Mini-Hochbeet Mini plate-bande surélevée | Mini aiuola alta - Aldi Suisse
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Montageanleitung
Instructions de montage
Istruzioni di montaggio
Mini-Hochbeet
Mini plate-bande surélevée | Mini aiuola alta
Deutsch ....... 02
Français ....... 23
Italiano ........43
IN DEUTSC
LT
EL
HL
ERST
AND
my
om
ha
nse l.c
c o n t ro
Anwenderfreundliche
Anleitung
ID: #05006Inhalt
Inhalt
Lieferumfang........................................................................................................... 3
Komponenten.............................................................................................................. 4
Mitgelieferte Verbindungselemente........................................................................ 4
Benötigte, nicht mitgelieferte Werkzeuge.............................................................. 4
Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel............................................................. 5
Allgemeines............................................................................................................. 6
Montageanleitung lesen und aufbewahren..........................................................6
Bestimmungsgemäßer Gebrauch............................................................................6
Zeichenerklärung........................................................................................................6
Sicherheit.................................................................................................................7
Hinweiserklärung........................................................................................................ 7
Sicherheitshinweise.................................................................................................... 7
Lieferumfang prüfen.............................................................................................. 9
Aufstellungsort wählen.........................................................................................10
Montage................................................................................................................. 11
Montageschritte.......................................................................................................... 11
Reinigung.............................................................................................................. 20
Wartung..................................................................................................................21
Aufbewahrung.......................................................................................................21
Technische Daten...................................................................................................21
Entsorgung.............................................................................................................21
Verpackung entsorgen..............................................................................................21
Produkt entsorgen.....................................................................................................21
Dok./Rev.-Nr. 198651_20201117_Hofer
2Lieferumfang
Lieferumfang
A
7 1
3
2
4
6
5
8 9 10 11 12
3Lieferumfang
Komponenten
1 Langes Seitenteil, 2×
2 Lasche (kurzes Seitenteil)
3 Kurzes Seitenteil, 2×
4 Boden
5 Ablaufstopfen
6 Fußkappe, 4×
7 Standbein, 4×
Mitgelieferte Verbindungselemente
8 Schraube kurz, 14× 11 Schraube lang, 2×
9 Mutter, 14× 12 Dübel, 2×
10 Winkel, 2×
Benötigte, nicht mitgelieferte Werkzeuge
13
13 Kreuzschlitzschraubendreher
14
14 Schraubenschlüssel
15
15 Bohrmaschine
16
16 Maßband
17
17 Bleistift
4Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel
Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel
Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben
über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen oder sich bequem eine
Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie
kinderleicht ans Ziel.
Was sind QR-Codes?
QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone‑
Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder
Kontaktdaten enthalten.
Ihr Vorteil: Kein lästiges Eintippen von Internet-Adressen oder Kontaktdaten!
Und so geht’s
Zum Scannen des QR-Codes benötigen Sie lediglich ein Smartphone, einen installier-
ten
QR-Code-Reader sowie eine Internet-Verbindung.
Einen QR-Code-Reader finden Sie in der Regel kostenlos im App Store Ihres
Smartphones.
Jetzt ausprobieren
Scannen Sie einfach mit Ihrem Smartphone den folgenden QR-Code und erfahren
Sie mehr über Ihr neu erworbenes ALDI-Produkt.
Ihr ALDI‑Serviceportal
Alle oben genannten Informationen erhalten Sie auch im Internet
über das ALDI‑Serviceportal unter www.aldi-service.ch.
Beim Ausführen des QR-Code-Readers können abhängig von Ihrem Tarif Kosten für die
Internet-Verbindung entstehen.
5Allgemeines
Allgemeines
Montageanleitung lesen und aufbewahren
Diese Montageanleitung gehört zu diesem Mini-Hochbeet (im Folgen-
den nur „Produkt“ genannt). Sie enthält wichtige Informationen zur In-
betriebnahme und Handhabung.
Lesen Sie die Montageanleitung, insbesondere die Sicherheitshinwei-
se, sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt montieren und einsetzen. Die Nichtbe-
achtung dieser Montageanleitung kann zu schweren Verletzungen oder zu Schä-
den am Produkt führen.
Die Montageanleitung basiert auf den in der Europäischen Union gültigen Normen
und Regeln. Beachten Sie im Ausland auch landesspezifische Richtlinien und
Gesetze.
Bewahren Sie die Montageanleitung für die weitere Nutzung auf. Wenn Sie das Pro-
dukt an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt diese Montageanleitung mit.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Produkt ist ausschließlich zum Bepflanzen und Anzüchten von Pflanzen konzi-
piert. Es ist ausschließlich für den Privatgebrauch bestimmt und nicht für den
gewerblichen Bereich geeignet.
Verwenden Sie das Produkt nur wie in dieser Montageanleitung beschrieben. Jede
andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sachschäden
oder sogar zu Personenschäden führen. Das Produkt ist kein Kinderspielzeug.
Der Hersteller oder Händler übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht
bestimmungsgemäßen oder falschen Gebrauch entstanden sind.
Zeichenerklärung
Die folgenden Symbole werden in dieser Montageanleitung, auf dem Produkt oder
auf der Verpackung verwendet.
Dieses Symbol gibt Ihnen nützliche Zusatzinformationen zur Montage
oder zum Betrieb.
6Sicherheit
Sicherheit
WICHTIG, FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME
AUFBEWAHREN: SORGFÄLTIG LESEN
Hinweiserklärung
Die folgenden Symbole und Signalworte werden in dieser Montageanleitung ver-
wendet.
Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Ge-
WARNUNG! fährdung mit einem mittleren Risikograd, die,
wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder
eine schwere Verletzung zur Folge haben kann.
Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Ge-
VORSICHT! fährdung mit einem niedrigen Risikograd, die,
wenn sie nicht vermieden wird, eine geringfügige
oder mäßige Verletzung zur Folge haben kann.
Dieses Signalwort warnt vor möglichen Sach-
HINWEIS! schäden.
Sicherheitshinweise
WARNUNG!
Erstickungsgefahr!
Kinder können die Kleinteile des Lieferumfangs
(z. B. Schrauben oder Dübel) verschlucken und daran ersticken.
Beim Spielen können Kinder die Verpackungsfolie über den Kopf
stülpen oder sich darin verfangen und daran ersticken.
−− Lassen Sie Kinder nicht mit der Verpackungsfolie und den in
der Verpackung enthaltenen Kleinteilen spielen.
7Sicherheit
WARNUNG!
Verletzungsgefahr durch Kippen!
Es besteht Verletzungsgefahr durch Kippen des Produkts, wenn
Kinder versuchen, sich am Produkt hochzuziehen oder Anbauten
am Produkt vorgenommen werden.
−− Lassen Sie Kinder nicht mit dem Produkt spielen.
−− Halten Sie kleine Kinder vom Produkt fern.
−− Versuchen Sie niemals, Anbauten o. Ä. am Produkt anzu
bringen.
−− Wir empfehlen, das Produkt an einer Wand, wie im Kapitel
„Kippsicherung montieren“ beschrieben, zu befestigen.
VORSICHT!
Verletzungsgefahr!
Unsachgemäßer Umgang mit dem Produkt kann zu Verletzungen
führen.
−− Halten Sie das Produkt von offenem Feuer und heißen Flächen
(z. B. Grill) fern. Entfachen Sie kein Feuer in der Nähe des Pro-
dukts.
−− Platzieren Sie das Produkt so, dass es nicht zur Stolperfalle
wird.
−− Stellen Sie sicher, dass die angegebene Füllmenge von
ca. 20 Litern nicht überschritten wird.
8Lieferumfang prüfen
HINWEIS!
Beschädigungsgefahr!
Unsachgemäßer Umgang mit dem Produkt kann zu Beschädi-
gungen des Produkts oder zu Sachschäden führen.
−− Verwenden Sie das Produkt nicht mehr, wenn die Bauteile des
Produkts Risse oder Sprünge haben oder sich verformt haben.
−− Ersetzen Sie beschädigte Bauteile nur durch passende
Originalersatzteile.
Lieferumfang prüfen
HINWEIS!
Beschädigungsgefahr!
Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem scharfen Messer
oder anderen spitzen Gegenständen öffnen, kann das Produkt
schnell beschädigt werden.
−− Gehen Sie beim Öffnen sehr vorsichtig vor.
1. Nehmen Sie die Einzelteile des Produkts aus der Verpackung.
2. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig ist (siehe Abb. A).
3. Kontrollieren Sie, ob die Einzelteile des Produkts Schäden aufweisen. Ist dies der
Fall, montieren und benutzen Sie das Produkt nicht. Wenden Sie sich über die
auf der Garantiekarte angegebene Serviceadresse an den Hersteller.
9Aufstellungsort wählen
Aufstellungsort wählen
WARNUNG!
Verletzungsgefahr durch Kippen!
Es besteht Verletzungsgefahr durch Kippen des Produkts, wenn
das Produkt mit blattreichen, hohen Pflanzen starkem Wind aus-
gesetzt ist.
−− Befestigen Sie ggf. das Produkt an einer Wand wie im Kapitel
„Kippsicherung montieren“ beschrieben.
HINWEIS!
Beschädigungsgefahr!
Ein ungeeigneter Aufstellungsort kann zu Beschädigungen am
Produkt führen.
−− Beachten Sie die Aufstellungskriterien dieses Kapitels.
−− Stellen Sie das Produkt auf einen ebenen und waagerechten Untergrund.
−− Achten Sie auf die Standsicherheit des Produkts. Es muss erschütterungsfrei
stehen.
−− Pflanzen stellen unterschiedliche Ansprüche an Licht- und Temperaturverhältnisse.
Berücksichtigen Sie diese bei der Wahl des Standorts. Passen Sie ggf. die Wahl
der Bepflanzung dem Standort an.
10Montage
Montage
VORSICHT!
Verletzungsgefahr!
Unsachgemäße Montage des Produkts kann zu Verletzungen füh-
ren.
−− Halten Sie sich bei der Montage des Produkts exakt an die
Montageanleitung und gehen Sie sorgfältig vor.
−− Der Lieferumfang beinhaltet Fußkappen.
Gehen Sie beim Aufstecken der Fußkappen vorsichtig vor, um
Quetschungen an Ihren Händen zu vermeiden.
HINWEIS!
Beschädigungsgefahr!
Unsachgemäßer Umgang mit dem Produkt kann zu Beschädi-
gungen des Produkts oder zu Sachschäden führen.
−− Montieren Sie das Produkt auf einer weichen und saube-
ren Unterlage. Legen Sie ggf. eine Decke o. Ä. unter, damit die
Oberflächen nicht zerkratzt oder beschädigt werden können.
−− Gehen Sie bei der Montage des Produkts sorgfältig vor und
halten Sie sich an die Montageanleitung.
Montageschritte
Montieren Sie das Produkt mithilfe der folgenden Anweisungen und grafischen
Darstellungen.
Halten Sie die Muttern 9 mithilfe eines Schraubenschlüssels 14
fest, während Sie die Schrauben 8 mithilfe eines Kreuzschlitzschrau-
bendrehers 13 einschrauben.
1 Seitenteile montieren........................................................................................ 12
2 Restliche Standbeine montieren.......................................................................14
3 Boden montieren...............................................................................................15
4 Kippsicherung montieren................................................................................. 17
11Montage
1 Seitenteile montieren
Schritt 1.1: Lange und kurze Seitenteile anordnen
1 1. Bringen Sie die Bohrung eines kur-
1 zen Seitenteils 3 mit der Bohrung
eines langen Seitenteils 1 wie ab-
3 gebildet übereinander.
2. Bringen Sie auf gleiche Weise auch
die Bohrungen des zweiten kurzen
Seitenteils mit denen des zweiten
langen Seitenteils übereinander.
Schritt 1.2: Seitenteile fixieren
2 1. Fixieren Sie die Seitenteile, indem Sie
ein Standbein 7 auf die Kante ste-
cken. Achten Sie darauf, dass Sie
dabei das Standbein in die Kerbe an
den Seitenteilen führen.
7
2. Fixieren Sie auf gleiche Weise auch
das zweite Seitenteilpaar.
12Montage
Schritt 1.3: Standbein festschrauben
3 1. Schrauben Sie das Standbein 7
mit zwei kurzen Schrauben 8 und
zwei Muttern 9 fest.
Drehen Sie dabei mithilfe des
Schraubenschlüssels 14 die Mut-
7 tern und die Schrauben mit dem
Kreuzschlitzschraubendreher 13
gegeneinander fest.
2. Schrauben Sie ebenso das zweite
Standbein am zweiten Seitenteilpaar
fest.
9
8
Schritt 1.4: Seitenteilhälften zusammenstecken
4 −− Stecken Sie beide Seitenteilpaare
zusammen.
Achten Sie darauf, dass jeweils die
3 Lasche 2 am kurzen Seitenteil 3
nach dem Zusammenstecken innen
liegt.
2
2
3
13Montage
2 Restliche Standbeine montieren
Schritt 2.1: Seitenteile fixieren
5 −− Fixieren Sie die Seitenteilpaare,
indem Sie jeweils ein Standbein 7
auf die Kanten stecken.
Achten Sie darauf, dass Sie dabei
7 das Standbein in die Kerbe an den
7 Seitenteilen führen.
Schritt 2.2: Standbeine festschrauben
6 −− Schrauben Sie die Standbeine 7
7 mit jeweils zwei kurzen Schrauben 8
und zwei Muttern 9 fest.
8
9
14Montage
Schritt 2.3: Fußkappen aufstecken
7 1. Stecken Sie auf jedes Standbein 7
6 eine Fußkappe 6 .
2. Drücken Sie die Fußkappen fest.
3. Drehen Sie das Produkt um und stel-
len Sie es auf die Standbeine.
7
3 Boden montieren
Schritt 3.1: Boden einlegen
8 −− Legen Sie den Boden 4 in das
4 Produkt.
Achten Sie darauf, dass die Wölbung
des Bodens nach unten zeigt, um
einen späteren Wasserabfluss zu
gewährleisten.
15Montage
Schritt 3.2: Boden festschrauben
9 −− Schrauben Sie den Boden 4 mit
8 4 sechs kurzen Schrauben 8 und
sechs Muttern 9 fest.
9
Schritt 3.3: Wasserablauf schließen
10 −− Stecken Sie den Ablaufstopfen 5
4 5 in das Loch im Boden 4 , um
bei Bedarf den Wasserablauf zu
schließen.
Nur wenige Pflanzen vertragen Staunässe im Wurzelbereich.
Lassen Sie das Loch offen, wenn Sie direkt die Wanne des Produkts
bepflanzen.
16Montage
HINWEIS!
Beschädigungsgefahr!
Es besteht Tropfgefahr durch austretendes Wasser.
−− Verwenden Sie den mitgelieferten Ablaufstopfen, wenn ein
Ablaufen des Wassers nicht gewünscht ist.
Wir empfehlen, vor der Bepflanzung die Wanne des Produkts
mit geeigneter Folie auszulegen, um die Dichtigkeit zu ge-
währleisten.
−− Achten Sie darauf, dass der Untergrund unter dem Produkt
wasserunempfindlich ist.
4 Kippsicherung montieren
WARNUNG!
Stromschlaggefahr!
Fehlerhafte Montage kann zu elektrischem Stromschlag führen.
−− Überprüfen Sie vor dem Bohren der Wandlöcher den vorge-
sehenen Montageort auf eventuell unsichtbare Versorgungs
leitungen wie z. B. Strom-, Wasser- oder Gasleitungen. Verwen-
den Sie dazu z. B. einen Leitungssucher.
HINWEIS!
Beschädigungsgefahr!
Das im Lieferumfang enthaltene Befestigungsmaterial ist nur für
massive Wände geeignet. Bei verschiedenen Untergründen, wie
z. B. Wänden mit Hohlräumen, können die mitgelieferten Schrau-
ben und Dübel ungeeignet sein und zu Beschädigungen an Wand
und Produkt führen.
−− Überprüfen Sie die Art der Wand und lassen Sie sich von einer
Fachkraft beraten. Möglicherweise sind Spezialdübel und/oder
Spezialschrauben erforderlich.
17Montage
Schritt 4.1: Maße übertragen
11
ca. 575 mm
17
ca. 375 mm
16
ca. 375 mm
−− Übertragen Sie die Maße mithilfe eines Maßbands 16 und markieren Sie die
Bohrlöcher an der Wand mit einem Bleistift 17 .
Schritt 4.2: Wandlöcher bohren
12 −− Bohren Sie mit einer Bohrmaschine 15
und einem passenden Bohrer jeweils
ein Loch an den markierten Stellen.
Die Tiefe des Loches muss in etwa der
Länge eines Dübels 12 entsprechen.
Ø 8 mm
15
18Montage
Schritt 4.3: Winkel befestigen
13 1. Stecken Sie die Dübel 12 in die
Bohrlöcher.
2. Schrauben Sie die Winkel 10 mit
12
den langen Schrauben 11 wie dar-
10 gestellt an der Wand fest.
11
Schritt 4.4: Schrauben entfernen
14 1. Schrauben Sie die abgebildeten zwei
9 8 kurzen Schrauben 8 samt
Muttern 9 für die Befestigung des
Produkts ab.
2. Legen Sie die Schrauben und Mut-
tern beiseite.
19Reinigung
Schritt 4.5: Produkt befestigen
15 1. Stellen Sie das Produkt zwischen die
beiden Winkel 10 an die Wand.
9 8 2. Befestigen Sie das Produkt mit den
zuvor beiseite gelegten
kurzen Schrauben 8 und
Muttern 9 an den Winkeln.
10
Reinigung
HINWEIS!
Beschädigungsgefahr!
Unsachgemäßer Umgang mit dem Produkt kann zu Beschädi-
gungen des Produkts führen.
−− Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Bürsten
mit Metall- oder Nylonborsten sowie keine scharfen oder me-
tallischen Reinigungsgegenstände wie Messer, harte Spachtel
und dergleichen. Diese können die Oberflächen beschädigen.
Das Produkt ist aus witterungs- und frostbeständigen Materialien gefertigt.
−− Verwenden Sie ein weiches feuchtes Tuch, um Verunreinigungen zu entfernen.
−− Entfernen Sie hartnäckige Verschmutzungen mit Wasser und einem neutralen
Reinigungsmittel.
20Wartung
Wartung
Lose Schraubverbindungen führen zur Beeinträchtigung der Sicherheit und es
besteht Verletzungsgefahr.
−− Prüfen Sie regelmäßig alle Schraubverbindungen und ziehen Sie sie
gegebenenfalls nach.
Aufbewahrung
Alle Teile müssen vor dem Aufbewahren vollkommen trocken sein.
−− Bewahren Sie das Produkt an einem trockenen, vor direkter
Sonneneinstrahlung geschützten Ort auf.
Technische Daten
Modell: 804748
Abmessungen (B × T × H): ca. 60 × 27 × 45 cm
Gewicht: ca. 3,9 kg
Maximale Befüllung: ca. 20 Liter
Artikelnummer: 804748
Entsorgung
Verpackung entsorgen
Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Kar-
ton zum Altpapier, Folien in die Wertstoffsammlung.
Produkt entsorgen
−− Entsorgen Sie das Produkt entsprechend den in Ihrem Land gültigen Gesetzen
und Bestimmungen.
2122
Répertoire
Répertoire
Contenu de la livraison......................................................................................... 24
Composants................................................................................................................ 25
Éléments de raccord fournis.................................................................................... 25
Outils nécessaires mais non fournis....................................................................... 25
Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR................................... 26
Généralités.............................................................................................................27
Lire les instructions de montage et les conserver................................................ 27
Utilisation conforme à l’usage prévu...................................................................... 27
Légende des symboles............................................................................................. 27
Sécurité.................................................................................................................. 28
Légende des avis.......................................................................................................28
Consignes de sécurité...............................................................................................28
Vérifier le contenu de la livraison........................................................................ 30
Choisir le lieu de montage.................................................................................... 30
Montage.................................................................................................................31
Étapes de montage................................................................................................... 32
Nettoyage...............................................................................................................41
Entretien................................................................................................................ 42
Rangement............................................................................................................ 42
Données techniques............................................................................................. 42
Élimination............................................................................................................ 42
Éliminer l’emballage..................................................................................................42
Éliminer le produit.....................................................................................................42
23Contenu de la livraison
Contenu de la livraison
A
7 1
3
2
4
6
5
8 9 10 11 12
24Contenu de la livraison
Composants
1 Pièce latérale longue, 2×
2 Languette (pièce latérale courte)
3 Pièce latérale courte, 2×
4 Fond
5 Bouchon
6 Embout, 4×
7 Pied d’appui, 4×
Éléments de raccord fournis
8 Vis courte, 14× 11 Vis longue, 2×
9 Écrou, 14× 12 Cheville, 2×
10 Équerre, 2×
Outils nécessaires mais non fournis
13
13 Tournevis cruciforme
14
14 Clé
15
15 Perceuse
16
16 Mètre ruban
17
17 Crayon
25Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les co- des QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo – avec nos codes QR, vous parvenez au but en toute facilité. Les codes QR, qu’est-ce? Les codes QR (QR = Quick Response) sont des codes graphiques qui peuvent être lus à l’aide d’un appareil photo du smartphone et qui contiennent par exemple un lien vers un site Internet ou des données de contact. Votre avantage: plus de frappe contraignante d’adresses Internet ou de données de contact! Comment faire? Pour scanner les codes QR, vous avez simplement besoin d’un smartphone, d’un lecteur de codes QR installé ainsi que d’une connexion Internet. Vous trouverez généralement un lecteur de codes QR gratuitement dans l’App Store de votre smartphone. Testez dès maintenant Scannez simplement le code QR suivant avec votre smartphone pour en savoir plus sur votre nouveau produit ALDI. Votre portail de services ALDI Toutes les informations mentionnées plus haut sont également disponibles sur Internet via le portail de services ALDI sous www.aldi-service.ch. L’exécution du lecteur de codes QR peut entraîner des frais pour la connexion Internet en fonction de votre tarif. 26
Généralités
Généralités
Lire les instructions de montage et les conserver
Cette notice de montage fait partie de cette mini plate-bande surélevée
(appelée seulement «produit» par la suite). Elles contiennent des infor-
mations importantes pour la mise en service et l’utilisation.
Lisez attentivement les instructions de montage, en particulier les
consignes de sécurité, avant de monter et d’utiliser le produit. Le non-respect de ces
instructions de montage peut provoquer de graves blessures ou dommages sur le
produit.
Les instructions de montage sont basées sur les normes et réglementations en vi-
gueur dans l’Union européenne. À l’étranger, veuillez respecter les directives et lois
spécifiques au pays.
Conservez les instructions de montage pour des utilisations futures. Si vous trans-
mettez le produit à des tiers, joignez obligatoirement ces instructions de montage.
Utilisation conforme à l’usage prévu
Ce produit est prévu exclusivement pour la plantation et la culture de plantes. Il est
destiné exclusivement à l’usage privé et n’est pas adapté au domaine professionnel.
Utilisez le produit uniquement de la manière décrite dans ces instructions de mon-
tage. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme à l’usage prévu et
peut provoquer des dommages matériels, voire corporels. Le produit n’est pas un
jouet pour enfants.
Le fabricant ou commerçant décline toute responsabilité pour des dommages causés
par une utilisation non conforme ou contraire à l’usage prévu.
Légende des symboles
Les symboles suivants sont utilisés dans ces instructions de montage, sur le produit
ou sur l’emballage.
Ce symbole vous fournit des informations complémentaires utiles pour
le montage et l’utilisation.
27Sécurité
Sécurité
IMPORTANT, À CONSERVER POUR
TOUTE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE: À LIRE
ATTENTIVEMENT
Légende des avis
Les symboles et mots signalétiques suivants sont utilisés dans ces instructions de
montage.
Ce symbole/mot signalétique désigne un risque à
AVERTISSEMENT! un degré moyen qui, si on ne l’évite pas, peut
avoir comme conséquence la mort ou une grave
blessure.
Ce symbole/mot signalétique désigne un risque à
ATTENTION! degré réduit qui, si on ne l’évite pas, peut avoir
comme conséquence une blessure moindre ou
moyenne.
Ce mot signalétique avertit contre les possibles
AVIS! dommages matériels.
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT!
Risque d’étouffement!
Les enfants peuvent avaler les petites pièces du contenu de la li-
vraison (comme les vis ou les chevilles) et s’étouffer. Si des enfants
jouent avec le film d’emballage, ils peuvent s’y emmêler, le passer
sur leur tête et s’étouffer avec.
−− Ne laissez pas les enfants jouer avec le film d’emballage et les
petites pièces contenues dans l’emballage.
28Sécurité
AVERTISSEMENT!
Danger de blessure par renversement!
Le produit peut se renverser et blesser quelqu’un si les enfants es-
saient de monter dessus ou si des éléments sont ajoutés au pro-
duit dans la hauteur.
−− Ne laissez pas les enfants jouer avec le produit.
−− Maintenez le produit hors de portée des jeunes enfants.
−− N’essayez jamais d’ajouter des éléments en hauteur ou autres
au produit.
−− Nous recommandons de fixer le produit à un mur, comme dé-
crit au chapitre «Monter la protection contre le renversement».
ATTENTION!
Risque de blessure!
Toute manipulation non conforme du produit peut provoquer des
blessures.
−− Maintenez le produit éloigné des feux (par ex. barbecues) et
des surfaces brûlantes. Ne faites pas de feu à proximité du pro-
duit.
−− Placez le produit de façon à ce qu’il ne devienne pas un piège
à trébucher.
−− Assurez-vous de ne pas dépasser la quantité de remplissage
de 20 litres environ.
AVIS!
Risque d’endommagement!
La manipulation non conforme du produit peut provoquer des
dommages sur celui-ci ou des dommages matériels.
−− N’utilisez plus le produit si des parties sont fissurées, fendues
ou déformées.
29Vérifier le contenu de la livraison
−− Remplacez les éléments endommagés uniquement par des
pièces de rechange d’origine appropriées.
Vérifier le contenu de la livraison
AVIS!
Risque d’endommagement!
Si vous ouvrez l’emballage négligemment avec un couteau très
tranchant ou à l’aide d’autres objets pointus, vous risquez d’en-
dommager rapidement le produit.
−− Soyez très prudent lors de l’ouverture.
1. Retirez de l’emballage toutes les pièces détachées du produit.
2. Vérifiez si la livraison est complète (voir fig. A).
3. Vérifiez si des pièces détachées du produit sont endommagées. Si c’est le cas, ne
montez pas et n’utilisez pas le produit. Contactez le fabricant à l’aide de l’adresse
de service indiquée sur la carte de garantie.
Choisir le lieu de montage
AVERTISSEMENT!
Danger de blessure par renversement!
Le produit risque de se renverser et de blesser quelqu’un s’il
contient des plantes hautes et touffues et qu’il y a du vent.
−− Si nécessaire, fixez le produit à un mur, comme décrit au cha-
pitre «Monter la protection contre le renversement».
AVIS!
Risque d’endommagement!
Un emplacement d’installation inadapté peut provoquer la dété-
rioration du produit.
−− Veuillez respecter les critères énoncés dans ce chapitre pour
placer la jardinière.
30Montage
−− Installez le produit sur une surface stable et horizontale.
−− Veillez à ce que le produit soit bien stable. Il doit tenir debout sans support.
−− Les plantes n’ont pas toutes les mêmes besoins en matière d’exposition
et de température. Veuillez le prendre en compte au moment de choisir
l’emplacement. Adaptez si nécessaire le choix des plantes à l’emplacement.
Montage
ATTENTION!
Risque de blessure!
Une installation incorrecte du produit peut entraîner des bles-
sures.
−− Respectez scrupuleusement ces instructions de montage en
installant le produit et procédez minutieusement.
−− La livraison contient des embouts.
Faites attention à ne pas vous pincer les mains en insérant les
embouts.
AVIS!
Risque d’endommagement!
La manipulation non conforme du produit peut provoquer des
dommages sur celui-ci ou des dommages matériels.
−− Montez le produit sur une surface souple et propre. Le cas
échéant, placez une couverture ou similaire sous celle-ci pour
ne pas rayer ou endommager les surfaces.
−− Procédez au montage du produit avec précaution et confor-
mez-vous aux instructions de montage.
31Montage
Étapes de montage
Montez le produit à l’aide des instructions suivantes et des représentations gra-
phiques.
Maintenez les écrous 9 à l’aide de la clé 14 pendant que vous vissez
les vis courtes 8 à l’aide d’un tournevis cruciforme 13 .
1 Monter les pièces latérales................................................................................ 32
2 Monter les pieds d’appui restants.................................................................... 34
3 Monter le fond.................................................................................................. 36
4 Monter la protection contre le renversement................................................. 38
1 Monter les pièces latérales
Étape 1.1: Placer ensemble une pièce latérale longue et
courte
1 1. Alignez les trous d’une pièce latérale
1 courte 3 avec ceux d’une pièce la-
térale longue 1 comme sur l’illus-
3 tration.
2. Faites-en de même avec les trous de
la deuxième pièce latérale courte et
de la deuxième pièce latérale longue.
32Montage
Étape 1.2: Fixer les pièces latérales
2 1. Fixer les pièces latérales en insérant
un pied d’appui 7 sur l’angle. Veil-
lez à insérer le pied d’appui dans la
rainure située sur les pièces latérales.
7 2. Fixez de la même manière aussi les
deux autres pièces latérales.
Étape 1.3: Visser le pied d’appui
3 1. Vissez le pied d’appui 7 à l’aide
de deux vis courtes 8 et de deux
écrous 9 .
Avec la clé 14 , tournez les écrous et
les vis dans un sens opposé avec le
7 tournevis cruciforme 13 jusqu’à ce
qu’ils soient vissés à fond.
2. Vissez de la même manière le deu-
xième pied d’appui des deux autres
pièces latérales.
9
8
33Montage
Étape 1.4: Assembler les deux moitiés
4 −− Assemblez ensemble les deux
moitiés.
Assurez-vous que la languette 2
3 de chaque pièce latérale courte 3
se trouve à l’intérieur une fois
l’assemblage terminé.
2
2
3
2 Monter les pieds d’appui restants
Étape 2.1: Fixer les pièces latérales
5 −− Fixer les deux moitiés en insérant un
pied d’appui 7 sur chaque angle.
Veillez à insérer le pied d’appui
dans la rainure située sur les pièces
7 latérales.
7
34Montage
Étape 2.2: Visser les pieds d’appui
6 −− Vissez chaque pied d’appui 7
7 à l’aide de deux vis courtes 8 et de
deux écrous 9 .
8
9
Étape 2.3: Insérer les embouts
7 1. Sur chaque pied d’appui 7 , insérez
6 un embout 6 .
2. Appuyez fortement sur les embouts.
3. Retournez le produit et placez-le sur
ses pieds d’appui.
7
35Montage
3 Monter le fond
Étape 3.1: Insérer le fond
8 −− Placez le fond 4 dans le produit.
4 Veillez à ce que le côté bombé soit
tourné vers le bas pour assurer plus
tard l’écoulement de l’eau.
Étape 3.2: Visser le fond
9 −− Vissez le fond 4 à l’aide de six vis
8 4 courtes 8 et de six écrous 9 .
9
36Montage
Étape 3.3: Boucher l’évacuation d’eau
10 −− Insérez le bouchon 5 dans le trou
4 5 situé sur le fond 4 si vous souhaitez
boucher l’évacuation d’eau.
Seules quelques plantes supportent l’humidité résiduelle au niveau des
racines.
Gardez le trou ouvert lorsque vous faites des plantations directement
dans le bac.
AVIS!
Risque d’endommagement!
De l’eau peut s’égoutter par le trou.
−− Utilisez le bouchon livré lorsque vous ne souhaitez pas que
l’eau s’écoule.
Nous recommandons avant de planter de recouvrir le bac avec
un film adapté afin d’assurer l’étanchéité.
−− Veillez à ce que la surface sous le produit ne craigne pas l’eau.
37Montage
4 Monter la protection contre le renversement
AVERTISSEMENT!
Risque d’électrocution!
Tout montage incorrect peut provoquer une électrocution.
−− Vérifiez avant de percer les trous dans le mur que l’emplace-
ment de montage prévu ne soit pas traversé par des conduits
éventuellement invisibles comme pour l’électricité, l’eau ou le
gaz. Utilisez pour ceci par exemple un détecteur de conduits.
AVIS!
Risque d’endommagement!
Le matériel de fixation livré ne convient que pour des murs pleins.
Pour d’autres murs, comme des murs creux, les vis et chevilles
livrées peuvent ne pas convenir et endommager le mur et le
produit.
−− Vérifiez le type de mur et demandez conseil à un profession-
nel. Vous aurez éventuellement besoin de chevilles et/ou de
vis spéciales.
38Montage
Étape 4.1: Reporter les dimensions
11
ca. 575 mm
17
ca. 375 mm
16
ca. 375 mm
−− Reportez les dimensions à l’aide d’un mètre ruban 16 et marquez les trous de
perçage sur le mur avec un crayon 17 .
Étape 4.2: Percer les trous
12 −− Avec une perceuse 15 et une mèche
adaptée, percez un trou à chaque
endroit marqué.
La profondeur du trou doit
correspondre approximativement à la
longueur d’une cheville 12 .
Ø 8 mm
15
39Montage
Étape 4.3: Fixer les équerres
13 1. Insérez les chevilles 12 dans les
trous de perçage.
2. Vissez les équerres 10 avec les vis
12
longues 11 au mur, comme sur l’il-
10 lustration.
11
Étape 4.4: Dévisser les vis
14 1. Retirer les deux vis courtes 8 repré-
9 8 sentées ainsi que leur écrou 9 pour
fixer le produit.
2. Gardez les vis et les écrous à proxi-
mité.
40Nettoyage
Étape 4.5: Fixer le produit
15 1. Placez le produit contre le mur entre
les deux équerres 10 .
9 8 2. Fixez le produit aux équerres à l’aide
des deux vis courtes 8 et
écrous 9 que vous avez retirés.
10
Nettoyage
AVIS!
Risque d’endommagement!
La manipulation non conforme du produit peut provoquer des
dommages sur celui-ci.
−− N’utilisez aucun produit de nettoyage agressif, aucune brosse
métallique ou en nylon, ainsi qu’aucun ustensile de nettoyage
tranchant ou métallique tel qu’un couteau, une spatule dure
ou un objet similaire. Ceux-ci peuvent endommager les sur-
faces.
Le produit est fabriqué en matériaux à l’épreuve des intempéries et du gel.
−− Utilisez un chiffon doux humide pour enlever les saletés.
−− Enlevez les salissures tenaces avec de l’eau et un produit de nettoyage neutre.
41Entretien
Entretien
Des vis mal serrées peuvent compromettre votre sécurité – risque de blessure.
−− Vérifiez régulièrement que toutes les vis sont bien serrées et resserrez-les le cas
échéant.
Rangement
Toutes les pièces doivent être totalement sèches avant de pouvoir être rangées.
−− Rangez le produit dans un endroit sec et à l’abri des rayons directs du soleil.
Données techniques
Modèle: 804748
Dimensions (l × p × h): env. 60 × 27 × 45 cm
Poids: env. 3,9 kg
Quantité de remplissage
maximale: env. 20 litres
N° d’article: 804748
Élimination
Éliminer l’emballage
Éliminez l’emballage en respectant les règles du tri sélectif. Mettez le
carton dans la collecte de vieux papier, les films dans la collecte de
recyclage.
Éliminer le produit
−− Éliminez le produit conformément aux lois et réglementations en vigueur dans
votre pays.
42Sommario
Sommario
Dotazione.............................................................................................................. 44
Componenti................................................................................................................45
Elementi di collegamento inclusi nella fornitura..................................................45
Utensili necessari non inclusi nella fornitura........................................................45
Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR................. 46
Informazioni generali........................................................................................... 47
Leggere e conservare le istruzioni di montaggio................................................. 47
Utilizzo conforme alla destinazione d’uso.............................................................. 47
Descrizione pittogrammi.......................................................................................... 47
Sicurezza................................................................................................................48
Spiegazione delle avvertenze................................................................................ 48
Avvertenze di sicurezza........................................................................................... 48
Controllo della dotazione..................................................................................... 50
Scelta del luogo di installazione.......................................................................... 50
Montaggio..............................................................................................................51
Fasi di montaggio.......................................................................................................51
Pulizia....................................................................................................................60
Manutenzione.......................................................................................................60
Conservazione........................................................................................................61
Dati tecnici..............................................................................................................61
Smaltimento...........................................................................................................61
Smaltire l’imballaggio................................................................................................61
Smaltimento del prodotto.........................................................................................61
43Dotazione
Dotazione
A
7 1
3
2
4
6
5
8 9 10 11 12
44Dotazione
Componenti
1 Parete laterale lunga, 2×
2 Linguetta (parete laterale corta)
3 Parete laterale corta, 2×
4 Fondo
5 Tappo
6 Piedino antiscivolo, 4×
7 Gamba d’appoggio, 4×
Elementi di collegamento inclusi nella fornitura
8 Vite corta, 14× 11 Vite lunga, 2×
9 Dado, 14× 12 Tassello, 2×
10 Angolare, 2×
Utensili necessari non inclusi nella fornitura
13
13 Cacciavite a croce
14
14 Chiave per dadi
15
15 Trapano
16
16 Metro a nastro
17
17 Matita
45Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un video-tutorial – grazie ai nostri codici QR riuscirete ad arrivare in modo semplicissimo al vostro obiettivo. Cosa sono i codici QR? I codici QR (QR = Quick Response) sono codici grafici acquisibili mediante la fotocamera di uno smartphone e che contengono per esempio un link ad un sito internet o dati di contatto. Il vostro vantaggio: non si necessita più di dover digitare faticosamente indirizzi internet o dati di contatto! Ecco come si fa Per poter acquisire il codice QR si necessita semplicemente di uno smartphone, aver installato un software che legga i codici QR e di un collegamento internet. Software che leggono i codici QR sono disponibili nello App Store del vostro smartphone e in genere sono gratuiti. Provate ora Basta acquisire con il vostro smartphone il seguente codice QR per ottenere ulteriori informazioni relative al vostro prodotto ALDI. Il portale di assistenza ALDI Tutte le suddette informazioni sono disponibili anche in internet nel portale di assistenza ALDI all’indirizzo www.aldi-service.ch. Eseguendo il lettore di codici QR potrebbero generarsi costi a seconda della tariffa scelta con il vostro operatore mobile a seguito del collegamento ad internet. 46
Informazioni generali
Informazioni generali
Leggere e conservare le istruzioni di montaggio
Le presenti istruzioni di montaggio sono parte integrante di questa mini
aiuola alta (di seguito denominata semplicemente “prodotto”). Conten-
gono informazioni importanti relative alla messa in funzione e all’utiliz-
zo.
Prima di montare e utilizzare il prodotto, leggere attentamente le istruzioni di mon-
taggio, in particolar modo le avvertenze di sicurezza. Il mancato rispetto delle pre-
senti istruzioni di montaggio può provocare gravi lesioni personali o danni al pro-
dotto.
Le istruzioni di montaggio si basano sulle normative e sui regolamenti vigenti nell’U-
nione Europea. All’estero rispettare anche le linee guida e le normative nazionali.
Conservare le istruzioni di montaggio per utilizzi futuri. In caso di cessione del pro-
dotto a terzi, consegnare tassativamente anche le presenti istruzioni di montaggio.
Utilizzo conforme alla destinazione d’uso
Il prodotto è progettato esclusivamente per la piantumazione e la coltivazione di
piante. È destinato soltanto all’uso privato e non a quello in ambito commerciale.
Utilizzare il prodotto solo come descritto nelle presenti istruzioni di montaggio. Qualsi-
asi altro utilizzo è da intendersi come non conforme alla destinazione d’uso e può pro-
vocare danni materiali o addirittura lesioni personali. Il prodotto non è un giocattolo
per bambini.
Il produttore o rivenditore non si assume alcuna responsabilità per i danni causati
dall’uso non conforme o scorretto.
Descrizione pittogrammi
Nelle istruzioni di montaggio, sul prodotto stesso o sull’imballaggio sono riportati i
seguenti simboli e le seguenti parole d’avvertimento.
Questo simbolo fornisce ulteriori informazioni utili sul montaggio e
sull’utilizzo.
47Sicurezza
Sicurezza
IMPORTANTE, CONSERVARE PER
FUTURI RIFERIMENTI: LEGGERE
ATTENTAMENTE
Spiegazione delle avvertenze
Nelle istruzioni di montaggio vengono utilizzati i seguenti simboli e parole d’avverti-
mento.
Questo simbolo/questa parola d’avvertimento in-
AVVERTENZA! dica un pericolo a rischio medio che, se non evita-
to, può avere come conseguenza la morte o lesio-
ni gravi.
Questo simbolo/questa parola d’avvertimento in-
ATTENZIONE! dica un pericolo a basso rischio che, se non evita-
to, può avere come conseguenza lesioni di lieve o
media entità.
Questa parola d’avvertimento indica possibili
AVVISO! danni materiali.
Avvertenze di sicurezza
AVVERTENZA!
Pericolo di soffocamento!
I bambini possono ingoiare le piccole parti fornite in dotazione (ad
es. viti o tasselli) e soffocare. Giocando con la pellicola dell’imbal-
laggio, i bambini potrebbero restarvi intrappolati o infilarla sulla
testa con rischio di soffocamento.
−− Non lasciare che i bambini giochino con la pellicola di imbal-
laggio e con le piccole parti all’interno della confezione.
48Sicurezza
AVVERTENZA!
Pericolo di lesioni dovute al ribaltamento!
Se i bambini tentano di salire sul prodotto o in caso di aggiunte al
prodotto, quest’ultimo può ribaltarsi con conseguente pericolo di
lesioni.
−− Non consentire ai bambini di giocare con il prodotto.
−− Tenere i bambini piccoli lontano dal prodotto.
−− Non tentare mai di applicare strutture aggiuntive o simili al
prodotto.
−− Consigliamo di fissare il prodotto a una parete, come descritto
nel capitolo “Montaggio sicuro antiribaltamento”.
ATTENZIONE!
Pericolo di lesioni!
Un utilizzo scorretto del prodotto potrebbe causare lesioni.
−− Tenere il prodotto lontano da fiamme libere e superfici roventi
(per es. griglie). Non accendere fuochi in prossimità del prodotto.
−− Posizionare il prodotto in modo tale che non costituisca un pe-
ricolo di inciampo.
−− Accertarsi di non superare il volume di riempimento indicato di
circa 20 litri.
AVVISO!
Pericolo di danneggiamento!
Un uso improprio può danneggiare il prodotto o causare danni
materiali.
−− Non utilizzare più il prodotto se i suoi componenti presentano
crepe, fessure o deformazioni.
−− Sostituire i componenti danneggiati soltanto con gli appro-
priati ricambi originali.
49Controllo della dotazione
Controllo della dotazione
AVVISO!
Pericolo di danneggiamento!
Se si apre l’imballaggio con un coltello affilato o altri oggetti ap-
puntiti senza prestare sufficiente attenzione, si rischia di danneg-
giare subito il prodotto.
−− Prestare molta attenzione durante l’apertura.
1. Estrarre le singole parti del prodotto dall’imballaggio.
2. Controllare se la fornitura è completa (vedi Fig. A).
3. Verificare che le singole parti del prodotto non presentino danni. In tale eventua-
lità, non montare e non utilizzare il prodotto. Rivolgersi al produttore attraverso
l’indirizzo del servizio assistenza clienti indicato sulla scheda di garanzia.
Scelta del luogo di installazione
AVVERTENZA!
Pericolo di lesioni dovute al ribaltamento!
Se il prodotto contenente piante frondose di grandi dimensioni
viene esposto al vento potrebbe ribaltarsi con un conseguente
pericolo di lesioni.
−− Se necessario fissare il prodotto a una parete, come descritto
nel capitolo “Montaggio sicuro antiribaltamento”.
AVVISO!
Pericolo di danneggiamento!
Un luogo di installazione inadatto può causare danni alla fioriera
rialzata.
−− Seguire i criteri di installazione indicati in questo capitolo.
−− Collocare il prodotto su una superficie piatta e orizzontale.
−− Assicurarsi che il prodotto sia posizionato in modo stabile: non deve subire
scossoni.
50Montaggio
−− Le piante hanno esigenze diverse per quanto riguarda luce e temperatura: è
opportuno tenerne conto nella scelta del luogo di installazione. Se necessario
adeguare la scelta delle piante al luogo di posizionamento.
Montaggio
ATTENZIONE!
Pericolo di lesioni!
Il montaggio improprio del prodotto può causare lesioni.
−− Durante il montaggio del prodotto attenersi strettamente alle
istruzioni di montaggio e prestare molta attenzione.
−− La fornitura comprende piedini antiscivolo.
Durante l’applicazione dei piedini antiscivolo prestare atten-
zione per evitare lo schiacciamento delle mani.
AVVISO!
Pericolo di danneggiamento!
Un uso improprio può danneggiare il prodotto o causare danni
materiali.
−− Montare il prodotto su una superficie di appoggio morbida e
pulita. Collocarlo eventualmente su una coperta o simile per
evitare di graffiare o danneggiare le superfici.
−− Durante il montaggio del prodotto, prestare molta attenzione
e attenersi alle istruzioni di montaggio.
Fasi di montaggio
Montare il prodotto rispettando le seguenti istruzioni e osservando le illustrazioni.
Tenere fermi i dadi 9 per mezzo della chiave per dadi 14 mentre si
avvitano le viti corte 8 utilizzando un cacciavite a croce 13 .
51Montaggio
1 Montaggio delle pareti laterali......................................................................... 52
2 Montaggio delle gambe d’appoggio restanti.................................................. 54
3 Montaggio del fondo........................................................................................ 55
4 Montaggio sicuro antiribaltamento..................................................................57
1 Montaggio delle pareti laterali
Passo 1.1: Disposizione delle pareti laterali lunghe e
corte
1 1. Sovrapporre il foro di una parete late-
1 rale corta 3 al foro di una parete la-
terale lunga 1 come illustrato nel-
3 la figura.
2. Sovrapporre allo stesso modo anche i
fori della seconda parete laterale cor-
ta a quelli della seconda parete late-
rale lunga.
Passo 1.2: Fissaggio delle pareti laterali
2 1. Fissare le pareti laterali infilando una
gamba d’appoggio 7 sullo spigo-
lo. Durante tale operazione assicurar-
si che la gamba d'appoggio sia inse-
rita nella scanalatura presente sulle
7 pareti laterali.
2. Fissare nello stesso modo anche la
seconda coppia di pareti laterali.
52Montaggio
Passo 1.3: Avvitamento delle gambe d'appoggio
3 1. Fissare la gamba d’appoggio 7
per mezzo di due viti corte 8 e due
dadi 9 .
Per effettuare tale operazione, serra-
re i dadi e le viti utilizzando la chiave
7 per dadi 14 e il cacciavite a
croce 13 .
2. Avvitare allo stesso modo anche la
seconda gamba d’appoggio alla se-
conda coppia di pareti laterali.
9
8
Passo 1.4: Accoppiamento delle due metà delle pareti
laterali
4 −− Incastrare tra loro le due coppie di
pareti laterali.
Accertarsi che dopo l’incastro la
3 linguetta 2 di ciascuna parete
laterale corta 3 si trovi all’interno.
2
2
3
53Montaggio
2 Montaggio delle gambe d'appoggio restanti
Passo 2.1: Fissaggio delle pareti laterali
5 −− Fissare le coppie di pareti laterali
inserendo una gamba d’appoggio 7
su ciascuno spigolo.
Durante tale operazione assicurarsi
7 che la gamba d'appoggio sia inserita
7 nella scanalatura presente sulle
pareti laterali.
Passo 2.2: Avvitamento delle gambe d'appoggio
6 −− Fissare le gambe d’appoggio 7 per
7 mezzo di due viti corte 8 e due
dadi 9 .
8
9
54Montaggio
Passo 2.3: Applicazione dei piedini antiscivolo
7 1. Inserire un piedino antiscivolo 6 su
6 ciascuna gamba d’appoggio 7 .
2. Premere con forza i piedini antisci-
volo.
3. Capovolgere il prodotto e collocarlo
sulle gambe d'appoggio.
7
3 Montaggio del fondo
Passo 3.1: Inserimento del fondo
8 −− Inserire il fondo 4 nel prodotto.
4 Accertarsi che il lato convesso del
fondo sia rivolto verso il basso per
consentire il successivo deflusso
dell’acqua.
55Montaggio
Passo 3.2: Avvitamento del fondo
9 −− Avvitare il fondo 4 con sei viti
8 4 corte 8 e sei dadi 9 .
9
Passo 3.3: Chiusura dello scarico dell’acqua
10 −− Se risultasse necessario chiudere lo
4 5 scarico dell’acqua, inserire il
tappo 5 nel foro del fondo 4 .
Soltanto poche piante tollerano il ristagno di umidità attorno alle radici.
Lasciare aperto il foro se si piantano le piante direttamente nella vasca
del prodotto.
56Montaggio
AVVISO!
Pericolo di danneggiamento!
Pericolo di gocciolamento dovuto alla fuoriuscita d’acqua.
−− Se non si desidera far defluire l’acqua, utilizzare il tappo forni-
to in dotazione.
Consigliamo di rivestire la vasca del prodotto, prima della pian-
tumazione, con una pellicola adeguata a garantire la tenuta
stagna.
−− Accertarsi che la superficie d’appoggio sotto il prodotto sia re-
sistente all’acqua.
4 Montaggio sicuro antiribaltamento
AVVERTENZA!
Pericolo di scosse elettriche!
Un montaggio errato può provocare una scossa elettrica.
−− Prima di forare la parete nel punto previsto per il montag-
gio, controllare l’eventuale presenza di condutture non visibili
quali ad es. condutture elettriche, idriche o del gas. Utilizzare a
tale scopo un rilevatore di cavi e tubi.
AVVISO!
Pericolo di danneggiamento!
Il materiale di fissaggio fornito in dotazione è adatto soltanto a pa-
reti massicce. In caso di superfici diverse, come ad es. pareti cave,
le viti e i dadi forniti in dotazione potrebbero non essere adatti e
quindi danneggiare la parete e il prodotto.
−− Verificare la tipologia di parete e farsi consigliare da personale
specializzato. Potrebbero essere necessari tasselli e/o viti spe-
ciali.
57Montaggio
Passo 4.1: Marcatura delle dimensioni
11
ca. 575 mm
17
ca. 375 mm
16
ca. 375 mm
−− Riportare le misure con l’ausilio di un metro a nastro 16 e segnare sulla parete la
posizione dei fori utilizzando una matita 17 .
Passo 4.2: Foratura della parete
12 −− Praticare i fori nei punti segnati
utilizzando un trapano 15 e una
punta adeguata.
La profondità del foro deve
corrispondere all’incirca alla
lunghezza di un tassello 12 .
Ø 8 mm
15
58Montaggio
Passo 4.3: Fissaggio degli angolari
13 1. Inserire i tasselli 12 nei fori.
2. Avvitare gli angolari 10 alla parete
per mezzo delle viti lunghe 11 .
12
10
11
Passo 4.4: Rimozione delle viti
14 1. Per fissare il prodotto, svitare le due
9 8 viti corte 8 e i dadi 9 illustrati
nella figura.
2. Mettere da parte le viti e i dadi.
59Pulizia
Passo 4.5: Fissaggio del prodotto
15 1. Posizionare il prodotto contro la pare-
te tra i due angolari 10 .
9 8 2. Fissare il prodotto agli angolari per
mezzo delle viti corte 8 e dei
dadi 9 precedentemente messi da
parte.
10
Pulizia
AVVISO!
Pericolo di danneggiamento!
L’uso improprio del prodotto può danneggiarlo.
−− Non utilizzare detersivi aggressivi, spazzole con setole metalli-
che o di nylon, utensili affilati o metallici quali coltelli, raschietti
rigidi e simili. Questi potrebbero danneggiare le superfici.
Il prodotto è realizzato con materiali resistenti agli agenti atmosferici e al gelo.
−− Per rimuovere lo sporco usare un panno morbido e umido.
−− Rimuovere lo sporco ostinato con acqua e un detersivo neutro.
Manutenzione
I collegamenti a vite allentati riducono la sicurezza e costituiscono un pericolo di le-
sioni.
−− Controllare regolarmente tutti i collegamenti a vite ed eventualmente serrarli.
60Conservazione
Conservazione
Prima di riporre il prodotto, tutti i pezzi devono essere completamente asciutti.
−− Conservare il prodotto in un ambiente asciutto, al riparo dalla luce diretta del sole.
Dati tecnici
Modello: 804748
Dimensioni (L × P × H): ca. 60 × 27 × 45 cm
Peso: ca. 3,9 kg
Capacità massima: ca. 20 litri
Numero articolo: 804748
Smaltimento
Smaltire l’imballaggio
Smaltire l’imballaggio differenziandolo. Gettare il cartone e la scatola
nella raccolta di carta straccia, la pellicola nella raccolta dei materiali
riciclabili.
Smaltimento del prodotto
−− Smaltire il prodotto secondo le leggi e le disposizioni in vigore nel proprio Paese
di residenza.
61CH
Vertrieben durch: | Commercialisé par: |
Commercializzato da:
EIE IMPORT GMBH
HOFER STRASSE 5
4642 SATTLEDT
AUSTRIA
3
KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE
ASSISTENZA POST-VENDITA 804748
Bitte wenden Sie sich an Ihre ALDI SUISSE Filiale.
Veuillez vous adresser à votre filiale ALDI SUISSE.
La preghiamo di rivolgersi alla sua filiale ALDI SUISSE.
JAHRE GARANTIE
MODELL / MODÈLE / MODELLO: ANS GARANTIE
804748 03/2021 ANNI GARANZIASie können auch lesen