USER MANUAL - Invest Horeca
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
USER MANUAL expondo.de BEDIENUNGSANLEITUNG I N S T R U KC JA O B S Ł U G I N ÁV O D K P O U Ž I T Í M A N U E L D ´ U T I L I S AT I O N ISTRUZIONI PER L‘USO MANUAL DE INSTRUCCIONES PHYSA C H E S T E R G R AY PHYSA CHESTER POWDER PINK PHYSA CHESTER BEIGE PHYSA COVENTRY WHITE SALON CHAIR KIDS BARBER CHAIR
2 3 INHALT | CONTENT | TREŚĆ | OBSAH | CONTENU | CONTENUTO | CONTENIDO TECHNISCHE DATEN a) Halten Sie Ihren Arbeitsplatz sauber und gut Parameter Werte beleuchtet. Unordnung oder schlechte Beleuchtung DE 3 kann zu Unfällen führen. Handeln Sie vorausschauend, Produktname FRISEURSTUHL beobachten Sie, was getan wird, und nutzen Sie Ihren gesunden Menschenverstand bei der Verwendung EN 5 PHYSA PHYSA PHYSA des Gerätes. CHESTER Modell CHESTER CHESTER b) Bei Zweifeln, ob das Produkt ordnungsgemäß POWDER PL 7 GRAY BEIGE funktioniert, oder wenn Schäden festgestellt werden, PINK wenden Sie sich bitte an den Kundendienst des Abmessungen Herstellers. CZ 9 [Breite x Tiefe 580x630x870-960 c) Das Produkt darf nur vom Hersteller repariert werden. x Höhe; mm] Reparieren Sie es nicht selbst! d) Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für den FR 11 Gewicht [kg] 13 weiteren Gebrauch auf. Sollte das Gerät an Dritte Produktname KINDERFRISEURSTUHL weitergegeben werden, muss die Gebrauchsanleitung mit ausgehändigt werden. IT 13 e) Verpackungselemente und kleine Montageteile Modell PHYSA COVENTRY WHITE außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. Abmessungen ES 15 [Breite x Tiefe 580x860-1110 f) Im Laufe der Nutzung dieses Werkzeugs einschlieβlich anderer Werkzeuge soll man sich nach übrigen x Höhe; mm] Betriebsanweisungen richten. Gewicht [kg] 9 g) Überschätzen Sie Ihre Fähigkeiten nicht. Sorgen Sie für einen sicheren Stand während der Arbeit. Dies gibt 1. ALLGEMEINE BESCHREIBUNG Ihnen eine bessere Kontrolle über das Gerät im Falle PRODUKTNAME FRISEURSTUHL KINDERFRISEURSTUHL unerwarteter Situationen. Diese Anleitung ist als Hilfe für eine sichere und zuverlässige PRODUCT NAME SALON CHAIR KIDS BARBER CHAIR Nutzung gedacht. Das Produkt wurde strikt nach den h) Das Gerät ist kein Spielzeug. Kinder sollten in der technischen Vorgaben und unter Verwendung modernster Nähe des Geräts unter Aufsicht stehen, um Unfälle zu NAZWA PRODUKTU KRZESŁO FRYZJERSKIE KRZESŁO FRYZJERSKIE DLA DZIECI Technologien und Komponenten sowie unter Wahrung der vermeiden. NÁZEV VÝROBKU KADEŘNICKÉ KŘESLO KADEŘNICKÉ KŘESLO PRO DĚTI höchsten Qualitätsstandards entworfen und angefertigt. i) Halten Sie das Gerät stets in einem einwandfreien Zustand. Prüfen Sie vor jeder Inbetriebnahme, ob NOM DU PRODUIT CHAISE DE BARBIER FAUTEUIL DE COIFFURE POUR ENFANTS VOR INBETRIEBNAHME MUSS DIE ANLEITUNG am Gerät und seinen beweglichen Teilen Schäden NOME DEL PRODOTTO SEDIA DA BARBIERE SEDIA DA PARRUCCHIERE PER BAMBINI GENAU DURCHGELESEN UND VERSTANDEN vorliegen (defekte Komponenten oder andere NOMBRE DEL PRODUCTO SILLÓN DE PELUQUERÍA SILLÓN DE PELUQUERÍA PARA NIÑO WERDEN. Faktoren, die den sicheren Betrieb der Maschine beeinträchtigen könnten). Im Falle eines Schadens MODELL Für einen langen und zuverlässigen Betrieb des Geräts muss muss das Gerät vor Gebrauch in Reparatur gegeben auf die richtige Handhabung und Wartung entsprechend werden. PRODUCT MODEL den in dieser Anleitung angeführten Vorgaben geachtet j) Um die Funktionsfähigkeit des Gerätes zu MODEL PRODUKTU werden. Die in dieser Anleitung angegebenen technischen gewährleisten, dürfen die werksmäßig montierten PHYSA CHESTER GRAY Daten und die Spezifikation sind aktuell. Der Hersteller Abdeckungen oder Schrauben nicht entfernt werden. MODEL VÝROBKU PHYSA CHESTER POWDER PINK PHYSA COVENTRY WHITE behält sich das Recht vor, im Rahmen der Verbesserung der k) Das Gerät muss regelmäßig gereinigt werden, damit PHYSA CHESTER BEIGE Qualität Änderungen vorzunehmen. sich nicht dauerhaft Schmutz festsetzt. MODÈLE l) Das Gerät ist kein Spielzeug. Reinigung und Wartung MODELLO ERLÄUTERUNG DER SYMBOLE dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht durch eine erwachsene Person durchgeführt werden.. MODELO Gebrauchsanweisung beachten. m) Es ist untersagt, in den Aufbau des Geräts einzugreifen, IMPORTEUR um seine Parameter oder Konstruktion zu ändern. ACHTUNG!, WARNUNG! oder HINWEIS!, um n) Geräte von Feuer – und Wärmequellen fernhalten. IMPORTER auf bestimmte Umstände aufmerksam zu o) Überlasten Sie das Gerät nicht. machen (allgemeines Warnzeichen). IMPORTER p) Ein Überschreiten des maximal zulässigen Nur zur Verwendung in geschlossenen Räumen. Benutzergewichts kann zu Schäden am Produkt DOVOZCE EXPONDO POLSKA SP. Z O.O. SP. K. führen. DE | BEDIENUNGSANLEITUNG IMPORTATEUR HINWEIS! In der vorliegenden Anleitung sind ACHTUNG! Obwohl das Gerät in Hinblick Beispielbilder vorhanden, die von dem tatsächlichen auf Sicherheit entworfen wurde und über IMPORTATORE Aussehen des Produktes abweichen können. Schutzmechanismen sowie zusätzlicher IMPORTADOR Die originale Anweisung ist die deutschsprachige Fassung. Sicherheitselemente verfügt, besteht bei Sonstige Sprachfassungen sind Übersetzungen aus der der Bedienung eine geringe Unfall- oder ADRESSE VON IMPORTEUR deutschen Sprache. Verletzungsgefahr. Es wird empfohlen, bei der IMPORTER ADDRESS 2. NUTZUNGSSICHERHEIT Nutzung Vorsicht und Vernunft walten zu lassen. ADRES IMPORTERA ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und 3. NUTZUNGSBEDINGUNGEN alle Anweisungen durch. Der Friseurstuhl ist für die Erbringung von CONTENT ADRESA DOVOZCE UL. NOWY KISIELIN – INNOWACYJNA 7, 66-002 ZIELONA GÓRA | POLAND, EU Die Begriffe „Gerät“ oder „Produkt“ in den Warnungen Friseurdienstleistungen in Salons bestimmt. Das Produkt ist ADRESSE DE L'IMPORTATEUR und Beschreibung des Handbuchs beziehen sich auf nur für den Heimgebrauch bestimmt! Der Kinderfriseurstuhl INDIRIZZO DELL'IMPORTATORE FRISEURSTUHL/KINDERFRISEURSTUHL. ist für den Gebrauch durch Kinder unter vier Jahren nicht 21.07.2021 DIRECCIÓN DEL IMPORTADOR geeignet. Für alle Schäden bei nicht sachgemäßer Verwendung haftet allein der Betreiber.
4 5 3.1. GERÄTEBESCHREIBUNG TECHNICAL DATA ACHTUNG: Die Explosionszeichnungen von diesem Parameter a) Make sure the workplace is clean and well lit. A messy Parameter value or poorly lit workplace may lead to accidents. Try Produkt befinden sich auf den letzten Seiten der description Bedienungsanleitung S. 17-18. to think ahead, observe what is going on and use Product name SALON CHAIR common sense when working with the device. Stühle werden mit einem Paddel unter dem Sitz verstellt b) If you are unsure about whether the product is - einfach anheben, um den Sitz anzuheben/abzusenken. PHYSA PHYSA PHYSA operating correctly or if you find damage, please CHESTER Model CHESTER CHESTER contact the manufacturer’s service centre. Das Gerät sollte immer auf einer ebenen, stabilen, POWDER c) Only the manufacturer’s service centre may make GRAY BEIGE sauberen, feuerfesten und trockenen Oberfläche und PINK repairs to the product. Do not attempt to make außerhalb der Reichweite von Kindern und Personen mit Dimensions repairs yourself! eingeschränkten geistigen, sensorischen und psychischen [Width x Depth 580x630x870-960 d) Please keep this manual available for future reference. Fähigkeiten verwendet werden. x Height; mm] If this device is passed on to a third party, the manual must be passed on with it. 3.2. REINIGUNG UND WARTUNG Weight [kg] 13 e) Keep packaging elements and small assembly parts in a) Verwenden Sie zur Reinigung der Oberfläche a place not available to children. ausschließlich Mittel ohne ätzende Inhaltsstoffe. Product name KIDS BARBER CHAIR f) Keep the device away from children and animals. b) Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen, kühlen, Model PHYSA COVENTRY WHITE g) If this device is used together with another vor Feuchtigkeit und direkter Sonneneinstrahlung equipment, the remaining instructions for use shall geschütztem Ort auf. Dimensions also be followed. c) Es ist verboten, das Gerät mit einem Wasserstrahl zu [Width x Depth 580x860-1110 h) Do not overestimate your abilities. When using the besprühen oder in Wasser zu tauchen. x Height; mm] device, keep your balance and remain stable at all d) In Hinblick auf technische Effizienz und zur times. This will ensure better control over the device Vorbeugung vor Schäden sollte das Gerät regelmäßig Weight [kg] 9 in unexpected situations. überprüft werden. i) The device is not a toy. Children must be supervised e) Zum Reinigen ist ein weicher, feuchter Lappen zu 1. GENERAL DESCRIPTION to ensure that they do not play with the device. verwenden. The user manual is designed to assist in the safe and j) Keep the device in perfect technical condition. Before f) Zum Reinigen darf man keine scharfen und/ trouble-free use of the device. The product is designed each use check for general damage and especially oder Metallgegenstände (z.B. Drahtbürste oder and manufactured in accordance with strict technical check for cracked parts or elements and for any other Metallspachtel) benutzen, weil diese die Oberfläche guidelines, using state-of-the-art technologies and conditions which may impact the safe operation of des Materials, aus dem das Gerät hergestellt ist, components. Additionally, it is produced in compliance the device. If damage is discovered, hand over the beschädigen können. with the most stringent quality standards. device for repair before use. g) Reinigen Sie das Gerät nicht mit säurehaltigen k) To ensure the operational integrity of the device, do DO NOT USE THE DEVICE UNLESS YOU HAVE Substanzen. Medizinische Geräte, Verdünner, not remove factory-fitted guards and do not loosen THOROUGHLY READ AND UNDERSTOOD THIS Kraftstoff, Öle oder andere Chemikalien können das any screws. USER MANUAL. Gerät beschädigen. l) Clean the device regularly to prevent stubborn grime To increase the product life of the device and to ensure from accumulating. a trouble-free operation, use it in accordance with this user m) The device is not a toy. Cleaning and maintenance may manual and regularly perform the maintenance tasks. The not be carried out by children without supervision by technical data and specifications in this user manual are an adult person. up to date. The manufacturer reserves the right to make n) It is forbidden to interfere with the structure of changes associated with quality improvement. the device in order to change its parameters or construction. LEGEND o) Keep the device away from sources of fire and heat. p) Do not overload the device. Read instructions before use. 3. USE GUIDELINES WARNING! or CAUTION! or REMEMBER! The chair is intended for providing hairdressing services in Applicable to the given situation (general salons. The product is intended for home use only! Kids warning sign). barber chair is not intended for use of children up to 4 years of age. Only use indoors. The user is liable for any damage resulting from unintended use of the device. PLEASE NOTE! Drawings in this manual are for illustration purposes only and in some details it may 3.1. DEVICE DESCRIPTION differ from the actual product. ATTENTION! This product’s exploded view can be EN | USER MANUAL The original operation manual is in German. Other found on the last pages of the operating instructions language versions are translations from German. (pp. 17-18). 2. USAGE SAFETY Chairs are adjusted with a paddle under the seat - just lift it ATTENTION! Read all safety warnings and all to raise or lower the seat. instructions. The terms „device“ or „product“ are used in the warnings The device should always be used when positioned on an and instructions to refer to a SALON CHAIR/KIDS BARBER even, stable, clean, fireproof and dry surface, and be out of CHAIR. the reach of children and persons with limited mental and 21.07.2021 DE sensory functions.
6 7 3.2. CLEANING AND MAINTENANCE DANE TECHNICZNE Termin „urządzenie” lub „produkt” w ostrzeżeniach a) Use only non-corrosive cleaners to clean the surface. Opis i w opisie instrukcji odnosi się do KRZESŁA FRYZJERSKIEGO/ b) Store the unit in a dry, cool place, free from moisture Parameter value KRZESŁA FRYZJERSKIEGO DLA DZIECI. parametru and direct exposure to sunlight. c) Do not spray the device with a water jet or submerge Nazwa produktu KRZESŁO FRYZJERSKIE a) Utrzymywać porządek w miejscu pracy i dobre it in water. oświetlenie. Nieporządek lub złe oświetlenie może PHYSA d) The device must be regularly inspected to check its PHYSA PHYSA prowadzić do wypadków. Należy być przewidującym, CHESTER technical efficiency and spot any damage. Model CHESTER CHESTER obserwować co się robi i zachowywać rozsądek POWDER e) Use a soft, damp cloth for cleaning. GRAY BEIGE podczas używania urządzenia. PINK f) Do not use sharp and/or metal objects for cleaning b) W razie wątpliwości czy produkt działa poprawnie lub (e.g. a wire brush or a metal spatula) because they Wymiary stwierdzenia uszkodzenia należy skontaktować się may damage the surface material of the appliance. [Szerokość z serwisem producenta. g) Do not clean the device with an acidic substance, x Głębokość 580x630x870-960 c) Naprawę produktu może wykonać wyłącznie agents of medical purposes, thinners, fuel, oils or other x Wysokość; serwis producenta. Nie wolno dokonywać napraw chemical substances because it may damage the device. mm] samodzielnie! d) Zachować instrukcję użytkowania w celu jej Ciężar [kg] 13 późniejszego użycia. W razie, gdyby urządzenie miało Nazwa produktu KRZESŁO FRYZJERSKIE DLA DZIECI zostać przekazane osobom trzecim, to wraz z nim należy przekazać również instrukcję użytkowania. Model PHYSA COVENTRY WHITE e) Elementy opakowania oraz drobne elementy montażowe należy przechowywać w miejscu Wymiary niedostępnym dla dzieci. [Szerokość f) W trakcie użytkowania tego urządzenia wraz z innymi x Głębokość 580x860-1110 urządzeniami należy zastosować się również do x Wysokość; pozostałych instrukcji użytkowania. mm] g) Nie należy przeceniać swoich możliwości. Utrzymywać Ciężar [kg] 9 balans i równowagę ciała przez cały czas pracy. Umożliwia to lepszą kontrolę nad urządzeniem 1. OGÓLNY OPIS w nieoczekiwanych sytuacjach. Instrukcja przeznaczona jest do pomocy w bezpiecznym h) Urządzenie nie jest zabawką. Dzieci powinny być i niezawodnym użytkowaniu. Produkt jest zaprojektowany pilnowane, aby nie bawiły się urządzeniem. i wykonany ściśle według wskazań technicznych przy i) Utrzymywać urządzenie w dobrym stanie technicznym. użyciu najnowszych technologii i komponentów oraz przy Sprawdzać przed każdą pracą czy nie posiada zachowaniu najwyższych standardów jakości. uszkodzeń ogólnych lub związanych z elementami ruchomymi (pęknięcia części i elementów lub wszelkie PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PRACY NALEŻY inne warunki, które mogą mieć wpływ na bezpieczne DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ I ZROZUMIEĆ działanie urządzenia). W przypadku uszkodzenia, NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ. oddać urządzenie do naprawy przed użyciem. j) Aby zapewnić zaprojektowaną integralność Dla zapewnienia długiej i niezawodnej pracy urządzenia operacyjną urządzenia, nie należy usuwać należy dbać o jego prawidłową obsługę oraz konserwację zainstalowanych fabrycznie osłon lub odkręcać śrub. zgodnie ze wskazówkami zawartymi w tej instrukcji. Dane k) Należy regularnie czyścić urządzenie, aby nie dopuścić techniczne i specyfikacje zawarte w tej instrukcji obsługi są do trwałego osadzenia się zanieczyszczeń. aktualne. Producent zastrzega sobie prawo dokonywania l) Urządzenie nie jest zabawką. Czyszczenie zmian związanych z podwyższeniem jakości. i konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru osoby dorosłej. OBJAŚNIENIE SYMBOLI m) Zabrania się ingerowania w konstrukcję urządzenia celem zmiany jego parametrów lub budowy. Przed użyciem należy zapoznać się z instrukcją. n) Trzymać urządzenia z dala od źródeł ognia i ciepła. o) Nie należy przeciążać urządzenia. UWAGA! lub OSTRZEŻENIE! lub PAMIĘTAJ! p) Przekroczenie maksymalnej dopuszczalnej wagi opisująca daną sytuację (ogólny znak użytkownika może spowodować uszkodzenie PL | INSTRUKCJA OBSŁUGI ostrzegawczy). produktu. UWAGA! Pomimo iż urządzenie zostało Do użytku tylko wewnątrz pomieszczeń. zaprojektowane tak aby było bezpieczne, posiadało odpowiednie środki ochrony oraz pomimo użycia UWAGA! Ilustracje w niniejszej instrukcji obsługi dodatkowych elementów zabezpieczających mają charakter poglądowy i w niektórych szczegółach użytkownika, nadal istnieje niewielkie ryzyko mogą różnić się od rzeczywistego wyglądu produktu. wypadku lub odniesienia obrażeń w trakcie pracy Instrukcją oryginalną jest niemiecka wersja instrukcji. z urządzeniem. Zaleca się zachowanie ostrożności Pozostałe wersje językowe są tłumaczeniami z języka i rozsądku podczas jego użytkowania. niemieckiego. 2. BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA 21.07.2021 EN DE UWAGA! Przeczytać wszystkie ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa oraz wszystkie instrukcje.
8 9 3. ZASADY UŻYTKOWANIA TECHNICKÉ ÚDAJE b) Budete-li mít pochybnosti, zda výrobek funguje Krzesło fryzjerskie przeznaczone jest do świadczenia usług Popis parametru Hodnota parametru správně, nebo zjistíte poškození, kontaktujte servis fryzjerskich w salonach. Produkt jest przeznaczony tylko výrobce. do użytku domowego! Krzesło fryzjerskie dla dzieci nie jest Název výrobku KADEŘNICKÉ KŘESLO c) Výrobek může opravovat pouze servis výrobce. przeznaczone do użytku przez dzieci poniżej 4. roku życia. Opravy neprovádějte sami! PHYSA Odpowiedzialność za wszelkie szkody powstałe PHYSA PHYSA d) Návod k obsluze uschovejte za účelem jeho CHESTER w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem Model CHESTER CHESTER pozdějšího použití. V případě předánání zařízení POWDER ponosi użytkownik. GRAY BEIGE třetím osobám musí být spolu se zařízením předán PINK rovněž návod k obsluze. 3.1. OPIS URZĄDZENIA Rozměry [Šířka e) Obalový materiál a drobné montážní prvky UWAGA: Rysunki złożeniowe produktu znajdują się x Hloubka 580x630x870-960 uchovávejte na místě nedostupném pro děti. na końcu instrukcji na stronach: 17-18. x Výška; mm] f) Pokud společně s tímto nástrojem používáte nějaké další nářadí, pak musíte dodržovat také jeho návod k Krzesła reguluje się za pomocą łopatki pod siedziskiem Hmotnost [kg] 13 použití. – wystarczy ją podnieść, aby podnieść/opuścić siedzisko. g) Nepřeceňujte své schopnosti. Udržujte stabilní postoj Název výrobku KADEŘNICKÉ KŘESLO PRO DĚTI a rovnováhu po celou dobu práce. To vám umožní Urządzenie należy zawsze użytkować na równej, stabilnej, lépe ovládat zařízení v neočekávaných situacích. Model PHYSA COVENTRY WHITE czystej, ognioodpornej i suchej powierzchni i poza zasięgiem h) Zařízení není hračka. Dohlížejte na děti, aby si nehrály dzieci oraz osób ograniczonych funkcjach psychicznych, Rozměry [Šířka se zařízením. sensorycznych i umysłowych x Hloubka 580x860-1110 i) Zařízení udržujte v dobrém technickém stavu. x Výška; mm] Kontrolujte před každou prací jeho celkový stav 3.2. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA i jednotlivé díly a ujistěte se, že je vše v dobrém stavu, a) Do czyszczenia powierzchni należy stosować Hmotnost [kg] 9 a uživateli tak při práci se zařízením nehrozí žádné wyłącznie środki niezawierające substancji żrących. nebezpečí. V případě, že zjistíte poškození, nechte b) Urządzenie należy przechowywać w suchym 1. VŠEOBECNÝ POPIS Návod slouží jako nápověda pro bezpečné a spolehlivé zařízení opravit. i chłodnym miejscu chronionym przed wilgocią j) Pro zachování navržené mechanické integrity zařízení i bezpośrednim promieniowaniem słonecznym. používání výrobku. Výrobek je navržen a vyroben přesně podle technických údajů za použití nejnovějších technologií neodstraňujte předem namontované kryty nebo c) Zabrania się spryskiwania urządzenia strumieniem neuvolňujte šrouby. wody lub zanurzania urządzenia w wodzie. a komponentů a za dodržení nejvyšších jakostních norem. k) Pravidelně čistěte zařízení, aby nedošlo k trvalému d) Należy wykonywać regularne przeglądy urządzenia usazovaní nečistot. pod kątem jego sprawności technicznej oraz PŘED ZAHÁJENÍM PRÁCE SI DŮKLADNĚ PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD A UJISTĚTE SE, ŽE JSTE POCHOPILI l) Zařízení není hračka. Čištění a údržbu nesmí provádět wszelkich uszkodzeń. děti bez dohledu dospělé osoby. e) Do czyszczenia należy używać miękkiej, wilgotnej VŠECHNY POKYNY. m) Nezasahujte do zařízení s cílem změnit jeho parametry ściereczki. nebo konstrukci. f) Do czyszczenia nie wolno używać ostrych i/lub Pro zajištění dlouhého a spolehlivého fungování zařízení pravidelně provádějte revize a údržbu v souladu s pokyny n) Udržujte zařízení mimo zdroje ohně a tepla. metalowych przedmiotów (np. drucianej szczotki lub o) Zařízení nepřetěžujte. metalowej łopatki) ponieważ mogą one uszkodzić uvedenými v tomto návodu. Technické údaje a specifikace uvedené v návodu jsou aktuální. Výrobce si vyhrazuje právo p) Překročení maximální přípustné hmotnosti uživatele powierzchnię materiału, z którego wykonane jest může poškodit výrobek. urządzenie. provádět změny za účelem zvýšení kvality. g) Nie czyścić urządzenia substancja o odczynie POZNÁMKA! I když zařízení bylo navrženo tak, aby VYSVĚTLENÍ SYMBOLŮ bylo bezpečné, tedy má vhodné bezpečnostní prvky, kwasowym, środkami przeznaczenia medycznego, rozcieńczalnikami, paliwem, olejami lub innymi tak i přes použití dodatečné ochrany uživatelem při Před použitím výrobku se seznamte s návodem. práci se zařízením nadále existuje malé riziko úrazu substancjami chemicznymi może to spowodować uszkodzenie urządzenia. nebo poranění. Doporučuje se zachovat opatrnost UPOZORNĚNÍ! nebo VAROVÁNÍ! nebo a zdravý rozum při jeho používání. PAMATUJTE! popisující danou situaci (všeobecná výstražná značka). 3. ZÁSADY POUŽÍVÁNÍ Kadeřnické křeslo je určeno k provádění kadeřnických Pouze k použití ve vnitřních prostorech. služeb v salonech. Zařízení je určeno pouze pro domácí použití! Kadeřnické křeslo pro děti není určen pro děti POZOR! Obrázky v tomto návodu jsou pouze mladší 4 let. ilustrační a v některých detailech se od skutečného Odpovědnost za veškeré škody vzniklé v důsledku vzhledu výrobku mohou lišit. použití zařízení v rozporu s určením nese uživatel. Originálním návodem je německá verze návodu. Ostatní jazykové verze jsou překladem z německého jazyka. 3.1. POPIS ZAŘÍZENÍ CZ | NÁVOD K POUŽITÍ POZNÁMKA! Výkresy sestavení produktu jsou na 2. BEZPEČNOST POUŽÍVÁNÍ konci příručky na str. 17-18. POZNÁMKA! Přečtěte si tento návod včetně všech bezpečnostních pokynů. Křesla se nastavují pomocí páky pod sedadlem – stačí ji zvednout, abyste sedadlo zvedli/spustili. Pojem „zařízení“ nebo „výrobek“ v bezpečnostních pokynech a návodu se vztahuje na KADEŘNICKÉ KŘESLO/KADEŘNICKÉ Zařízení vždy používejte na rovnoměrném, stabilním, KŘESLO PRO DĚTI. čistém a ohnivzdorném povrchu, mimo dosah dětí a osob s omezenými psychickými, smyslovými a duševními funkcemi. a) Na pracovišti udržujte pořádek a mějte dobré osvětlení. Nepořádek nebo špatné osvětlení mohou 21.07.2021 vést k úrazům. Buďte předvídaví a sledujte, co se PL během práce kolem vás děje. Při práci se zařízením vždy zachovávejte zdravý rozum.
10 11 3.2. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA DÉTAILS TECHNIQUES 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ a) K čištění povrchu zařízení používejte výhradně Description ATTENTION! Veuillez lire attentivement toutes les prostředky neobsahující žíravé látky. des Valeur des paramètres consignes de sécurité et toutes les instructions. b) Zařízení skladujte na suchém a chladném místě, paramètres Les notions d‘« appareil », de « machine » et de « produit chráněném proti vlhkosti a přímému slunečnímu svitu. » figurant dans les descriptions et les consignes du manuel c) Je zakázáno zařízení polévat vodou nebo je do vody Nom se rapportent à/au CHAISE DE BARBIER/FAUTEUIL DE CHAISE DE BARBIER ponořovat. du produit COIFFURE POUR ENFANTS. d) Pravidelně provádějte revize zařízení a kontrolujte, zda je technicky způsobilé a není poškozeno. PHYSA PHYSA PHYSA a) Veillez à ce que votre poste de travail soit toujours e) K čištění používejte měkký, vlhký hadřík. CHESTER Modèle CHESTER CHESTER propre et bien éclairé. Le désordre ou un éclairage f) K čištění nepoužívejte ostré ani kovové předměty POWDER GRAY BEIGE insuffisant peuvent entraîner des accidents. Soyez (například drátěný kartáč nebo kovovou obracečku), PINK prévoyant, observez les opérations et faites preuve de protože mohou poškodit povrch materiálu, z něhož je Dimensions bon sens lorsque vous utilisez l’appareil. zařízení vyrobeno. [Largeur b) En cas de doute quant au bon fonctionnement de g) Zařízení nečistěte přípravky s kyselým pH, 580x630x870-960 x Profondeur l‘appareil ou si vous constatez des dommages sur dezinfekčními prostředky, ředidly, palivem, oleji nebo x Hauteur; mm] celui-ci, veuillez communiquer avec le service client jinými chemickými látkami, může to poškodit zařízení. du fabricant. Poids [kg] 13 c) Seul le fabricant doit réparer le produit. Ne tentez pas Nom FAUTEUIL DE COIFFURE de réparer le produit par vous-même ! du produit POUR ENFANTS d) Conservez le manuel d’utilisation afin de pouvoir le consulter ultérieurement. En cas de cession de Modèle PHYSA COVENTRY WHITE l’appareil à un tiers, l’appareil doit impérativement être accompagné du manuel d’utilisation. Dimensions e) Tenez les éléments d’emballage et les pièces de [Largeur fixation de petit format hors de portée des enfants. 580x860-1110 x Profondeur g) Lors de l’utilisation combinée de cet appareil avec x Hauteur; mm] d’autres outils, respectez également les consignes se Poids [kg] 9 rapportant à ces outils. h) Ne surestimez pas vos capacités. Adoptez toujours 1. DESCRIPTION GÉNÉRALE une position de travail stable vous permettant de L‘objectif du présent manuel est de favoriser une utilisation garder l‘équilibre. Vous aurez ainsi un meilleur sécuritaire et fiable de l‘appareil. Le produit a été conçu contrôle en cas de situations inattendues. et fabriqué en respectant étroitement les directives i) Cet appareil n‘est pas un jouet. Les enfants doivent techniques applicables et en utilisant les technologies et demeurer sous la supervision d’un adulte afin qu’ils composants les plus modernes. Il est conforme aux normes ne jouent pas avec l’appareil. de qualité les plus élevées. j) Maintenez l‘appareil en parfait état de marche. Avant chaque utilisation, vérifiez l’absence de dommages en LISEZ ATTENTIVEMENT LE PRÉSENT MANUEL ET général et au niveau des pièces mobiles (assurez-vous ASSUREZ-VOUS DE BIEN LE COMPRENDRE AVANT qu’aucune pièce ni composant n’est cassé et vérifiez LA PREMIÈRE UTILISATION. que rien ne compromet le fonctionnement sécuritaire de l’appareil). En cas de dommages, l’appareil doit Afin de garantir le fonctionnement fiable et durable de impérativement être envoyé en réparation avant l‘appareil, il est nécessaire d‘utiliser et d‘entretenir ce d’être utilisé de nouveau. dernier conformément aux consignes figurant dans le j) Pour garantir l‘intégrité opérationnelle de l‘appareil, présent manuel. Les caractéristiques et les spécifications les couvercles et les vis posés à l‘usine ne doivent pas contenues dans ce document sont à jour. Le fabricant se être retirés. réserve le droit de procéder à des modifications à des fins k) Nettoyez régulièrement l‘appareil pour en prévenir d’amélioration du produit. l’encrassement. l) Cet appareil n‘est pas un jouet. Le nettoyage et SYMBOLES l’entretien ne doivent pas être effectués par des enfants, à moins qu’ils se trouvent sous la supervision FR | MANUEL D´UTILISATION Respectez les consignes du manuel. d’un adulte responsable. m) Il est défendu de modifier l’appareil pour en changer ATTENTION ! , AVERTISSEMENT ! et les paramètres ou la construction. REMARQUE attirent l'attention sur des n) Gardez le produit à l’écart des sources de feu et de circonstances spécifiques (symboles chaleur. d'avertissement généraux). o) Ne surchargez pas l’appareil. p) Le dépassement de la charge maximale admissible Pour l'utilisation intérieure uniquement. pour le poids de l’utilisateur peut endommager le produit. REMARQUE! Les illustrations contenues dans le présent manuel sont fournies à titre explicatif. Votre appareil peut ne pas être identique. La version originale de ce manuel a été rédigée en allemand. 21.07.2021 CZ Les autres versions sont des traductions de l‘allemand.
12 13 ATTENTION! Bien que l’appareil ait été conçu en DATI TECNICI Il termine „apparecchio“ o „prodotto“ nelle avvertenze e accordant une attention spéciale à la sécurité et qu’il Parametri descrizioni contenute nel manuale si riferisce alla/al SEDIA comporte des dispositifs de protection ainsi que des Parameter value DA BARBIERE/SEDIA DA PARRUCCHIERE PER BAMBINI. - Descrizione caractéristiques de sécurité supplémentaires, il n’est pas possible d’exclure entièrement tout risque de Nome a) Mantenere il posto di lavoro pulito e ben illuminato. Il blessure lors de son utilisation. Nous recommandons SEDIA DA BARBIERE del prodotto disordine o una scarsa illuminazione possono portare de faire preuve de prudence et bon sens lorsque a incidenti. Essere sempre prudenti, osservare che vous utilisez l’appareil. PHYSA PHYSA PHYSA cosa si sta facendo e utilizzare il buon senso quando CHESTER 3. CONDITIONS D’UTILISATION Modello CHESTER CHESTER si adopera il dispositivo. POWDER La chaise de coiffure est destinée aux services de coiffure GRAY BEIGE b) In presenza di dubbi sul corretto funzionamento del PINK dans les salons. Le produit est destiné uniquement à dispositivo o se ci sono dei danni, rivolgersi al servizio l’utilisation privée ! La fauteuil de coiffure pour enfants n‘est Dimensioni clienti del produttore. pas destiné à être utilisé par des enfants de moins de 4 ans. [Larghezza c) Il prodotto può essere riparato soltanto dal fornitore. 580x630x870-960 L’utilisateur porte l’entière responsabilité pour x Profondità Non auto-ripararlo. l’ensemble des dommages attribuables à un usage x Altezza; mm] d) Conservare le istruzioni d‘uso per uso futuro. Nel caso inapproprié. in cui il dispositivo venisse affidato a terzi, consegnare Peso [kg] 13 anche queste istruzioni. 3.2. DESCRIPTION DE L‘APPAREIL e) Tenere gli elementi di imballaggio e le piccole parti di Nome SEDIA DA PARRUCCHIERE ATTENTION! Les vues éclatées de ce produit se assemblaggio fuori dalla portata dei bambini. del prodotto PER BAMBINI trouvent aux dernières pages du manuel d‘utilisation f) Durante l’impiego del dispositivo in contemporanea p. 17-18. Modello PHYSA COVENTRY WHITE con altri dispositivi, è consigliabile rispettare le altre istruzioni d’uso. La chaise se règle à l‘aide d‘une palette située sous le siège Dimensioni g) Non sopravvalutare le proprie capacità. Mantenere - il suffit de la soulever pour faire monter ou descendre le [Larghezza l‘equilibrio durante il lavoro, in questo modo è siège. 580x860-1110 x Profondità possibile controllare meglio il dispositivo in caso di x Altezza; mm] situazioni impreviste. Utilisé toujours l’appareil sur une surface plane, stable, h) Questo dispositivo non è un giocattolo. I bambini propre, ininflammable et sèche, hors de portée des enfants Peso [kg] 9 devono essere sorvegliati affinché non giochino con et des personnes présentant des capacités physiques, il prodotto. sensorielles ou mentales diminuées. 1. DESCRIZIONE GENERALE Queste istruzioni sono intese come ausilio per un uso sicuro i) Mantenere il dispositivo in perfette condizioni. Prima e affidabile. Il prodotto è stato rigorosamente progettato di ogni utilizzo, verificare che non vi siano danni 3.2. NETTOYAGE ET ENTRETIEN generali o danni alle parti mobili (frattura di parti a) Pour nettoyer les différentes surfaces, n‘utilisez que e realizzato secondo le direttive tecniche e l‘utilizzo delle tecnologie e componenti più moderne e seguendo gli e componenti o altre condizioni che potrebbero des produits sans agents corrosifs. compromettere il funzionamento sicuro del prodotto). b) Conservez l‘appareil dans un endroit propre, frais et standard di qualità più elevati. In caso di danni, l‘unità deve essere riparata prima sec, à l‘abri de l‘humidité et des rayons directs du dell‘uso. PRIMA DELLA MESSA IN FUNZIONE È NECESSARIO soleil. j) Per garantire l‘integrità di funzionamento AVER LETTO E COMPRESO LE ISTRUZIONI D‘USO c) Il est interdit d’asperger l‘appareil d‘eau ou de dell‘apparecchio, i coperchi o le viti installati in l‘immerger dans l‘eau. fabbrica non devono essere rimossi. d) Contrôlez régulièrement l‘appareil pour vous assurer Per un funzionamento duraturo e affidabile del dispositivo assicurarsi di maneggiarlo e curarne la manutenzione k) Pulire regolarmente l‘apparecchio in modo da evitare qu‘il fonctionne correctement et ne présente aucun l‘accumulo di sporcizia. dommage. secondo le disposizioni presentate in questo manuale. I dati e le specifiche tecniche indicati in questo manuale l) Questo apparecchio non è un giocattolo! La pulizia e) Il est conseillé de laver l’appareil uniquement avec un e la manutenzione non devono essere eseguite da sono attuali. Il fornitore si riserva il diritto di apportare delle chiffon mou et humide. bambini a meno che non siano sotto la supervisione migliorie nel contesto del miglioramento dei propri prodotti. f) N’utilisez aucun objet présentant des arêtes di un adulto. tranchantes, ni objet métallique (tels qu’une brosse m) È vietato intervenire sulla costruzione del dispositivo SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI ou une spatule en métal) pour le nettoyage car ils per modificare i suoi parametri o la sua costruzione. pourraient endommager la surface de l’appareil. Leggere attentamente le istruzioni. n) Tenere dispositivi lontano da fonti di fuoco e calore. g) Ne nettoyez pas l’appareil pas avec des substances o) Non sovraccaricare il dispositivo. acides. L’équipement médical, les solvants, les ATTENZIONE o AVVERTENZA! o NOTA! p) Il superamento del peso massimo consentito carburants, les huiles et les produits chimiques per richiamare l‘attenzione su determinate potrebbe danneggiare il dispositivo. peuvent endommager l’appareil. circostanze (indicazioni generali di avvertenza). ATTENZIONE! Anche se l‘apparecchiatura è IT | ISTRUZIONI PER L‘USO Usare solo in ambienti chiusi. stata progettata per essere sicura, sono presenti degli ulteriori meccanismi di sicurezza. Malgrado AVVERTENZA! Le immagini contenute in questo l‘applicazione di queste misure supplementari di manuale sono puramente indicative e potrebbero sicurezza sussiste comunque il rischio di ferirsi. Si differire dal prodotto. raccomanda inoltre di usare cautela e buon senso. Il manuale originale è stato scritto in tedesco. Le versioni in 3. CONDIZIONI D‘USO altre lingue sono traduzioni dalla lingua tedesca. La sedia da parrucchiere è concepita per realizzare servizi 2. SICUREZZA NELL‘IMPIEGO di parrucchiere nei saloni. Questo prodotto è destinato ATTENZIONE! Leggere le istruzioni d‘uso e di esclusivamente all’uso domestico! La seida da parrucchiere sicurezza. per bambini non deve essere utilizzato da bambini al di sotto dei 4 anni di età. 21.07.2021 FR L‘operatore è responsabile di tutti i danni derivanti da un uso improprio.
14 15 3.1. DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO DATOS TÉCNICOS Conceptos como „aparato“ o „producto“ en las advertencias ATTENZIONE! Le viste esplose di questo prodotto Parámetro y descripciones de este manual se refieren a SILLÓN DE Parameter value PELUQUERÍA/SILLÓN DE PELUQUERÍA PARA NIÑO. sono disponibili nell‘ultima pagina (17-18) del - Descripción manuale d´uso. Nombre a) Mantenga el lugar de trabajo limpio y bien iluminado. Il dispositivo va sempre utilizzato su una superficie piana, SILLÓN DE PELUQUERÍA del producto El desorden o la mala iluminación pueden provocar stabile, pulita, ignifuga e asciutta, lontano dalla portata dei accidentes. Tenga cuidado, preste atención al trabajo bambini e di persone con capacità psichiche, sensoriali e PHYSA PHYSA PHYSA que está realizando y use el sentido común cuando mentali ridotte. CHESTER Modelo CHESTER CHESTER utilice el dispositivo. POWDER GRAY BEIGE b) En caso de duda sobre si el producto funciona La sedia è regolabile con una paletta sotto il sedile - basta PINK correctamente o si detectara daños, póngase en sollevarla per alzare/abbassare il sedile. Dimensiones contacto con el servicio de atención al cliente del [Ancho fabricante. 3.2. PULIZIA E MANUTENZIONE 580x630x870-960 x Profundidad c) El producto solamente puede ser reparado por el a) Per pulire la superficie utilizzare solo detergenti senza fabricante. ¡No intente repararlo usted mismo! x Altura; mm] ingredienti corrosivi. d) Conserve el manual de instrucciones para futuras b) Tenere l‘apparecchio in un luogo asciutto, fresco, Peso [kg] 13 consultas. Este manual debe ser entregado a toda protetto dall‘umidità e dalla luce diretta del sole. persona que vaya a hacer uso del dispositivo. c) È vietato spruzzare il dispositivo con un getto d‘acqua Nombre SILLÓN DE PELUQUERÍA e) Los elementos de embalaje y pequeñas piezas de o immergere il dispositivo in acqua. del producto PARA NIÑO montaje deben mantenerse alejados del alcance de d) Effettuare controlli regolari del dispositivo per los niños. Modelo PHYSA COVENTRY WHITE mantenerlo efficiente e privo di danni. f) Al utilizar este equipo junto con otros, también deben e) Per la pulizia utilizzare un panno morbido e umido. Dimensiones observarse otras instrucciones de uso. f) Non utilizzare oggetti appuntiti o / e metallici (come [Ancho g) No sobrestime sus habilidades. Mantenga el equilibrio una spazzola o una spatola metallica) per la pulizia, 580x860-1110 x Profundidad durante el trabajo. Esto le da un mejor control sobre el poiché potrebbero danneggiare la superficie del x Altura; mm] dispositivo en caso de situaciones inesperadas. materiale con cui è fatto il dispositivo. h) Este aparato no es un juguete. Debe controlar que los g) Non pulire il dispositivo con sostanze acide. Peso [kg] 9 niños no jueguen con él. Attrezzature mediche, diluente per vernici, carburante, i) Mantenga el aparato en perfecto estado de olio o altre sostanze chimiche possono danneggiare 1. DESCRIPCIÓN GENERAL funcionamiento. Antes de cada trabajo, compruébelo l‘unità. Este manual ha sido elaborado para favorecer un empleo en busca de daños generales o de piezas móviles seguro y fiable. El producto ha sido estrictamente diseñado y fabricado conforme a las especificaciones técnicas y para (fractura de piezas y componentes u otras ello se han utilizado las últimas tecnologías y componentes, condiciones que puedan perjudicar el funcionamiento manteniendo los más altos estándares de calidad. seguro de la máquina). En caso de daños, el aparato debe ser reparado antes de volver a ponerse en funcionamiento. ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO, j) A fin de asegurar la integridad operativa del LEA LAS INSTRUCCIONES MINUCIOSAMENTE Y dispositivo, no se deben retirar las cubiertas o los ASEGÚRESE DE COMPRENDERLAS. tornillos instalados de fábrica. k) Limpie regularmente el dispositivo para evitar que la Para garantizar un funcionamiento duradero y fiable del suciedad se incruste permanentemente. aparato, el manejo y mantenimiento deben llevarse a cabo l) Este aparato no es un juguete. La limpieza y el de acuerdo con las instrucciones de este manual. Los datos técnicos y las especificaciones de este manual están mantenimiento no deben ser llevados a cabo por actualizados. El fabricante se reserva el derecho de realizar niños que no estén bajo la supervisión de adultos. modificaciones para mejorar la calidad. m) Se prohíbe realizar cambios en la construcción del dispositivo para modificar sus parámetros o diseño. EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS n) Mantenga el dispositivo alejado de fuentes de fuego o calor. ES | MANUAL DE INSTRUCCIONES Respetar las instrucciones de uso. o) No permita que el aparato se sobrecargue. p) Si se excediera el peso máximo indicado para el ¡ATENCIÓN!, ¡ADVERTENCIA! o ¡NOTA! para usuario podría provocar daños en el producto. llamar la atención sobre ciertas circunstancias ¡ATENCIÓN! Aunque en la fabricación de (señal general de advertencia). este aparato se ha prestado gran importancia a la seguridad, dispone de ciertos mecanismos de Uso exclusivo en áreas cerradas. protección extras. A pesar del uso de elementos de seguridad adicionales, existe el riesgo de lesiones ¡ADVERTENCIA! En este manual se incluyen fotos durante el funcionamiento, por lo que se recomienda ilustrativas que podrían no coincidir exactamente proceder con precaución y sentido común. con la apariencia real del dispositivo. El texto en alemán corresponde a la versión original. Los 3. INSTRUCCIONES DE USO textos en otras lenguas son traducciones del original en El sillón de peluquería está diseñado para los servicios alemán. de peluquería en salones. ¡El producto solamente puede utilizarse de forma privada! El sillÓn de peluquería para 2. SICUREZZA NELL‘IMPIEGO niño no es apropiado para ser utilizado por niños menores 21.07.2021 ¡ATENCIÓN! Lea todas las instrucciones e de 4 años. IT indicaciones de seguridad. El usuario es responsable de los daños derivados de un uso inadecuado del aparato.
16 17 3.1. DESCRIPCIÓN DEL APARATO ZUSAMMENBAUEN DES PRODUKTS | ASSEMBLING THE EQUIPMENT | SKŁADANIE SPRZĘTU | SKLÁDÁNÍ ZAŘÍZENÍ ¡ATENCIÓN! El despiece de este producto se ASSEMBLAGE DU PRODUIT | MONTAGGIO DEL PRODOTTO | MONTAJE DEL PRODUCTO encuentra en las últimas páginas de las instrucciones p. 17-18. PHYSA CHESTER GRAY | PHYSA CHESTER POWDER PINK | PHYSA CHESTER BEIGE La silla se ajusta con una asa debajo del asiento - basta con levantarla para subir o bajar el asiento. A El aparato se debe usar siempre en una superficie plana, estable, limpia, ignífuga y seca, fuera del alcance de los niños y de personas con funciones psíquicas, mentales y sensoriales limitadas. A 3.2. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO a) Para limpiar la superficie, utilice solo productos que no contengan sustancias corrosivas. b) Guarde el aparato en un lugar seco, fresco y protegido de la humedad y la radiación solar directa. c) Prohibido rociar agua sobre el dispositivo o sumergirlo en agua. d) En lo que respecta a la eficiencia técnica y posibles 1 daños, el dispositivo debe ser revisado regularmente. e) Para su limpieza utilizar un paño húmedo y suave. f) No utilizar para la limpieza objetos de metal B puntiagudos y/o afilados (p.ej. cepillos metálicos o espátulas de metal), ya que podrían dañar la superficie del material del que está hecho el aparato. g) No limpie el aparato con limpiadores que puedan contener sustancias ácidas. Los aparatos médicos, disolventes, carburantes, aceites y otros químicos podrían dañar el producto. 1 B ASSEMBLING THE EQUIPMENT 21.07.2021 ES
ASSEMBLING THE EQUIPMENT 18 E B C A D PHYSA COVENTRY WHITE M6*6 1 1 1 A E B D E C 21.07.2021 19 NOTES/NOTIZEN
Our customers‘ satisfaction is our main goal! Please contact us with questions AT: Unser Hauptziel ist die Zufiredenheit unserer Kunden! bei fragen kontaktieren Sie uns bitte unter: Naszym głównym celem jest satysfakcja klientów W przypadku pytań prosimy o kontakt z przedstawicielem w danym kraju: Naším hlavním cílem je spokojenost našich zákazníků! V případě otázek nás prosím kontaktujte na: Notre but premier est votre satisfaction! pour toute question, contactez nous sur: Nuestro objetivo principal es la satisfacción de nuestros clientes! si tiene preguntas, por favor pónganse en contacto con nostros en: I nostro principale obiettivo è la soddisfazione dei nostri clienti! per eventuali domande per favore, ci contattino sotto: CONTACT expondo Polska sp. z o.o. sp. k. ul. Nowy Kisielin-Innowacyjna 7 66-002 Zielona Góra | POLAND, EU e-mail: info@expondo.de expondo.de
Sie können auch lesen