VERBINDUNGEN FÜR DIE BAHN - CONNECTING
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Schrauben Muttern Zubehör Dreh- und Zeichnungsteile • • • Fasteners Specials and Standards • VERBINDUNGEN FÜR DIE BAHN CONNECTING THE RaILWaY
VERBINDUNGSTECHNIK FÜR DIE BaHN Die Bahn verbindet tagtäglich millionenfach Orte und Menschen, sie transportiert Rohstoffe und Fertigprodukte. Die Bahn bildet das Netz, in dem die Wirtschaft funktioniert – im eigenen Land und weltweit. Und wir liefern die zuver- lässigen Verbindungen für die Bahntechnik. Wir, die MaX MOTHES GmbH. 2 RaILWaY JOINING TECHNOLOGY The railway connects millions of places and people on a daily basis; it transports raw materials and finished products. The railway creates a network in which the economy can function – both nationally and internationally. and we provide reliable connecting parts for rail- way technology. We are MaX MOTHES GmbH.
Ob ein eleganter ICE mit 300 km/h über die Verbundelemente, leistet das spielend. Denn Schienen rauscht oder ein vollbeladener Güter- hier treffen innovative Technik, präzise Herstel- zug mit 80 km/h, immer treten in Sekunden- lung und strenge Qualitätskontrolle aufeinander – bruchteilen gewaltige Kräfte auf, die es zu bän- Verbindungen, auf die man sich verlassen kann. digen gilt – ob bei den Drehgestellen, der Brems- Angefangen bei den Unternehmen der Bahn- technik oder den Schienen. Die Verbindungs- industrie, über die Bahnunternehmen bis hin zu und Befestigungstechnik von MAX MOTHES, den Fahrgästen. einem der führenden Anbieter für mechanische 3 Whether it’s an elegant ICE that speeds along of mechanical joining elements, is a perfect at 186 mph, or a fully loaded freight train at match. Why? Because we combine innovative 50 mph, huge forces are generated every split technology, precise manufacturing and strict second that must be harnessed. Regardless of quality control. We produce connecting parts whether bogies, braking technology or rails are that everyone can rely on – starting with rail concerned, the joining and fastening technology industry companies and railway operators, and of MAX MOTHES, one of the leading providers ending with passengers.
VERLäSSLICHKEIT FÜR DIE BaHN Die Bahnindustrie braucht verlässliche Partner. Was heute geliefert wird, muss auch in zehn oder fünfundzwanzig Jahren noch vorrätig sein. Genauso braucht sie Qualitätsstandards, die höchsten ansprüchen gewachsen sind – und das über Jahre hinweg. 4 RELIaBILITY FOR THE RaILWaY The railway industry needs reliable partners. anything that is provided today must still be available in ten or twenty-five years. It also needs quality standards that meet the highest demands – for many years to come.
Bei MAX MOTHES weiß man seit 1918, was Da versteht es sich von selbst, dass der Groß- die Bahnindustrie benötigt. Das inhabergeführte teil unserer Mitarbeiter zehn Jahre und länger im Unternehmen besteht inzwischen in der fünften Unternehmen tätig ist. So wuchs eine enge Part- Generation. Die langfristige Zusammenarbeit nerschaft mit unseren Kunden, die uns einen mit unseren Partnern gehört zu den Grundlagen reichen Schatz an Erfahrungen bescherte und unseres Erfolgs. Für sie sind wir seit Jahrzehn- uns mit jener Dynamik ausstattete, mit der wir ten der kompetente Dienstleister „rund um die auch zukünftige Aufgaben meistern werden. Schraube“, der alle Anforderungen prompt erfüllt. 5 Ever since it was founded in 1918, MAX MOTHES requirements promptly. So it should come as has known what the railway industry needs. no surprise that the majority of our employees The owner-operated company has been in exis- have been with us for ten years or longer. This tence for five generations thus far. Long-term is how we have been able to develop close part- collaboration with our partners is one of the nerships with our customers, bringing us both pillars of our success. Over decades, we have a rich reservoir of experience and a dynamic been our partners’ competent service provider nature that will enable us to meet future chal- for “anything pertaining to screws“, fulfilling all lenges.
PRODUKTE von kaltzäh bis hochhitzebeständig MaX MOTHES verfügt über das größte Rohlings- Unsere Palette der lieferbaren Stahlgüten und lager in Europa. Wir können aus über 800 ver- Sonderlegierungen reicht von „kaltzäh“ bis „hoch- schiedenen Sorten kurzfristig eine Vielzahl hitzebeständig“. Darüber hinaus können wir durch von verschiedenen Verbindungselementen in unser hauseigenes Galvanikservice über 180 ver- gewünschter Qualität und Abmessung herstel- schiedene Beschichtungen und Oberflächen- len. Darunter findet sich ein breites Spektrum behandlungen anbieten. von Lösungen, welche den höchsten anforde- rungen der Bahnindustrie Folge leisten. Wir informieren und beraten Sie gern! Überzeugen Sie sich von unserem angebot! 6
PRODUCTS cryogenic to heat-resistant products MAX MOTHES has the largest rail blanks ware- Our selection of steel products and special alloys house in Europe. Selecting from our range of range from ”cryogenic” to “highly heat-resistant”. over 800 different types, we can manufacture a Additionally, our in-house galvanizing facility variety of different joining elements based on the offers over 180 different coatings and surface client’s quality and measurement needs. This treatments. includes a wide range of solutions that meet the strictest requirements of the railway industry. We‘d be happy to provide you with further information and advice! Browse through our product range and convince yourself about our high standards! 11
PRODUKTÜBERSICHT PRODUCTS Sechskantschrauben | hexagon head screws DIN 931, 933, 960, 961, 561, 564 ISO 4014, 4017, 8765, 8676 Innensechskantschrauben | socket head screws DIN 912, 6912, 7380, 7984, 7991 ISO 4762, 10642 Passschrauben | shoulder screws DIN 609, 610 ISO 7379 7/8 Gewindestifte | setscrews DIN 417, 427, 438, 551, 553, 913, 914, 915, 916, 6332 ISO 7435, 2342, 7436, 4766, 7434, 4026, 4027, 4028, 4029 Stiftschrauben und Schraubenbolzen | studs and bolts DIN 835, 938, 939, 975, 976, 2510 Schlitz- und Kreuzschlitzschrauben | slotted-head screws DIN 84, 85, 920, 921, 922, 923, 926, 927, 963, 964, 965, 966, 7985 ISO 1207, 1580, 2009, 2010, 7046, 7047, 7045
Blechschrauben | tapping screws DIN 7971, 7972, 7973,7976, 7981, 7982, 7983 ISO 1481, 1482, 1483, 1479, 7049, 7050, 7051 Vierkantschrauben | square-head screws DIN 478, 479, 480 Hammerkopfschrauben | hammer-head screws DIN 186,188, 261 Sicherungsschrauben | safety bolts Ripp Tensilock Schrauben nach Zeichnung | drawing parts Verschlussschrauben | locking screws DIN 906, 907, 908, 909, 910, 7604
Flügelschrauben | wing bolts DIN 316 Kreuzlochschrauben | fillister head screws DIN 404 Augenschrauben | eye bolts DIN 444 Anschweißenden | weld-on ends DIN 525 Steinschrauben | rag bolts DIN 529 Ringschrauben DIN 580 Flachrundschraube mit Vierkantansatz DIN 603 Senkschraube mit Nase DIN 604 Senkschraube mit hohem Vierkantansatz DIN 605 Halbrundschraube mit Nase DIN 607 Senkschraube mit niedrigem Vierkantansatz DIN 608 Ankerschraube DIN 797 gewindefurchende Schrauben DIN 7513 gewindefurchende Schrauben DIN 7516 Senkschraube mit Schlitz DIN 7969 Sechskantmuttern | hexagon nuts DIN 431, 439, 934, 936, 2510, 6330, 6331, 6334, 6915, 6923, 14399 ISO 4035, 4032, 8673 Sicherungsmuttern | self-locking nuts DIN 980, 982, 985, 6925, 7967 ISO 7042, 7040, 10511 Werksnorm BN 205107, VaRGaL Vierkantmuttern | square nuts DIN 557, 562 Hutmuttern | cap nuts DIN 917, 986, 1587
Kronenmuttern | crown nuts DIN 935, 937, 979 Nutmuttern | slotted nuts DIN 981, 1804, 1816 Schweißmuttern | weld-on nuts DIN 928, 929 Flügelmutter | butterfly nuts DIN 315 Muttern für T-Nuten | T-nuts DIN 508 Schlitzmuttern | slotted nuts DIN 546 Zweilochmutter DIN 547 Kreuzlochmutter DIN 548 Ringmuttern DIN 582 Ankermutter DIN 798 9/10 Kapselmuttern DIN 2510 Flache Scheiben | washers DIN 125, 126, 433, 436, 440, 988, 1440, 1441, 6340, 7349, 9021 ISO 7089, 7091, 7092, 7094, 8738, 7093 Scheiben mit zusätzlicher Funktion DIN 93, 137, 462, 463, 2093, 6796, 6797, 6798, 6799 Scheiben für Stahlkonstruktionen DIN 432, 434, 435, 6916, 6917, 6918, 7989, 14399 Ringe | rings DIN 127, 128, 471, 472, 983, 984, 6913, 7980, 7993 Sicherungscheiben nach Werksnorm Schnorr, Nord-Lock, Sperrkantringe, Kontaktscheiben
DYNaMIK FÜR DIE BaHN Kaum eine andere Branche im Maschinenbau reagieren – egal, ob riesige Mengen oder kleine steht vor Herausforderungen wie die Bahn- Stückzahlen, ob Standardprodukte oder Eigen- industrie. Sie liefert die Infrastruktur und die anfertigungen. Deshalb hält das Lager von Fahrzeuge für die Mobilität der Zukunft: öko- MAX MOTHES ständig 90.000 Normartikel und logisch und Ressourcen schonend. 60.000 kundenspezifische Artikel bereit, das kom- plette Sortiment mechanischer Verbindungsele- Wir sind der Partner für die Bahnindustrie, der mente. Die unternehmenseigene Produktion mit weiß, wo die Reise hingeht. Einer, der ausreichend über 30 Fachkräften erfüllt schnell und zuverläs- Flexibilität besitzt, auf alle Anforderungen zu sig individuelle Kundenwünsche. 12 DYNaMIC RaILWaY The railway industry is facing challenges like quantities, whether standard products or custom- almost no other branch in the engineering designed from our own production. That’s why industry. It provides the infrastructure and the MAX MOTHES warehouses stock a perma- vehicles for future mobility: ecologically and nent range of 90,000 standard products and conserving resources. 60,000 products tailored to the needs of specific customers – representing the entire range of As a partner to the railway industry, we know mechanical connecting parts. Our in-house pro- where the journey is heading. We also have duction, carried out by a team of 30 specialists, sufficient flexibility to react to a full range quickly and reliably fulfils the individual wishes of demands – whether vast amounts or small of our customers.
Gewindefertigung auf höchstem Niveau aufgewalzt, wodurch sich ein ununterbrochener Bei der Umsetzung spezieller Kundenwünsche Faserverlauf im Material ergibt – die Vorausset- können wir bei MAX MOTHES auf unser Roh- zung für hohe und höchste Dauerhaltbarkeit bei lingslager – das größte Europas – zurückgreifen. dynamisch beanspruchten Teilen. Da wir fast ausschließlich fertig vergütetes Roh- Für Produkte ohne diese erhöhten Anforderun- material einsetzen, sind bei uns in derartigen gen bieten geschnittene Gewinde die größtmög- Fällen schlussgerollte Gewinde Standard. Dabei liche Flexibilität im Fertigungsprozess. wird das Gewinde am Schluss des Herstellungs- prozesses auf das fertig vergütete Werkstück 13 Thread manufacturing of the highest quality the prerequisite for maximum durability in dyna- When implementing special customer require- mically stressed components. ments, we at MAX MOTHES can rely on our For products not affected by this increase in blanks warehouse, the largest in Europe. As requirements, the cut threads offer the greatest we almost exclusively use hardened and tem- possible flexibility in the manufacturing process. pered raw materials, thread-rolled screws are standard in these cases. At the end of this manufacturing process, the thread is rolled on the hardened and tempered component, crea- ting a continuous fibre structure in the material –
DIENSTLEISTER FÜR DIE BaHN als Partner der Bahnindustrie sind wir jederzeit zertifiziert, und haben unser Management nach zur Stelle. Unsere Regionalteams nehmen ihre den Anforderungen der IRIS-Zertifizierung für Gebietsverantwortung sehr ernst. Erst kürzlich Kunden der Bahnindustrie ausgerichtet. Unsere haben wir in Leipzig ein MaX MOTHES-Vertriebs- Eigenfertigung ist entsprechend AD 2000 zerti- büro mit erfahrenen Mitarbeitern eröffnet. fiziert und in die Liste der vom TÜV anerkannten Schrauben- und Mutternhersteller aufgenommen. Besonders wichtig ist uns die kompromisslose Wir sind bekannt als Spezialist für große Abmes- Qualitätssicherung, mit besonderem Augenmerk sungen, Überlängen und Sonderstähle und besit- auf Chargenrückverfolgung und den Umgang mit zen anerkannte Kompetenz in Sonder- und Zeich- zeugnispflichtiger Ware. Wir sind nach ISO 9001 nungsteilen – genau richtig für die Bahnindustrie. 14 RaILWaY SERVICE PROVIDER as a railway industry partner, we are always and have oriented our management on the there to respond to our customers’ needs and requirements of the IRIS certification for railway requests. Our regional teams take their respon- industry customers. Our in-house manufacturing sibility very seriously. Just recently, we opened is certified according to AD 2000 and included a MaX MOTHES sales office in Leipzig with a in the TÜV-approved list of manufacturers of team of experienced employees. screws and nuts. We are well-known as a specia- list for larger dimensions, excess lengths and spe- Uncompromising quality assurance is particularly cial steels. Moreover, we have recognised compe- important to us, with special attention to batch tence in the manufacturing of special components traceability and the handling of goods requiring and made-to-order parts. In other words, we are certificates. We are certified according to ISO 9001 the right choice for the railway industry.
VORaUSDENKER FÜR DIE BaHN Von der Bahnindustrie werden innovative Lösun- leister. Wir liefern Produkte für allerhöchste An- gen für wachsende quantitative und qualitative sprüche, finden aber auch mit unseren Kunden ansprüche in Sachen Mobilität erwartet. Von technische Lösungen für komplexe Systeme. Die MaX MOTHES kann die Bahnindustrie zu Recht kostensenkende Optimierung im Bereich der erwarten, dass es jemanden gibt, der auf dem C-Teile und für Ersatzteile im Sinne von TCO ist Feld der Verbindungselemente vorausdenkt. längst in den Vordergrund unserer Anstrengun- gen gerückt. Durch den Einsatz individueller Ver- Alle Mitarbeiter bei MAX MOTHES verstehen sich bindungsteile werden kostbare Montagezeiten gegenüber der Bahnindustrie als zuverlässige Lie- eingespart. Modernste Werkstoffe bieten Lösun- feranten, vor allem aber als mitdenkende Dienst- gen, um die Beschaffungskosten zu senken. 15 TRENDSETTER FOR THE RaILWaY INDUSTRY The railway industry is expected to continually proactively. We deliver products that meet develop innovative solutions for increasing the highest demands, but also find technical quantitative and qualitative demands in the solutions to complex systems in collaboration area of mobility. So the railway industry rightly with our customers. Our efforts have long focused expects MaX MOTHES to think ahead when on cost optimisation in the area of C-parts and it comes to joining technology solutions. spare parts within the scope of TCO. By using individual connecting parts, valuable assembly All MAX MOTHES employees see themselves time is reduced. State-of-the-art materials provide as reliable providers to the railway industry, solutions that ultimately reduce procurement but especially as service providers who think costs.
DaS SORTIMENT THE PRODUCT RaNGE • DIN-, ISO- und Sonderteile • Parts according to DIN and ISO, as well as special parts • Große Schrauben, Überlängen, Feingewinde – im Lager vorrätig 8.8 –12.9 • Big sizes, extra long, fine pitch – from the shelf 8.8.–12.9 • Eigene Fertigung für Zeichnungsteile aus Sonderwerkstoffen • In-house manufacturing of customized parts using special materials • Größtes Rohlingslager Europas • Largest blanks warehouse in Europe • C-Teile-Management • C-parts-management Schrauben Muttern Zubehör Dreh- und Zeichnungsteile • • • Fasteners Specials and Standards • Vertrieb und Verwaltung Fuggerstraße 7–9, D-41468 Neuss-Uedesheim Tel.: +49 2131 7515 0 Fax: +49 2131 7515 319 vertrieb@maxmothes.de www.maxmothes.de Lager und Fertigung Welserstraße 7, D-41468 Neuss-Uedesheim Rechtsform GmbH Geschäftsführung Tom Peiffer, Dipl. Ing. ETH Frederik Roth, Martin Schermbach Lagerhaltung über 90.000 DIN- und Normartikel sowie 60.000 Sonderartikel DIN EN ISO 9001:2008 gültig bis 30.06.2014 Zertifikat-Registrier-Nr. TÜV CERT 09 100 5944 AD 2000 nach 97/23/EG gültig bis 09.12.2015 Zertifikat Nr. TÜV CERT 01 202 973 Handelsregister HRB 16283 Ust-Id Nr. DE 222 394 713 VERBINDUNGEN Bildnachweis: Deutsche Bahn AG/Bartlomiej Banaszak (S.2, S.3/re, S.6 +S.11); Deutsche Bahn AG/Uwe Miethe (S.3 / li); FÜR DIE BAHN Deutsche Bahn AG /Jet-Foto Kranert (S.5/re, S.8/li); Deutsche Bahn AG /Hans-Joachim Kirsche (S.7); Joachim Donath (S.9/re, S.10, S.14, S.15); kontur werbeagentur; Max Mothes Gestaltung: kontur werbeagentur GmbH
Sie können auch lesen