung für Stemmeisen
fahren unterrichtet sind. Das geforderte Mindestalter          1       Vorrichtung für Äxte
ist einzuhalten.                                               1       Vorrichtung für Messer
Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthalte-              1       Bedienungsanleitung
nen Sicherheitshinweisen und den besonderen Vor-
schriften Ihres Landes sind die für den Betrieb von
baugleichen Maschinen allgemein anerkannten tech-
nischen Regeln zu beachten.
Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder
Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung
und den Sicherheitshinweisen entstehen.

6 | DE

                         www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002
4. Bestimmungsgemäße Verwendung                               1 Arbeitsplatzsicherheit
                                                              a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und
m Die Schleifmaschine ist ausschließlich mit                     gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete
dem angebotenen Werkzeug zum Schleifen von                       Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
Stahl konstruiert (kein Hartmetall).                          b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht
• Die Maschine entspricht der gültigen EG-Maschi-                in explosionsgefährdeter Umgebung, in der
  nenrichtlinie.                                                 sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder
• Die Maschine ist für einschichtigen Betrieb                    Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen
  ausgelegt, Einschaltdauer S1 100%.                             Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzün-
• Alle Sicherheits- und Gefahrenhinweise an der Ma-              den können.
  schine beachten.                                            c) Halten Sie Kinder und andere Personen wäh-
• Alle Sicherheits- und Gefahrenhinweise an der Ma-              rend der Benutzung des Elektrowerkzeugs
  schine vollzählig in lesbarem Zustand halten.                  fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle
• Maschine nur in technisch einwandfreiem Zustand                über das Elektrowerkzeug verlieren.
  sowie bestimmungsgemäß, Sicherheits- und ge-
  fahrenbewusst unter Beachtung der Betriebsan-               2 Elektrische Sicherheit
  leitung benutzen! Insbesondere Störungen, die die           a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeugs
  Sicherheit beeinträchtigen können, umgehend be-                muss in die Steckdose passen. Der Stecker
  seitigen (lassen)!                                             darf in keiner Weise verändert werden. Ver-
• Die Sicherheits-, Arbeits- und Wartungsvorschrif-              wenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam
  ten des Herstellers sowie die in den technischen               mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Un-
  Daten angegebenen Abmessungen müssen einge-                    veränderte Stecker und passende Steckdosen
  halten werden.                                                 verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
• Die zutreffenden Unfallverhütungsvorschriften und           b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten
  die sonstigen, allgemein anerkannten sicherheits-              Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Her-
  technischen Regeln müssen beachtet werden.                     den und Kühlschränken. Es besteht ein erhöh-
• Die Maschine darf nur von sachkundigen Personen                tes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr
  ge­nutzt, gewartet oder repariert werden, die damit            Körper geerdet ist.
  vertraut und über die Gefahren unterrichtet sind.           c) Halten Sie Ihre Elektrowerkzeuge von Regen
  Eigenmächtige Veränderungen an der Maschine                    oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in
  schließen eine Haftung des Herstellers für daraus              ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektri-
  resultierende Schäden aus.                                     schen Schlages.
• Die Maschine darf nur mit Originalzubehör und Ori-          d) Zweckentfremden Sie die Anschlussleitung
  ginal- Werkzeugen des Herstellers genutzt werden.              nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, auf-
• Jeder darüber hinausgehende Gebrauch gilt als                  zuhängen oder um den Stecker aus der Steck-
  nicht bestimmungsgemäß. Für daraus resultieren-                dose zu ziehen. Halten Sie die Anschlusslei-
  de Schäden haftet der Hersteller nicht, das Risiko             tung fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder
  dafür trägt allein der Benutzer.                               sich bewegenden Teilen. Beschädigte oder ver-
                                                                 wickelte Anschlussleitungen erhöhen das Risiko
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim-                   eines elektrischen Schlages.
mungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerk-              e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im
lichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden.            Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlän-
Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das                    gerungsleitungen, die auch für den Außen-
Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrie-              bereich geeignet sind. Die Anwendung einer
ben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten einge-               für den Außenbereich geeigneten Verlängerungs-
setzt wird.                                                      leitung verringert das Risiko eines elektrischen
                                                                 Schlages.
5. A
    llgemeine Sicherheitshinweise                            f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeugs in
                                                                 feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, ver-
m WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinwei-                     wenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter.
se, Anweisungen, Bebilderungen und techni-                       Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters
schen Daten, mit denen dieses Elektrowerkzeug                    vermindert das Risiko eines elektrischen Schla-
versehen ist. Versäumnisse bei der Einhaltung der                ges.
nachfolgenden Anweisungen können elektrischen
Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen ver-              3 Sicherheit von Personen
ursachen.                                                     a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und An-                    Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Ar-
weisungen für die Zukunft auf.                                   beit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff               kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind
„Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene                oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol
Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkube-                 oder Medikamenten stehen. Ein Moment der
triebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).                      Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerk-
                                                                 zeugs kann zu ernsthaften Verletzungen führen.

                                                                                                            DE | 7

                         www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002
b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung                   d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge
   und immer eine Schutzbrille. Das Tragen per-                 außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
   sönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske,                  Lassen Sie keine Personen das Elektrowerk-
   rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder               zeug benutzen, die mit diesem nicht vertraut
   Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elek-               sind oder diese Anweisungen nicht gelesen
   trowerkzeugs, verringert das Risiko von Verlet-              haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn
   zungen.                                                      Sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbe-                  e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge und Zubehör
   triebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das                  mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob beweg-
   Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor                     liche Teile einwandfrei funktionieren und
   Sie es an die Stromversorgung und/oder den                   nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so
   Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen.                  beschädigt sind, dass die Funktion des Elek-
   Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeugs                    trowerkzeugs beeinträchtigt ist. Lassen Sie
   den Finger am Schalter haben oder das Elektro-               beschädigte Teile vor dem Einsatz des Elek-
   werkzeug eingeschaltet an die Stromversorgung                trowerkzeugs reparieren. Viele Unfälle haben
   anschließen, kann dies zu Unfällen führen.                   ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerk-
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schrau-                 zeugen.
   benschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug               f) Halten Sie Schneidwerkezuge scharf und sau-
   einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der                ber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit
   sich in einem drehenden Teil des Elektrowerk-                scharfen Schneidkanten verklemmen sich weni-
   zeugs befindet, kann zu Verletzungen führen.                 ger und sind leichter zu führen.
e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhal-                   g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör
   tung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand                    und Einsatzwerkzeug usw. entsprechend die-
   und behalten Sie jederzeit das Gleichgewicht.                sen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei
   Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in un-                die Arbeitsbedingungen und die auszufüh-
   erwarteten Situationen besser kontrollieren.                 rende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerk-
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie                    zeugen für andere als die vorgesehenen Anwen-
   keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten                    dungen kann zu gefährlichen Situationen führen.
   Sie Haare und Kleidung fern von sich bewe-                h) Halten Sie Griffe und Griffflächen trocken,
   genden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder                sauber und frei von Öl und Fett. Rutschige
   lange Haare können von sich bewegenden Teilen                Griffe und Griffflächen erlauben keine sichere
   erfasst werden.                                              Bedienung und Kontrolle des Elektrowerkzeugs
g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtun-                    in unvorhergesehenen Situationen.
   gen montiert werden können, sind diese an-
   zuschließen und richtig zu verwenden. Die                 5 Service
   Verwendung einer Staubabsaugung kann Ge-                  a. Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qua-
   fährdungen durch Staub verringern.                            lifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-
h) Wiegen Sie sich nicht in falscher Sicherheit                  Ersatzteilen reparieren. Damit wird sicherge-
   und setzen Sie sich nicht über die Sicher-                    stellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeuges
   heitsregeln für Elektrowerkzeuge hinweg,                      erhalten bleibt.
   auch wenn Sie nach vielfachem Gebrauch mit                m ACHTUNG! Dieses Elektrowerkzeug erzeugt
   dem Elektrowerkzeug vertraut sind. Achtloses              während des Betriebs ein elektromagnetisches Feld.
   Handeln kann binnen Sekundenbruchteilen zu                Dieses Feld kann unter bestimmten Umständen akti-
   schweren Verletzungen führen.                             ve oder passive medizinische Implantate beeinträch-
                                                             tigen. Um die Gefahr von ernsthaften oder tödlichen
4 Verwendung und Behandlung des Elektrowerk-                Verletzungen zu verringern, empfehlen wir Personen
  zeugs                                                      mit medizinischen Implantaten ihren Arzt und den
a) Überlasten Sie das Elektrowerkzeug nicht.                 Hersteller vom medizinischen Implantat zu konsultie-
    Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür be-              ren, bevor die Maschine bedient wird.
    stimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden
    Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und siche-           Sicherheitshinweise für Schleifmaschinen
    rer im angegebenen Leistungsbereich.                     • Verwenden Sie kein beschädigtes Zubehör.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen                   Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch das Zube-
    Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das              hör, z. B. die Schleifscheibe auf Risse. Entfernen
    sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt,               Sie sich und umstehende Personen nach der Ins-
    ist gefährlich und muss repariert werden.                  pektion und Installation eines Zubehörs von der
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose                    Maschine und lassen Sie das Elektrowerkzeug
    und/oder entfernen Sie einen abnehmbaren                   eine Minute lang bei maximaler Leerlaufdrehzahl
    Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vorneh-                laufen. Beschädigtes Zubehör zerbricht normaler-
    men, Einsatzwerkzeugteile wechseln oder                    weise während dieser Testzeit.
    das Elektrowerkzeug weglegen. Diese Vor-                 • Die Nenndrehzahl des Zubehörs muss mindes-
    sichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtig-               tens der auf dem Elektrowerkzeug angegebenen
    ten Start des Elektrowerkzeuges.                           Höchstdrehzahl entsprechen. Zubehörteile, die

8 | DE

                        www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002
schneller als die Nenndrehzahl laufen, können zer-          Starten und möglicherweise schweren Verletzungen
  brechen.                                                    führen.
• Schleifen Sie niemals an den Seiten einer
  Schleifscheibe. Durch seitliches Schleifen kann der         7.1 Montage des Schleifsteins (Abb. 2+3)
  Schleistein brechen.                                        Verwenden Sie nur Schleifsteine ​​mit den gleichen
                                                              technischen Daten (siehe 10. Technische Daten).
Restrisiken                                                   Überprüfen Sie den Schleifstein auf Risse und führen
                                                              Sie einen Klangtest auf Risse durch.
m Die Maschine ist nach dem Stand der Technik und             Für den Klangtest muss der Schleifstein aus der
den anerkannten sicherheitstechnischen Regeln ge-             Maschine entfernt werden. Der Schleifstein steht
baut. Dennoch können beim Arbeiten einzelne Rest-             aufrecht auf dem Boden. Verwenden Sie auf einem
risiken auftreten.                                            harten Boden eine ein Stück Holz als Auflage. Der
• Verletzungsgefahr für Finger und Hände durch die            Schleifstein muss trocken sein.
   ro­tie­ren­de Schleifscheibe.                              Die Schleifscheibe leicht mit einem nichtmetallischen
• Gefährdung durch Strom bei Verwendung nicht                 Hammer anschlagen. Eine rissfreie Scheibe hat ei-
   ordnungsgemäßer Elektroanschlussleitungen .                nen hohen, rein glockenartigen Klang. Eine Schei-
• Desweiteren können trotz aller getroffener Vorkeh-          be, die einen Riss aufweist, erzeugt einen dumpfen
   rungen nicht offensichtliche Restrisiken bestehen.         Klang. Wenn der Schleifstein fehlerfrei ist, kann er
• Restrisiken können minimiert werden, wenn die Si­           montiert werden.
   cherheitshinweise und die Bestimmungsgemä-                 • Entfernen Sie die Mutter (11) mit einem Gabel-
   ße Verwendung, sowie die Bedienungsanweisung                 schlüssel, die äußere Beilagscheibe (9) und die
   insgesamt beachtet werden.                                   Papptransporthülse der Schleifwelle (10). Halten
                                                                Sie dazu den Sterngriff für die Leder-Abziehschei-
6. Vor Inbetriebnahme                                           bescheibe (14) fest. Achtung: Linksgewinde.
                                                              • Der Wassertank (8) muss entfernt sein.
Bevor Sie das Gerät an das Stromnetz anschließen,             • Setzen Sie den Schleifstein auf die Schleifwelle
vergewissern Sie sich, dass die Daten auf dem Ty-               (10). Die innere Unterlegscheibe muss sich hinter
penschild mit den Netzdaten übereinstimmen.                     dem Schleifstein befinden.
m WARNUNG! Stellen Sie immer sicher, dass die                 • Den Schleifstein (12) wie in Abb. 2 gezeigt mon-
Maschine ausgeschaltet und von der Stromversor-                 tieren.
gung getrennt ist, bevor Sie Einstellungen am Gerät           • Befestigen Sie den Schleifstein mit der Beilag-
vornehmen.                                                      scheibe (9) und der Mutter (11) mit einem Gabel-
• Alle Abdeckungen und Sicherheitsvorrichtungen                 schlüssel. Halten Sie dazu den Sterngriff der Le-
  müssen vor dem Einschalten des Geräts ordnungs-               der-Abziehscheibescheibe (14) gegen. Achtung:
  gemäß angebracht werden.                                      Linksgewinde.
• Der Schleifstein muss frei laufen können.
• Vergewissern Sie sich vor dem Betätigen des Ein             7.2 Montage der Werkstückauflage (1) (Abb.4 + 5)
  / Aus-Schalters, dass der Schleifstein und die Ab-          • Die Werkstückauflage (1) kann sowohl am oberen
  ziehscheibe korrekt montiert sind und die beweg-              (2) als auch an der seitlichen Aufnahme für Werk-
  lichen Teile des Geräts reibungslos funktionieren.            stückauflage (15) befestigt werden. Dies hängt da-
  Überprüfen Sie beide durch Sichtprüfung auf Män-              von ab, ob Sie mit oder gegen die Schleifrichtung
  gel.                                                          arbeiten möchten. Um die Werkstückauflage (1) an
• Ersetzen Sie einen beschädigten oder abgenutz-                der oberen oberen Aufnahme für Werstückauflage
  ten Schleifstein.                                             (2) zu befestigen, bringen Sie zuerst die beiden lo-
                                                                sen Sterngriffschrauben (3) an. Drehen Sie sie mit
7. Montageanleitung                                             ca. 2-3 Umdrehungen an der vorgesehenen Stelle
                                                                in die obere Werkstückauflage (2) (Bohrung mit Ge-
Installation und Einstellung                                    winde). Anschließend die Werkstückauflage in die
Bitte stellen Sie sicher, dass Ihre Schleifmaschine             Bohrungen der oberen Aufnahem für Werkstück-
aufrecht und stabil auf einem festen Untergrund bei             auflage (2) einführen. Befestigen Sie diese mit den
ausreichender Beleuchtung steht.                                beiden Sterngriffschrauben (3) in der gewünschten
Die Maschine hat keine Vorder- oder Rückseite. Sie              Höhe.
können wahlweise mit oder gegen die Drehrichtung              • Die beiden Sterngriffschrauben (3) für die seitliche
schleifen.                                                      Aufnahme für Werkstückauflage (15) sind vormon-
Erforderliches Werkzeug für alle Montage- / Einstell-           tiert. Um hier die Werkstückauflage (1) zu mon-
schritte:                                                       tieren, stecken Sie die Werkstückauflage in die
• Gabelschlüssel 19mm (nicht im Lieferumfang ent-               Bohrungen der seitlichen Aufnahme für Werkstück-
  halten)                                                       auflage (15). Die Werkstückauflage (1) ist jetzt für
• Der Schleifstein ist aus Verpackungsgründen nicht             den ersten Schritt fixiert.
  vormontiert
m WARNUNG! Schließen Sie das Gerät erst an die                7.3 Montage des Wasserbehälters (Abb. 6 + 7)
Stromversorgung an, wenn die Montage abgeschlos-              • Befestigen Sie den Wassertank (8) in der untersten
sen ist. Nichtbeachtung kann zu versehentlichem                 Position an den Halterungen für den Wassertank

                                                                                                             DE | 9

                         www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002
(16) (hinter dem Schleifstein) am Maschinengehäu-           • Leeren Sie den Wasserbehälter regelmäßig. An-
  se (5). (Abb. 6)                                              dernfalls sammeln sich Stahlpartikel und Schleif-
• Füllen Sie es dann bis zur Aussparung mit Wasser.             staub im Reservoir an und verdichten sich.
  (Abb. 7)                                                    • Expertentipp: Solche Ansammlungen können ver-
                                                                mieden werden, wenn Sie einen Magneten ins
7.4 Reibradverstellung mit der Sterngriffschrau-               Wasser legen.
     be an der Rückseite (Abb. 13)
• Mit der Sterngriffschraube Rückseite (23) an der            8.3 Winkellehre (Abb. 8)
  Rückseite des Maschinengehäuses (siehe Abbil-               Messen Sie den Winkel des Werkstückes indem Sie
  dung 13) können Sie den Anpressdruck auf das                die Schneide mit den Kerben vergleichen. Anschlie-
  Reibrad einstellen. Dies kann nötig sein, wenn              ßend stellen Sie den ermittelten Winkel am Gerät ein,
  beim Schärfen oder Abziehen die Lederh-Abzieh-              indem Sie die Höhe der Werkstückauflage ändern.
  scheibe oder der Schleifstein stehen bleibt. Durch          Führen Sie dazu die folgenden Schritte durch:
  Drehen der Sternschraube im Uhrzeigersinn wird              • Klemmen Sie zuerst das Werkzeug in das Gerät
  die Spannung erhöht. Ziehen Sie die Sterngriff-               und setzen Sie das Gerät auf die Werkstückauflage
  schraube nur so weit an, bis Sie einen leichten Wi-         • Halten Sie dann den Winkelmesser mit dem ge-
  derstand spüren. Nicht überdrehen.                            wünschten Winkel an die Werkzeugspitze. Stellen
• Wichtig: Nach dem Arbeiten mit der Maschine                   Sie nun die Höhe der Werkstückauflage so ein,
  muss die Rückseite der Sterngriffschraube (23)                dass das vordere Ende des Winkelmessers direkt
  immer gegen den Uhrzeigersinn gelöst wer-                     am Schleifstein anliegt. Bitte achten Sie darauf,
  den, damit die Motorwelle nicht mehr gegen                    dass der Winkelmesser immer mit der Werkzeug-
  das Reibrad drückt.                                           spitze fluchtet.
                                                              • Hinweis: Die auf dem Winkelmesser angegebenen
8. Bedienung                                                    Werte sind nur Richtwerte. Natürlich können Sie
                                                                diese Werte entsprechend Ihren Anforderungen
ACHTUNG! Vor allen Wartungs- Umrüst- und Mon-                   ändern.
  tagearbeiten ist der Netzstecker zu ziehen.
                                                              8.4 
                                                                  Schleifen (Abb. 9) mit der Vorrichtung für
8.1 Schleifrichtung (Abb. 4 + 5)                                  Stemmeisen
Es hängt hauptsächlich von Ihren Anforderungen                • Da sich der Schleifstein nur langsam dreht, ist eine
ab, ob Sie mit oder gegen die Schleifrichtung arbei-            Bewegung in seitlicher Richtung zu erkennen. Dies
ten möchten. Wenn Sie große Stahlmengen schnell                 ist normal und übt keinen negativen Einfluss auf
entfernen möchten (z. B. von sehr alten, rostigen               das Schleifergebnis aus.
Werkzeugen) oder wenn Sie grobe Werkzeuge wie                 • Expertentipp: Neue Werkzeuge zeigen noch Spu-
Axte schleifen möchten, wird empfohlen, gegen                   ren des Produktionsprozesses. Sie können die Le-
die Schleifrichtung zu arbeiten. Wenn Sie genauer               bensdauer Ihrer Werkzeuge erheblich verlängern,
schleifen möchten, empfehlen wir, mit der Schleif-              wenn Sie sie vor der ersten Anwendung auf bei-
richtung zu arbeiten. Dies gilt zum Beispiel für das            den Seiten der Schneide schleifen. Sie schleifen
Schleifen von Werkzeugen und Messern.                           einfach die Rückseite im Freihandmodus auf der
• Bitte beachten Sie, dass der Schleifvorgang ver-              Vertikalen des Schleifsteins und die Vorderseite
   langsamt wird, wenn Sie mit der Drehrichtung ar-             wie folgt.
   beiten. Bitte prüfen Sie vor jedem Arbeitsgang, ob         • Nachdem Sie den Winkel eingestellt haben, set-
   die Oberfläche des Schleifsteins eben ist. Senken            zen Sie das im Gerät montierte Werkzeug in die
   Sie dazu die Werkstückauflage auf den Stein und              Universalhalterung ein, schalten den Motor ein
   drehen Sie sie manuell um 360 °. Bei Bedarf un-              und starten den Schleifvorgang. Drücken Sie das
   ebenes Material mit einem Steinschneidegerät ab-             Werkzeug in der Nähe der Schneidkante gleichmä-
   drehen.                                                      ßig auf den Schleifstein und bewegen Sie es quer
                                                                über den Stein.
8.2 Wasserbehälter (Abb. 7)                                   • Bitte achten Sie darauf, dass immer mindestens die
• Füllen Sie den Wasserbehälter bis zur Aussparung              Hälfte der Schneidenbreite mit dem Schleifstein in
  mit Wasser. Der Schleifstein saugt sich mit Was-              Berührung kommt, um Beschädigungen des Steins
  ser voll Bei Bedarf Wasser nachfüllen. Schleifen              zu vermeiden. Um feinere Schleifergebnisse zu er-
  Sie nicht ohne Wasser. Da der Durchmesser des                 zielen, bereiten Sie den Stein mit einem Steinvor-
  Schleifsteins mit der Anzahl der Schleifvorgänge              bereiter vor. Dadurch erhöhen Sie die Körnung von
  abnimmt, berührt der Schleifstein (12) das Was-               250 auf ca. 1000.
  ser im Wassertank (8) nicht mehr. Der Schleifstein
  kann kein Wasser mehr aufnehmen. Der Wasser-                8.5 Abziehen (Abb. 10)
  tank (8) muss gegebenenfalls in der oberen Halte-           • Niemals gegen die Richtung der Leder-Abzieh-
  rung für den Wassertank (16) platziert werden.                scheibe schärfen! Andernfalls schneidet das Werk-
• Wenn der Schleifvorgang abgeschlossen ist, sen-               zeug in das Leder!
  ken Sie den Wasserbehälter ab, um zu verhindern,            • Die Leder-Abziehscheibe mit Maschinenöl imprä-
  dass sich der Schleifstein längere Zeit im Wasser             gnieren. Tragen Sie dann die Schleifpaste auf die
  befindet.                                                     Abzieh-Lederscheibe auf. Schalten Sie das Gerät

10 | DE

                         www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002
ein und verteilen Sie die Schleifpaste, indem Sie           • Verschleißteile *: Schleifstein, Schleifpaste, Leder-
  das Werkstück mit kreisenden Bewegungen auf                   honscheibe, Reibrad
  das Rad drücken.
• Diese Vorbereitungen reichen für fünf bis zehn              * Nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!
  Werkzeuge. Anschließend beginnen Sie erneut
  mit einer neuen Schicht Maschinenöl, gefolgt von            9. Reinigung und Wartung
  Schleifpaste. Diese Maßnahmen erhöhen die Le-
  bensdauer des Leders und die Qualität Ihrer Werk-           m Warnung! Vor Einstell-, Wartungs- oder Service-
  zeuge.                                                      arbeiten die Maschine ausschalten und den Netzste-
• Expertentipp: Sie können im Freihandmodus ab-               cker ziehen!
  ziehen. Ein genaueres Ergebnis erzielen Sie, wenn
  Sie das Werkzeug mit Hilfe der jeweiligen Vorrich-          Reinigung
  tung abziehen.                                              Halten Sie alle Sicherheitsvorrichtungen, Lüftungs-
                                                              schlitze und das Motorgehäuse so weit wie möglich
8.6 Schleifen mit der Vorrichtung für Äxte (Abb. 8)           frei von Schmutz und Staub. Wischen Sie das Gerät
• Für Äxte mit einer Länge von bis zu 170 mm. Größe-          mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit
  re Äxte werden geschliffen, ohne eine Schleifaufla-         Druckluft bei niedrigem Druck.
  ge auf der Werkzeugauflage zu verwenden.                    Wir empfehlen, das Gerät nach jedem Gebrauch so-
• Die Vorrichtung besteht aus einer keilförmigen Auf-         fort zu reinigen.
  lage, in die die Axt eingespannt wird, wenn Sie ge-
  gen die Richtung der Schneide schleifen.                    Wartung
• Bei Bedarf kann die Leder-Abziehscheibe entfernt            Im Geräteinneren befinden sich keine weiteren zu
  werden, um mehr Platz für den Griff zu schaffen.            wartenden Teile.
• Abziehen: Immer mit der Drehrichtung schärfen.
                                                              10. Technische Daten
8.7 Schleifen mit der Messervorrichtung (Abb. 12)
• Die Messervorrichtung ist für Messer mit einer               Baumaße L x W
  Schneide von ca. 40 - 100 mm und zum Ziehen von                                          460x 270x 310mm
                                                               xH
  Messern ausgelegt.                                           Schleifstein                ø 200/12 x 40 mm
• Der Kantenwinkel wird mit der Werkzeugauflage
                                                               Leerlaufdrehzahl
  und dem Stellring eingestellt. Die Schleifauflage                                                120 min-1
                                                               Schleifstein
  besteht aus einem Träger, einer Klemmplatte mit
                                                               Gewicht                                 8.5 kg
  einer Feststellschraube und einer Bindeschraube
  sowie einem Stellring (22).                                  Motor                             230 – 240 V
• Das Messer festklemmen:                                      Leistung                               120 W
• Die Klemmschraube (21) muss gelöst sein. Das                 Motordrehzahl                      1400 min-1
  Messer mit der Klemmschraube (21) festklemmen.               Betriebsart                                S1
  Dann mit der Bindeschraube (20) befestigen. Das             Technische Änderungen vorbehalten!
  Messer ist nun fest in den Rest eingespannt.
• Der Kantenwinkel an der Messerspitze hängt vom              Lärm
  Abstand zum Griff und der Spitze ab, an der das             Der Schalldruckpegel LpA überschreitet 70 dB (A)
  Messer eingespannt ist.                                     nicht.
• Wenn das Messer richtig eingespannt ist, ist der
  Kantenwinkel über die gesamte Klinge gleich.                11. Lagerung und Transport
  Verwenden Sie den Kantenwinkel des vorherigen
  Schleifvorgangs oder stellen Sie den Kantenwinkel           Bewahren Sie Geräte und Zubehör außerhalb der
  mit der Einstelllehre mit der Werkzeugauflage grob          Reichweite von Kindern an einem dunklen und tro-
  ein.                                                        ckenen Ort über dem Gefrierpunkt auf. Die ideale La-
• Die Feineinstellung kann über den Einstellring (22)         gertemperatur liegt zwischen 5 und 30 ° C. Bewahren
  am Gerät erfolgen.                                          Sie das Elektrowerkzeug in der Originalverpackung
• Abziehen: Immer mit der Drehrichtung schärfen.              auf. Bewahren Sie den Schleifstein an einem kühlen,
                                                              trockenen und dunklen Ort auf.
8.8 Ein- / Ausschalter (6) (Abb. 1)                           m Achtung! Das Gerät muss während des Transports
• Zum Einschalten der Maschine die grüne Taste „I“            unbedingt gegen Herunterfallen oder Umkippen ge-
  drücken.                                                    sichert sein.
• Um das Gerät wieder auszuschalten, drücken Sie              Die Maschine darf nur an ihrem Rahmen angehoben
  die rote Taste „0“.                                         und transportiert werden.

Service Information
• Bitte beachten Sie, dass die folgenden Teile dieses
  Produkts normalem oder natürlichem Verschleiß
  unterliegen und daher auch als Verbrauchsmaterial
  benötigt werden.

                                                                                                             DE | 11

                         www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002
12. Elektrischer Anschluss                                    13. E
                                                                   ntsorgung und Wiederverwer-
                                                                  tung
m Der installierte Elektromotor ist betriebsfertig an-
geschlossen.                                                  Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um
Der Anschluss entspricht den einschlägigen VDE-               Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung
und DIN-Bestimmungen.                                         ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder
Der kundenseitige Netzanschluss sowie die ver-                kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden.
wendete Verlängerungsleitung müssen diesen                    Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus ver-
Vorschriften bzw. den örtlichen EVU-Vorschrif-                schiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunst-
ten entsprechen.                                              stoffe. Führen Sie defekte Bauteile der Sondermül-
                                                              lentsorgung zu. Fragen Sie im Fachgeschäft oder in
Schadhafte Elektroanschlussleitungen                          der Gemeindeverwaltung nach!
An elektrischen Anschlussleitungen entstehen oft
Isolationsschäden.                                            Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll!
                                                                     Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses
Mögliche Ursachen:                                                   Produkt gemäß Richtlinie über Elektro- und
• Druckstellen, wenn Anschlussleitungen durch                        Elektronik-Altgeräte (2012/19/EU) und natio-
  Fenster- oder Türspalten geführt werden.                           nalen Gesetzen nicht über den Hausmüll ent-
• Knickstellen durch unsachgemäße Befestigung                 sorgt werden darf. Dieses Produkt muss bei einer
  oder Führung der Anschlussleitung.                          dafür vorgesehenen Sammelstelle abgegeben wer-
• Schnittstellen durch Überfahren der Anschlusslei-           den. Dies kann z. B. durch Rückgabe beim Kauf ei-
  tung.                                                       nes ähnlichen Produkts oder durch Abgabe bei einer
• Isolationsschäden durch Herausreißen aus der                autorisierten Sammelstelle für die Wiederaufberei-
  Wandsteckdose.                                              tung von Elektro- und Elektronik- Altgeräte gesche-
• Risse durch Alterung der Isolation. Solche schad-           hen. Der unsachgemäße Umgang mit Altgeräten
  haften Elektroanschlussleitungen dürfen nicht ver-          kann aufgrund potentiell gefährlicher Stoffe, die häu-
  wendet werden und sind auf Grund der Isolations-            fig in Elektro- und Elektronik-Altgeräten enthalten
  schäden lebensgefährlich!                                   sind, negative Auswirkungen auf die Umwelt und die
                                                              menschliche Gesundheit haben. Durch die sachge-
Elektrische Anschlussleitungen regelmäßig auf                 mäße Entsorgung dieses Produkts tragen Sie außer-
Schäden überprüfen. Achten Sie darauf, dass beim              dem zu einer effektiven Nutzung natürlicher Res-
Überprüfen die Anschlussleitung nicht am Stromnetz            sourcen bei. Informationen zu Sammelstellen für
hängt. Elektrische Anschlussleitungen müssen den              Altgeräte erhalten Sie bei Ihrer Stadtverwaltung,
einschlägigen VDE- und DIN-Bestimmungen und                   dem öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger, einer
den örtlichen EVE-Vorschriften entsprechen. Ver-              autorisierten Stelle für die Entsorgung von Elektro-
wenden Sie nur Anschlussleitungen mit Kennzeich-              und Elektronik-Altgeräten oder Ihrer Müllabfuhr.
nung H07RN. Ein Aufdruck der Typenbezeichnung
auf dem Anschlusskabel ist Vorschrift.

Wechselstrommotor
• Netzspannung muss 220÷240 V/50 Hz betragen.
• Verlängerungsleitungen müssen bis 25 m Länge
  einen Mindest-Querschnitt von 1,5 mm², über 25
  m Länge ei­nen Mindest-Querschnitt von 2,5 mm²
  aufweisen.
• Der Netzanschluss wird maximal mit 16 A abgesi-
  chert.

Anschlüsse und Reparaturen der elektrischen Aus-
rüstung dürfen nur von einer Elektrofachkraft
durchgeführt werden.

Bei Rückfragen bitte folgende Daten angeben:
• Motorenhersteller; Motortype
• Stromart des Motors
• Daten des Maschinen-Typenschildes
• Daten der Elektrosteuerung

Bei Rücksendung des Motors immer die komplet-
te Antriebseinheit mit Elektrosteuerung einsen-
den.

12 | DE

                         www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002
14. Störungsabhilfe

Problem        Mögliche Ursache                    Abhilfe

                                                   Lassen Sie die Maschine von einem Fachmann überprüfen. Repa-
Motor läuft    Motor, Kabel oder Stecker defekt,
                                                   rieren Sie den Motor niemals selbst. Achtung! Überprüfen Sie die
nicht.         Sicherungen durchgebrannt.
                                                   Sicherungen und ersetzen Sie diese gegebenenfalls.
Der Motor
läuft lang-
               Spannung zu niedrig, Wicklungen Lassen Sie die Spannung vom Energieversorger prüfen. Lassen
sam an und
               beschädigt, Kondensator durchge- Sie den Motor von einem Fachmann überprüfen. Lassen Sie den
erreicht nicht
               brannt.                          Kondensator von einem Fachmann ersetzen.
die Betriebs-
drehzahl.

Motor macht Wicklungen beschädigt, Motor
                                                   Lassen Sie den Motor von einem Fachmann überprüfen.
zu viel Lärm. defekt.

Motor er-
reicht nicht   Stromkreise im Netz überlastet      Verwenden Sie keine anderen Geräte oder Motoren am selben
die volle      (Lampen, andere Motoren usw.)       Stromkreis.
Leistung.

Motor über-                                        Vermeiden Sie eine Überlastung des Motors während des Schlei-
               Überlastung des Motors, unzurei-
hitzt sich                                         fens und entfernen Sie Staub vom Motor, um eine optimale Küh-
               chende Kühlung des Motors.
leicht.                                            lung des Motors zu gewährleisten.

                                                                                                             DE | 13

                         www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002
14

      www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002
CE - Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung
 CE - Declaration of Conformity
 CE - Déclaration de conformité
scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen
      erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für                 deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrektywami
 DE den Artikel                                                                PL UE i normami
      hereby declares the following conformity under the EU Directive                 pareiškia, taip atitiktis pagal ES direktyvos ir standartai šį straips-
GB and standards for the following article                                      LT nį
      déclare la conformité suivante selon la directive UE et les normes              az EU-irányelv és a vonatkozó szabványok szerinti következo
 FR pour l’article                                                             HU megfeleloségi nyilatkozatot teszi a termékre
      dichiara la seguente conformità s­ econdo le direttive e le normati-            izjavlja sledeco skladnost z EU-direktivo in normami za artikel
 IT ve UE per l‘articolo                                                        SI
      declara la conformidad siguiente según la directiva la UE y las                 prohlašuje následující shodu podle smernice EU a norem pro
 ES normas para el artículo                                                    CZ výrobek
      declara o seguinte conformidade com a Directiva da UE e as                      prehlasuje nasledujúcu zhodu podla smernice EU a noriem pre
 PT normas para o seguinte artigo                                              SK výrobok
      erklærer hermed, at følgende produkt er i overensstemmelse med                  erklærer herved følgende samsvar under EU-direktiv og standar-
DK nedenstående EUdirektiver og standarder                                     NO der for følgende artikkel
      verklaart hierbij dat het volgende artikel voldoet aan de daarop                potvrđuje sledeću usklađenost prema smernicama EZ i normama
 NL betrekking h­ ebbende EG-richtlijnen en normen                             RS za artikal
      vakuuttaa täten, että seuraava tuote täyttää ala esitetyt EU-                   declară următoarea conformitate corespunzător directivelor şi
 FI direktiivit ja standardit                                                  RO ­normelor UE pentru articolul
      försäkrar härmed följande överensstämmelse enligt EU-direktiv                   декларира съответното съответствие съгласно Дирек-тива
 SE och standarder för följande artikeln                                       BG на ЕС и норми за артикул

Marke / Brand:				SCHEPPACH
Art.-Bezeichnung / Article name: 		 NASSSCHLEIFMASCHINE - Tiger 2000s
						WET GRINDING MACHINE - Tiger 2000s
						RECTIFIEUSE À ARROSAGE - Tiger 2000s
Art.-Nr. / Art. no.:				5903201906

                                                                                                 2000/14/EC_2005/88/EC

     2014/29/EU                   2004/22/EC                   89/686/EC_96/58/EC                     Annex V
                                                                                                      Annex VI
     2014/35/EU                   2014/68/EU                   90/396/EC                              Noise: measured LWA = xx dB(A); guaranteed LWA = xx dB(A)
                                                                                                      P = xx KW; L/Ø = cm
X 2014/30/EU                    X 2011/65/EU*                                                         Notified Body:

                                                                                                      Notified Body No.:

 X   2006/42/EC                                                                                  2010/26/EC
        Annex IV
        Notified Body:                                                                           Emission. No:
        Notified Body No.:
        Certificate No.:
Standard references:
EN 62841-1; EN 62841-3-4; EN ISO 12100; EN 55014-1; EN 55014-2, EN 61000-3-2; EN 61000-3-3

Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller.
This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer.
Le fabricant assume seul la responsabilité d‘établir la présente déclaration de conformité.

* Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und
  des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten.
 The object of the declaration described above fulfils the regulations of the directive 2011/65/EU of the European Parliament and Council
 from 8th June 2011, on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment.
 L’appareil décrit ci-dessus dans la déclaration est conforme aux réglementations de la directive 2011/65/EU du Parlement Européen et du
 Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l’utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques.

             Ichenhausen, den 24.02.2021                                 __________________________
                                                                         Unterschrift / Andreas Pecher / Head of Product Management

First CE: 2016                                                                                        Documents registar: Georg Kohler
Subject to change without notice                                                                      Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen

                                     www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002
Garantie DE
Offensichtliche Mängel sind innerhalb von 8 Tagen nach Erhalt der Ware anzuzei-           Fertigungsfehler unbrauchbar werden sollte, kostenlos ersetzen. Für Teile, die wir
gen, andernfalls verliert der Käufer sämtliche Ansprüche wegen solcher Mängel.            nicht selbst herstellen, leisten wir nur insoweit Gewähr, als uns Gewährleistungs-
Wir leisten Garantie für unsere Maschinen bei richtiger Behandlung auf die Dauer          ansprüche gegen die Vorlieferanten zustehen. Die Kosten für das Einsetzen der
der gesetzlichen Gewährleistungsfrist ab Übergabe in der Weise, dass wir jedes            neuen Teile trägt der Käufer. Wandlungs- und Minderungsansprüche und sonsti-
Maschinenteil, dass innerhalb dieser Zeit nachweisbar in Folge Material- oder             ge Schadensersatzansprüche sind ausgeschlossen.

                                                                                Warranty GB
Apparent defects must be notified within 8 days from the receipt of the goods.            of fabrication within such period of time. With respect to parts not manufactured
Otherwise, the buyerís rights of claim due to such defects are invalidated. We            by us we only warrant insofar as we are entitled to warranty claims against the
guarantee for our machines in case of proper treatment for the time of the statu-         upstream suppliers. The costs for the installation of the new parts shall be borne
tory warranty period from delivery in such a way that we replace any machine part         by the buyer. The cancellation of sale or the reduction of purchase price as well as
free of charge which provably becomes unusable due to faulty material or defects          any other claims for damages shall be excluded.

                                                                                 Garantie FR
Les défauts visibles doivent être signalés au plus tard 8 jours après la récep-           que nous ne fabriquons pas nous-mêmes ne sont garanties que si nous avons la
tion de la marchandise, sans quoi l’acheteur perd tout droit au dédommagement.            possibilité d’un recours en garantie auprès des fournisseurs respectifs. Les frais
Nous garantissons nos machines, dans la mesure où elles sont utilisées de façon           de main d’œuvre occasionnés par le remplacement des pièces sont à la charge
conforme, pendant la durée légale de garantie à compter de la réception, sachant          de l’acquéreur. Tous droits à rédhibition et toutes prétentions à une remise ainsi
que nous remplaçons gratuitement toute pièce de la machine devenue inutilisable           que tous autres droits à dommages et intérêts sont exclus
du fait d’un défaut de matière ou d’usinage durant cette période. Toutes les pièces

                                                                                 Garanzia IT
Vizi evidenti vanno segnalati entro 8 giorni dalla ricezione della merce, altrimenti      vizi di materiale o di fabbricazione tali da renderlo inutilizzabile. Per componenti
decadono tutti i diritti dellíacquirente inerenti a vizi del genere. Appurato un impie-   non fabbricati da noi garantiamo solo nella misura nella quale noi stessi possiamo
go corretto da parte dellíacquirente, garantiamo per le nostre macchine per tutto         rivendicare diritti a garanzia nei confronti dei nostri fornitori. Le spese per il mon-
il periodo legale di garanzia a decorrere dalla consegna in maniera tale che so-          taggio dei componenti nuovi sono a carico dellíacquirente. Sono escluse pretese
stituiamo gratuitamente qualsiasi componente che entro tale periodo presenti dei          di risoluzione per vizi, di riduzione o ulteriori pretese di risarcimento danni.

                                                                                 Garantie NL
Zichtbare gebreken moeten binnen de 8 dagen na ontvangst van de goederen                  teriaal- of productiefouten, kosteloos vervangen. De garantie vervalt echter bij
worden gemeld, zo niet verliest de verkoper elke aanspraak op grond van deze              verkeerd gebruik of verkeerde behandeling van de machine. Voor onderdelen die
gebreken. Onze machines worden geleverd met een garantie voor de duur van                 wij niet zelf produceren, geven wij enkel de garantie die wij zelf krijgen van de
de wettelijke garantietermijn. Deze termijn gaat in vanaf het moment dat de koper         oorspronkelijke leverancier. De kosten voor de montage van nieuwe onderdelen
de machine ontvangt. De garantie houdt in dat wij elk onderdeel van de machine            vallen ten laste van de koper. Eisen tot het aanbrengen van veranderingen of het
dat binnen de garantietermijn aantoonbaar onbruikbaar wordt als gevolg van ma-            toestaan van een korting en overige schadeloosstellingsclaims zijn uitgesloten.

                                                                                 Garantía ES
Los defectos evidentes deberán ser notificados dentro de 8 días después de ha-            a causa de fallas de material o de fabricación. Las piezas que no son fabricadas
ber recibido la mercancía, de lo contrario el comprador pierde todos los derechos         por nosotros mismos serán garantizadas hasta el punto que nos corresponda ga-
sobre tales defectos. Garantizamos nuestras máquinas en caso de manipulación              rantía del suministrador anterior. Los costes por la colocación de piezas nuevas
correcta durante el plazo de garantía legal a partir de la entrega. Sustituiremos         recaen sobre el comprador. Están excluidos derechos por modificaciones, amino-
gratuitamente toda pieza de la máquina que dentro de este plazo se torne inútil           raciones y otros derechos de indemnización por daños y perjuicios.

                                                                                 Garantia PT
Para este aparelho concedemos garantia de 24 meses. A garantia cobre exclu-               desatenção as instruções de serviço, falhas da instalação elétrica por inobser-
sivamente defeitos de matérial ou de fabricação. Peças avariadas são substitui-           vançia das normas relativas á electricidade. Além disso, a garantia só poderá ser
das gratuitamente. cabe ao cliente efetuar a substituição. Assumimos a garantia           reinvidicada para aparelhos que não tenham sido consertados por lerceiros. O
unicamente de peças genuinas. Não há direito à garantia no caso de: peças de              cartão de garantia só vale em conexão com a fatura.
desgaste, danos de transporte, danos causados pelo manejo indevido ou pela

                                                                                 Garanti NO
Åpenbare mangler skal meldes innen 8 dager etter at varen er mottatt, ellers              påviselig er ubrukbar som følge av material- eller produksjonsfeil. For deler som vi
taper kunden samtlige krav pga slik mangel. Vi gir garanti for at våre maskiner           ikke produserer selv, yter vi garanti kun i den utstrekning som garantikrav mot un-
ved riktig behandling under den rettslige garantitidens varighet, fra overlevering,       derleverandør tilkommer oss. Kjøperen bærer kostnadene ved montering av nye
på den måten at vi erstatter kostnadsfritt hver maskindel, som innen denne tiden          deler. Endrings- og verditapskrav og øvrige skadeerstatningskrav er utelukkede.

                                                                                   Takuu FI
Ilmeisistä puutteista tulee ilmoittaa kahdeksan päivän kuluessa tavaran vastaan-          valmistusvirheestä johtuen. Osille, joita emme valmista itse, annamme takuun
ottamisesta. Muutoin ostaja ei voi vaatia korvausta ko. puutteista. Annamme               vain mikäli osien toimittaja on antanut niistä takuun meille. Uusien osien asennus-
takuun oikein käsitellyille koneillemme lakisääteiseksi takuuajaksi tavaran luo-          kustannukset maksaa ostaja. Purku- ja vähennysvaatimukset ja muut vahingon-
vutuksesta alkaen siten, että vaihdamme korvauksetta minkä tahansa koneen-                korvausvaatimukset eivät tule kysymykseen.
osan, joka osoittautuu tämän ajan kuluessa käyttökelvottomaksi raaka-aine- tai

                                                                                 Garanti SE
Med denna maskin följer en 24 månaders garanti. Garantin täcker endast mate- öreligger inte för: garantin täcker ej, transportskador, skador orsakade av felaktig
rial- och konstruktionsfel. Defekta delar ersätts utan omkostningar, men kunden behandling och då skötselföreskrifter inte beaktats. Vidare kan garantikrav endast
står för installationen. Vår garanti täcker endast orginal-delar. Anspråk på garanti ställas för maskiner som inte har reparerats av tredje part.

                                                                                  Záruka SK
Zrejmé vady musia byť predstavené v priebehu 8 dni po obdržaní tovaru, ináč               ktoré sami nevyrábame, poskytujeme záruku iba v rozsahu, v ktorom nám prís-
zákazník stratí všetky nároky týkajúce sa takejto vady. Ponúkame záruku na naše           luší nárok na záručné plněnie k subdodávateľovi. Za trovy týkajúce sa inštalácie
aparáty, ktoré sú správne používané počas zákonného termínu záruky tak, že                novej súčiastky je zodpovedný zákazník. Nárok na výmenu tovara, na zľavu a iné
bezplatne vymeníme každú časť aparátu, ktorá sa v priebehu tohto času môže                nároky na nahradenie škody sú vylúčené.
stať dokázateľne nefunkčnou dôsledkom materiálnej či výrobnej vady. Na časti

                                                                                 Garancija SI
Očitne pomanjkljivosti je potrebno naznaniti 8 dni po prejemu blaga, v nasprotnem         teriala ali slabe izdelave neuporaben. Za dele, ki jih sami ne izdelujemo, jamčimo
primeru izgubi kupec vse pravice do garancije zaradi takšnih pomanjkljivosti. Za          samo toliko, kolikor zahteva garancija drugih podjetij. Stroški za vstavljanje novih
naše naprave dajemo garancijo ob pravilni uporabi za čas zakonsko določenega              delov nosi kupec. Zahteve za spreminjanje in zmanjšanje ter ostale zahteve za
roka garancije od predaje in sicer na takšen način, da vsak del naprave brezplač-         nadomestilo škode so izključene.
no nadomestimo, za katerega bi se v tem roku izkazalo, da je zaradi slabega ma-

             16

                                             www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002
Sie können auch lesen