EK 35/4ML - The Cable Tooling Company

Die Seite wird erstellt Max Bertram
 
WEITER LESEN
EK 35/4ML - The Cable Tooling Company
www.klauke.com

                                                                                                 EK 35/4ML

        Serialnumber

HE.16111_B © 03/2015 R&D-2
Gustav
     v Klauke GmbH • Auf dem Knapp 46 • D-42855 Remscheid •Telefon ++49 +2191-907-0 • Telefax ++49 +2191-907-141 • www.klauke.c
                                                                                                                   www.klauke.com
EK 35/4ML - The Cable Tooling Company
Wir freuen uns, dass Sie sich für ein Klauke Werkzeug ent-     Thank you for choosing a Klauke tool. We hope it gives you
schieden haben und wünschen Ihnen viel Freude damit.           lots of pleasure.
      Sie haben ein Qualitätsprodukt „Made in Germany“               You have purchased a quality product „Made in Ger-
      erworben und erhalten 2 Jahre Garantie. Diese be-              many“, which is covered by a 2 year warranty. The
      ginnt mit dem Kaufbelegdatum.                                  warranty commences from the purchase receipt date.
Um lange Freude und eine einwandfreie Funktion des Werk-       To ensure lasting enjoyment and a flawless tool function, the
zeuges sicherzustellen, muss das Gerät spätestens beim         product must be serviced by an Authorised Service Center
Erreichen von 10.000 Arbeitsvorgängen oder nach 3 Jah-         (ASC) after 10,000 operations or after 3 years. Should the ser-
ren durch ein Autorisiertes Service Center (ASC) gewartet      vice Interval exceed 10.000 cycles the warranty claim is void.
werden. Wird das Wartungsintervall von 10.000 Arbeitsvor-
gängen nicht eingehalten, erlischt der Garantieanspruch.
Im Rahmen dieser Wartung werden verschlissene Teile            The Service includes predictive maintenance in which worn-
ersetzt und sicherheitsrelevante Teile geprüft und ggf. vor-   out parts will be replaced and safety relevant parts checked/
beugend ersetzt.                                               replaced.
Darüber hinaus empfehlen wir das Gerät jährlich zur Über-      We recommend to have the tools checked yearly through
prüfung an das zuständige ASC einzusenden.                     an Authorized Service Center (ASC).
Für Fragen rund um unseren Werkzeugservice oder eine           If you have any questions about our tool service or about a
Frage zu einem bestimmten Anwendungsfall stehen wir            specific application, please go to
Ihnen persönlich unter der kostenlosen 0800-4685528 zur        http://www.klauke.com/en/support/tool-service/
Verfügung.

Ihr Klauke Team                                                Your Klauke team
EK 35/4ML - The Cable Tooling Company
EK 35/4ML
                                                                                                                   10.8 V
                                                                                                                        Li-Ion

                                                                          2.

                                                                     1.
                                                                      SS
                                                                   PRE                                           304711
                                                                                                                 PR
                        datecode                                                                                 142
                         Year Code   Month Code Month Code
                                                                                                                Auf dem Knapp 46
                        2018 M        Jan. N     July  V                                                         D-42855
                        2019 N        Feb. P Aug. W                                                             Remscheid

                        2020 P        Mar. Q Sept. X
                        2021 Q        Apr.  R    Oct.  Y
                                                           batch# e.g. 304711
                        2022 R        May   S    Nov. Z

                                                                                                     HE.17537
                                                           datecode e.g. P = 2020; R = April
                        2023 S       June T     Dec. 1 consecutive# e.g. „142“ = tool # 142

                                                                                           General
HE.16111_B © 03/2015    WORK                  SERVICE                DON´T DO              safety rules                       1
EK 35/4ML - The Cable Tooling Company
EK 35/4ML
                              324                                         71
             9                         221
                       3                           1                                                2
60

                                                              96
37,5
 18
EK 35/4ML - The Cable Tooling Company
EK 35/4ML

                                                                        RAML1
                                   LGML1                                40 min.                                                  RAML1
                                                                                             Gustav Klauke GmbH
  Gustav Klauke GmbH
  Auf dem Knapp 46            Li-Ion Charger                                                 Auf dem Knapp 46
                                                                                             D-42855 Remscheid
                                                                                                                          Li-Ion Battery
  D-42855 Remscheid

  Input:          230V       50-60 Hz 35W                                                    10.8V     1.5 Ah     16.2 Wh
  Output:         10.8 V              21.6W                                                  Li-Ion    3INR 18/65 Rechargeable
  Charge current: 2.0 A                                                                      IEC 62133 UN 38.3
                                                                                                  0082226140989
                                                     LGML1                                      ZU10842-18001
                       RoHS
                       COMPLIANT
                                    Charging:
                                    0°- 40°C         350 kg
                                                         g
                                                                            230V             Nanjing ENZO
                                                                                             Industry Co., Ltd. For use only with
  Made in Czech Republic                HE.15563_G
                                                                            ~50-60Hz         Made in China      LGML1 charger       HE.16023_J
                                                                        10,8V

                                                                                                                       
                                                                                                            LGML1:
                                                                                                           230 V
                                                                                                            ~ 50 - 60 Hz

                                                                                                                  General
HE.16111_B © 03/2015                            WORK          SERVICE             DON´T DO                        safety rules                   3
EK 35/4ML - The Cable Tooling Company
EK 35/4ML
LGML1                                            D                                    GB                                       F                                    E
                                 Ladeprozess beginnt                   Charger is charging                    Batterie en charge                    Cargando
                                 Akku ist vollgeladen                  Battery is fully charged               Charge complete                       Bateria cargada completamente
                   LGML1         Akku ist defekt                       Battery is defect                      Batterie défectueuse                  Bateria defectuosa
             Li-Ion Charger      Akku ist zu heiß oder zu kalt         Battery is too hot or too cold         Batterie trop chaude ou trop froide   La bateria está demasiado
                                                                                                                                                    caliente o fría
                                 Ladegerät ist am Stromnetz ange- Charger is connected with the     Chargeur branché à la prise de                  El cargador está conectado a la
                                 schlossen und ladebereit         mains socket and ready to charge. courant prêt à être chargé.                     red y listo para cargar
                                 Ladegerät ist defekt             Charger is defect                 Chargeur défectueux                             Cargador defectuoso
                                 Achtung (1. + 2.)                     Attention (1. + 2.)                    Attention (1. + 2.)                   Atención (1. + 2.)
                    HE.15552_C
                                 Bitte beachten Sie, dass der Akku     Please remove the Battery out of       Sortir la batterie du chargeur si     Por favor tenga en cuenta de
                                 aus dem Ladeschacht entnommen         the charging slot if the charger is    the chargeur n‘est pas branché à      quitar la batería de la base de
                                 werden muß, wenn das Ladegerät        not plugged into the socket. Failing   la prise de courant. Ceci pourrait    carga cuando el cargador no
                                 nicht am Netz angeschlossen ist.      to do so might results in destroying   endomager la baterrie avec chutte     esté conectado a la red. De lo
                                 Ansonsten wird der Akku tiefent-      the battery by deep discharge!         de la charge!                         contrario la batería sufrirá una
                                 laden!                                                                                                             descarga intensa.
1.
                                                  P                                    NL                                   RUS                                    PL
                                 O carregador está em carga            laadproces begint                      Идет процесс зарядки          Ładowanie zaczęte
                                 A bateria está completamente          Accu is vol geladen                    Аккумулятор полностью заряжен Akumulator naładowany w pełni
                                 carregada
                                 A bateria está com defeito            Accu is defect                         Аккумулятор поврежден                 Akumulator jest uszkodzony
                                 A bateria está demasiado quente       Accu is te heet of te koud             Аккумулятор очень горячий или         Akumulator jest za gorący lub
                                 ou fria                                                                      холодный                              za zimny
2.                               O carregador está ligado à corrente   lader is aangesloten aan het           Зарядное устройство подключено        Ładowarka jest podłączona do
                                 e pronto a carregar                   stromnet en klaar om te laden          к сети и готово к зарядке             sieci i gotowa do pracy
                                 O carregador está com defeito         lader is defect                        Зарядное устройство повреждено        Ładowarka jest uszkodzona
                                 Atençao (1. + 2.)                     Opgelet (1.+2.)                        Внимание (1 + 2)                      Uwaga (1 + 2)
                                 Tenha em atenção que a bateria        Aub de accu uit de ladesleuf           Обратите внимание, что                Proszę pamietać, że akumulator
                                 deve ser retirada do carregador       verwijderen als de lader niet aan      аккумулятор нужно извлекать           musi być usuniety ze złącza
                                 quando não estiver ligado à corren-   het stromnet is aangesloten. Als       из зарядного устройства только        ładowarki w chwili, gdy nie
                                 te. Se não o fizer pode resultar na   niet kann het tot een diepontlading    если зарядное устройство              jest ona podłączona do sieci.
                                 destruição da bateria por descarga    van de accu komen                      отключено от сети. В противном        Inaczej akumulator może ulec
                                 intensa!                                                                     случае может произойти полная         głębokiemu rozładowaniu.
                                                                                                              разрядка аккумулятора.

                                                                                                                                       General
HE.16111_B © 03/2015             WORK                            SERVICE                            DON´T DO                           safety rules                           4
EK 35/4ML - The Cable Tooling Company
EK 35/4ML

              > 330°    STOP

                                       ®
                                                                                          .
                                                                                     1.2.3

                                                      SS
                                                   PRE
                                                                                             .
                                                                                     1.2.3

         on / off

                                                                                                  CLICK       2x
                                                                                                              
                                           PRESS

                                                                       10.8 V                    100%     i
                                                                            Li-Ion
                                                                                                 75%      i
                               PRESS

                                                                                                 50%      i

                                                                              S                  25%
                                                                         ES
                                                                                                          i
                                                                       PR
                                                                                                  0%      i

                                                                                                 General
HE.16111_B © 03/2015             WORK                      SERVICE   DON´T DO                    safety rules      5
EK 35/4ML - The Cable Tooling Company
EK 35/4ML

                         PR
                            ES
                               S

                                    1.
         PR
            ES

        1.
               S

                                         2.

        2.

                                                                   General
HE.16111_B © 03/2015         WORK             SERVICE   DON´T DO   safety rules   6
EK 35/4ML - The Cable Tooling Company
EK 35/4ML

     Tab. 1

          CLICK
                                            i

                          1.
                          CLICK

                                                    SS
                                                2.
 CLICK                                          PRE

                                                           General
HE.16111_B © 03/2015       WORK   SERVICE       DON´T DO   safety rules   7
EK 35/4ML - The Cable Tooling Company
EK 35/4ML
               BEFORE WORK
                                                 1.     L
                                                      OI

                       DIN EN 50110              2.
                             DR
                          HIL E

                                N<
                       NO C
                                                             3.                                       i

                                  16 A
                         t
                             TW K
                               OR

                                                                     SAFETY

                                                     3 years or
                                         ®       10.000 operations
                                                                              ®

                                     WEEE
                                    2012/19/EU
                                                                                   ®

       klauke-weee-abholung@emerson.com

                                                                                       General
HE.16111_B © 03/2015                WORK          SERVICE               DON´T DO       safety rules       8
EK 35/4ML
                   Wann/When/Quand/Quando/cuándo/Wanneer/Когда Warum/Why/Pourqui/Porquê/¿por qué?/Waarom/
                   это происходит/Kiedy                        Причина/Dlaczego
                   nach Arbeitsvorgang/after working cycle
                   après opération de travail
     20 sec        Después del proceso de trabajo
                   após o processo de trabalho
                   na bedrijfscyclus
                   после цикла опрессовки
                   po zakończeniu pracy

                   nach Einsetzen des Akkus/after inserting the battery             Selbsttest/Self check
                   après mise en place de l’accumulateur                            autocontrôle
                   Después de insertar la batería                                   Auto-test
       2x          após inserir a bateria
                   na het plaatsen van de accu
                                                                                    Autoteste
                                                                                    zelftest
                   при установке аккумулятора                                       Проверка инструмента
                   przy włożeniu akumulatora                                        autotest

                   nach Arbeitsvorgang/after working cycle
                   après opération de travail
   20 sec/2Hz      Después del proceso de trabajo
                   após o processo de trabalho
                   na bedrijfscyclus
                   после цикла опрессовки
                   po zakończeniu pracy
                   während der Übertemperatur/while exceeding the temp. limit       Werkzeug zu heiß/Unit too hot
                   pendant surchauffe                                               outil surchauffé
   20 sec/5Hz      en caso de temperatura excesiva                                  Herramienta demasiado caliente
                   durante a temperatura excessiva                                  ferramenta demasiado quente
                   tijdens te hoge temperatuur                                      gereedschap te heet
                   при высокой температуре внутри корпуса                           Перегрев инструмента
                   w czasie nadmiernej temperatury                                  narzędzie za gorące
                   nach Arbeitsvorgang/after working cycle
                   après opération de travail                                                                            +
     20 sec        Después del proceso de trabajo
                   após o processo de trabalho
                   na bedrijfscyclus
   20 sec/2Hz      после цикла опрессовки
                   po zakończeniu pracy

                                                                                                   D      GB         F        E    P    NL   RUS   PL

                                                                                                                             General
HE.16111_B © 03/2015                    WORK                              SERVICE          DON´T DO                          safety rules               9
EK 35/4ML
                               D GB F E                                                                                      P NL RUS PL
Gewicht (inkl. Akku):
                                       Akkukapazität:                                 Peso (incluído bateria):                   Capacidade da bateria
Weight (incl. battery):                                                                                          ~ 1,66 kg
                                       Battery capacity:             1,5 Ah, Li-Ion   Gewicht (incl accu)                        Accu capaciteit                    1,5 Ah, Li-Ion
Poids (batterie incl.): ~ 1,66 kg                                                                                прим. 1.66 кг
                                       Capacité batterie:            (RAML1)          Вес (с аккумулятором)                      Емкость аккумулятора               (RAML1)
Peso (incluida
                                       Capacidad de la batería:                       Waga (z aku.)                              Pojemność akumulatora:
bateria):
Presskraft:                            Akku-Ladezeit:                                 Força de cravação                          Tempo de carregamento da bateria
                                                                                                                 35 kN (max.)
Crimping force:                        Charging time:                40 min.          Preskracht                                 Accu laadtijd                    40 min. (RAML1)
                        35 kN (max.)                                                                             35 кН (макс)
Force de sertissage:                   Temps de charge:              (RAML1)          Усилие опрессовки                          Время зарядки                    прим. 40 мин (RAML1)
Fuerza de prensado:                    Tiempo de carga:                               Siła nacisku:                              Czas ładowania akumulatora:
Umgebungstemp.:
                                       Akkuspannung:                                  Temperatura ambiente                       Tensão da bateria                  10,8 V
Environmental temp.:
                                       Battery voltage:                               Omgevingstemperatur                        Accu spanning
Temperature ambiant: -10°C - +40°C                                   10,8 V                                  -10°C - +40°C
                                       Tension batterie:                              Температура окр. среды                     Напряжение аккумулятора            10.8 В
Temperatura de
                                       Voltaje de la batería:                         Temperatura otoczenia:                     Napięcie akumulatora:
ambiente:
Schutzklasse:                                                                         classe de proteção:
Protection class:                                                                     beschermingsklasse:
                                       IP 2X                                                                                     IP 2X
Classe de protection:                                                                 класс защиты:
clase de protección:                                                                  Klasa ochrony:
Crimpzeit:                             2-4 s (abhängig vom Verbinderquerschnitt)      Duração de cravação                        2-4 s (dependente da dimensão do terminal)
Crimping time:                         2-4 s (depending on the connector size)        Perstijd                                   2-4 s (afhankelijk van de dwarsdoorsnee van de verbinders)
Temps de sertissage:                   2-4 s (en fonction de la dim. du connecteur)   Время опрессовки                           2-4 сек (в зависимости от размера наконечника)
Duración de prensado:                  2-4 s (depende de la dim. del conector)        Czas zaprasowywania:                       2-4 s (w zależności od wielkości końcówki)
                                                                                      Número de cravações por bateria            cerca de 170 cravações (150 mm² Cu DIN 46234)
Anzahl Crimpungen pro Akku:            ~170 Pressungen (150 mm² Cu DIN 46234)
                                                                                      Aantal persingen per accu                  ca. 170 perssingen (150 mm² Cu DIN 46234)
Crimp per battery:                     ~170 crimps (150 mm² Cu DIN 46234)
                                                                                      Кол-во опрессовок на один                  прим. 170 при опрессовке медного наконечника
Sertissage/batterie:                   ~170 sertissages (150 mm² Cu DIN 46234)
                                                                                      заряд аккумулятора                         стандарта DIN 46234 и сечением150 мм²
Número de prensados por batería:       ~170 prensados (150 mm² Cu DIN 46234)
                                                                                      Ilość zaprasowań na akumulator:            ~170 zaprasowań (150mm² Cu DIN 46234)
 Schalldruckpegel:                   < 70 dB (A) in 1m Abstand                        Nivel sonoro                               < 70 dB (A) a uma distância de 1m
 Sound level:                        < 70 dB (A) in 1m distance                       Klank niveau                               < 70 dB (A) in 1m afstand
 Niveau acoustique:                  < 70 dB (A) à une distance de 1m                 Уровень шума                               < 70 dB (A) на расстоянии 1 м
 Nivel de presión sonora:            < 70 dB (A) a una distancia de 1m                Natężenie hałasu:                          < 70dB (A) w odległości 1m
 Vibrationen:                        < 2,5 m/s² (gewichteter                          Vibrações                                  < 2,5 m/s² (o valor eficaz ponderado de aceleração)
 Vibrations:                         Effektivwert der Beschleunigung)                 Vibraties                                  < 2,5 m/s²
 Vibrations:
EK 35/4ML
Tab. 1
                                                                                                                     Kennzeichnung
                                                                         Verb.          Pressbereich    Press-           Marking
         geeignet für                                                   material            mm²          form
         suitable for                                                  Connection         Crimping     Crimping                Pres-
                                                                                                                    außen
                                                                        material         range mm²       mold                  sprofil
                                                                                                                    outside
                                                                                                                               Profile
Rohrkabelschuhe und Verbinder - Cu (gelb chromatiert, Pressbreite 5 mm)
Copper tubular cable lugs and connectors - Cu (chrome plated, crimping width 5 mm)
Rohrkabelschuhe und Verbinder blue connection ®,
                                                                      blue connection                                  K
für verdichtete Leiter nach VDE 0295 Klasse 2
                                                                                           6 - 150                   QS B         QS B
Tubular cable lugs and connectors blue connection ,
                                                  ®
                                                                                                                   press .... x
for compacted conductors acc. to VDE 0295, class 2
Rohrkabelschuhe und Verbinder „Normalausführung“,
Rohrkabelschuhe für Schaltgeräteanschlüsse
                                                                                           6 - 150                Cu,Cu, QS       QS
Tubular cable lugs and connectors, „standard type“,
tubular; cable lugs for switchgear connections
Isolierte Rohrkabelschuhe und Verbinder
„Normalausführung“, Isolierte Stiftkabelschuhe
                                                                                           10 - 70                   IS, QS       QS
Insulated cable lugs and compression joints,
„standard type“, insulated pin terminals
Rohrkabelschuhe und Verbinder für feindrähtige Leiter
                                                                                           10 - 35                   F, QS        QS
Tubular cable lugs and connectors for fine stranded conductors

Rohrkabelschuhe und Verbinder für Massivleiter
                                                                                          1.5 - 16
Tubular cable lugs and connectors for solid conductors
Rohrkabelschuhe und Verbinder - Ni, VA (blau verzinkt, Pressbreite 5 mm)
Tubular cable lugs and connectors, Nickel and stainless steel (blue zinc, crimping width 5 mm)
Rohrkabelschuhe und Verbinder - Edelstahl
                                                                                          0.5 - 16
Stainless steel tubular cable lugs and connectors - VA
                                                                                                                     Ni, QS        --
Rohrkabelschuhe und Verbinder - Ni
                                                                                           10 - 50
Nickel tubular cable lugs and connectors - Ni

HE.16111_B © 03/2015                                                                                                               11
EK 35/4ML
                                                                                                               Kennzeichnung
                                                                      Verb.      Pressbereich     Press-           Marking
         geeignet für                                                material        mm²           form
         suitable for                                               Connection     Crimping      Crimping                Pres-
                                                                                                              außen
                                                                     material     range mm²        mold                  sprofil
                                                                                                              outside
                                                                                                                         Profile
Presskabelschuhe und Verbinder nach DIN - Cu (gelb chromatiert, Pressbreite 5 mm)
Compression cable lugs and connectors to DIN - Cu (chrome plated, crimping width 5 mm)
Presskabelschuhe (DIN 46235) und Verbinder
(DIN 46267, Teil 1) nach DIN - Cu                                                                            Cu, QS,
                                                                                       6 - 120                            Kennzahl
Copper compression cable lugs (DIN 46235) and                                                               DIN 46235
connectors (DIN 46267, part 1) acc. to DIN
Quetschkabelschuhe, Verbinder und Stiftkabelschuhe nach DIN - Cu (gelb chromatiert, Pressbreite 5 mm)
Solderless terminals, connectors and pin terminals to DIN - Cu (chrome plated, crimping width 5 mm)
Quetschkabelschuhe (DIN 46234), Verbinder (DIN 46341)
und Stiftkabelschuhe (DIN 46230) nach DIN - Cu                                                               Cu, QS,
                                                                                        10 - 35                             QS
Solderless terminals (DIN 46234), connectors                                                                DIN 46234
(DIN 46341) and pin terminals (DIN 46230) to DIN
Isolierte Quetschkabelschuhe und Verbinder
                                                                                    10 - 16                  ISQ, QS        QS
Insulated solderless terminals and connectors
Klemmen und Schraubverbinder (gelb chromatiert, Pressbreite 5 mm)
Clamps and screw connectors (chrome plated, crimping width 5 mm)
Abzweigklemmen C-Form
                                                                                    4 - 35                    C, QS          --
C-clamps
Hülsen für verdichtete Leiter und Sektorleiter - Cu (gelb chromatiert, Pressbreite 5 mm)
Sleeves for compacted conductors and sector shaped conductors - Cu (chrome plated, crimping width 5 mm)
Runddrückeinsätze für Al- und Cu-Sektorleiter                                    10sm - 150se/              RU, QS, sm,
                                                                                                                             --
Pre-rounding dies for sector-shaped Al and Cu conductors                            120sm                     QS, sm

HE.16111_B © 03/2015                                                                                                         12
EK 35/4ML
                                                                                                                   Kennzeichnung
                                                                        Verb.      Pressbereich      Press-            Marking
         geeignet für                                                  material        mm²            form
         suitable for                                                 Connection     Crimping       Crimping                 Pres-
                                                                                                                  außen
                                                                       material     range mm²         mold                   sprofil
                                                                                                                  outside
                                                                                                                             Profile
Presskabelschuhe und Verbinder nach DIN - Al (blau verzinkt, Pressbreite 7 mm)
Compression cable lugs and connectors to DIN - Al (blue zinc, crimping width 7 mm)
Presskabelschuhe und Verbinder nach DIN - Al
                                                                                           10 - 70
Aluminium compression cable lugs and connectors to DIN - Al
Pressverbinder für zugfeste Verbindungen von Aldrey-Seilen nach                                                        Al, QS  Kennzahl
DIN EN 50182
                                                                                           25 - 50
Compression joints for full-tension connections of Aldrey conductors
acc. to DIN EN 50182
Aderendhülsen (gelb chromatiert)
Cable end-sleeves (chrome plated)
Aderendhülsen
                                                                                           10 - 50                    AE, QS      --
Cable end-sleeves
Zwillings-Aderendhülsen
                                                                                        2 x 4 -2 x 16                AE, 2xQS     --
Twin cable end-sleeves
Aderendhülsen, für ausgedünnte („verdichtete“) feindrähtige Leiter
                                                                                           10 - 50                    AE, QS      --
Cable end sleeves, for „compacted“ fine fine stranded conductors
Zwillings-Aderendhülsen, für ausgedünnte
(„verdichtete“) feindrähtige Leiter
                                                                                        2 x 4 - 2 x 16                AE, QS      --
Twin cable end sleeves, for „compacted“ fine
fine stranded conductors
QS = Querschnitt/Cross-section; IS = isolierte Rohrkabelschuhe/ pre-insulated tubular cable lugs;
F = feindrähtige Leiter/ compacted fine str. conductors; ISQ = isolierte Quetschkabelschuhe/ pre-insulated tubular cable lugs;
RU = Runddrückeinsätze/ pre-rounding dies; sm = Sektorleiter mehrdrähtig/ multistranded conductors; AE = Aderendhülsen/ wire ferrules
K = Klauke; B = blue connection
Bitte beachten Sie bei der Verpressung von Verbindern die Einschränkungen im technischen Anhang unseres Kataloges!
Please observe the restrictions in the technical index of our catalogue when crimping connectors!

HE.16111_B © 03/2015                                                                                                             13
Handgeführtes batteriebetriebenes Crimpwerkzeug Typ EK 35/4ML
Handoperated battery driven crimping tool type EK 35/4ML
(D) CE-´15 - Konformitätserklärung. Wir erklären in alleiniger Verantwortlichkeit, daß dieses Produkt mit den     (FIN) CE-´15 - Todistus slandardinmukaisuudesta. Asiasta vastaavana todistamme täten, että tämä tuote on
folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt:                                                        seuraavien standardien ja standardoimisasiakirjojen vaatimusten mukainen:
EN 60745-1, EN ISO 12100, EN ISO 13857, EN 349, EN 60204-1, EN 28662-1, EN 61000-6-3, EN 61000-6-                 EN 60745-1, EN ISO 12100, EN ISO 13857, EN 349, EN 60204-1, EN 28662-1, EN 61000-6-3, EN 61000-6-
2, EN 60529, EN 1037 gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 2006/42/EG, 2014/30/EU, 2011/65/EU                    2, EN 60529, EN 1037 ja vastaa säädoksiä 2006/42/EG, 2014/30/EU, 2011/65/EU
(GB) CE-´15 - Declaration of conformity. We declare under our sole responsibility that this product is in         (PL) CE-´15 - Zgodnosc z dyrektywami CE. Swiadomi odpowiedzialnosci oswiadczamy, ze niniejszy produkt
conformity with the following standards or normative documents:                                                   jest zgodny z nastepujacymi normami lub dokumentacja normatywna:
EN 60745-1, EN ISO 12100, EN ISO 13857, EN 349, EN 60204-1, EN 28662-1, EN 61000-6-3, EN 61000-6-2,               EN 60745-1, EN ISO 12100, EN ISO 13857, EN 349, EN 60204-1, EN 28662-1, EN 61000-6-3, EN 61000-6-
EN 60529, EN 1037 in accordance with the regulations of directives 2006/42/EG, 2014/30/EU, 2011/65/EU             2, EN 60529, EN 1037 zgodnie z postanowieniami wytycznych 2006/42/EG, 2014/30/EU, 2011/65/EU
(F) CE-´15 - Déclaration de conformité. Nous déclarons sous notre seule reponsabilité que ce produit est en       (GR) CE-´15 - 
conformité avec les normes ou documents normatifs suivants:                                                       
EN 60745-1, EN ISO 12100, EN ISO 13857, EN 349, EN 60204-1, EN 28662-1, EN 61000-6-3, EN 61000-6-                 EN 60745-1, EN ISO 12100, EN ISO 13857, EN 349, EN 60204-1, EN 28662-1,
2, EN 60529, EN 1037 conformément aux réglementations des directives 2006/42/EG, 2014/30/EU, 2011/65/             EN 61000-6-3, EN 61000-6-2, EN 60529, EN 1037  2006/42/EG,
EU                                                                                                                2014/30/EU, 2011/65/EU
(NL) CE-´15 - Konformiteitsverklaring. Wij verklaren en wij stellen ons er alleen voor verantwoordelijk dat dit   (H) CE-´15 – Megfelelőségi nyilatkozat. Kéziműködtetésű elektromos kéziszerszámok:
produkt voldoet aan de volgende normen of normatieve documenten:                                                  Teljes felelősségel kijelentjük, hogy ezek a termékek a következő szabványokkal és irányelvekkel összhang-
EN 60745-1, EN ISO 12100, EN ISO 13857, EN 349, EN 60204-1, EN 28662-1, EN 61000-6-3, EN 61000-6-                 ban vannak: EN 60745-1, EN ISO 12100, EN ISO 13857, EN 349, EN 60204-1, EN 28662-1, EN 61000-6-3,
2, EN 60529, EN 1037 overeenkomstig de bepalingen van de richtlijnen 2006/42/EG, 2014/30/EU, 2011/65/EU           EN 61000-6-2, EN 60529, EN 1037; és megfelelnek a rendeltetés szerinti 2006/42/EG, 2014/30/EU, 2011/65/
(P) CE-´15 - Declaração de conformidade. Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que este                 EU irányelveknek.
producto cumpre as seguintes normas ou documentos normativos:                                                     (SK) CE – Prehlásenie o zhode. Prehlasujeme na vlastnú zodpovednosť, že tieto produkty sú v súlade s
EN 60745-1, EN ISO 12100, EN ISO 13857, EN 349, EN 60204-1, EN 28662-1, EN 61000-6-3, EN 61000-6-                 nasledovnými normami: EN 60745-1, EN ISO 12100, EN ISO 13857, EN 349, EN 60204-1, EN 28662-1, EN
2, EN 60529, EN 1037 conforme as disposiçoes das directivas 2006/42/EG, 2014/30/EU, 2011/65/EU                    61000-6-3, EN 61000-6-2, EN 60529, EN 1037 a v zhode so smernicemi 2006/42/EG, 2014/30/EU, 2011/65/EU
(N) CE-´15 - Konformitetserklæring. Vi erklærer på eget ansvarlighet at dette produkt er i overensstemmelse       (CZ) CE-´15 – Prohlášeni o shode. Prohlašujeme na vlastni zodpovednost, ze tyto produkty splnuji následuji-
med følgende standarder eller standard-dokumenter:                                                                ci normy nebo normativni listiny:
EN 60745-1, EN ISO 12100, EN ISO 13857, EN 349, EN 60204-1, EN 28662-1, EN 61000-6-3, EN 61000-6-                 EN 60745-1, EN ISO 12100, EN ISO 13857, EN 349, EN 60204-1, EN 28662-1, EN 61000-6-3, EN 61000-6-
2, EN 60529, EN 1037 i henhold til bestemmelsene i direktive ne 2006/42/EØF, 2014/30/EU, 2011/65/EU               2, EN 60529, EN 1037; Ve shode se smernicemi 2006/42/EG, 2014/30/EU, 2011/65/EU
(E) CE-´15 - Declaración de conformidad. Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto           (S) CE-´15 - Konformitetsdeklaration. Vi förklarar pá eget ansvar att denna produkt õverenstämmer med
està en conformidad con las normas o documentos normativos siguientes:                                            följande normer eller normativa dokument:
EN 60745-1, EN ISO 12100, EN ISO 13857, EN 349, EN 60204-1, EN 28662-1, EN 61000-6-3, EN 61000-6-                 EN 60745-1, EN ISO 12100, EN ISO 13857, EN 349, EN 60204-1, EN 28662-1, EN 61000-6-3, EN 61000-6-
2, EN 60529, EN 1037 de acuerdo con las regulaciones de las directivas 2006/42/EG, 2014/30/EU, 2011/65/           2, EN 60529, EN 1037 enligt bestãmmelserna i direktiverna 2006/42/EG, 2014/30/EU, 2011/65/EU
EU                                                                                                        (RO) CE-´15 - Declaraţie de conformitate. Noi declarăm pe propria răspundere că acest produs este în
(I) CE-´15 - Dichiarazione di conformità. Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che questo conformitate cu următoarele norme şi documente normative:
prodotto è conforme alle seguenti norme e documenti normativi:                                            EN 60745-1, EN ISO 12100, EN ISO 13857, EN 349, EN 60204-1, EN 28662-1, EN 61000-6-3, EN 61000-6-
EN 60745-1, EN ISO 12100, EN ISO 13857, EN 349, EN 60204-1, EN 28662-1, EN 61000-6-3, EN 61000-6-2, 2, EN 60529, EN 1037; potrivit dispoziţiilor directivelor 2006/42/EG, 2014/30/EU, 2011/65/EU
EN 60529, EN 1037 conformemente alle disposizioni delle direttive 2006/42/EG, 2014/30/EU, 2011/65/EU
(DK) CE-´15 - Konformitetserklæring. Vi erklærer under almindeligt ansvardt at dette produkt er i overens-        Remscheid, den 05.03.2015
stemmelse med folgende normer eller normative dokumenter:
EN 60745-1, EN ISO 12100, EN ISO 13857, EN 349, EN 60204-1, EN 28662-1, EN 61000-6-3, EN 61000-6-
2, EN 60529, EN 1037 i henhold til bestemmelseme i direktiverne 2006/42/EØF, 2014/30/EU, 2011/65/EU                               ___________________________________________
                                                                                                                                  Dipl.-Ing. Joh.-Christoph Schütz, CE-Beauftragter

     Gustav Klauke GmbH • Auf dem Knapp 46 • D-42855 Remscheid
     Telefon ++49 +2191-907-0 • Telefax ++49 +2191-907-141 • www.klauke.com
Sie können auch lesen