Mini-Hochbeet Mini plate-bande surélevée | Mini aiuola alta - Aldi Suisse
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Montageanleitung Instructions de montage Istruzioni di montaggio Mini-Hochbeet Mini plate-bande surélevée | Mini aiuola alta Deutsch ....... 02 Français ....... 23 Italiano ........43 IN DEUTSC LT EL HL ERST AND my om ha nse l.c c o n t ro Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006
Inhalt Inhalt Lieferumfang........................................................................................................... 3 Komponenten.............................................................................................................. 4 Mitgelieferte Verbindungselemente........................................................................ 4 Benötigte, nicht mitgelieferte Werkzeuge.............................................................. 4 Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel............................................................. 5 Allgemeines............................................................................................................. 6 Montageanleitung lesen und aufbewahren..........................................................6 Bestimmungsgemäßer Gebrauch............................................................................6 Zeichenerklärung........................................................................................................6 Sicherheit.................................................................................................................7 Hinweiserklärung........................................................................................................ 7 Sicherheitshinweise.................................................................................................... 7 Lieferumfang prüfen.............................................................................................. 9 Aufstellungsort wählen.........................................................................................10 Montage................................................................................................................. 11 Montageschritte.......................................................................................................... 11 Reinigung.............................................................................................................. 20 Wartung..................................................................................................................21 Aufbewahrung.......................................................................................................21 Technische Daten...................................................................................................21 Entsorgung.............................................................................................................21 Verpackung entsorgen..............................................................................................21 Produkt entsorgen.....................................................................................................21 Dok./Rev.-Nr. 198651_20201117_Hofer 2
Lieferumfang Lieferumfang A 7 1 3 2 4 6 5 8 9 10 11 12 3
Lieferumfang Komponenten 1 Langes Seitenteil, 2× 2 Lasche (kurzes Seitenteil) 3 Kurzes Seitenteil, 2× 4 Boden 5 Ablaufstopfen 6 Fußkappe, 4× 7 Standbein, 4× Mitgelieferte Verbindungselemente 8 Schraube kurz, 14× 11 Schraube lang, 2× 9 Mutter, 14× 12 Dübel, 2× 10 Winkel, 2× Benötigte, nicht mitgelieferte Werkzeuge 13 13 Kreuzschlitzschraubendreher 14 14 Schraubenschlüssel 15 15 Bohrmaschine 16 16 Maßband 17 17 Bleistift 4
Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone‑ Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten. Ihr Vorteil: Kein lästiges Eintippen von Internet-Adressen oder Kontaktdaten! Und so geht’s Zum Scannen des QR-Codes benötigen Sie lediglich ein Smartphone, einen installier- ten QR-Code-Reader sowie eine Internet-Verbindung. Einen QR-Code-Reader finden Sie in der Regel kostenlos im App Store Ihres Smartphones. Jetzt ausprobieren Scannen Sie einfach mit Ihrem Smartphone den folgenden QR-Code und erfahren Sie mehr über Ihr neu erworbenes ALDI-Produkt. Ihr ALDI‑Serviceportal Alle oben genannten Informationen erhalten Sie auch im Internet über das ALDI‑Serviceportal unter www.aldi-service.ch. Beim Ausführen des QR-Code-Readers können abhängig von Ihrem Tarif Kosten für die Internet-Verbindung entstehen. 5
Allgemeines Allgemeines Montageanleitung lesen und aufbewahren Diese Montageanleitung gehört zu diesem Mini-Hochbeet (im Folgen- den nur „Produkt“ genannt). Sie enthält wichtige Informationen zur In- betriebnahme und Handhabung. Lesen Sie die Montageanleitung, insbesondere die Sicherheitshinwei- se, sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt montieren und einsetzen. Die Nichtbe- achtung dieser Montageanleitung kann zu schweren Verletzungen oder zu Schä- den am Produkt führen. Die Montageanleitung basiert auf den in der Europäischen Union gültigen Normen und Regeln. Beachten Sie im Ausland auch landesspezifische Richtlinien und Gesetze. Bewahren Sie die Montageanleitung für die weitere Nutzung auf. Wenn Sie das Pro- dukt an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt diese Montageanleitung mit. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Produkt ist ausschließlich zum Bepflanzen und Anzüchten von Pflanzen konzi- piert. Es ist ausschließlich für den Privatgebrauch bestimmt und nicht für den gewerblichen Bereich geeignet. Verwenden Sie das Produkt nur wie in dieser Montageanleitung beschrieben. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sachschäden oder sogar zu Personenschäden führen. Das Produkt ist kein Kinderspielzeug. Der Hersteller oder Händler übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen oder falschen Gebrauch entstanden sind. Zeichenerklärung Die folgenden Symbole werden in dieser Montageanleitung, auf dem Produkt oder auf der Verpackung verwendet. Dieses Symbol gibt Ihnen nützliche Zusatzinformationen zur Montage oder zum Betrieb. 6
Sicherheit Sicherheit WICHTIG, FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME AUFBEWAHREN: SORGFÄLTIG LESEN Hinweiserklärung Die folgenden Symbole und Signalworte werden in dieser Montageanleitung ver- wendet. Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Ge- WARNUNG! fährdung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann. Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Ge- VORSICHT! fährdung mit einem niedrigen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine geringfügige oder mäßige Verletzung zur Folge haben kann. Dieses Signalwort warnt vor möglichen Sach- HINWEIS! schäden. Sicherheitshinweise WARNUNG! Erstickungsgefahr! Kinder können die Kleinteile des Lieferumfangs (z. B. Schrauben oder Dübel) verschlucken und daran ersticken. Beim Spielen können Kinder die Verpackungsfolie über den Kopf stülpen oder sich darin verfangen und daran ersticken. −− Lassen Sie Kinder nicht mit der Verpackungsfolie und den in der Verpackung enthaltenen Kleinteilen spielen. 7
Sicherheit WARNUNG! Verletzungsgefahr durch Kippen! Es besteht Verletzungsgefahr durch Kippen des Produkts, wenn Kinder versuchen, sich am Produkt hochzuziehen oder Anbauten am Produkt vorgenommen werden. −− Lassen Sie Kinder nicht mit dem Produkt spielen. −− Halten Sie kleine Kinder vom Produkt fern. −− Versuchen Sie niemals, Anbauten o. Ä. am Produkt anzu bringen. −− Wir empfehlen, das Produkt an einer Wand, wie im Kapitel „Kippsicherung montieren“ beschrieben, zu befestigen. VORSICHT! Verletzungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Produkt kann zu Verletzungen führen. −− Halten Sie das Produkt von offenem Feuer und heißen Flächen (z. B. Grill) fern. Entfachen Sie kein Feuer in der Nähe des Pro- dukts. −− Platzieren Sie das Produkt so, dass es nicht zur Stolperfalle wird. −− Stellen Sie sicher, dass die angegebene Füllmenge von ca. 20 Litern nicht überschritten wird. 8
Lieferumfang prüfen HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Produkt kann zu Beschädi- gungen des Produkts oder zu Sachschäden führen. −− Verwenden Sie das Produkt nicht mehr, wenn die Bauteile des Produkts Risse oder Sprünge haben oder sich verformt haben. −− Ersetzen Sie beschädigte Bauteile nur durch passende Originalersatzteile. Lieferumfang prüfen HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem scharfen Messer oder anderen spitzen Gegenständen öffnen, kann das Produkt schnell beschädigt werden. −− Gehen Sie beim Öffnen sehr vorsichtig vor. 1. Nehmen Sie die Einzelteile des Produkts aus der Verpackung. 2. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig ist (siehe Abb. A). 3. Kontrollieren Sie, ob die Einzelteile des Produkts Schäden aufweisen. Ist dies der Fall, montieren und benutzen Sie das Produkt nicht. Wenden Sie sich über die auf der Garantiekarte angegebene Serviceadresse an den Hersteller. 9
Aufstellungsort wählen Aufstellungsort wählen WARNUNG! Verletzungsgefahr durch Kippen! Es besteht Verletzungsgefahr durch Kippen des Produkts, wenn das Produkt mit blattreichen, hohen Pflanzen starkem Wind aus- gesetzt ist. −− Befestigen Sie ggf. das Produkt an einer Wand wie im Kapitel „Kippsicherung montieren“ beschrieben. HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Ein ungeeigneter Aufstellungsort kann zu Beschädigungen am Produkt führen. −− Beachten Sie die Aufstellungskriterien dieses Kapitels. −− Stellen Sie das Produkt auf einen ebenen und waagerechten Untergrund. −− Achten Sie auf die Standsicherheit des Produkts. Es muss erschütterungsfrei stehen. −− Pflanzen stellen unterschiedliche Ansprüche an Licht- und Temperaturverhältnisse. Berücksichtigen Sie diese bei der Wahl des Standorts. Passen Sie ggf. die Wahl der Bepflanzung dem Standort an. 10
Montage Montage VORSICHT! Verletzungsgefahr! Unsachgemäße Montage des Produkts kann zu Verletzungen füh- ren. −− Halten Sie sich bei der Montage des Produkts exakt an die Montageanleitung und gehen Sie sorgfältig vor. −− Der Lieferumfang beinhaltet Fußkappen. Gehen Sie beim Aufstecken der Fußkappen vorsichtig vor, um Quetschungen an Ihren Händen zu vermeiden. HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Produkt kann zu Beschädi- gungen des Produkts oder zu Sachschäden führen. −− Montieren Sie das Produkt auf einer weichen und saube- ren Unterlage. Legen Sie ggf. eine Decke o. Ä. unter, damit die Oberflächen nicht zerkratzt oder beschädigt werden können. −− Gehen Sie bei der Montage des Produkts sorgfältig vor und halten Sie sich an die Montageanleitung. Montageschritte Montieren Sie das Produkt mithilfe der folgenden Anweisungen und grafischen Darstellungen. Halten Sie die Muttern 9 mithilfe eines Schraubenschlüssels 14 fest, während Sie die Schrauben 8 mithilfe eines Kreuzschlitzschrau- bendrehers 13 einschrauben. 1 Seitenteile montieren........................................................................................ 12 2 Restliche Standbeine montieren.......................................................................14 3 Boden montieren...............................................................................................15 4 Kippsicherung montieren................................................................................. 17 11
Montage 1 Seitenteile montieren Schritt 1.1: Lange und kurze Seitenteile anordnen 1 1. Bringen Sie die Bohrung eines kur- 1 zen Seitenteils 3 mit der Bohrung eines langen Seitenteils 1 wie ab- 3 gebildet übereinander. 2. Bringen Sie auf gleiche Weise auch die Bohrungen des zweiten kurzen Seitenteils mit denen des zweiten langen Seitenteils übereinander. Schritt 1.2: Seitenteile fixieren 2 1. Fixieren Sie die Seitenteile, indem Sie ein Standbein 7 auf die Kante ste- cken. Achten Sie darauf, dass Sie dabei das Standbein in die Kerbe an den Seitenteilen führen. 7 2. Fixieren Sie auf gleiche Weise auch das zweite Seitenteilpaar. 12
Montage Schritt 1.3: Standbein festschrauben 3 1. Schrauben Sie das Standbein 7 mit zwei kurzen Schrauben 8 und zwei Muttern 9 fest. Drehen Sie dabei mithilfe des Schraubenschlüssels 14 die Mut- 7 tern und die Schrauben mit dem Kreuzschlitzschraubendreher 13 gegeneinander fest. 2. Schrauben Sie ebenso das zweite Standbein am zweiten Seitenteilpaar fest. 9 8 Schritt 1.4: Seitenteilhälften zusammenstecken 4 −− Stecken Sie beide Seitenteilpaare zusammen. Achten Sie darauf, dass jeweils die 3 Lasche 2 am kurzen Seitenteil 3 nach dem Zusammenstecken innen liegt. 2 2 3 13
Montage 2 Restliche Standbeine montieren Schritt 2.1: Seitenteile fixieren 5 −− Fixieren Sie die Seitenteilpaare, indem Sie jeweils ein Standbein 7 auf die Kanten stecken. Achten Sie darauf, dass Sie dabei 7 das Standbein in die Kerbe an den 7 Seitenteilen führen. Schritt 2.2: Standbeine festschrauben 6 −− Schrauben Sie die Standbeine 7 7 mit jeweils zwei kurzen Schrauben 8 und zwei Muttern 9 fest. 8 9 14
Montage Schritt 2.3: Fußkappen aufstecken 7 1. Stecken Sie auf jedes Standbein 7 6 eine Fußkappe 6 . 2. Drücken Sie die Fußkappen fest. 3. Drehen Sie das Produkt um und stel- len Sie es auf die Standbeine. 7 3 Boden montieren Schritt 3.1: Boden einlegen 8 −− Legen Sie den Boden 4 in das 4 Produkt. Achten Sie darauf, dass die Wölbung des Bodens nach unten zeigt, um einen späteren Wasserabfluss zu gewährleisten. 15
Montage Schritt 3.2: Boden festschrauben 9 −− Schrauben Sie den Boden 4 mit 8 4 sechs kurzen Schrauben 8 und sechs Muttern 9 fest. 9 Schritt 3.3: Wasserablauf schließen 10 −− Stecken Sie den Ablaufstopfen 5 4 5 in das Loch im Boden 4 , um bei Bedarf den Wasserablauf zu schließen. Nur wenige Pflanzen vertragen Staunässe im Wurzelbereich. Lassen Sie das Loch offen, wenn Sie direkt die Wanne des Produkts bepflanzen. 16
Montage HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Es besteht Tropfgefahr durch austretendes Wasser. −− Verwenden Sie den mitgelieferten Ablaufstopfen, wenn ein Ablaufen des Wassers nicht gewünscht ist. Wir empfehlen, vor der Bepflanzung die Wanne des Produkts mit geeigneter Folie auszulegen, um die Dichtigkeit zu ge- währleisten. −− Achten Sie darauf, dass der Untergrund unter dem Produkt wasserunempfindlich ist. 4 Kippsicherung montieren WARNUNG! Stromschlaggefahr! Fehlerhafte Montage kann zu elektrischem Stromschlag führen. −− Überprüfen Sie vor dem Bohren der Wandlöcher den vorge- sehenen Montageort auf eventuell unsichtbare Versorgungs leitungen wie z. B. Strom-, Wasser- oder Gasleitungen. Verwen- den Sie dazu z. B. einen Leitungssucher. HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Das im Lieferumfang enthaltene Befestigungsmaterial ist nur für massive Wände geeignet. Bei verschiedenen Untergründen, wie z. B. Wänden mit Hohlräumen, können die mitgelieferten Schrau- ben und Dübel ungeeignet sein und zu Beschädigungen an Wand und Produkt führen. −− Überprüfen Sie die Art der Wand und lassen Sie sich von einer Fachkraft beraten. Möglicherweise sind Spezialdübel und/oder Spezialschrauben erforderlich. 17
Montage Schritt 4.1: Maße übertragen 11 ca. 575 mm 17 ca. 375 mm 16 ca. 375 mm −− Übertragen Sie die Maße mithilfe eines Maßbands 16 und markieren Sie die Bohrlöcher an der Wand mit einem Bleistift 17 . Schritt 4.2: Wandlöcher bohren 12 −− Bohren Sie mit einer Bohrmaschine 15 und einem passenden Bohrer jeweils ein Loch an den markierten Stellen. Die Tiefe des Loches muss in etwa der Länge eines Dübels 12 entsprechen. Ø 8 mm 15 18
Montage Schritt 4.3: Winkel befestigen 13 1. Stecken Sie die Dübel 12 in die Bohrlöcher. 2. Schrauben Sie die Winkel 10 mit 12 den langen Schrauben 11 wie dar- 10 gestellt an der Wand fest. 11 Schritt 4.4: Schrauben entfernen 14 1. Schrauben Sie die abgebildeten zwei 9 8 kurzen Schrauben 8 samt Muttern 9 für die Befestigung des Produkts ab. 2. Legen Sie die Schrauben und Mut- tern beiseite. 19
Reinigung Schritt 4.5: Produkt befestigen 15 1. Stellen Sie das Produkt zwischen die beiden Winkel 10 an die Wand. 9 8 2. Befestigen Sie das Produkt mit den zuvor beiseite gelegten kurzen Schrauben 8 und Muttern 9 an den Winkeln. 10 Reinigung HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Produkt kann zu Beschädi- gungen des Produkts führen. −− Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Bürsten mit Metall- oder Nylonborsten sowie keine scharfen oder me- tallischen Reinigungsgegenstände wie Messer, harte Spachtel und dergleichen. Diese können die Oberflächen beschädigen. Das Produkt ist aus witterungs- und frostbeständigen Materialien gefertigt. −− Verwenden Sie ein weiches feuchtes Tuch, um Verunreinigungen zu entfernen. −− Entfernen Sie hartnäckige Verschmutzungen mit Wasser und einem neutralen Reinigungsmittel. 20
Wartung Wartung Lose Schraubverbindungen führen zur Beeinträchtigung der Sicherheit und es besteht Verletzungsgefahr. −− Prüfen Sie regelmäßig alle Schraubverbindungen und ziehen Sie sie gegebenenfalls nach. Aufbewahrung Alle Teile müssen vor dem Aufbewahren vollkommen trocken sein. −− Bewahren Sie das Produkt an einem trockenen, vor direkter Sonneneinstrahlung geschützten Ort auf. Technische Daten Modell: 804748 Abmessungen (B × T × H): ca. 60 × 27 × 45 cm Gewicht: ca. 3,9 kg Maximale Befüllung: ca. 20 Liter Artikelnummer: 804748 Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Kar- ton zum Altpapier, Folien in die Wertstoffsammlung. Produkt entsorgen −− Entsorgen Sie das Produkt entsprechend den in Ihrem Land gültigen Gesetzen und Bestimmungen. 21
22
Répertoire Répertoire Contenu de la livraison......................................................................................... 24 Composants................................................................................................................ 25 Éléments de raccord fournis.................................................................................... 25 Outils nécessaires mais non fournis....................................................................... 25 Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR................................... 26 Généralités.............................................................................................................27 Lire les instructions de montage et les conserver................................................ 27 Utilisation conforme à l’usage prévu...................................................................... 27 Légende des symboles............................................................................................. 27 Sécurité.................................................................................................................. 28 Légende des avis.......................................................................................................28 Consignes de sécurité...............................................................................................28 Vérifier le contenu de la livraison........................................................................ 30 Choisir le lieu de montage.................................................................................... 30 Montage.................................................................................................................31 Étapes de montage................................................................................................... 32 Nettoyage...............................................................................................................41 Entretien................................................................................................................ 42 Rangement............................................................................................................ 42 Données techniques............................................................................................. 42 Élimination............................................................................................................ 42 Éliminer l’emballage..................................................................................................42 Éliminer le produit.....................................................................................................42 23
Contenu de la livraison Contenu de la livraison A 7 1 3 2 4 6 5 8 9 10 11 12 24
Contenu de la livraison Composants 1 Pièce latérale longue, 2× 2 Languette (pièce latérale courte) 3 Pièce latérale courte, 2× 4 Fond 5 Bouchon 6 Embout, 4× 7 Pied d’appui, 4× Éléments de raccord fournis 8 Vis courte, 14× 11 Vis longue, 2× 9 Écrou, 14× 12 Cheville, 2× 10 Équerre, 2× Outils nécessaires mais non fournis 13 13 Tournevis cruciforme 14 14 Clé 15 15 Perceuse 16 16 Mètre ruban 17 17 Crayon 25
Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les co- des QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo – avec nos codes QR, vous parvenez au but en toute facilité. Les codes QR, qu’est-ce? Les codes QR (QR = Quick Response) sont des codes graphiques qui peuvent être lus à l’aide d’un appareil photo du smartphone et qui contiennent par exemple un lien vers un site Internet ou des données de contact. Votre avantage: plus de frappe contraignante d’adresses Internet ou de données de contact! Comment faire? Pour scanner les codes QR, vous avez simplement besoin d’un smartphone, d’un lecteur de codes QR installé ainsi que d’une connexion Internet. Vous trouverez généralement un lecteur de codes QR gratuitement dans l’App Store de votre smartphone. Testez dès maintenant Scannez simplement le code QR suivant avec votre smartphone pour en savoir plus sur votre nouveau produit ALDI. Votre portail de services ALDI Toutes les informations mentionnées plus haut sont également disponibles sur Internet via le portail de services ALDI sous www.aldi-service.ch. L’exécution du lecteur de codes QR peut entraîner des frais pour la connexion Internet en fonction de votre tarif. 26
Généralités Généralités Lire les instructions de montage et les conserver Cette notice de montage fait partie de cette mini plate-bande surélevée (appelée seulement «produit» par la suite). Elles contiennent des infor- mations importantes pour la mise en service et l’utilisation. Lisez attentivement les instructions de montage, en particulier les consignes de sécurité, avant de monter et d’utiliser le produit. Le non-respect de ces instructions de montage peut provoquer de graves blessures ou dommages sur le produit. Les instructions de montage sont basées sur les normes et réglementations en vi- gueur dans l’Union européenne. À l’étranger, veuillez respecter les directives et lois spécifiques au pays. Conservez les instructions de montage pour des utilisations futures. Si vous trans- mettez le produit à des tiers, joignez obligatoirement ces instructions de montage. Utilisation conforme à l’usage prévu Ce produit est prévu exclusivement pour la plantation et la culture de plantes. Il est destiné exclusivement à l’usage privé et n’est pas adapté au domaine professionnel. Utilisez le produit uniquement de la manière décrite dans ces instructions de mon- tage. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme à l’usage prévu et peut provoquer des dommages matériels, voire corporels. Le produit n’est pas un jouet pour enfants. Le fabricant ou commerçant décline toute responsabilité pour des dommages causés par une utilisation non conforme ou contraire à l’usage prévu. Légende des symboles Les symboles suivants sont utilisés dans ces instructions de montage, sur le produit ou sur l’emballage. Ce symbole vous fournit des informations complémentaires utiles pour le montage et l’utilisation. 27
Sécurité Sécurité IMPORTANT, À CONSERVER POUR TOUTE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE: À LIRE ATTENTIVEMENT Légende des avis Les symboles et mots signalétiques suivants sont utilisés dans ces instructions de montage. Ce symbole/mot signalétique désigne un risque à AVERTISSEMENT! un degré moyen qui, si on ne l’évite pas, peut avoir comme conséquence la mort ou une grave blessure. Ce symbole/mot signalétique désigne un risque à ATTENTION! degré réduit qui, si on ne l’évite pas, peut avoir comme conséquence une blessure moindre ou moyenne. Ce mot signalétique avertit contre les possibles AVIS! dommages matériels. Consignes de sécurité AVERTISSEMENT! Risque d’étouffement! Les enfants peuvent avaler les petites pièces du contenu de la li- vraison (comme les vis ou les chevilles) et s’étouffer. Si des enfants jouent avec le film d’emballage, ils peuvent s’y emmêler, le passer sur leur tête et s’étouffer avec. −− Ne laissez pas les enfants jouer avec le film d’emballage et les petites pièces contenues dans l’emballage. 28
Sécurité AVERTISSEMENT! Danger de blessure par renversement! Le produit peut se renverser et blesser quelqu’un si les enfants es- saient de monter dessus ou si des éléments sont ajoutés au pro- duit dans la hauteur. −− Ne laissez pas les enfants jouer avec le produit. −− Maintenez le produit hors de portée des jeunes enfants. −− N’essayez jamais d’ajouter des éléments en hauteur ou autres au produit. −− Nous recommandons de fixer le produit à un mur, comme dé- crit au chapitre «Monter la protection contre le renversement». ATTENTION! Risque de blessure! Toute manipulation non conforme du produit peut provoquer des blessures. −− Maintenez le produit éloigné des feux (par ex. barbecues) et des surfaces brûlantes. Ne faites pas de feu à proximité du pro- duit. −− Placez le produit de façon à ce qu’il ne devienne pas un piège à trébucher. −− Assurez-vous de ne pas dépasser la quantité de remplissage de 20 litres environ. AVIS! Risque d’endommagement! La manipulation non conforme du produit peut provoquer des dommages sur celui-ci ou des dommages matériels. −− N’utilisez plus le produit si des parties sont fissurées, fendues ou déformées. 29
Vérifier le contenu de la livraison −− Remplacez les éléments endommagés uniquement par des pièces de rechange d’origine appropriées. Vérifier le contenu de la livraison AVIS! Risque d’endommagement! Si vous ouvrez l’emballage négligemment avec un couteau très tranchant ou à l’aide d’autres objets pointus, vous risquez d’en- dommager rapidement le produit. −− Soyez très prudent lors de l’ouverture. 1. Retirez de l’emballage toutes les pièces détachées du produit. 2. Vérifiez si la livraison est complète (voir fig. A). 3. Vérifiez si des pièces détachées du produit sont endommagées. Si c’est le cas, ne montez pas et n’utilisez pas le produit. Contactez le fabricant à l’aide de l’adresse de service indiquée sur la carte de garantie. Choisir le lieu de montage AVERTISSEMENT! Danger de blessure par renversement! Le produit risque de se renverser et de blesser quelqu’un s’il contient des plantes hautes et touffues et qu’il y a du vent. −− Si nécessaire, fixez le produit à un mur, comme décrit au cha- pitre «Monter la protection contre le renversement». AVIS! Risque d’endommagement! Un emplacement d’installation inadapté peut provoquer la dété- rioration du produit. −− Veuillez respecter les critères énoncés dans ce chapitre pour placer la jardinière. 30
Montage −− Installez le produit sur une surface stable et horizontale. −− Veillez à ce que le produit soit bien stable. Il doit tenir debout sans support. −− Les plantes n’ont pas toutes les mêmes besoins en matière d’exposition et de température. Veuillez le prendre en compte au moment de choisir l’emplacement. Adaptez si nécessaire le choix des plantes à l’emplacement. Montage ATTENTION! Risque de blessure! Une installation incorrecte du produit peut entraîner des bles- sures. −− Respectez scrupuleusement ces instructions de montage en installant le produit et procédez minutieusement. −− La livraison contient des embouts. Faites attention à ne pas vous pincer les mains en insérant les embouts. AVIS! Risque d’endommagement! La manipulation non conforme du produit peut provoquer des dommages sur celui-ci ou des dommages matériels. −− Montez le produit sur une surface souple et propre. Le cas échéant, placez une couverture ou similaire sous celle-ci pour ne pas rayer ou endommager les surfaces. −− Procédez au montage du produit avec précaution et confor- mez-vous aux instructions de montage. 31
Montage Étapes de montage Montez le produit à l’aide des instructions suivantes et des représentations gra- phiques. Maintenez les écrous 9 à l’aide de la clé 14 pendant que vous vissez les vis courtes 8 à l’aide d’un tournevis cruciforme 13 . 1 Monter les pièces latérales................................................................................ 32 2 Monter les pieds d’appui restants.................................................................... 34 3 Monter le fond.................................................................................................. 36 4 Monter la protection contre le renversement................................................. 38 1 Monter les pièces latérales Étape 1.1: Placer ensemble une pièce latérale longue et courte 1 1. Alignez les trous d’une pièce latérale 1 courte 3 avec ceux d’une pièce la- térale longue 1 comme sur l’illus- 3 tration. 2. Faites-en de même avec les trous de la deuxième pièce latérale courte et de la deuxième pièce latérale longue. 32
Montage Étape 1.2: Fixer les pièces latérales 2 1. Fixer les pièces latérales en insérant un pied d’appui 7 sur l’angle. Veil- lez à insérer le pied d’appui dans la rainure située sur les pièces latérales. 7 2. Fixez de la même manière aussi les deux autres pièces latérales. Étape 1.3: Visser le pied d’appui 3 1. Vissez le pied d’appui 7 à l’aide de deux vis courtes 8 et de deux écrous 9 . Avec la clé 14 , tournez les écrous et les vis dans un sens opposé avec le 7 tournevis cruciforme 13 jusqu’à ce qu’ils soient vissés à fond. 2. Vissez de la même manière le deu- xième pied d’appui des deux autres pièces latérales. 9 8 33
Montage Étape 1.4: Assembler les deux moitiés 4 −− Assemblez ensemble les deux moitiés. Assurez-vous que la languette 2 3 de chaque pièce latérale courte 3 se trouve à l’intérieur une fois l’assemblage terminé. 2 2 3 2 Monter les pieds d’appui restants Étape 2.1: Fixer les pièces latérales 5 −− Fixer les deux moitiés en insérant un pied d’appui 7 sur chaque angle. Veillez à insérer le pied d’appui dans la rainure située sur les pièces 7 latérales. 7 34
Montage Étape 2.2: Visser les pieds d’appui 6 −− Vissez chaque pied d’appui 7 7 à l’aide de deux vis courtes 8 et de deux écrous 9 . 8 9 Étape 2.3: Insérer les embouts 7 1. Sur chaque pied d’appui 7 , insérez 6 un embout 6 . 2. Appuyez fortement sur les embouts. 3. Retournez le produit et placez-le sur ses pieds d’appui. 7 35
Montage 3 Monter le fond Étape 3.1: Insérer le fond 8 −− Placez le fond 4 dans le produit. 4 Veillez à ce que le côté bombé soit tourné vers le bas pour assurer plus tard l’écoulement de l’eau. Étape 3.2: Visser le fond 9 −− Vissez le fond 4 à l’aide de six vis 8 4 courtes 8 et de six écrous 9 . 9 36
Montage Étape 3.3: Boucher l’évacuation d’eau 10 −− Insérez le bouchon 5 dans le trou 4 5 situé sur le fond 4 si vous souhaitez boucher l’évacuation d’eau. Seules quelques plantes supportent l’humidité résiduelle au niveau des racines. Gardez le trou ouvert lorsque vous faites des plantations directement dans le bac. AVIS! Risque d’endommagement! De l’eau peut s’égoutter par le trou. −− Utilisez le bouchon livré lorsque vous ne souhaitez pas que l’eau s’écoule. Nous recommandons avant de planter de recouvrir le bac avec un film adapté afin d’assurer l’étanchéité. −− Veillez à ce que la surface sous le produit ne craigne pas l’eau. 37
Montage 4 Monter la protection contre le renversement AVERTISSEMENT! Risque d’électrocution! Tout montage incorrect peut provoquer une électrocution. −− Vérifiez avant de percer les trous dans le mur que l’emplace- ment de montage prévu ne soit pas traversé par des conduits éventuellement invisibles comme pour l’électricité, l’eau ou le gaz. Utilisez pour ceci par exemple un détecteur de conduits. AVIS! Risque d’endommagement! Le matériel de fixation livré ne convient que pour des murs pleins. Pour d’autres murs, comme des murs creux, les vis et chevilles livrées peuvent ne pas convenir et endommager le mur et le produit. −− Vérifiez le type de mur et demandez conseil à un profession- nel. Vous aurez éventuellement besoin de chevilles et/ou de vis spéciales. 38
Montage Étape 4.1: Reporter les dimensions 11 ca. 575 mm 17 ca. 375 mm 16 ca. 375 mm −− Reportez les dimensions à l’aide d’un mètre ruban 16 et marquez les trous de perçage sur le mur avec un crayon 17 . Étape 4.2: Percer les trous 12 −− Avec une perceuse 15 et une mèche adaptée, percez un trou à chaque endroit marqué. La profondeur du trou doit correspondre approximativement à la longueur d’une cheville 12 . Ø 8 mm 15 39
Montage Étape 4.3: Fixer les équerres 13 1. Insérez les chevilles 12 dans les trous de perçage. 2. Vissez les équerres 10 avec les vis 12 longues 11 au mur, comme sur l’il- 10 lustration. 11 Étape 4.4: Dévisser les vis 14 1. Retirer les deux vis courtes 8 repré- 9 8 sentées ainsi que leur écrou 9 pour fixer le produit. 2. Gardez les vis et les écrous à proxi- mité. 40
Nettoyage Étape 4.5: Fixer le produit 15 1. Placez le produit contre le mur entre les deux équerres 10 . 9 8 2. Fixez le produit aux équerres à l’aide des deux vis courtes 8 et écrous 9 que vous avez retirés. 10 Nettoyage AVIS! Risque d’endommagement! La manipulation non conforme du produit peut provoquer des dommages sur celui-ci. −− N’utilisez aucun produit de nettoyage agressif, aucune brosse métallique ou en nylon, ainsi qu’aucun ustensile de nettoyage tranchant ou métallique tel qu’un couteau, une spatule dure ou un objet similaire. Ceux-ci peuvent endommager les sur- faces. Le produit est fabriqué en matériaux à l’épreuve des intempéries et du gel. −− Utilisez un chiffon doux humide pour enlever les saletés. −− Enlevez les salissures tenaces avec de l’eau et un produit de nettoyage neutre. 41
Entretien Entretien Des vis mal serrées peuvent compromettre votre sécurité – risque de blessure. −− Vérifiez régulièrement que toutes les vis sont bien serrées et resserrez-les le cas échéant. Rangement Toutes les pièces doivent être totalement sèches avant de pouvoir être rangées. −− Rangez le produit dans un endroit sec et à l’abri des rayons directs du soleil. Données techniques Modèle: 804748 Dimensions (l × p × h): env. 60 × 27 × 45 cm Poids: env. 3,9 kg Quantité de remplissage maximale: env. 20 litres N° d’article: 804748 Élimination Éliminer l’emballage Éliminez l’emballage en respectant les règles du tri sélectif. Mettez le carton dans la collecte de vieux papier, les films dans la collecte de recyclage. Éliminer le produit −− Éliminez le produit conformément aux lois et réglementations en vigueur dans votre pays. 42
Sommario Sommario Dotazione.............................................................................................................. 44 Componenti................................................................................................................45 Elementi di collegamento inclusi nella fornitura..................................................45 Utensili necessari non inclusi nella fornitura........................................................45 Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR................. 46 Informazioni generali........................................................................................... 47 Leggere e conservare le istruzioni di montaggio................................................. 47 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso.............................................................. 47 Descrizione pittogrammi.......................................................................................... 47 Sicurezza................................................................................................................48 Spiegazione delle avvertenze................................................................................ 48 Avvertenze di sicurezza........................................................................................... 48 Controllo della dotazione..................................................................................... 50 Scelta del luogo di installazione.......................................................................... 50 Montaggio..............................................................................................................51 Fasi di montaggio.......................................................................................................51 Pulizia....................................................................................................................60 Manutenzione.......................................................................................................60 Conservazione........................................................................................................61 Dati tecnici..............................................................................................................61 Smaltimento...........................................................................................................61 Smaltire l’imballaggio................................................................................................61 Smaltimento del prodotto.........................................................................................61 43
Dotazione Dotazione A 7 1 3 2 4 6 5 8 9 10 11 12 44
Dotazione Componenti 1 Parete laterale lunga, 2× 2 Linguetta (parete laterale corta) 3 Parete laterale corta, 2× 4 Fondo 5 Tappo 6 Piedino antiscivolo, 4× 7 Gamba d’appoggio, 4× Elementi di collegamento inclusi nella fornitura 8 Vite corta, 14× 11 Vite lunga, 2× 9 Dado, 14× 12 Tassello, 2× 10 Angolare, 2× Utensili necessari non inclusi nella fornitura 13 13 Cacciavite a croce 14 14 Chiave per dadi 15 15 Trapano 16 16 Metro a nastro 17 17 Matita 45
Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un video-tutorial – grazie ai nostri codici QR riuscirete ad arrivare in modo semplicissimo al vostro obiettivo. Cosa sono i codici QR? I codici QR (QR = Quick Response) sono codici grafici acquisibili mediante la fotocamera di uno smartphone e che contengono per esempio un link ad un sito internet o dati di contatto. Il vostro vantaggio: non si necessita più di dover digitare faticosamente indirizzi internet o dati di contatto! Ecco come si fa Per poter acquisire il codice QR si necessita semplicemente di uno smartphone, aver installato un software che legga i codici QR e di un collegamento internet. Software che leggono i codici QR sono disponibili nello App Store del vostro smartphone e in genere sono gratuiti. Provate ora Basta acquisire con il vostro smartphone il seguente codice QR per ottenere ulteriori informazioni relative al vostro prodotto ALDI. Il portale di assistenza ALDI Tutte le suddette informazioni sono disponibili anche in internet nel portale di assistenza ALDI all’indirizzo www.aldi-service.ch. Eseguendo il lettore di codici QR potrebbero generarsi costi a seconda della tariffa scelta con il vostro operatore mobile a seguito del collegamento ad internet. 46
Informazioni generali Informazioni generali Leggere e conservare le istruzioni di montaggio Le presenti istruzioni di montaggio sono parte integrante di questa mini aiuola alta (di seguito denominata semplicemente “prodotto”). Conten- gono informazioni importanti relative alla messa in funzione e all’utiliz- zo. Prima di montare e utilizzare il prodotto, leggere attentamente le istruzioni di mon- taggio, in particolar modo le avvertenze di sicurezza. Il mancato rispetto delle pre- senti istruzioni di montaggio può provocare gravi lesioni personali o danni al pro- dotto. Le istruzioni di montaggio si basano sulle normative e sui regolamenti vigenti nell’U- nione Europea. All’estero rispettare anche le linee guida e le normative nazionali. Conservare le istruzioni di montaggio per utilizzi futuri. In caso di cessione del pro- dotto a terzi, consegnare tassativamente anche le presenti istruzioni di montaggio. Utilizzo conforme alla destinazione d’uso Il prodotto è progettato esclusivamente per la piantumazione e la coltivazione di piante. È destinato soltanto all’uso privato e non a quello in ambito commerciale. Utilizzare il prodotto solo come descritto nelle presenti istruzioni di montaggio. Qualsi- asi altro utilizzo è da intendersi come non conforme alla destinazione d’uso e può pro- vocare danni materiali o addirittura lesioni personali. Il prodotto non è un giocattolo per bambini. Il produttore o rivenditore non si assume alcuna responsabilità per i danni causati dall’uso non conforme o scorretto. Descrizione pittogrammi Nelle istruzioni di montaggio, sul prodotto stesso o sull’imballaggio sono riportati i seguenti simboli e le seguenti parole d’avvertimento. Questo simbolo fornisce ulteriori informazioni utili sul montaggio e sull’utilizzo. 47
Sicurezza Sicurezza IMPORTANTE, CONSERVARE PER FUTURI RIFERIMENTI: LEGGERE ATTENTAMENTE Spiegazione delle avvertenze Nelle istruzioni di montaggio vengono utilizzati i seguenti simboli e parole d’avverti- mento. Questo simbolo/questa parola d’avvertimento in- AVVERTENZA! dica un pericolo a rischio medio che, se non evita- to, può avere come conseguenza la morte o lesio- ni gravi. Questo simbolo/questa parola d’avvertimento in- ATTENZIONE! dica un pericolo a basso rischio che, se non evita- to, può avere come conseguenza lesioni di lieve o media entità. Questa parola d’avvertimento indica possibili AVVISO! danni materiali. Avvertenze di sicurezza AVVERTENZA! Pericolo di soffocamento! I bambini possono ingoiare le piccole parti fornite in dotazione (ad es. viti o tasselli) e soffocare. Giocando con la pellicola dell’imbal- laggio, i bambini potrebbero restarvi intrappolati o infilarla sulla testa con rischio di soffocamento. −− Non lasciare che i bambini giochino con la pellicola di imbal- laggio e con le piccole parti all’interno della confezione. 48
Sicurezza AVVERTENZA! Pericolo di lesioni dovute al ribaltamento! Se i bambini tentano di salire sul prodotto o in caso di aggiunte al prodotto, quest’ultimo può ribaltarsi con conseguente pericolo di lesioni. −− Non consentire ai bambini di giocare con il prodotto. −− Tenere i bambini piccoli lontano dal prodotto. −− Non tentare mai di applicare strutture aggiuntive o simili al prodotto. −− Consigliamo di fissare il prodotto a una parete, come descritto nel capitolo “Montaggio sicuro antiribaltamento”. ATTENZIONE! Pericolo di lesioni! Un utilizzo scorretto del prodotto potrebbe causare lesioni. −− Tenere il prodotto lontano da fiamme libere e superfici roventi (per es. griglie). Non accendere fuochi in prossimità del prodotto. −− Posizionare il prodotto in modo tale che non costituisca un pe- ricolo di inciampo. −− Accertarsi di non superare il volume di riempimento indicato di circa 20 litri. AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Un uso improprio può danneggiare il prodotto o causare danni materiali. −− Non utilizzare più il prodotto se i suoi componenti presentano crepe, fessure o deformazioni. −− Sostituire i componenti danneggiati soltanto con gli appro- priati ricambi originali. 49
Controllo della dotazione Controllo della dotazione AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Se si apre l’imballaggio con un coltello affilato o altri oggetti ap- puntiti senza prestare sufficiente attenzione, si rischia di danneg- giare subito il prodotto. −− Prestare molta attenzione durante l’apertura. 1. Estrarre le singole parti del prodotto dall’imballaggio. 2. Controllare se la fornitura è completa (vedi Fig. A). 3. Verificare che le singole parti del prodotto non presentino danni. In tale eventua- lità, non montare e non utilizzare il prodotto. Rivolgersi al produttore attraverso l’indirizzo del servizio assistenza clienti indicato sulla scheda di garanzia. Scelta del luogo di installazione AVVERTENZA! Pericolo di lesioni dovute al ribaltamento! Se il prodotto contenente piante frondose di grandi dimensioni viene esposto al vento potrebbe ribaltarsi con un conseguente pericolo di lesioni. −− Se necessario fissare il prodotto a una parete, come descritto nel capitolo “Montaggio sicuro antiribaltamento”. AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Un luogo di installazione inadatto può causare danni alla fioriera rialzata. −− Seguire i criteri di installazione indicati in questo capitolo. −− Collocare il prodotto su una superficie piatta e orizzontale. −− Assicurarsi che il prodotto sia posizionato in modo stabile: non deve subire scossoni. 50
Montaggio −− Le piante hanno esigenze diverse per quanto riguarda luce e temperatura: è opportuno tenerne conto nella scelta del luogo di installazione. Se necessario adeguare la scelta delle piante al luogo di posizionamento. Montaggio ATTENZIONE! Pericolo di lesioni! Il montaggio improprio del prodotto può causare lesioni. −− Durante il montaggio del prodotto attenersi strettamente alle istruzioni di montaggio e prestare molta attenzione. −− La fornitura comprende piedini antiscivolo. Durante l’applicazione dei piedini antiscivolo prestare atten- zione per evitare lo schiacciamento delle mani. AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Un uso improprio può danneggiare il prodotto o causare danni materiali. −− Montare il prodotto su una superficie di appoggio morbida e pulita. Collocarlo eventualmente su una coperta o simile per evitare di graffiare o danneggiare le superfici. −− Durante il montaggio del prodotto, prestare molta attenzione e attenersi alle istruzioni di montaggio. Fasi di montaggio Montare il prodotto rispettando le seguenti istruzioni e osservando le illustrazioni. Tenere fermi i dadi 9 per mezzo della chiave per dadi 14 mentre si avvitano le viti corte 8 utilizzando un cacciavite a croce 13 . 51
Montaggio 1 Montaggio delle pareti laterali......................................................................... 52 2 Montaggio delle gambe d’appoggio restanti.................................................. 54 3 Montaggio del fondo........................................................................................ 55 4 Montaggio sicuro antiribaltamento..................................................................57 1 Montaggio delle pareti laterali Passo 1.1: Disposizione delle pareti laterali lunghe e corte 1 1. Sovrapporre il foro di una parete late- 1 rale corta 3 al foro di una parete la- terale lunga 1 come illustrato nel- 3 la figura. 2. Sovrapporre allo stesso modo anche i fori della seconda parete laterale cor- ta a quelli della seconda parete late- rale lunga. Passo 1.2: Fissaggio delle pareti laterali 2 1. Fissare le pareti laterali infilando una gamba d’appoggio 7 sullo spigo- lo. Durante tale operazione assicurar- si che la gamba d'appoggio sia inse- rita nella scanalatura presente sulle 7 pareti laterali. 2. Fissare nello stesso modo anche la seconda coppia di pareti laterali. 52
Montaggio Passo 1.3: Avvitamento delle gambe d'appoggio 3 1. Fissare la gamba d’appoggio 7 per mezzo di due viti corte 8 e due dadi 9 . Per effettuare tale operazione, serra- re i dadi e le viti utilizzando la chiave 7 per dadi 14 e il cacciavite a croce 13 . 2. Avvitare allo stesso modo anche la seconda gamba d’appoggio alla se- conda coppia di pareti laterali. 9 8 Passo 1.4: Accoppiamento delle due metà delle pareti laterali 4 −− Incastrare tra loro le due coppie di pareti laterali. Accertarsi che dopo l’incastro la 3 linguetta 2 di ciascuna parete laterale corta 3 si trovi all’interno. 2 2 3 53
Montaggio 2 Montaggio delle gambe d'appoggio restanti Passo 2.1: Fissaggio delle pareti laterali 5 −− Fissare le coppie di pareti laterali inserendo una gamba d’appoggio 7 su ciascuno spigolo. Durante tale operazione assicurarsi 7 che la gamba d'appoggio sia inserita 7 nella scanalatura presente sulle pareti laterali. Passo 2.2: Avvitamento delle gambe d'appoggio 6 −− Fissare le gambe d’appoggio 7 per 7 mezzo di due viti corte 8 e due dadi 9 . 8 9 54
Montaggio Passo 2.3: Applicazione dei piedini antiscivolo 7 1. Inserire un piedino antiscivolo 6 su 6 ciascuna gamba d’appoggio 7 . 2. Premere con forza i piedini antisci- volo. 3. Capovolgere il prodotto e collocarlo sulle gambe d'appoggio. 7 3 Montaggio del fondo Passo 3.1: Inserimento del fondo 8 −− Inserire il fondo 4 nel prodotto. 4 Accertarsi che il lato convesso del fondo sia rivolto verso il basso per consentire il successivo deflusso dell’acqua. 55
Montaggio Passo 3.2: Avvitamento del fondo 9 −− Avvitare il fondo 4 con sei viti 8 4 corte 8 e sei dadi 9 . 9 Passo 3.3: Chiusura dello scarico dell’acqua 10 −− Se risultasse necessario chiudere lo 4 5 scarico dell’acqua, inserire il tappo 5 nel foro del fondo 4 . Soltanto poche piante tollerano il ristagno di umidità attorno alle radici. Lasciare aperto il foro se si piantano le piante direttamente nella vasca del prodotto. 56
Montaggio AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Pericolo di gocciolamento dovuto alla fuoriuscita d’acqua. −− Se non si desidera far defluire l’acqua, utilizzare il tappo forni- to in dotazione. Consigliamo di rivestire la vasca del prodotto, prima della pian- tumazione, con una pellicola adeguata a garantire la tenuta stagna. −− Accertarsi che la superficie d’appoggio sotto il prodotto sia re- sistente all’acqua. 4 Montaggio sicuro antiribaltamento AVVERTENZA! Pericolo di scosse elettriche! Un montaggio errato può provocare una scossa elettrica. −− Prima di forare la parete nel punto previsto per il montag- gio, controllare l’eventuale presenza di condutture non visibili quali ad es. condutture elettriche, idriche o del gas. Utilizzare a tale scopo un rilevatore di cavi e tubi. AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Il materiale di fissaggio fornito in dotazione è adatto soltanto a pa- reti massicce. In caso di superfici diverse, come ad es. pareti cave, le viti e i dadi forniti in dotazione potrebbero non essere adatti e quindi danneggiare la parete e il prodotto. −− Verificare la tipologia di parete e farsi consigliare da personale specializzato. Potrebbero essere necessari tasselli e/o viti spe- ciali. 57
Montaggio Passo 4.1: Marcatura delle dimensioni 11 ca. 575 mm 17 ca. 375 mm 16 ca. 375 mm −− Riportare le misure con l’ausilio di un metro a nastro 16 e segnare sulla parete la posizione dei fori utilizzando una matita 17 . Passo 4.2: Foratura della parete 12 −− Praticare i fori nei punti segnati utilizzando un trapano 15 e una punta adeguata. La profondità del foro deve corrispondere all’incirca alla lunghezza di un tassello 12 . Ø 8 mm 15 58
Montaggio Passo 4.3: Fissaggio degli angolari 13 1. Inserire i tasselli 12 nei fori. 2. Avvitare gli angolari 10 alla parete per mezzo delle viti lunghe 11 . 12 10 11 Passo 4.4: Rimozione delle viti 14 1. Per fissare il prodotto, svitare le due 9 8 viti corte 8 e i dadi 9 illustrati nella figura. 2. Mettere da parte le viti e i dadi. 59
Pulizia Passo 4.5: Fissaggio del prodotto 15 1. Posizionare il prodotto contro la pare- te tra i due angolari 10 . 9 8 2. Fissare il prodotto agli angolari per mezzo delle viti corte 8 e dei dadi 9 precedentemente messi da parte. 10 Pulizia AVVISO! Pericolo di danneggiamento! L’uso improprio del prodotto può danneggiarlo. −− Non utilizzare detersivi aggressivi, spazzole con setole metalli- che o di nylon, utensili affilati o metallici quali coltelli, raschietti rigidi e simili. Questi potrebbero danneggiare le superfici. Il prodotto è realizzato con materiali resistenti agli agenti atmosferici e al gelo. −− Per rimuovere lo sporco usare un panno morbido e umido. −− Rimuovere lo sporco ostinato con acqua e un detersivo neutro. Manutenzione I collegamenti a vite allentati riducono la sicurezza e costituiscono un pericolo di le- sioni. −− Controllare regolarmente tutti i collegamenti a vite ed eventualmente serrarli. 60
Conservazione Conservazione Prima di riporre il prodotto, tutti i pezzi devono essere completamente asciutti. −− Conservare il prodotto in un ambiente asciutto, al riparo dalla luce diretta del sole. Dati tecnici Modello: 804748 Dimensioni (L × P × H): ca. 60 × 27 × 45 cm Peso: ca. 3,9 kg Capacità massima: ca. 20 litri Numero articolo: 804748 Smaltimento Smaltire l’imballaggio Smaltire l’imballaggio differenziandolo. Gettare il cartone e la scatola nella raccolta di carta straccia, la pellicola nella raccolta dei materiali riciclabili. Smaltimento del prodotto −− Smaltire il prodotto secondo le leggi e le disposizioni in vigore nel proprio Paese di residenza. 61
CH Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Commercializzato da: EIE IMPORT GMBH HOFER STRASSE 5 4642 SATTLEDT AUSTRIA 3 KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE ASSISTENZA POST-VENDITA 804748 Bitte wenden Sie sich an Ihre ALDI SUISSE Filiale. Veuillez vous adresser à votre filiale ALDI SUISSE. La preghiamo di rivolgersi alla sua filiale ALDI SUISSE. JAHRE GARANTIE MODELL / MODÈLE / MODELLO: ANS GARANTIE 804748 03/2021 ANNI GARANZIA
Sie können auch lesen