VERHALTENSKODEX CODE OF CONDUCT AGES PHARMMED - PHARMMED

Die Seite wird erstellt Lorenz Bergmann
 
WEITER LESEN
VERHALTENSKODEX CODE OF CONDUCT AGES PHARMMED - PHARMMED
Verhaltenskodex
Code of Conduct

AGES PharmMed                         pharmmed
[18.09.2009, L_PHM_SGB_00QM_A42_01]
Inhalt
    Table of Contents

    Verhaltenskodex | Code of Conduct                                   03   Der vorliegende Verhaltenskodex beschreibt die Prin-         The Code of Conduct details the principles guiding the
                                                                             zipien, die die AGES PharmMed leiten und integraler          activities of AGES PharmMed and is an integral part of
    Paragraphen des Verhaltenskodex | Articles of the Code of Conduct   04
                                                                             Bestandteil der Unternehmenskultur der Österrei-             the corporate culture of the Austrian medicines agency.
    §1     Verhalten gegenüber Öffentlichkeit und Stakeholdern          04   chischen Arzneimittelbehörde sind. Er definiert die für      It sets out the behavioural guidelines applicable, wi-
           Dealing with the Public and Stakeholders                          die AGES PharmMed-MitarbeiterInnen ausnahmslos               thout exception, to AGES PharmMed associates across
    §2     Finanzielle Interessen                                       04
                                                                             geltenden Verhaltensrichtlinien. Davon betroffen sind        all hierarchical levels, from management (heads of
           Financial Interests
    §3     Nebentätigkeit / Nebenbeschäftigung                          05   alle hierarchischen Ebenen: Führungskräfte (Bereichs-        division, unit, department, and section) to employees.
           Secondary and additional Occupations                              leiter, InstitutsleiterInnen, AbteilungsleiterInnen, Grup-   All provisions of the Code shall apply to all AGES Pharm-
    §4     Vortrags- und Publikationstätigkeit                          05   penleiterInnen) und MitarbeiterInnen. Der Kodex hat          Med units and external advisors to the organization.
           Speaking Engagements and Publications
                                                                             für alle Institute der AGES PharmMed sowie externen
    §5     Weisungsrecht                                                06
           Freedom from Instruction                                          FachexpertInnen im vollen Umfang Gültigkeit.                 AGES PharmMed requires its associates to invariably
    §6     Verbot der Geschenkannahme                                   06                                                                • respect and comply with prevailing Austrian and
           Gifts                                                             AGES PharmMed verlangt von ihren MitarbeiterInnen              European laws and regulations,
    §7     Werbeartikel                                                 06
                                                                             ausnahmslos, dass                                            • reject any bribery and refrain from corruption in
           Promotional Items
    §8     Interessenskonflikt                                          07   • sie gültiges österreichisches und europäisches Recht         whatever shape or form,
           Conflict of Interest                                                achten und befolgen,                                       • disclose any conflicts of interest in a written statement,
    §9     Sachverhalt, Meinung, Entscheidung                           07   • jegliche Form von Bestechung und Korruption                • treat any business secrets as confidential.
           Facts, Expert Opinions, and Decisions
    § 10   Empfehlungen                                                 07     zurückweisen,
           Recommendations                                                   • allfällige Interessenskonflikte durch eine entspre-
    § 11   Verschwiegenheit                                             08     chende Erklärung offenlegen,
           Confidentiality                                                   • Geschäftsgeheimnisse vertraulich behandeln.
    § 12   Datenschutz                                                  08
           Data Protection
    § 13   Auskunftspflicht                                             ß8
           Duty of Disclosure
    § 14   Transparenz                                                  08
           Transparency
    § 15   Gleichbehandlung                                             09
           Nondiscrimination
    § 16   Veröffentlichung des Verhaltenskodex                         09
           Publication of the Code of Conduct
    § 17   Verfolgung von Zuwiderhandlungen                             09
           Enforcement

    Anhang | Annex                                                      10
    Mission und Selbstverständnis der AGES PharmMed                     10
    Mission and Self-Conception of AGES PharmMed
    Unternehmenswerte der AGES PharmMed                                 11
    Corporate Values of AGES PharmMed
    Rechtliche Vorgaben und Qualitätsmanagement-Dokumente               12
    Regulatory Background and Quality Management Documents

    Impressum | Editorial Information                                   12

    Verhaltenskodex
    Code of Conduct
2                                                                                                                                                                                                        3
AGES PharmMed ist die österreichische Arzneimittela-
    gentur. Bei den uns übertragenen Aufgaben orientie-
                                                              AGES PharmMed is the Austrian medicines agency. In
                                                              fulfilling their responsibilities, all associates shall be    §3 	Nebenbeschäftigungen
    ren sich alle MitarbeiterInnen an den Unternehmens-
    werten. Daraus resultieren für den Einzelnen folgende
                                                              guided by the corporate values of AGES PharmMed
                                                              and undertake to adhere to the following behavioural
                                                                                                                            §3 	Secondary and additional
    Verhaltensregeln:                                         guidelines:                                                   Occupations
                                                                                                                            Alle entgeltlichen Nebenbeschäftigungen sind über die    AGES PharmMed associates planning to pursue a rem-
    §1 Verhalten gegenüber                                                                                                  Vorgesetzten der Bereichsleitung zu melden und von       unerated secondary occupation shall, through their su-
                                                                                                                            ihr zu genehmigen. Unabhängig von der Bezahlung          pervisors, inform the head of division accordingly and
    Öffentlichkeit und Stakeholdern                                                                                         dürfen Beamte und ehemalige Vertragsbedienstete die      may pursue any such occupation only after prior ap-

    §1 	Dealing with the Public and                                                                                         Nebenbeschäftigung nicht ausüben, wenn diese sie an
                                                                                                                            der Erfüllung der dienstlichen Aufgaben behindert, die
                                                                                                                                                                                     proval. Regardless of the amount of pay of such secon-
                                                                                                                                                                                     dary occupation, public servants and former contract
    Stakeholders                                                                                                            Vermutung ihrer Befangenheit hervorruft oder sonstige
                                                                                                                            wesentliche dienstliche Interessen gefährdet. Entspre-
                                                                                                                                                                                     employees are not entitled to engage in any secondary
                                                                                                                                                                                     occupation if said occupation interferes with their offi-
                                                                                                                            chend den aktuellen Verträgen der Kollektivvertrags-     cial duties, leads to presumed prejudice, or jeopardizes
    Die MitarbeiterInnen der AGES PharmMed müssen             AGES PharmMed associates commit themselves to dea-            MitarbeiterInnen dürfen diese eine Nebenbeschäfti-       other essential official interests. In agreement with
    sich jederzeit fair, offen und respektvoll gegenüber      ling with their clients, patients, partners, and colleagues   gung erst nach Genehmigung ausüben.                      current employment contracts based on collective bar-
    KundInnen, PatientInnen, Partnern sowie gegenüber         in a fair, open, and respectful manner. Associates shall                                                               gaining agreements, associates employed according to
    KollegInnen verhalten. Keinem Mitarbeiter/keiner Mit-     not attempt to put themselves at an advantage over                                                                     such contracts may not pursue any secondary occupa-
    arbeiterin ist es gestattet, sich durch Manipulation,     AGES PharmMed stakeholders by manipulating, ab-                                                                        tion unless prior approval is obtained.
    Missbrauch oder Verschweigen von Informationen,           using, or withholding information, misrepresenting
    falscher Darstellung von Fakten und Daten bzw. durch      facts or data, or acting unfairly. To the extent neces-
    unfaire Handlungsweisen einen Vorteil gegenüber Sta-
    keholdern zu verschaffen. Die Arbeit der AGES Pharm-
                                                              sary and stipulated by legal requirements, all AGES
                                                              PharmMed activities shall be guided by the principle
                                                                                                                            §4 Vortrags- und
    Med hat im nötigen und im Gesetz festgeschriebenen        of transparency.                                              Publikationstätigkeit
    Maß transparent zu sein.
                                                                                                                            §4 	Speaking Engagements and
                                                                                                                            Publications
    §2 	Finanzielle Interessen
    §2 	Financial Interests                                                                                                 Vorträge bei Veranstaltungen der Pharma- bzw. Medi-      Presentations at conferences organized by the phar-
                                                                                                                            zinprodukte-Industrie dürfen nur unentgeltlich und in    maceutical or medical device industries may be held
                                                                                                                            Absprache mit der zuständigen Instituts- bzw. der Be-    only if they are not reimbursed and after prior con-
    Alle MitarbeiterInnen der AGES PharmMed sind mit          All AGES PharmMed associates are employed on the
                                                                                                                            reichsleitung vor Fachverbänden und nicht vor einzel-    sultation with the competent head of unit or the head
    festgelegten Bezügen beschäftigt. Die Bezahlung           basis of fixed salaries. Payment does not depend on
                                                                                                                            nen Unternehmen gehalten werden. Von unabhängigen        of division. Also, any such presentations may be held
    hängt weder von der Anzahl noch vom Ausgang der           either the number or the outcome of concluded pro-
                                                                                                                            Veranstaltern wie Fachhochschulen, Weiterbildungsor-     only at meetings organized by professional associations
    fachlichen Erledigungen ab. Die Auszahlung von et-        jects. Any bonus payments or fringe benefits may
                                                                                                                            ganisationen darf Bezahlung angenommen werden;           but not at meetings organized by individual companies.
    waigen Belohnungen oder Zulagen ist entweder an die       be paid either to individuals based on their personal
                                                                                                                            erfolgt der Vortrag sowie die Vorbereitung in der        Presentations given at events staged by independent
    Arbeitsleistung gekoppelt (was nicht mit der Anzahl der   performance (with performance not measured by the
                                                                                                                            Dienstzeit, so ist das Honorar an die AGES PharmMed      organizers, such as technical colleges or continuing
    Erledigungen gleichzusetzen ist) und muss transparent     number of concluded projects), in which case payment
                                                                                                                            zu übermitteln. Es bestehen keine Einwände gegen den     education institutions, may be reimbursed. For presen-
    begründet werden oder erfolgt an alle MitarbeiterInnen    shall be officially and transparently justified, or to all
                                                                                                                            Besuch von Informationsveranstaltungen der Pharma-       tations prepared and held during the associate’s wor-
    in gleicher Höhe.                                         associates, each receiving the same amount of bonus.
                                                                                                                            bzw. Medizinprodukte-Industrie als ZuhörerIn, sofern     king hours, the honorarium shall be credited to AGES
                                                                                                                            nicht das Rahmenprogramm einer Vergütung bzw. per-       PharmMed. AGES PharmMed associates are free to at-
                                                                                                                            sönlichen Vergünstigung gleichzusetzen ist.              tend conferences organized by the pharmaceutical or
                                                                                                                                                                                     medical device industries, provided that the social pro-
                                                                                                                                                                                     gram cannot be construed as constituting some form of
                                                                                                                                                                                     compensation or personal benefit.

    Paragraphen des Verhaltenskodex
    Articles of the Code of Conduct
4                                                                                                                                                                                                                                                5
§5 	Weisungsfreiheit                                                                                                  §8 Interessenskonflikt
    §5 	Freedom from Instruction                                                                                          §8 Conflict of Interest
    Die Sachverständigen der AGES PharmMed handeln im        AGES PharmMed experts act on behalf of the Federal           Die schriftliche Darlegung allfälliger finanzieller oder   All AGES PharmMed associates and external advisors
    Auftrag des Bundesamtes für Sicherheit im Gesund-        Agency for Safety in Health Care (Bundesamt für Si-          persönlicher Interessenskonflikte wird von allen Mitar-    are required to detail in writing any financial or per-
    heitswesen und unterliegen in dieser Eigenschaft der     cherheit im Gesundheitswesen, BASG) and, in this ca-         beiterInnen sowie externen Sachverständigen verlangt.      sonal conflicts of interest that may exist. All persons
    Wahrheitspflicht. Da Weisungen betreffend den In-        pacity, are obligated to deliver truthful statements. Be-    Von allen der EMEA als European Experts gemeldeten         registered as European Experts with the European Me-
    halt eines Gutachtens in jedem Fall eine Partei (z.B.    cause instructions bearing on the contents of an expert      Personen ist das Formular „Public Declaration of In-       dicines Agency (EMEA) are required to complete the
    Industrie oder PatientInnen) schädigen könnten, sind     report may cause damage to a party involved (e.g.,           terests“ (DoI) der EMEA auszufüllen.                       EMEA “Public Declaration of Interests” (DoI) form.
    derartige Weisungen strafrechtswidrig und müssen         industry or patients), such instructions constitute a cri-
    nicht befolgt werden. Die Geschäftsführung der AGES      minal offence and shall not be followed. Therefore, the
    hat daher den Inhalt von Prüf- und Überwachungsbe-
    richten sowie von Gutachten von ihrem Weisungsrecht
                                                             AGES General Management has ordered that its autho-
                                                             rity to give instructions shall not extend to the contents
                                                                                                                          §9	Sachverhalt, Meinung und
    ausgenommen.                                             of assessment, monitoring, and expert reports.
                                                                                                                          Entscheidung
                                                                                                                          §9	Facts, Expert Opinions, and
    §6 Verbot der Geschenkannahme                                                                                         Decisions
    §6 Gifts
                                                                                                                          Soweit zutreffend, ist in allen fachlichen Erledigungen    Wherever applicable, any expert documentation offi-
                                                                                                                          der AGES PharmMed die Darstellung des Sachverhaltes,       cially issued by AGES PharmMed shall clearly differenti-
    Die Annahme von Geschenken, Einladungen und son-         AGES PharmMed associates are prohibited from ac-
                                                                                                                          die darauf beruhende fachliche Meinung und die regula-     ate between facts, expert opinions derived from these
    stigen persönlichen Vergünstigungen von interessierten   cepting gifts, invitations, or other personal benefits
                                                                                                                          torische Entscheidung klar von einander abzugrenzen.       facts, and regulatory decisions taken. This can be done
    Parteien (Antragstellern, durch das BASG überwachten     from interested parties (applicants, companies moni-
                                                                                                                          Dies kann durch geeignetes Layout, entsprechende           using an appropriate layout, inserting relevant subhea-
    Unternehmen) ist grundsätzlich untersagt. Hiervon aus-   tored by the BASG). Exceptions to this prohibition are
                                                                                                                          Zwischenüberschriften oder die Darstellung in ge-          dings, or preparing separate documents. Assessing the
    genommen sind die Annahme von bei Besprechungen          refreshments served during meetings, incidental meals
                                                                                                                          trennten Dokumenten umgesetzt werden. Ein Grenzfall        adherence to prescribed specifications or requirements
    gereichten Erfrischungen bzw. Kantinen-Mahlzeiten im     provided during company inspections, or the participa-
                                                                                                                          ist die Beurteilung der Einhaltung von vorgegebenen        constitutes a borderline case, and documentation the-
    Rahmen von Betriebsinspektionen sowie die Teilnah-       tion in events whose attendance does not confer any
                                                                                                                          Spezifikationen bzw. Anforderungen, welche Bestand-        reof may be included in the presentation of facts.
    me an Veranstaltungen, die ohne persönliche sonstige     additional personal benefits but can reasonably be con-
                                                                                                                          teil der Sachverhaltsdarstellung sein darf.
    Vergünstigungen besucht werden, jedoch als Teil des      sidered an opportunity to develop networking relation-
    Networking angesehen werden können.                      ships. During inspections outside of Austria, invitations
    Im Rahmen von Inspektionen im Ausland können wei-        to meals may be accepted if rejection thereof would
    ters auch Einladungen zu Mahlzeiten angenommen
    werden, falls eine Ablehnung der Einladung gegen die
                                                             violate local rules of courtesy.                             §10 Empfehlungen
    ortsüblichen Umgangsformen verstoßen würde.                                                                           §10 Recommendations

    §7	Werbeartikel                                                                                                       Wenn in Gutachten, Nachforderungen, Prüf- und In-
                                                                                                                          spektionsberichten und sonstigen verfahrensleitenden
                                                                                                                                                                                     Expert reports, requests for additional information, as-
                                                                                                                                                                                     sessment reports, inspection reports or other procedu-

    §7 Promotional Items                                                                                                  Verfügungen die Behebung von Mängeln gefordert
                                                                                                                          wird, so dürfen keine konkreten Empfehlungen enthal-
                                                                                                                                                                                     ral decisions requiring deficiencies to be corrected shall
                                                                                                                                                                                     not contain any specific recommendations other than
                                                                                                                          ten sein, welche über Verweise auf rechtliche Grund-       references to relevant laws and regulations, guidelines,
    Im Kontakt mit interessierten Parteien (Besprechungen,   Promotional items from interested parties shall be           lagen, Richtlinien und Fachliteratur sowie die übliche     and specialized literature or the usual interpretation
    Außendienst) sowie in Räumen mit Parteienverkehr         neither used in meetings with interested parties (e.g.,      Auslegung bzw. Anwendung dieser Vorgaben hinausge-         or application thereof. Recommendations given must
    (Poststelle, Besprechungsräume, etc.) dürfen Artikel     during conferences or external meetings) nor posted          hen. Die der Empfehlung zugrunde liegenden Quellen         be unequivocally referenced (e.g., using the version
    mit Werbeaufdrucken von Parteien nicht ausgehängt        in rooms accessible to the public (e.g., mail room,          sind eindeutig zu zitieren (z.B. mit Version, Ausgabeda-   number, date of publication, edition, or full reference).
    bzw. verwendet werden.                                   meetings rooms).                                             tum, Fassung oder voller Quellenangabe). Auf keinen        Under no circumstances shall AGES PharmMed asso-
                                                                                                                          Fall dürfen Empfehlungen für Konsulentenfirmen oder        ciates recommend consultancy firms or other service
                                                                                                                          andere DienstleisterInnen ausgesprochen werden; bei        providers; any such requests shall be referred to the
                                                                                                                          derartigen Anfragen ist an die Wirtschaftkammer oder       Austrian Chamber of Commerce or specialized interest
                                                                                                                          Interessenverbände zu verweisen.                           groups.

6                                                                                                                                                                                                                                                 7
§11 Verschwiegenheit                                                                                                      §15 Gleichbehandlung
    §11 Confidentiality                                                                                                       §15 Nondiscrimination
    Alle MitarbeiterInnen der AGES PharmMed unterliegen        In performing their duties, AGES PharmMed associates           Nichtdiskriminierung und Chancengleichheit sowie To-       In dealing with clients, partners, and colleagues, AGES
    bei Ihrer Tätigkeit der Amtsverschwiegenheit. Zusätz-      are subject to official confidentiality. In addition to re-    leranz und der faire Umgang mit unseren KundInnen,         PharmMed is guided by the principles of nondiscrimi-
    lich zu den dienstrechtlichen Regelungen haben sich        levant provisions set out in their contracts of employ-        PartnerInnen und untereinander gehören zu unseren          nation, equal opportunity, tolerance, and fairness. Re-
    alle MitarbeiterInnen schriftlich zur Verschwiegenheit     ment, all associates have, in writing, sworn themselves        Grundüberzeugungen. Respektvolles Verhalten am             spectful behaviour in the workplace is a basic requi-
    verpflichtet. In Fällen, in denen die AGES PharmMed        to confidentiality. Whenever AGES PharmMed engages             Arbeitsplatz bildet die Basis für ein positives innerbe-   rement for a positive working climate and on-the-job
    externe Sachverständige einsetzt, wird die Verpflich-      external experts, these shall likewise be placed under         triebliches Arbeitsklima und ist somit die elementare      professionalism.
    tung zur Verschwiegenheit vertraglich weitergegeben.       contractual obligations of confidentiality.                    Voraussetzung für professionelles Arbeiten.

    §12 Datenschutz                                                                                                           §16 Veröffentlichung des
    §12 Data Protection                                                                                                       Verhaltenskodex
                                                                                                                              §16 Publication of the Code of
    Die MitarbeiterInnen der AGES PharmMed sind ange-          AGES PharmMed associates are called upon to protect
    halten, das geistige Eigentum der Partner zu schützen.     the intellectual property of AGES PharmMed partners.           Conduct
                                                                                                                              Die AGES PharmMed verpflichtet sich, den Verhaltens-       AGES PharmMed commits itself to making its Code
    §13 Auskunftspflicht                                                                                                      kodex einer möglichst breiten Öffentlichkeit und allen     of Conduct widely available and easily accessible to
                                                                                                                              Stakeholdern zugänglich und bekannt zu machen.             both the public and its stakeholders. To that end, the
    §13 Duty of Disclosure                                                                                                    Dazu wird dieser Kodex auf der Website www.basg.at         Code shall be published on the website of the BASG
                                                                                                                              publiziert.                                                (www.basg.at).

    Selbstverständlich kommen die MitarbeiterInnen der         AGES PharmMed associates are committed to supp-
    AGES PharmMed ihrer Auskunftspflicht nach, solange         lying clients, patients, and partners with any relevant
    dies nicht im Widerspruch zur Amtsverschwiegenheit         information they may require, unless doing so would            §17 Verfolgung von
    steht. Es wurde ein Prüfmodell entwickelt, wie die teil-   contradict the associate’s duty of official confidentiality.
    weise widersprüchlichen Vorgaben von Amtsverschwie-        A test model has been developed that is designed to            Zuwiderhandlungen
    genheit und Auskunftspflicht gegeneinander abzuwä-
    gen sind.
                                                               help associates balance the potentially contradictory
                                                               duties of secrecy and disclosure.
                                                                                                                              §17	Enforcement
                                                                                                                              Jede einer Mitarbeiterin oder einem Mitarbeiter be-        Complaints about any breach of this Code shall imme-
    §14 Transparenz                                                                                                           kanntgewordene Zuwiderhandlung ist umgehend der            diately be brought to the attention of the head of divi-
                                                                                                                              Bereichsleitung bzw. Instituts- oder Abteilungsleitung     sion, unit, or department. In case of a valid complaint,
    §14 Transparency                                                                                                          zu melden. Im Falle einer Verletzung des Verhaltens-       the head of division shall decide on appropriate disci-
                                                                                                                              kodex wird die Bereichsleitung in letzter Konsequenz       plinary measures to be taken, which may even involve
                                                                                                                              über entsprechende Disziplinarmaßnahmen bis hin zur        termination of the employment relationship. Legal ac-
    Die AGES PharmMed stellt die Interaktion mit den Sta-      Efficient interaction with its stakeholders and transpar-      Beendigung des Dienstverhältnisses zu entscheiden          tion shall be taken as appropriate.
    keholdern und Transparenz in den Mittelpunkt ihrer         ency are among the prime goals of AGES PharmMed.               haben. Die Einleitung von rechtlichen Schritten wird im
    Tätigkeit. Dazu werden alle verfügbaren Online- und        To achieve both, the organization makes use of any on-         Einzelfall zu berücksichtigen sein.
    Offline Medien genützt. Die AGES PharmMed veranstal-       line and offline media currently available. AGES Pharm-
    tet spezielle Treffen, um die Informationsbedürfnisse      Med organizes special meetings designed to establish
    der Stakeholder kennenzulernen. Alle Erkenntnisse flie-    the information requirements of its stakeholders. Any
    ßen in die Kommunikationsarbeit und die Transparenz        new insights gained are integrated into future com-
    hinsichtlich Informationsweitergabe ein.                   munication activities and are used to further increase
                                                               transparency in the supply of information.

8                                                                                                                                                                                                                                                   9
Unsere Vision                                                                                                    Unsere Werte und wie wir sie leben
     Our Vision                                                                                                       Our Values and How we Put them into Action
     Wir wollen eine der führenden Arzneimittelagenturen     We strive to be among the leading medicines agencies     Kompetent                                                Competent
     Europas sein.                                           in Europe.                                               Wir erledigen unsere Arbeit effektiv, zuverlässig und    We perform our roles and responsibilities efficiently, re-
                                                                                                                      sorgfältig. Wir sind serviceorientiert und fördern mit   liably, and with great care. We are a service-oriented
                                                                                                                      unserer Arbeit Gesundheit und Sicherheit. Wir halten     organisation and, through our work, promote health

     Unsere Aufgabe                                                                                                   unsere MitarbeiterInnen zur Weiterbildung an und ge-
                                                                                                                      ben unser Wissen an unsere KundInnen, PartnerInnen
                                                                                                                                                                               and safety. We encourage our associates to engage in
                                                                                                                                                                               continued training and make our know-how available

     Our Mission                                                                                                      und Stakeholder weiter. In unsere Entscheidungen flie-
                                                                                                                      ßen stets die jüngsten wissenschaftlichen Erkenntnisse
                                                                                                                                                                               to our clients, partners, and stakeholders. All of our
                                                                                                                                                                               decisions are based on the latest scientific findings and
                                                                                                                      und Standards ein.                                       standards

     Wir sind die zuständige nationale Behörde für Arznei-   We are the national competent authority for medicinal
                                                                                                                      Verantwortungsvoll                                       Responsible
     mittel und Medizinprodukte und Partner der zustän-      products and medical devices and a partner to compe-
                                                                                                                      Wir agieren stets verantwortungsvoll und ethisch ge-     Our actions are carried by responsible and ethical be-
     digen europäischen Behörden und Agenturen.              tent authorities and agencies throughout Europe.
                                                                                                                      genüber Mensch und Tier. Wir respektieren die Würde      haviour towards both humans and animals. We respect
                                                                                                                      des Einzelnen.                                           the dignity of every individual.

     Unser Selbstverständnis                                                                                          Integer                                                  Impartial
                                                                                                                      Wir sind unparteilich und unabhängig. Unsere Arbeit      We are impartial and independent. Our work is marked
     Our Self-Conception                                                                                              ist durch das höchstmögliche Maß an Transparenz und      by maximum transparency and openness. We strive for
                                                                                                                      Offenheit geprägt. Wir verhalten uns stets fair und      fairness in dealing with our clients, partners, associ-
                                                                                                                      wertschätzend gegenüber KundInnen, PartnerInnen,         ates, and patients.
     • Wir arbeiten für das Wohl von Mensch und Tier, in-    • We are dedicated to promoting and protecting both      MitarbeiterInnen und PatientInnen.
       dem wir das regulatorische und wissenschaftliche        human and animal welfare by safeguarding and sha-                                                               European
       Umfeld für qualitativ hochwertige Arzneimittel und      ping the regulatory and scientific environment re-     Europäisch                                               We live and promote the European idea. We actively
       Medizinprodukte, deren Nutzen in einem ausgewo-         quired to ensure high-quality medicinal products and   Wir leben und fördern den europäischen Gedanken.         participate in shaping the European regulatory envi-
       genen Verhältnis zum Risiko stehen, sicherstellen       medical devices with a balanced benefit-risk ratio.    Wir gestalten das europäische regulatorische Umfeld      ronment, thereby contributing to safeguarding health
       und mitgestalten.                                     • Our associates are the knowledge bearers of our        aktiv mit und tragen dadurch zur Sicherung der euro-     in Europe.
     • Wir MitarbeiterInnen sind die Wissensträger der Or-     organization, which we perceive as a learning and      päischen öffentlichen Gesundheit bei.
       ganisation. Wir verstehen uns daher auch als Lern-      teaching institution.
       und Lehreinrichtung.

     Anhang
     Annex
10                                                                                                                                                                                                                                          11
Verweise:                                                  References:
rechtliche Vorgaben:                                       Relevant Laws and Regulations:
• Richtlinie 2001/83/EG des Europäischen Parlaments        • Directive 2001/83/EC of the European Parliament and
  und des Rates vom 6. November 2001 zur Schaffung           of the Council of 6 November 2001 on the Community
  eines Gemeinschaftskodexes für Humanarzneimittel,          code relating to medicinal products for human use,
  Artikel 126b                                               Article 126b
• Beamtendienstrechtsgesetz (BDG), BGBl 333/1979           • Civil Service Code, Federal Gazette No. 333/1979 as
  idgF., §37, §56                                            amended, §37, §56
• Vertragsbedienstetengesetz (VBG), BGBl Nr. 86/1948       • Contract Employment Act, Federal Gazette No.
  idgF., §5                                                  86/1948 as amended, §5
• Gesundheits- und Ernährungssicherheitsgesetz             • Health and Food Safety Act, Federal Gazette I No.
  (GESG) BGBl I Nr. 63/2002 idgF., §§6-9                     63/2002 as amended, §§6-9
• Bundesgesetz vom 2. März 1983 über die Herstel-          • Federal Law relating to the Manufacture and Marke-
  lung und das Inverkehrbringen von Arzneimitteln            ting of Medicinal Products of 2 March 1983 (Austrian
  (Arzneimittelgesetz), BGBl Nr. 185/1983 idgF., §82a        Medicines Act), Federal Gazette No. 185/1983 as
• Strafgesetzbuch (StGB), BGBl 60/1974 idgF., §74,           amended, §82a
  §302, §304, §306, §306a und §311                         • Criminal Code, Federal Gazette No. 60/1974 as
• Bundesgesetz über den Schutz personenbezogener             amended, §74, §302, §304, §306, §306a, and §311
  Daten (Datenschutzgesetz 2000 - DSG 2000), BGBl I        • Federal Law relating to the Protection of Personal
  Nr. 165/2000 idgF.                                         Data, Federal Gazette I No. 165/2000 as amended.
• Bundesverfassungsgesetz Artikel 20, BGBl. Nr.            • Federal Constitutional Law, Article 20, Federal Gazet-
  1/1930 idgF.                                               te No. 1/1930 as amended.
• Bundesgesetz vom 15. Mai 1987 über die Aus-              • Federal Law relating to the Duty of Disclosure of the
  kunftspflicht der Verwaltung des Bundes und eine           Federal Administration of 15 May 1987 and 1986
  Änderung des Bundesministeriengesetzes 1986                Amendment to the Federal Ministries Act, Federal
  (Auskunftspflichtgesetz), BGBl Nr. 287/1987 idgF.          Gazette No. 287/1987 as amended.

Qualitätsmanagement-Dokumente der AGES                     AGES PharmMed Quality Management Docu-
PharmMed:                                                  ments:
• QMHB_PHM_SGB_00QM_A00 Qualitätsmanagement-               • QMHB_PHM_SGB_00QM_A00 AGES PharmMed
  Handbuch der AGES PharmMed                                 Quality Management Manual
• SVA_PHM_SGB_00QM_A05 Unparteilichkeit und                • SVA_PHM_SGB_00QM_A05 Impartiality and Inte-
  Integrität                                                 grity
• SVA_PHM_SGB_00QM_A26 Datenschutz                         • SVA_PHM_SGB_00QM_A26 Data Protection
• SVA_PHM_SGB_00QM_A32 Auskunftspflicht                    • SVA_PHM_SGB_00QM_A32 Duty of Disclosure

                                                           This English translation of the German original is a courtesy translation.
                                                           In case of any discrepancies, the German version shall prevail.

Impressum:                                                 Editorial information:
Medieninhaber und Herausgeber:                             Media owner and publisher:
AGES – Österreichische Agentur für Gesundheit              AGES - Austrian Agency for Health and Food Safety
und Ernährungssicherheit GmbH, Bereich PharmMed            PharmMed, Austrian Medicines and Medical Devices Agency
Schnirchgasse 9, A-1030 Wien                               Schnirchgasse 9, A-1030 Vienna
Für den Inhalt verantwortlich:                             Content Editor:
Marcus Müllner, Bereichsleiter AGES PharmMed               Marcus Müllner, Head of AGES PharmMed
Publikation:                                               Date of publication:
Oktober 2009, Gültig ab: 18/09/2009, Version 1             October 2009, valid from 18/09/2009, Version 1
Konzept und Grafische Gestaltung:                          Graphic concept and design:
c/o care of agency, Schellinggasse 1, A-1010 Wien          c/o care of agency, Schellinggasse 1, A-1010 Vienna
Bildnachweis:                                              Picture credits:
Umschlagbild: Gerhard Wasserbauer                          Umschlagbild: Gerhard Wasserbauer
Übersetzung:                                               Translation:
the text clinic, medical writing&translation consullancy   the text clinic, medical writing&translation consullancy
Kontakt:                                                   Contact:
AGES PharmMed                                              AGES PharmMed
Bereichsleitung                                            Director’s office
Tel.: +43 (0) 50555-36000                                  Tel.: +43 (0) 50555-36000
Fax: +43 (0) 50555-36009                                   Fax: +43 (0) 50555-36009
www.basg.at                                                www.basg.at
Sie können auch lesen