Nachwuchs für das Industriedesign der Zukunft Emerging talents for the future of industrial design

Die Seite wird erstellt Harald Benz
 
WEITER LESEN
Nachwuchs für das Industriedesign der Zukunft Emerging talents for the future of industrial design
VDID
       NEWCOMERS’
       AWARD 2019
       Nachwuchs für das Industriedesign der Zukunft
       Emerging talents for the future of industrial design

            VDID NEWCOMERS‘ AWARD 2019
            Die Stärkung von Designkompetenz und die Förderung von Newcomern sind zukunftswei-               The strengthening of design competence and the promotion of newcomers are the future-
            sende Aufgaben des VDID Verband Deutscher Industrie Designer.                                    oriented tasks of the VDID (German Association of Industrial Designers).
            Der VDID NEWCOMERS’ AWARD zeichnet herausragende Projektarbeiten der Studiengänge                The VDID NEWCOMERS’ AWARD honours outstanding projects from product/industrial de-
            Produkt-/Industrial Design aus und bietet den angehenden Designerinnen und Designern             sign study programmes and helps the aspiring designers to make a successful start to their
            Unterstützung beim erfolgreichen Einstieg in den Beruf. 2019 wurden drei gleichwertige           careers. In 2019, a special prize for “Light in product design” has been awarded alongside
            Hauptpreise und ein Sonderpreis „Licht im Produktdesign“ vergeben sowie vier Anerkennun-         the three equal main prizes and four commendations. As well as having their work presented
            gen ausgesprochen. Alle Ausgezeichneten erhalten als Preis die Messepräsentation auf der         at the interzum 2019 trade fair, each winner receives press and public relations support in
            interzum 2019 sowie Presse- und Öffentlichkeitsarbeit inklusive Drucksachen in Kooperation       cooperation with Koelnmesse and the VDID. The prizes also include a week-long residential
            mit der Koelnmesse und dem VDID. Die Preisträger*innen erhalten darüber hinaus einen ein-        workshop at Domaine de Boisbuchet, France.
            wöchigen Workshop-Aufenthalt auf der Domaine de Boisbuchet, Frankreich.
                                                                                                             The competition was open to student projects and final degree assignments completed at
            Eingereicht werden konnten Studienprojekte und Abschlussarbeiten an Hochschulen der              universities between 2017 and 2019. The entrants were free to choose their own theme,
            Jahre 2017 bis 2019. Das Thema war frei; Arbeiten zu allen Sparten* des Produkt- und             with work from all areas of product and industrial design accepted.*
            Industriedesigns konnten eingereicht werden.                                                     * household, interiors, leisure, sports, electronics, office, industry, medicine, vehicles, public
            * Haushalt / Interior / Freizeit/Sport / Elektronik / Büro / Industrie / Medizin / Fahrzeuge /   design, trade fair design, interface design, design management
            Public Design/Messe / Interface Design / Design Management

2019        Jury 2019:                                                                                       The jury in 2019:
            > Stefan Eckstein, VDID Präsident, Eckstein Design, München                                      > Stefan Eckstein, President of the VDID, Eckstein Design, Munich
            > Maik Fischer, Director interzum, Koelnmesse GmbH, Köln                                         > Maik Fischer, Director interzum, Koelnmesse GmbH, Cologne
            > Wiebke Lang, Chefredakteurin designreport, Frankfurt/Main                                      > Wiebke Lang, Editor-in-Chief, designreport, Frankfurt/Main
            > Iris Laubstein, VDID PR, laubstein design management, Köln                                     > Iris Laubstein, VDID PR, laubstein design management, Cologne
            > Nina Ruthe, VDID NRW Vorsitzende, Design Studio NIRUK, Köln                                    > Nina Ruthe, Chairwoman of the VDID NRW, Design Studio NIRUK, Cologne
            > Peter Otto Vosding, VDID Preisträger 2017, VOSDING Industrial Design, Köln                     > Peter Otto Vosding, VDID Award prize winner in 2017, VOSDING Industrial Design, Cologne
Nachwuchs für das Industriedesign der Zukunft Emerging talents for the future of industrial design
PRIZE WINNER VDID NEWCOMERS‘ AWARD 2019
                                        CAPTin_Kiel                                                                                   CAPTin_Kiel

                                        Wie sieht die Zukunft des öffentlichen Nahverkehrs auf der Kieler Förde aus? ­„CAPTin_Kiel“   What does the future hold for public transport on the Kiel Fjord? “CAPTin_Kiel” stands for
                                        steht für Clean Autonomous Public Transport. Das Projekt entwickelt mit der Kombination       Clean Autonomous Public Transport. By combining clean bus and ferry transport, the project
JINGYUE CHEN                            von sauberem Bus- und Fährverkehr eine autonome Mobilitätskette. Neben wissenschaftli-        is developing an autonomous mobility chain. Alongside scientific partners, many stakehold-
TOBIAS GEHRKE                           chen Partnern hat eine Vielzahl an Akteuren aus Wissenschaft, Wirtschaft, Politik und Ver-    ers from the worlds of science, business, politics and administration have helped to devise a
SIMEON ORTMÜLLER                        waltung dazu beigetragen, eine Projektskizze für eine autonome Verbindung zwischen West-      project outline for an autonomous connection between the western and eastern shores of
YIGANG SHEN                             und Ostufer der Förde zu entwickeln. Innerhalb des Projektes wurden zwei unterschiedliche     the fjord. As part of the project, two different concepts with the names “Floating Platform”
VINCENT                                 Konzepte mit den Namen „Floating Platform“ und „Passage“ von den Masterstudierenden           and “Passage” were designed by the Masters students.
STEINHART-BESSER                        gestaltet.
simeon.ortmueller@arcor.de                                                                                                            The jury’s assessment: The combination of mobility concept, technology and the effortless-
www.captinkiel-vr.de/passage            Aus der Jurybegründung: Die Kombination aus Mobilitätskonzept, Technologie und Leichtig-      ness of the aesthetics, which minimizes the complexity, made an impression. The way in
www.captinkiel-vr.de/floatingplatform   keit der Ästhetik, die Komplexität minimiert, überzeugt. Das Leitmotiv der Gestalter „Wenn    which the designers implemented their guiding concept – “When I visit Kiel, I absolutely
                                        ich nach Kiel komme, dann muss ich unbedingt mit der neuen Fähre fahren!“ wurde konge-        must travel on the new ferry!” – is convincing!
                                        nial umgesetzt!
                                                                                                                                      Muthesius University of Fine Arts and Design, Kiel,
                                        Muthesius Kunsthochschule Kiel,                                                               second and third semesters of the 2018/2019 Masters in Medical Design
                                        2. und 3. Semester Master Medical Design 2018/2019                                            Supervisor: Professor Detlef Rhein
                                        Betreuung: Prof. Detlef Rhein

                                                                                                                                      supported by

                                                                                                                                                          Years
Nachwuchs für das Industriedesign der Zukunft Emerging talents for the future of industrial design
PRIZE WINNER VDID NEWCOMERS‘ AWARD 2019
                         pure – mobile Dialysemaschine                                                                 pure – mobile dialysis machine

                         In Deutschland leiden rund 80.000 Menschen an einer stark eingeschränkten Nierenfunkti-       Around 80,000 people in Germany suffer from severely restricted kidney function.
                         on. Der Großteil dieser Patienten wird mit der sogenannten Hämodialyse behandelt. „Gibt       The majority of these patients are treated using a process called haemodialysis. “Is there
                         es eine Möglichkeit, die stationäre Hämodialyse flexibler und mobiler zu gestalten, um sie    a way of making the stationary haemodialysis process more flexible and mobile so that it
ANNA-LENA GÖLZ           individuell in das Leben des Patienten zu integrieren?“ Unter dieser Leitfrage wurde „pure“   can be incorporated into the patient’s life on a custom basis?” It was with question in mind
anna-lena-goelz@web.de   als mobile Dialysemaschine entwickelt. Der Patient kann die Behandlung selbstbestimmt und     that “pure” was developed as a mobile dialysis machine. The patient is able to carry out the
                         eigenverantwortlich durchführen. Die Dialysemaschine wird mit Hilfe eines ergonomischen       treatment independently, without any assistance. An ergonomic harness system allows the
                         Tragesystems direkt am Körper getragen und erlaubt dem Nutzer größtmögliche Bewegungs-        dialysis machine to be worn directly on the body and gives the user the widest possible free-
                         freiheit.                                                                                     dom of movement.

                         Aus der Jurybegründung: Der Entwurf trägt wesentlich zur Erhöhung der Lebensqualität bei.     The jury’s assessment: The design makes a considerable contribution to increasing quality of
                         Die eingesparte Zeit im Krankenhaus von dreimal wöchentlich fünf Stunden und die Unab-        life. The time saved by not attending the hospital three times per week for five hours at a
                         hängigkeit vom Standort bedeuten für die Patienten einen ungeheuren Zugewinn an persön-       time and the ability to carry out the treatment in any location represent a significant gain in
                         licher Freiheit.                                                                              personal freedom for the patients.

                         HfG Schwäbisch Gmünd, Bachelorarbeit 2018/2019                                                HfG University of Design, Schwäbisch Gmünd, 2018/2019 bachelor thesis
                         Betreuung: Prof. Dr. habil. Jürgen Held, Prof. Matthias Held                                  Supervisors: Professor Dr. habil. Jürgen Held, Professor Matthias Held
                         Unterstützung: KfH Nierenzentrum, Erlangen                                                    Supported by: KfH Kidney Centre, Erlangen

                                                                                                                       supported by

                                                                                                                                           Years
Nachwuchs für das Industriedesign der Zukunft Emerging talents for the future of industrial design
PRIZE WINNER VDID NEWCOMERS‘ AWARD 2019
                                     Moorwerk                                                                                       Moor work

                                     Projektziel war – ausgehend vom kulturellen Kontext und dem ökologischen Einsatz des           Taking the cultural context and environmentally-friendly use of a local natural product as its
                                     heimischen Naturprodukts – eine Marke zu entwickeln, deren Produkte mit regionalen Werk-       foundation, the aim of the project was to develop a brand whose products would be created
                                     stätten sowie öffentlich-sozialen Einrichtungen in Niedersachsen entstehen und den Erhalt      in collaboration with regional workshops and publicly funded social welfare organisations in
JAN CHRISTIAN SCHULZ                 kultureller Vielfalt fördern.                                                                  Lower Saxony and would promote the preservation of cultural diversity.
janchristian.schulz@googlemail.com
                                     Das entwickelte Verfahren greift den natürlichen Entstehungsprozess der Mooreiche auf,         The method that was developed draws on the natural process by which bog oak is created,
                                     überträgt ihn auf verarbeitungsfertiges Eichenholz und durchzieht es mit dem markanten,        transferring it to oak timber that is ready to be worked, and permeating this with the strik-
                                     für Moore typischen Tiefschwarz. Der zum Vergütungsprozess benötigte Moorschlamm kann          ing deep black typical of the peat bog. The bog mud that is needed for the process can be
                                     wiederverwendet werden und stellt eine Alternative zu chemischen Färbemitteln dar.             reused and is an alternative to chemical stains.

                                     Aus der Jurybegründung: Es bleibt nicht bei der spannenden Auseinandersetzung mit der re-      The jury’s assessment: The project is more than an exciting examination of regional tradi-
                                     gionalen Tradition, mit Nachhaltigkeit und dem innovativen Materialexperiment. Erreicht wird   tions, sustainability and innovative experimentation with materials. A high degree of design
                                     eine hohe formale Qualität, die alte und neue Formensprache zum delikaten ästhetischen         quality has been achieved that combines both old and new design language to result in a
                                     Ausdruck verbindet.                                                                            delicate aesthetic expression.

                                     Hochschule Hannover, Bachelorarbeit 2017                                                       HsH Hanover University of Applied Sciences, 2017 bachelor thesis
                                     Betreuung: V.-Prof. Patrick Frey, Prof. Gunnar Spellmeyer                                      Supervisors: Assistant Professor Patrick Frey, Professor Gunnar Spellmeyer

                                                                                                                                    supported by

                                                                                                                                                        Years
PRIZE WINNER VDID NEWCOMERS‘ AWARD 2019
                                Schutzhelm der Bereitschaftspolizei                                                             Riot police helmet

                                Die Aufgabe war ein Schutzhelm mit sinnvollem Einsatz von Augmented Reality. Die Wahl           The task was to design a protective helmet that would make practical use of augmented
                                fiel auf den Helm der Bereitschaftspolizei. Der dreischichtige Aufbau fängt Stöße ab, da die    reality. A helmet for the riot police was chosen. Its three-layer construction is able to absorb
                                innenliegende Struktur aus D30-Spezialschaum aufgrund der Molekülstruktur über immens           impacts, because the molecular structure of the special D3O foam from which the internal
LARS HERZOG                     stoßdämpfende Eigenschaften verfügt. Das Interface wird in Absprache mit der Leitstelle auf     structure is made has tremendous shock-absorbing properties. The interface is projected
LINA PFANNSTIEL                 die Innenseite des Visieres projiziert und über eine Bedieneinheit am Unterarm gesteuert. Die   onto the inside of the visor as arranged with the command centre and operated via a control
BENEDIKT SCHNEEBERG             pflichtgemäße Kennzeichnungsnummer ist als Leuchtelement integriert und auch bei schlech-       unit on the wearer’s forearm. The mandatory identification number has been integrated as
                                ter Sicht gut erkennbar. Um Einheiten zu unterscheiden, befindet sich am oberen Rand der        an illuminated element and can be seen easily, even in poor visibility. To differentiate be-
benedikt.schneeberg@gmail.com
                                Außenschale ein O-LED-Streifen als farbiges Kennzeichen.                                        tween units, the upper edge of the outer shell features an OLED strip as a coloured identifier.

                                Aus der Jurybegründung: Mit neuer Technologie wird ein bestehendes Produkt neu interpre-        The jury’s assessment: An existing product has been reinterpreted using new technology. The
                                tiert. Der Helm erhöht die persönliche Sicherheit, beugt aber auch durch Orientierung und       helmet increases personal safety and also prevents time being lost and mistakes being made
                                Kommunikation Zeitverlust und Fehlleistung vor.                                                 by providing orientation and communication.

                                Hochschule Darmstadt, 5. Semester 2018/19                                                       University of Applied Sciences Darmstadt, fifth semester, 2018/19
                                Betreuung: Prof. Tom Philipps (Technischer Entwurf),                                            Supervisors: Professor Tom Philipps (Technical Design),
                                Prof. Philipp Thesen (Human-System-Interaction)                                                 Professor Philipp Thesen (Human–System Interaction)

                                Sonderpreis / Special Prize MENTOR GmbH & Co.                                                   supported by

                                                                                                                                                     Years
HONORABLE MENTION VDID NEWCOMERS‘ AWARD 2019
                            Wavelet – Schwimmhilfe zur Vermittlung der optimalen Kraul-Atmung                                Wavelet – swimming aid to teach optimal breathing for front crawl

                            Tacit Knowledge, stilles Wissen, wird von unserem Körper mit all seinen Sinnen erfasst und       Tacit knowledge is captured through our bodies and the five senses, and is driven by experi-
                            durch Erfahrungen gesteuert. Das Projekt nutzt dieses stille Wissen, um eine Schwimmtech-        ences. This project uses this kind of tacit knowledge to teach a certain swimming technique:
                            nik zu vermitteln: die Kraul-Atmung. Der Schwimmer schiebt Wavelet vor sich her, indem           front crawl breathing. The swimmer pushes Wavelet forward with their forehead in the
PAULINE ALT                 er seine Stirn in die Wölbung legt. Durch den Vortrieb greift die vordere Finne und sorgt –      curved part. The forward propulsion causes the front fin to come into effect, and – together
altpauline@googlemail.com   zusammen mit den anderen Finnen – für den nötigen Halt im Wasser. Zum Atmen dreht der            with the other fins – provides the required purchase in the water. The swimmer turns their
                            Schwimmer seinen Kopf zur Seite. Seine Stirn liegt weiterhin in der Wölbung und Wavelet          head to one side to breathe. Their forehead remains in the curved part and Wavelet stays
                            bleibt in der gleichen Position. So kann der Schwimmer in dem vergrößerten Wellental, das        in the same position. As a result, the swimmer can calmly breathe in in the enlarged wave
                            durch die vorausgehende Bugwelle entsteht, entspannt einatmen.                                   trough created by the bow wave ahead.

                            Aus der Jurybegründung: Die Kraul-Atmung bereitet vielen Schwimmern Schwierigkeiten.             From the jury report: Many swimmers have difficulty with the breathing method for front
                            Momentan existieren keine Hilfsmittel, diese zu lernen. Wavelet ist ein konzeptionell wirklich   crawl, and there are currently no aids to help people learn it. Conceptually, Wavelet is a truly
                            neues Produkt.                                                                                   new product.

                            Hochschule München, Bachelorarbeit 2017/2018                                                     Munich University of Applied Sciences, 2017/2018 Bachelor thesis
                            Betreuung: Prof. Florian Petri                                                                   Supervisor: Professor Florian Petri

                                                                                                                             supported by

                                                                                                                                                 Years
HONORABLE MENTION VDID NEWCOMERS‘ AWARD 2019
                                 KUODA – Gaming Device zur Sinnes-Wahrnehmung über die Nackenhaut                                KUODA – gaming device to provide sensory perception via the skin of the neck

                                 KUODA stärkt beim Gaming durch Emotionsverstärkung die Spielintensität bzw. Spiel­              KUODA boosts gaming intensity and immersion by amplifying the emotions when you play.
                                 immersion. Um Nackenschauer, die „sensations“ zu erzeugen, müssen Signale verarbeitet           Signals must be processed to produce the sensations down the back of the neck. These
                                 werden. Diese Signale kann das Spiel übermittelt, was sich aber in der Praxis schwierig         signals can be produced by the game itself, but this is difficult in practice since only a few
MICHAEL BEHA                     gestaltet, da nur wenige Spielehersteller ihre Schnittstellen zur Verfügung stellen. KUODA      game developers have made their interfaces available. KUODA is therefore concentrating on
Michael.Beha@stud.hs-coburg.de   konzentriert sich daher auf seinen Träger: Mithilfe von Elektromyografie (EMG) am Hals          the wearer: using electromyography (EMG) on the neck, muscle activity and pulse are
                                 werden Muskelaktivität und Herzschlag überwacht und ein Regelkreis gebildet. Wärme wird         monitored and a control circuit is formed. Warmth is transported to the nape of the neck via
                                 über das metallische Trägergehäuse in den Nacken transportiert. Ein Kältespeicher lagert        the metallic housing. A cold reservoir provides intermediate storage for cold. If the tangential
                                 Kälte zwischen. Wird der Querstromlüfter aktiviert, kühlt sich die vorbeiströmende Luft stark   fan is activated, the air flowing past cools down significantly before it meets the skin.
                                 ab, bevor sie auf der Haut auftrifft.
                                                                                                                                 From the jury report: The neckband heightens the gaming experience by acting on the
                                 Aus der Jurybegründung: Die Halskrause verstärkt das Spielerlebnis über die Sensorik der        sensory system of the skin. The interplay of signal acquisition and processing is reflected in
                                 Haut. Das Zusammenspiel von Signalerfassung und -verarbeitung spiegelt sich in der forma-       the formal design.
                                 len Ausarbeitung wider.
                                                                                                                                 Coburg University of Applied Sciences, seventh semester, 2018/19
                                 Hochschule Coburg, 7. Semester 2018/19                                                          Supervisor: Professor Peter Raab
                                 Betreuung: Prof. Peter Raab, Kooperation: cherry GmbH                                           Collaboration partner: cherry GmbH

                                                                                                                                 supported by

                                                                                                                                                     Years
HONORABLE MENTION VDID NEWCOMERS‘ AWARD 2019
                              urban:eden – Städtisches Regenwasser-Management zur Klimaanpassung                           urban:eden – urban rainwater management to support climate change adaptation

                              urban:eden bietet ein innovatives System zur Klimaanpassung für die wachsende Stadt.         urban:eden is an innovative climate-change-adaptation system for growing cities. Decentral-
                              Durch dezentrales Regenwasser-Management wird das Abwassersystem entlastet,                  ised rainwater management takes the pressure off the wastewater system, protects bodies
                              Gewässer geschützt sowie die Versorgung mit grün-blauer Infrastruktur geschaffen.            of water and establishes provision through green–blue infrastructure. Filter systems process
PAULINA GREBENSTEIN           Filtersysteme bereiten das Regenwasser auf, das vor Ort durch Verdunstung die Stadt kühlt.   the rainwater, cooling the city locally through evaporation. Floodwater cycle paths link the
paulinagrebenstein@yahoo.de   Flutwasser-Radwege verbinden die Systeme. Die Innovation­besteht in der Vernetzung ver-      systems. The innovation lies in the interconnection of various climate-adaptation systems and
                              schiedener Klimaanpassungs-Systeme und städtischer Infrastruktur.                            urban infrastructure.

                              Im Straßenraum ermöglicht die Kombination aus Rückhalte-Mulden, Urban-Wetlands, per-         In the road space, the combination of back-up troughs, urban wetlands, permeable
                              meablen Bürgersteigen und den Flutwasser-Radwegen, sowohl die Anpassung an den Klima-        pavements and the floodwater cycle paths facilitates the adaptation to climate change by
                              wandel anhand von Kühlung durch Evapotranspiration sowie den Schutz vor Überflutungen.       means of cooling through evapotranspiration, and helps to prevent floods.

                              Aus der Jurybegründung: Umfassendes System zur Stadtplanung unter veränderten Klima­         From the jury report: A comprehensive system of city planning under changed climate
                              bedingungen, das neue Nutzungen und gesellschaftliche Plätze schafft.                        conditions that has established new uses and social spaces.

                              Kunsthochschule Berlin-Weißensee, Bachelorarbeit 2019                                        Weißensee Academy of Art Berlin (KHB), 2019 Bachelor thesis
                              Betreuung: Prof. Nils Krüger, Prof. Lucy Norris                                              Supervisors: Professor Nils Krüger, Professor Lucy Norris

                                                                                                                           supported by

                                                                                                                                               Years
HONORABLE MENTION VDID NEWCOMERS‘ AWARD 2019 / VDID CODEX
                             Yeppa – spekulatives Designprojekt zur bioethischen Debatte: Start-up zur epigenetischen        Yeppa – speculative design project addressing the debate over bioethics: start-up in the field
                             Optimierung                                                                                     of epigenetic optimisation

                             Auf Grundlage von Recherchen zu Genetik und Epigenetik wurde das Start-up Yeppa entwi-          The start-up company Yeppa was developed on the basis of genetic and epigenetic research.
                             ckelt. Geboten wird Partnersuche auf genetischer Basis, kombiniert mit epigenetischer Opti-     The company offers a gene-based dating service, complete with epigenetic optimisation.
JOHANNA GIESELER             mierung. Corporate-, Produkt- und Web-Design sowie Business Plan und öffentlicher Auftritt      The project includes corporate, product and web design, as well as a business plan and
johanna@daylightdesign.com   sind Teil des Projektes. Ein Imagefilm erklärt die Grundlagen der Genetik und Epigenetik und    public presence. An image film explains the basics of genetics and epigenetics, and address-
https://goyeppa.com          spricht potentielle Kunden emotional an.                                                        es potential customers on an emotional level.

                             Yeppa ist ein Beitrag zur bioethischen Debatte und will die Diskussion rund um DNA Analyse      Yeppa is a contribution to the bioethical debate, and it seeks to take the discussion about
                             in der Mitte der Gesellschaft tragen. Diesem Zweck dienen Ausstellung und Veröffentlichung,     DNA analysis into the mainstream. That is the aim of the display and publication in which
                             in der das scheinbar reale Start-up präsentiert wird.                                           the seemingly real start-up is presented.

                             Aus der Jurybegründung: Kritische Auseinandersetzung mit der Verantwortung der                  From the jury report: A critical appraisal of the designer’s responsibility. Thanks to its design,
                             Designer*innen. Ein fiktives Start-up, wissenschaftlich begründet, aber noch spekulativ, wird   a fictional start-up – which has a scientific basis, but is still only speculative – is presented as
                             durch Design als real wahrgenommen. Was bedeutet das für die Profession? Ein wichtiger          real. What does that mean for the profession? An important contribution in the spirit of the
                             Beitrag im Sinne des VDID CODEX.                                                                VDID CODEX.

                             Technische Universität München, Masterthesis 2019                                               Technical University of Munich, 2019 Master’s thesis
                             Betreuung: Dipl. Des. (FH) Tobias Förtsch                                                       Supervisor: Tobias Förtsch (Dipl. Des. (FH)
                                                                                                                             supported by

                                                                                                                                                  Years
Sie können auch lesen