Montageanleitung "VIENNA" - Art.-Nr. 7947-950 D GB F NL
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Montageanleitung „VIENNA” Art.-Nr. 7947-950 D GB F NL Der Umwelt zuliebe: wir drucken auf 100% Altpapier! Abb. ähnlich
Wichtige Hinweise Bitte lesen Sie diese Anweisung vor der Montage und der ersten Benutzung aufmerksam durch. Sie erhalten wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sowie den Gebrauch und die Wartung des Heimtrainers. Bewahren Sie diese Anleitung zur Information bzw. für Wartungsarbeiten oder Ersatzteilbestellungen sorgfältig auf. Zu Ihrer Sicherheit ■ Der Heimtrainer darf nur für seinen bestimmungsgemäßen Zweck digte oder verschlissene Bauteile sofort aus und entziehen Sie verwendet werden, d.h. für das Körpertraining erwachsener das Gerät bis zur Instandsetzung der Benutzung. Verwenden Sie Personen. im Bedarfsfall nur Original KETTLER-Ersatzteile. ■ Jegliche andere Verwendung ist unzulässig und möglicherweise ■ Im Zweifelsfall und bei Fragen wenden Sie sich bitte an Ihren gefährlich. Der Hersteller kann nicht für Schäden verantwortlich Fachhändler. gemacht werden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch ■ Führen Sie ca. alle 1 bis 2 Monate eine Kontrolle aller Geräteteile, verursacht werden. insbesondere der Schrauben und Muttern durch. Dies gilt ins- ■ Sie trainieren mit einem Gerät, das sicherheitstechnisch nach besondere für die Sattel- und Griffbügelbefestigung. neuesten Erkenntnissen konstruiert wurde. Mögliche Gefahren- ■ Weisen Sie anwesende Personen (insbesondere Kinder) auf stellen, die Verletzungen verursachen können, sind bestmöglich mögliche Gefährdungen während der Übungen hin. vermieden und abgesichert. ■ Lassen Sie vor Aufnahme des Trainings durch Ihren Hausarzt ■ Durch unsachgemäße Reparaturen und bauliche Veränderungen klären, ob Sie gesundheitlich für das Training mit diesem Gerät (Demontage von Originalteilen, Anbau von nicht zulässigen geeignet sind. Der ärztliche Befund sollte Grundlage Teilen, usw.) können Gefahren für den Benutzer entstehen. für den Aufbau Ihres Trainingsprogrammes sein. ■ Beschädigte Bauteile können Ihre Sicherheit und die Lebensdauer Falsches oder übermäßiges Training kann zu des Gerätes beeinträchtigen. Tauschen Sie deshalb beschä- Gesundheitsschäden führen. Zur Handhabung ■ Stellen Sie sicher, daß der Trainingsbetrieb nicht vor der ord- ■ Grundsätzlich bedarf das Gerät keiner besonderen Wartung. So nungsgemäßen Ausführung und Überprüfung der Montage auf- sind u. a. alle Lager mit einer Dauerschmierung versehen genommen wird. (Nachfetten nicht erforderlich) bzw. wartungsarm. ■ Eine Verwendung des Gerätes in direkter Nähe von Feuchträumen ■ Verwenden Sie zur Säuberung und Pflege umweltfreundliche, kei- ist wegen der damit verbundenen Rostbildung nicht zu empfehlen. nesfalls aggressive oder ätzende Mittel. Achten Sie auch darauf, dass keine Flüssigkeiten (Getränke, Schweiss, usw.) auf Teile des Gerätes gelangen. Dies könnte zu ■ Der Heimtrainer verfügt über ein magnetisches Bremssystem, Korrosionen führen. das wartungsarm ist und keiner Nachstellarbeit bedarf. ■ Der Heimtrainer ist als Trainingsgerät für Erwachsene konzipiert ■ Für die einwandfreie Funktion der Pulserfassung ist eine Spannung und keinesfalls als Kinderspielgerät geeignet. Bedenken Sie, daß von mindestens 2, 7 Volt an den Batterieklemmen erforderlich. durch das natürliche Spielbedürfnis und Temperament von Kindern ■ Bei dem Heimtrainer handelt es sich um ein drehzahlabhängig oft unvorhergesehene Situationen entstehen können, die eine arbeitendes Trainingsgerät. Verantwortung seitens des Herstellers ausschließen. Wenn Sie Kinder dennoch an das Gerät lassen, sind diese auf die richtige ■ Es ist darauf zu achten, dass niemals Flüssigkeit in das Geräte- Benutzung hinzuweisen und zu beaufsichtigen. innere oder in die Elektronik des Gerätes gelangt. Dies gilt auch für Körperschweiß! ■ Der Heimtrainer entspricht der DIN EN 957 - 1/5, Klasse B. Er ■ Kontrollieren Sie vor jeder Benutzung des Gerätes immer alle ist dementsprechend nicht für den therapeutischen Einsatz geeignet. Schraub- und Steckverbindungen sowie die jeweiligen Sicherungseinrichtungen auf ihren korrekten Sitz. Montagehinweise ■ Bitte prüfen Sie, ob alle zum Lieferumfang gehörenden Teile vor- ■ Bitte verschrauben Sie zunächst alle Teile lose und kontrollieren handen sind (s. Checkliste) und ob Transportschäden vorliegen. Sie deren richtigen Sitz. Drehen Sie die selbstsichernden Muttern Sollte es Anlaß für Beanstandungen geben, wenden Sie sich bitte bis zum spürbaren Widerstand zuerst mit der Hand auf, ansch- an Ihren Fachhändler. ließend ziehen Sie sie gegen den Widerstand ■ Sehen Sie sich die Zeichnungen in Ruhe an, und montieren Sie (Klemmsicherung) mit einem Schraubenschlüssel richtig das Gerät entsprechend der Bilderfolge. Innerhalb der einzelnen fest. Kontrollieren Sie alle Schraubverbindungen nach dem Abbildungen ist der Montageablauf durch Großbuchstaben vor- Montageschritt auf festen Sitz. Achtung: wieder gelöste gegeben. Sicherheitsmuttern werden unbrauchbar (Zerstörung der Klemmsicherung) und sind durch Neue zu ersetzen. ■ Beachten Sie, dass bei jeder Benutzung von Werkzeug und bei handwerklichen Tätigkeiten immer eine mögliche ■ Zum Abziehen des Pedalarms entfernen Sie zuerst die Schutzkappe Verletzungsgefahr besteht. Gehen Sie daher sorgfältig und und Schraube (A). Halten Sie den Pedalarm fest und drehen Sie umsichtig bei der Montage des Gerätes vor! eine Schraube M12 (gehört nicht zum Lieferumfang) in die Gewindeöffnung (B). Nach einigen Umdrehungen können Sie ■ Sorgen Sie für eine gefahrenfreie Arbeitsumgebung, lassen Sie den Pedalarm abnehmen (C). z. B. kein Werkzeug umherliegen. Deponieren Sie z. B. Verpackungsmaterial so, dass keine Gefahren davon ausgehen ■ Bewahren Sie die Originalverpackung des Gerätes gut auf, damit können. Bei Folien/Kunststofftüten für Kinder Erstickungsgefahr! sie später u. U. als Transportverpackung verwendet werden kann. ■ Die Montage des Gerätes muß sorgfältig und von einer erwach- ■ Aus fertigungstechnischen Gründen behalten wir uns die senen Person vorgenommen werden. Nehmen Sie im Zweifelsfall Vormontage von Bauteilen (z.B. Rohrstopfen) vor. die Hilfe einer weiteren, technisch begabten Person in Anspruch. HEINZ KETTLER GmbH & Co. KG · Postfach 1020 · D- 59463 Ense-Parsit ■ Das für einen Montageschritt notwendige Verschraubungsmaterial KETTLER Austria GmbH · Elsenwang 119 · A - 5322 Hof / Sbg. ist in der dazugehörigen Bildleiste dargestellt. Setzen Sie das Trisport AG · Im Bösch 67 · CH-6331 Hünenberg Verschraubungsmaterial exakt entsprechend der Abbildungen ein. http://www.kettler.net Alles erforderliche Werkzeug finden Sie im Kleinteilebeutel.
GB Assembly Instructions Before assembling or using the exercise cycle , please read the following instructions carefully. They contain important information for use and maintenance of the equipment as well as for your personal safety. Keep these instructions in a safe place for maintenance purposes or for ordering spare parts. For Your Safety: ■ Exercise should be used only for its intended purpose, i.e. for ■ In case of enquiry, please contact your KETTLER dealer. physical exercise by adult persons. ■ If the equipment is in regular use, check all its components thor- ■ Any other use of the equipment is prohibited and may be dan- oughly every 1 -2 months. Pay particular attention to the tightness gerous. The manufacturer cannot be held liable for damage or of bolts and nuts.This applies especially to the securing bolts for injury caused by improper use of the equipment. saddle and handelbars. The brake tension should also be ■ Exercise has been designed in accordance with the latest stan- checked at regular intervals and adjusted as necessary.This dards of safety. Any features which may have been a possible applies especially to the securing bolts for saddle and han- cause of injury have been avoided or made as safe as possible. delbars. ■ Incorrect repairs and structural modifications (e.g. removal or ■ Instruct persons using the equipment (in particular children) on replacement of original parts) may endanger the safety of the user. possible sources of danger during exercising. ■ Damaged components may endanger your safety or reduce the ■ Before beginning your program of exercise, consult your doctor lifetime of the equipment. For this reason, worn or damaged parts to ensure that you are fit enough to use the equipment. Base your should be replaced immediately and the equipment taken out of program of exercise on the advice given by your doctor. Incorrect use until this has been done. Use only original KETTLER spare parts. or excessive exercise may damage your health. Handling the equipment ■ Before using the equipment for exercise, check carefully to tenance. All bearings are pre-lubricated (further lubrication is not ensure that it has been correctly assembled. required) and require little maintenance. ■ It is not recommended to use or store the apparatus in a damp ■ Do not use corrosive or abrasive materials to clean the equipment. room as this may cause it to rust. Please ensure that no part of Ensure that such materials are not allowed to pollute the envi- the machine comes in contact with liquids (drinks, perspiration ronment. etc.). This may cause corrosion. ■ The exercise cycle has a brake system, which require little main- ■ The Hometrainer is designed for use by adults and children tenance and does not require any adjusting work. should not be allowed to play with it. Children at play behave ■ To operate correctly, the pulse function requires a minimum unpredictably and dangerous situations may occur for which the voltage of 2,7 volts. manufacturer cannot be held liable. If, in spite of this, children ■ The hometrainer is dependent of revolutions per minute. are allowed to use the equipment, ensure that they are instructed in its proper use and supervised accordingly. ■ Please ensure that liquids or perspiration never enter the machine or the electronics. ■ The exercise cycle complies with the DIN EN 957 - 1/5, class B. It is therefore unsuitable for therapeutic use. ■ Before use, always check all screws and plug-in connections as ■ On principle, the equipment does not require any special main- well as respective safety devices fit correctly. Instructions for Assembly ■ Ensure that you have received all the parts required (see check in the diagram inset. Use the fastening material exactly as list) and that they are undamaged. Should you have any cause instructed. The required tools are supplied with the equipment. for complaint, please contact your KETTLER dealer. ■ Bolt all the parts together loosely at first, and check that they have ■ Before assembling the equipment, study the drawings carefully been assembled correctly. Tighten the locknuts by hand until resis- and carry out the operations in the order shown by the diagrams. tance is felt, then use spanner to finally tighten nuts com- The correct sequence is given in capital letters. pletely against resistance (locking device). Then check ■ The equipment must be assembled with due care by an adult that all screw connections have been tightened firmly. Attention: person. If in doubt call upon the help of a second person, if pos- once locknuts have been unscrewed they no longer function cor- sible technically talented. rectly (the locking device is destroyed), and must be replaced. ■ Please note that there is always a danger of injury when ■ To pull off the pedal arms remove cap and screw (A). Grip the pedal working with tools or doing manual work. Therefore please be arm tightly, and screw in an M12 bolt (not supplied) into the careful when assembling this machine. thread (B). After a few turns you may take off the pedal arm (C). ■ Ensure that your working area is free of possible sources of danger, for ■ For technical reasons, we reserve the right to carry out prelim- example don’t leave any tools lying around. Always dispose pack- inary assembly work (e.g. addition of tubing plugs). aging material in such a way that it may not cause any danger. There is always a risk of suffocation if children play with plastic bags! ■ Please keep original packaging of this article, so that it may be used for transport at a later date, if necessary. ■ The fastening material required for each assembly step is shown List of spare parts When ordering spare parts, always state the full article number, spare- part number, the quantity required and the inspection number stamped on the back. Example order: Art. no. 7947-950 / spare-part no. 10100030/ 2 pieces KETTLER (GB) Ltd. · Merse Road · North Moons Moat · Redditch, Worcestershire / inspection no...... B98 9HL · Great Britain Important: spare part prices do not include fastening material; if fas- KETTLER International Inc. · 1355, P. B. 2747 · Virginia Beach · VA 23450 USA tening material (bolts, nuts, washers etc.) is required, this should be clearly stated on the order by adding the words „with fastening material“. http://www.kettler.net
F Instructions de montage Lire attentivement les présentes instructions avant le montage et la première utilisation de l'appareil. Elles contiennent des renseignements importants relatifs à la sécurité des personnes ainsi qu'à l'emploi et à l'entretien de la bicyclette d´áppartement . Conserver soigneusement lesdites instructions pour d'éventuels renseignements ainsi que pour effectuer l'entretien de l'appareil ou commander des pièces de rechange. Pour votre sécurité ■ La bicyclette pour la mise en forme, ne doit être utilisée que pour les composants usés ou endommagés et on interdira l'emploi de les fins auxquelles elle est destinée, c'est-à-dire pour l'entraînement l'appareil aussi longtemps qu'ils n'auront pas été remplacés. des adultes. N'utiliser que des pièces de rechange KETTLER d'origine. ■ Tout autre emploi est interdit, voire dangereux. Le fabricant ne ■ On cas de doute, on est prié de s'adresser à son concession- pourra être rendu responsable de dommages causés par l'emploi naire KETTLER. inadéquat de l'appareil. ■ En cas d'entraînement régulier et intensif, il y a lieu de contrôler, ■ Vous vous entraînez avec un appareil dont la technique et la tous les mois ou tous les 2 mois, toutes les pièces de l'appareil sécurité correspondent aux exigences modernes. Les sources pos- et en particulier les vis et les écrous. Ceci est bien spécialement sibles de danger qui pourraient entraîner des blessures ont été le cas pour la fixation de la selle et du guidon. soit supprimées, soit sécurisées. ■ Attirer l'attention des personnes présentes, surtout des enfants, ■ Les réparations inadéquates et les modifications apportées à la sur les dangers qu'ils courent pendant les exercices. construction de l'appareil (démontage des pièces d'origine, ■ Avant de commencer, consulter son médecin traitant pour s'as- montage de pièces non autorisées, etc.) peuvent entraîner des surer que l'entraînement avec l'appareil n'est pas nuisible à la risques imprévus pour l'utilisateur. santé. Son diagnostic devrait servir de base pour la composition ■ Les composants endommagés peuvent affecter votre sécurité et de son programme de travail. Un entraînement exagéré ou mal la durée de vie de l'appareil. On remplacera donc sans tarder organisé peut être nuisible à la santé. Utilisation ■ Veiller à ce que l'on ne commence pas à s'entraîner avant que le ■ En principe, l'appareil ne nécessite pas d'entretien particulier. Tous montage n'ait été effectué complètement et contrôlé. les roulements par exemple sont munis d'un graissage permanent ■ Il n’est pas recommandable d’utiliser cet appareil dans des endroits (regraissage non nécessaire) ou ne nécessitent que peu d'entretien. humides, car à la longue, la rouille attaquerait en particulier la surface ■ Pour nettoyer et entretenir l'appareil, n'utiliser que des produits frottante du volant d’inertie. Veillez à ce qu'aucun liquide (boisson, écophiles, à l'exclusion de tout produit agressif ou caustique. sueur etc.) n'entre en contact avec des parties de l'appareil. Cela ■ Le home-trainer est équipé d'un système de freinage magnétique pourrait entraîner de la corrosion. qui ne nécessite que peu d'entretien et aucun réajustement. ■ L'appareil a été conçu pour l'entraînement des adultes et ne doit pas ■ Pour le bon fonctionnement du capteur du pouls, la tension de la servir de jouet aux enfants. On ne doit jamais perdre de vue que caisse de batterie doit être 2, 7 V au moins. de par leur tempérament et leurs besoins naturels de jouer, les enfants peuvent être confrontés subitement à des situations imprévues, les- ■ Le réglage de l'intensité de cet appareil fonctionne dépendamment quelles excluent toute responsabilité de la part du constructeur de des rotations. l'appareil. Si, cependant, on autorise les enfants à se servir de l'ap- ■ Veillez à ce qu'aucun liquide ne pénètre à l'intérieur de l'appareil pareil, il y a lieu de leur donner tous les renseignements nécessaires ou dans les dispositifs électroniques de l'appareil. Cela est éga- et de les surveiller. lement valable pour de la sueur! ■ La bicyclette d’appartement correspond à la norme DIN EN 957 ■ Avant chaque utilisation, vérifier toujour les vis et les parties - 1/5, B et convient donc pour soins thérapeutiques emboîtables, afin que les éléments correspondent et soient sécurisés Consignes de montage ■ S´assurer que toutes les pièces (liste récapitulative) ont été fournies lisation des vis et écrous.L'outillage nécessaire se trouve dans le sachet et que l'envoi n'a subi aucun dommage pendant le transport. En avec les petites pièces. cas de réclamation, on est prié de s'adresser á son concessionnaire. ■ D'abord, assemblez toutes les parties sans serrer les vis et contrôlez ■ Etudier les illustrations et procéder au montage dans l'ordre prévu leur bonne mise en place. Serrez à la main les écrous indesserrables par les différentes figures. Dans chacune d'elles l'ordre de montage jusqu'à perception de la résistance. Ensuite, serrez-les à fond contre est marqué par des majuscules. la résistance (sûreté de serrage) à l'aide d'une clé. Après cet étape ■ N'oubliez pas que toute utilisation d'outils et toute activité arti- de montage, contrôlez le serrage de tous les assemblages à vis. sanale présente toujours des risques de blessure. Travaillez avec soin Attention: des écrous de sûreté desserrés ne peuvent pas être réu- et soyez prudents lors du montage de l'appareil! tilisés (destruction de la sûreté de serrage) et sont à remplacer. ■ Assurez que la zone de travail ne présente aucun risque. Ne laissez ■ Enlevez d'abord le capot de protection ainsi que la vis (A) avant de pas traîner par exemple des outils et rangez p. ex. le matériau d'em- retirer le bras de la pédale. Tenez le bras de la pédale et vissez une ballage de manière à ce qu'il ne constitue pas de dangers. Des feuilles vis M12 (ne fait pas partie de la gamme de livraison) dans l'ouverture / sacs plastiques présentent un risque d'étouffement pour les enfants! de filetage (B). Vous pouvez retirer le bras de la pédale (C) après plusieurs tours. ■ L'appareil doit être monté soigneusement par une personne adulte. Dans le doute, demandez de l'aide à une personne techniquement versée. ■ Conservez l’emballage d’origine du produit afin de pouvoir l’utiliser ultérieurement comme emballage de transport. ■ La visserie nécessaire à chacune des opérations est représentée en bordure de chacune des figures. Observer strictement l'ordre d'uti- ■ Nous nous réservons le droit de monter certains composants (tels que les bouchons des tubes), et ce, pour des raisons techniques. Liste des pièces de rechange Lors des commandes de pièces de rechange, prière d'indiquer le numèro correspondant, ceci doit être indiquè par le supplèment „avec matèriel d'article complet, le numèro de la pièce de rechange, la quantitè nèces- de vissage“ lors de la commande des pièces de rechange. saire ainsi que le numèro de contrÙle, indiquè par le cachet apposè au dos des instructions de montageExemple de commande: no. d'art. 7947- KETTLER France · 5, Rue du Château · Lutzelhouse · F-67133 Schirmeck Cédex 950 / no. de pièce de rechange 10100030/ 2 pièces / no. de contrôle KETTLER Benelux B.V. · Filiaal België · Brandekensweg 9 · B-2627 Schelle Important: les pièces de rechange visser sont toujours facturèes et livrèes Trisport AG · Im Bösch 67 · CH-6331 Hünenberg sans matèriel de vissage. Si vous avez besoin du matèriel de vissage http://www.kettler.net
NL Montagehandleiding Lees vóór montage en ingebruikname van het apparaat eerst deze instructies en bewaar ze zorgvuldig als informatiemateriaal, voor onderhoudswerkzaamheden en voor het bestellen van onderdelen. Voor uw veiligheid ■ De Hometrainer dient alleen gebruikt te worden voor het doel, Verwissel daarom onmiddellijk beschadigde of versleten onder- waarvoo het gemaakt is, n.l. voor de lichaamstraining van vol- delen en gebruik het apparaat niet meer totdat de nieuwe onder- wassen personen. delen zijn aangebracht. ■ Ieder ander gebruik is niet toegestaan en kan mogelijkerwijze ■ Wend u in geval van twijfel tot uw vakhandelaar. gevaar opleveren. De fabrikant draagt generlei verantwoording ■ Kontroleer bij regelmatig en intensief gebruik van het apparaat voor schade, die door onoordeelkundig gebruik is ontstaan. elke maand of elke twee maanden alle onderdelen. Bijzondere ■ U traint met een apparaat dat veiligheidstechnisch volgens de aandacht verdienen daarbij de bouten en moeren. Dat geldt in nieuwste ontwikkelingen werd gekonstrueerd. Eventueel gevaar- het bijzonder voor de be bevestiging van het zadel en de grijp- lijke delen, welke verwondingen zouden kunnen veroorzaken, beugel zijn zoveel mogelijk vermeden of beveiligd. ■ Wijs (vooral kinderen) op mogelijk gevaar tijdens de training. ■ Onoordeelkundige reparatie en of wijzigingen aan het apparaat ■ Raadpleeg alvorens met de training te beginnen uw huisarts en (demontage van originele onderdelen, aanbrengen van niet toe- vraag of de training met dit apparaat voor u geschikt is. Zijn gestane onderdelen enz.) kunnen gevaar voor de gebruiker diagnose is belangrijk voor het bepalen van de intensiviteit van opleveren. uw training. Een verkeerd uitgevoerde of te intensieve training ■ Beschadigde delen kunnen uw veiligheid in gevaar brengen en kan uw gezondheid negatief beïnvloeden. een negatieve invloed hebben op de levensduur van het apparaat). Handleiding ■ Overtuig u ervan dat alle belangrijke schroefverbindingen goed nodig. Alle lagers zijn voorzien van een levenslange smering (nas- vastzitten en niet los kunnen raken. meren niet nodig) en zijn weinig onderhoud vereist. ■ Het it niet aan te raden het apparaat langdurig in een vochtige ■ Gebruik voor reiniging van het fitnesscenter milieuvriendelijke, ruimte te gebruiken in verband met roestvorming. Let u erop, dat in geen geval agressieve of bijtende schoonmaakmiddelen. er geen vloeistoffen (drank, transpiratie etc.) op onderdelen van ■ De Hometrainer bezit een magnetisch remsysteem, wat weinig het apparaat terechtkomen. Dit kan tot roesten leiden. onderhoud vereist en geen najustering verlangd. ■ Hometrainer is bedoeld voor training van volwassenen en is geen ■ Voor een onberisbpelijke functie van de pulsmeting is een speelgoed. Door de natuurlijke speelsheid van kinderen kunnen spanning van ten minste 2, 7 Volt aan het batterijvak vereist. vaak situaties en gevaren ontstaan, die buiten de verantwoor- delijkheid van de fabrikant vallen.Wanneer u desondanks kin- ■ De hometrainer is een toerental afhankelijk trainingsapparaat. deren van het apparaat gebruik wilt laten maken, dient u hen. ■ Let erop, dat er nooit vloeistoffen in het binnenste van het ■ De Hometrainer voldoet van DIN EN 957 - 1/5, B. Het apparaat apparaat of elektronica komen. Dit geldt ook voor transpiratie! is dan oak niet geschikt voor therapeutisch gebruikonderhoudsvrij. ■ Controleer altijd voor elk gebruik van het apparaat of alle ■ Normaal gesproken heeft het apparaat geen speciaal onderhoud schroef- en steekverbindingen nog vast zitten en of de desbetr- effende veiligheidsvoorzieningen nog voorhanden zijn. Montagehandleiding ■ Controleer bij ontvangst of het apparaat kompleet is (zie check- in het bijbehorende kader afgebeeld. Gebruik het schroefmate- lijst) en of het toestel tijdens het transport niet beschadigd is. Voor riaal precies zoals aangegeven op de afbeeldingen. Het beno- reklamaties gelieve u zich tot uw vakhandelaar te wenden. digde gereedschap vindt u in het bijgeleverde gereedschapzakje. ■ Bekijk eerst rustig de tekeningen en monteer vervolgens het ■ Schroef eerst alle onderdelen losjes vast en controleer of ze op apparaat in de volgorde van de afbeeldingen. Op de afzon- de juist plek zitten. Draai de borgmoeren met de hand vast tot derlijke tekeningen wordt het montageverloop met hoofdletters u weerstand voelt, vervolgens schroeft u ze met een sleutel aangegeven tegen de weerstand in (klemborg) goed vast. Controleer ■ Let erop dat bij elk gebruik van gereedschap en bij handenarbeid na elke montagestap of de schroefverbindingen goed vast zitten. er altijd kans op blessure is. Werk daarom zorgvuldig en voor- Pas op: borgmoeren die weer los zijn gegaan zijn onbruikbaar zichtig bij het monteren van het apparaat! (de klemborg is vernield) en moet door een nieuwe vervangen worden. ■ Zorg voor een gevarenvrije werkomgeving, laat bijvoorbeeld geen gereedschap slingeren. Deponeer bijv. verpakkingsmateriaal ■ Voor het losmaken van de cranken, verwijdert u eerst het zo, dat geen gevaren daaruit voort kunnen kommen. Bij beschermdopje en schroef (A). Houd de crank vast en draai e folies/plastic zakken bestaat verstikkingsgevaar! g van de schroefdraad (B). Na enkele omwentelingen kunt u de ■ Het apparaat dient door een volwassene gemonteerd te worden. crank verwijderen (C). In geval van twijfel de hulp van een extra, technisch aangelegde ■ Bewaar de originele verpakking, zodat u deze later indien persoon inroepen. nodig als transportverpakking kunt gebruiken. ■ Het voor een bepaalde handeling benodigde schroefmateriaal wordt ■ Om productietechnische redenen behouden wij ons het recht voor sommige delen (bij-voorbeeld buisstoppen) vóór te monteren. Onderdelenlijst Geef bij bestelling van onderdelen s.v.p. het volledige artikel- en aan dit schroefmaterial bestaat, dan kan dit door de toevoeging onderdeelnummer, het benodigde aantal evenals het kontrole- „met schroefmateriaal“ bij de bestelling worden vermeld. nummer, dat op de achterzijde van de montagehandleiding gedrukt staat, an. Bestelvoorbeeld: artikelnr. 7947-950/ onderdeelnr. 10100030/ KETTLER Benelux B.V. · Indumastraat18 · NL-5753 RJ Deurne 2 stucks / kontrolennr........ Belangrijk: Vast te schroeven onderdelen worden in principe KETTLER Benelux B.V. Filiaal Belgie · Brandekensweg 9 · B-2627 Schelle zonder schroefmateriaal berekend en geleverd. Indien er behoefte http://www.kettler.net
Checkliste Stck. Stck. 1 1 1 1/1 1 1/1 1 1 1 1 1/1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 M 8 x 75 4 1 M 8 x 16 2 M8 1 M 5 x 90 1 ø6 4 M 16 1 ø24/8 1 1 ø12/5 1 5 M8 4 M5 1 1 3,9 x 19 1 1 3,9 x 25 3 2 1
1 3 4 M 8x75 2 5 B B A A C 2a D M 8x16 M 8x16 6 A klick..... B Ø 6 mm 10 ! C 3,9x19
7 10 B A M 5 x 90 Ø10 x 45 mm M5 Ø 6 8 11 3,9 x 25 A D C 12 B M 16 9
13 Axiale Pedalspieleinstellung D Vor Gebrauch bitte Schutzfolie entfernen. GB Please remove foil before use. D F Enlever la pellicule de protection avant utilisation. Nach einer gewissen Einlaufzeit kann es NL Voor gebruik a. u. b. de beschermfolie verwijderen. sein, dass Sie das axiale Pedalspiel bei Ihrem Gerät nachstellen müssen. Dies macht sich z. B. durch ein Knacken bemerkbar. Gehen Sie dabei wie folgt vor: A C A: Lösen des Fußriemens B B: Entfernen der Staubkappe C: Anziehen der Sicherungsmutter mit 11-er Steckschlüssel C A GB C Adjusting the end play of the pedals After a certain run-in time of your new exercise bike you might have to adjust the axial pedal play. This will become noticable, for example by a crackling sound. Please NL B proceed as follows: A: detach foot strap Axiale regeling van pedaaltolerantie Na een bepaalde inloopperiode kan B: take off dust cap D C: tighten pinch nut with het zijn dat u de axiale pedaalspeling bij uw apparaat moet bijstellen. Dit socketspanner size 11 kenmerkt zich bijv. door een knarsen. Ga als volgt te werk: Handhabung F A: De voetriem losmaken Adjustement du jeu axial de la pédale B: De stofkap verwijderen Aprés un certain temps d'usage il est C: De vastzetmoer vastdraaien met possible qu'il faut resserrer la een 11 er dopsleutel pédale. Ceci est entre autres détec- table par un craquement. Merci de procéder comme indiqué : A: Délier la ceinture du pied B: Enlever le chapeau de poussière C: Serrer le centre-écrou en utilisant une clé à douille (11 mm ) Position Handpuls Sattelrohrverstellung Demontage der Pedalarme Batteriewechsel C A B GB Removal of pedal arms B F Démontage de la manivelle NL Demontage van de krenk C A
Ersatzteilzeichnung 24 25 23 54 29 10 5 13 6 7 52 38 3 4 33 2 39 37 28 40 18 26 8 34 15 42 32 22 35 36 19 21 30 1 43 9 49 44 12 45 16 51 47 50 14 11 48 9 11 31 46 53 27 20 17
Ersatzteilliste Heimtrainer „VIENNA” Teil- Bezeichnung Stück Ersatzteil-Nr. Nr. 7947-950 1 Rahmen 1 91111561 2 Lenksäule mit Verschraubung und Schraubkappen 1 91150521 3 Griffbügel mit Griffschläuchen und Stopfen 1 91150320 4 Sterngriffschraube M8x53 mm 1 10103028 5 Lamellenstopfen ø25 mm 2 10100030 6 Cockpit-Oberteil (2069) mit Befestigungselementen 1 70125231 7 Cockpit-Unterteil (3390) mit Befestigungselementen 1 70127444 8 Führungs-Stopfen (3320) für Rahmen 1 70128428 9 Bodenrohr ø60x2x450 mm 2 94313506-10 10 Griffschlauch ø25x480 mm 2 10118025 11 Fußkappe f. ø 60 mm mit Höhenverstellung + Schraube 2 94312961 12 Rollenschoner rechts, f. Rohr ø60mm 1 91170316 13 Computer Typ: M 9435 H 1 67000684 14 Schwungrad mit Kupferring, Lagern und Befestigung 1 91140372 15 Geschwindigkeitsabn. mit Kabel (850mm) & Befestigung 1 91170438 16 Zugfeder D=1,6 mm 1 25605891 17 Zehriemen rechts und links 1 94601568 18 Verstellgehäuse Mod. 2002, mit Rohrabdeckung 1 10121150 19 Antriebsrad D=240mm mit VKT-Achse 1 91130101 20 Pedale (Paar), rechts + links 1 33300010 21 Abdeckkappe (2925) für Lenksäule 1 70127646 22 Kugellager 6203 ZZ (paarweise je Achse wechseln) 2 33100023 23 Verkleidung rechts (2590) 1 70126589 24 Verkleidung links (2591) 1 70126590 25 Lamellenstopfen ø20 mm 1 10100153 26 Pedalarm links, für VKT-Achse 1 94601927 27 Pedalarm rechts, für VKT-Achse 1 94601928 28 Sattelrohr(Tunnel) gelocht, mit Führungsbuchse (2995) 1 91160032 29 Sattel Nr. 8319 kpl. 1 72002610 30 Drehgriffschraube mit Rasterstift 1 91170291 31 Umlenkhebel mit Spannrolle und Befestigung 1 91140368-10 32 Verbindungskabel 750 mm lg. 1 67000281 33 Distanzhülse 16x4x12 mm (zu Pos. 4) 1 97200562 34 Bowdenzug kpl. inkl. Montageeinheit 1 91140395 35 Federscheibe di=17,3 mm 2 10601003 36 Seegerring für D=17 mm 1 10709021 37 Montagedraht 1 91170162 38 Cockpit-Vorderteil (2070) mit Befestigungselementen 1 70125241 39 Lasche (Klemmschelle) 1 97200363 40 Befestigungs-Satz M5x90mm mit Distanzrohr 45mm, U-Scheibe, Sicherungsmutter und Kappe f. M5 1 94600839 41 Schraubenbeutel (ohne Abbildung) 1 91180349 42 Führungsbuchse (2995) für Sattelrohr 1 70128425 43 Rollenschoner links, f. Rohr ø60mm 1 91170317 44 Lageraufnahme (3141) mit Buchsen und Befestigung 1 98585027 45 Zugfeder D=1,25 mm 1 25616646 46 Kugellager 6202 ZZ (paarweise je Achse wechseln) 2 33100037 47 Keilrippenriemen 1016 PJ6 1 67005128 48 Magnetbügel mit zwei Magnetsegmenten kpl. 1 91140329 49 Magnetpaar mit Halterung und Blechschraube 2 67000170 50 Antriebshülse D=34,5mm mit Freilauf HFL 1426 1 91140331 51 Anschlagwinkel mit Befestigung 1 97200261 52 Handpulsabnehmer 1 67000685 53 Lageraufnahme (3342) mit Buchsen und Befestigung 1 98585039 54 Sattelverkleidung (3569) 1 70128519 Geben Sie bei Ersatzteilbestellungen bitte die vollständige Artikelnummer, die Ersatzteilnummer, die benötigte Stückzahl sowie die unten aufgestempelte Kontrollnummer an. Bestellbeispiel: Art.-Nr. 7947-950 /Ersatzteil-Nr. 67000170 /2 Stück /Kontroll-Nr: ........ Wichtig: Zu verschraubende Ersatzteile werden grundsätzlich ohne Verschraubungsmaterial berechnet und geliefert. Falls Bedarf an entsprechendem Verschraubungsmaterial besteht, ist dieses durch den Zusatz "mit Verschraubungsmaterial" bei der Ersatzteilbestellung anzugeben. HEINZ KETTLER GmbH & Co. KG· Postfach 1020 · D- 59463 Ense-Parsit KETTLER Austria GmbH · Elsenwang 119 · A - 5322 Hof / Sbg. Trisport AG · Im Hösch · CH-6331 Hünenberg http://www.kettler.net
HEINZ KETTLER GmbH & Co. KG · Postfach 1020 · D- 59463 Ense-Parsit D Bei Reklamationen bitte diese Kontrollnummer angeben. GB In case of complaint, please state this control number. F En cas de réclamation, priére de mentionner ce numéro de contrôle. docu 884b/01.03 NL Bij reclamaties dit controlenummer vermelden.
Sie können auch lesen