Surface Finishing Solutions - TIGER Coatings

 
WEITER LESEN
Surface Finishing Solutions
Terms of Delivery and Payment                       Liefer- und Zahlungsbedingungen

1. General:                                         1. Allgemeines:
 1.1. Unless otherwise agreed in writing, the            1.1. Sofern nicht schriftlich Abweichendes
      business relationship between TIGER                     vereinbart   wurde,      gelten    für   die
      Coatings GmbH & Co. KG (hereinafter:                    Geschäftsbeziehung zwischen TIGER
      TIGER Coatings) and the customer (as                    Coatings GmbH & Co. KG (nachfolgend:
      defined in point 1.3) shall be governed                 TIGER Coatings) und dem Kunden (wie
      exclusively by the following Terms of                   unter Punkt 1.3 definiert), insbesondere für
      Delivery and Payment (hereinafter: GTC)                 die Erstellung von Angeboten, den
      and the warranty conditions, if any, of                 Abschluss von Kaufverträgen sowie die
      TIGER Coatings applicable for the ordered               Lieferung von Produkten durch TIGER
      product. The GTC and the warranty                       Coatings,         ausschließlich         die
      conditions of TIGER Coatings apply, in                  nachfolgenden            Liefer-        und
      particular to the making of offers, the                 Zahlungsbedingungen (nachfolgend: AGB)
      conclusion of sales contracts and the                   und die gegebenenfalls für das bestellte
      delivery of products by TIGER Coatings in               Produkt                           geltenden
      the version valid at the time of the order              Gewährleistungsbedingungen von TIGER
      and are available for download in download              Coatings, die im Download-Bereich unter
      area at www.tiger-coatings.com.                         der www.tiger-coatings.com abrufbar sind,
                                                              jeweils in ihrer zum Zeitpunkt der
      TIGER Coatings does not accept deviating
                                                              Bestellung gültigen Fassung.
      general terms and conditions and/or other
      deviating terms of the CUSTOMER, unless                 Abweichende     allgemeine   Geschäfts-
      TIGER Coatings expressly agrees to their                bedingungen         und/oder   sonstige
      validity in writing.                                    abweichende Regelungen des KUNDEN
                                                              werden nicht anerkannt, es sei denn
 1.2. For orders placed by the CUSTOMER in
                                                              TIGER Coatings stimmt ihrer Geltung
      the TIGER Coatings webshop (www.tiger-
                                                              ausdrücklich schriftlich zu.
      coatings.com/shop hereinafter TIGER-
      Webshop) the provisions of clause 16 shall         1.2. Bei Bestellungen des KUNDEN im TIGER-
      apply in addition to the GTC.                           Webshop von TIGER Coatings (www.tiger-
                                                              coatings.com/shop nachfolgend TIGER-
 1.3. The range of services and goods offered
                                                              Webshop) gelten zuzüglich zu den AGB
      by TIGER Coatings, including the offers in
                                                              die Bestimmungen der Klausel 16.
      the TIGER-Webshop, is exclusively
      addressed to entrepreneurs within the              1.3. Das          Leistungsspektrum      und
      meaning of section 1 KSchG (Austrian                    Warenangebot von TIGER Coatings, auch
      Consumer Protection Act) (hereinafter                   im     TIGER-Webshop,       richten sich
      CUSTOMERS). TIGER Coatings does not                     ausschließlich an Unternehmer im Sinne
      offer services and/or sell goods to                     des § 1 KSchG (nachfolgend KUNDEN).
      consumers within the meaning of section 1               An Verbraucher im Sinne des § 1 KSchG
      KSchG.                                                  erfolgt kein Verkauf.

2. Offers, Orders:                                  2. Angebote, Bestellungen:
Offers made by TIGER Coatings are not binding,      Von TIGER Coatings erstellte Angebote erfolgen
especially with regard to the quoted prices,        freibleibend, insbesondere hinsichtlich der
amounts, delivery times and the general             Preise, Mengen, Lieferzeiten und der generellen
availability of the products. TIGER Coatings will   Lieferbarkeit. TIGER Coatings wird den Zugang
confirm the receipt of the CUSTOMER's order in      einer Bestellung schriftlich bestätigen. Diese
written form. This acknowledgement of receipt of    Zugangsbestätigung      stellt   noch    keine
the order does not constitute a binding             verbindliche Annahme der Bestellung dar.
acceptance of the CUSTOMER'S order. Orders          Bestellungen des KUNDEN werden für TIGER
of the CUSTOMER will be binding on TIGER            Coatings erst bei tatsächlicher Lieferung
Coatings only upon actual delivery.                 bindend.

3. Notice obligation of CUSTOMER:                   3. Anzeigepflicht des KUNDEN:
Should the CUSTOMER intend to use the               Beabsichtigt der KUNDE den Einsatz der von
products ordered from TIGER Coatings in the         TIGER Coatings bestellten Produkte in den
following fields of application                     Anwendungsbereichen

                                                1 / 12
a) Automotive;                                         a) Automobil;
b) Aviation;                                           b) Luftfahrt;
c) Railroad;                                           c) Eisenbahn;
d) Wind energy;                                        d) Windenergie;
e) Railed vehicles;                                    e) Schienenfahrzeuge allgemein;
f) Cable cars;                                         f) Seilbahnen aller Art;
g) Power plants;                                       g) Kraftwerke;
h) Hydropower vehicles,                                h) Wasserkraftfahrzeuge;

the CUSTOMER shall notify TIGER Coatings of            so hat der KUNDE dies
such intended use in written form
                                                       -       im Fall von Sonderfertigungen
-      before TIGER Coatings submits the first         rechtzeitig vor der ersten Musterfertigung durch
design draft to the CUSTOMER in case of                TIGER Coatings;
products developed specifically for the                -       im Fall von Standardprodukten
CUSTOMER;                                              spätestens zum Zeitpunkt der Bestellung des
-      before or – at the latest - at the time the     Produkts;
CUSTOMER orders the products in case of
standard products.                                     TIGER Coatings gegenüber schriftlich
                                                       anzuzeigen.
The CUSTOMER shall also notify TIGER
Coatings in written form at the afore mentioned        Ebenso hat der KUNDE TIGER Coatings zu den
time (before TIGER Coatings submits the first          oben genannten Zeitpunkten (rechtzeitig vor der
design draft in case of products specifically          erstem     Musterfertigung      im    Fall    von
developed for the CUSTOMER or, respectively,           Sonderfertigungen beziehungsweise spätestens
before or at the latest at the time the CUSTOMER       zum      Zeitpunkt     der     Bestellung      bei
orders the standard products), should the              Standardprodukten) schriftlich anzuzeigen, ob
ordered products be intended for application on        ein Einsatz der Produkte auf Teilen beabsichtigt
parts that are typically subject to product safety     ist,      die        typischerweise        einem
risks in the sense of the applicable product safety    Produktsicherheitsrisiko     im    Sinne      der
regulations.                                           anwendbaren gesetzlichen Regelungen zur
                                                       Produktsicherheit unterliegen.
4. Delivery, Ship Date:
                                                       4. Lieferung, Liefertermine:
The Incoterms (latest valid version) shall apply for
deliveries. EXW Wels (TIGER Coatings) is               Lieferungen erfolgen nach den Incoterms
applies as standard term. However, TIGER               (letztgültige Fassung). Als Standard gilt
Coatings expressly reserves the right to deviate       EXW Wels (TIGER Coatings). TIGER Coatings
from this standard term at its own discretion and,     behält sich jedoch ausdrücklich das Recht vor,
e.g. apply the CPT provision which is more             nach eigenem Ermessen von diesem Standard
favourable to the CUSTOMER. If the                     abzuweichen und etwa die, für den KUNDEN
CUSTOMER insists on the standard term EXW              günstigere, CPT Bestimmung anzuwenden.
Wels (TIGER Coatings), the Customer must               Sollte der KUNDE auf EXW Wels (TIGER
declare this in the offer.                             Coatings) bestehen, muss er dies im Angebot
Notice of discrepancy concerning the amount and        klarstellen.
weight of the products shall be made by the            Beanstandungen hinsichtlich Menge und
CUSTOMER immediately upon receipt of the               Gewicht der Produkte sind vom KUNDEN bei
products, otherwise they will not be accepted.         sonstigem Ausschluss sofort bei Erhalt der
Ship date information we indicate is based on          Produkte zu machen. Unsere Liefertermine
extensive experience, but not binding. No liability    werden auf Grund langjähriger Erfahrungswerte
will be accepted for non-compliance with given         angegeben und sind unverbindlich. Für die
delivery dates.                                        Nichteinhaltung     kann     keine    Haftung
                                                       übernommen werden.
5. Returnable Packaging:
                                                       5. Leihverpackungen:
Only packaging material that is explicitly marked
as returnable will be taken back by TIGER              Nur die ausdrücklich als Leihverpackung
Coatings. Such packaging shall be returned at no       bezeichneten Emballagen werden von TIGER

                                                   2 / 12
cost in perfect condition and without any need to     Coatings zurückgenommen. Solche Leih-
repair to TIGER Coatings by the CUSTOMER              Emballagen sind vom KUNDEN innerhalb von
within three months. In case of return after the      drei   Monaten     in  einwandfreiem,    nicht
expiration of such term, no credit will be given.     reparaturbedürftigem Zustand frei an TIGER
                                                      Coatings zurückzusenden. Bei Rückstellung
6. Retention of Title, Assignment:                    nach Ablauf der genannten Frist erfolgt keine
                                                      Gutschrift.
6.1     To the extent permitted by applicable
law the following applies:
                                                      6. Eigentumsvorbehalt, Zession:
TIGER Coatings retains title to all products
                                                      6.1   Soweit nach Maßgabe des
delivered until full settlement of the sales price
                                                      anwendbaren Rechts zulässig, gilt Folgendes:
and any and all connected claims.
Further, TIGER Coatings retains title to              Die gelieferten Produkte verbleiben bis zur
TIGER Coatings retains title to all products          vollständigen Bezahlung des Kaufpreises und
delivered until full settlement of all present and    aller Nebenforderungen Eigentum von TIGER
future obligations, including those from possible     Coatings.
refinance or acceptor's bills (overall retention of   TIGER Coatings behält sich weiters bis zur
title and current account retention).                 Bezahlung sämtlicher Ansprüche aus der
TIGER Coatings is obliged to release products         Geschäftsbeziehung zwischen TIGER Coatings
delivered under retention of title to the             und dem KUNDEN einschließlich etwaiger
CUSTOMER upon his request in the case of an           Refinanzierungs- oder Umkehrwechsel das
excess of security collateral of more than than       Eigentum an der Ware vor. TIGER Coatings
10%.                                                  verpflichtet sich, dem KUNDEN auf sein
If the CUSTOMER's assistance is required to           Verlangen die ihm zustehenden Sicherheiten
render the retention of title effective, e.g. for     freizugeben, soweit deren realisierbarer Wert die
registrations required by law in the country of the   zu sichernden Forderungen um mehr als 10 %
CUSTOMER, the CUSTOMER is obliged to                  übersteigt.
cooperate accordingly.                                Bedarf       es     zur      Wirksamkeit      des
By processing the delivered products the              Eigentumsvorbehaltes der Mitwirkung des
CUSTOMER will not acquire property rights in the      KUNDEN, etwa bei Registrierungen, die nach
goods produced partly or entirely by such             dem Recht des Landes, in dem der KUNDE
processing.                                           seinen Sitz hat, erforderlich sind, so hat der
In case of the continued use of - processed or        KUNDE derartige Handlungen vorzunehmen.
unprocessed - products that are subject to such       Durch Verarbeitung der gelieferten Produkte
retention of title, the CUSTOMER shall assign         erwirbt der KUNDE kein Eigentum an den ganz
any and all claims it may have against the            oder teilweise durch diese Verarbeitung
transferee (e.g. against the buyer or any other       hergestellten Sachen.
customer) to TIGER Coatings in advance. The           Im     Falle    der     Weiterverwendung      der
CUSTOMER has to notify his contractual partner        Eigentumsvorbehaltsware – gleichgültig, ob
about the assignment without delay. In case the       verarbeitet oder unverarbeitet – tritt der KUNDE
right to retain title lapses for whatever reason,     TIGER Coatings im Voraus sämtliche Ansprüche
TIGER Coatings and CUSTOMER hereby agree              gegenüber dem Erwerber (z.B. gegen den Käufer
that, by means of the processing, title to the        oder den sonstigen Kunden) ab. Der KUNDE wird
products shall pass over to TIGER Coatings,           seinen Vertragspartner unverzüglich von der
which accepts the transfer. The CUSTOMER              Zession        verständigen.      Sollte      der
remains bailee of the products for no                 Eigentumsvorbehalt durch Umstände welcher Art
consideration.                                        immer erlöschen, so sind TIGER Coatings und
                                                      der KUNDE schon jetzt darüber einig, dass das
6.2. For CUSTOMERS with registered seat in
                                                      Eigentum an den Sachen mit der Verarbeitung
Austria the following applies:
                                                      auf TIGER Coatings übergeht, welches die
TIGER Coatings retains title to all products          Übereignung annimmt. Der KUNDE bleibt deren
delivered until full settlement of the sales price    unentgeltlicher Verwahrer.
and any and all connected claims.
                                                      6.2. Für KUNDEN mit Sitz in Österreich gilt
By processing the delivered products, the
                                                      Folgendes:
CUSTOMER will not acquire property rights in the
goods produced partly or entirely by such             Die gelieferten Produkte verbleiben bis zur
processing.                                           vollständigen Bezahlung des Kaufpreises und

                                                  3 / 12
In case of the continued use of - processed or        aller Nebenforderungen Eigentum von TIGER
unprocessed - products that are subject to such       Coatings.
retention of title, the CUSTOMER shall assign         Durch Verarbeitung der gelieferten Produkte
any and all claims it may have against the            erwirbt der KUNDE kein Eigentum an den ganz
transferee (e.g. against the buyer or any other       oder teilweise durch diese Verarbeitung
customer) to TIGER Coatings in advance. The           hergestellten    Sachen.     Im        Falle  der
CUSTOMER has to notify his contractual partner        Weiterverwendung                              der
about the assignment without delay. In case the       Eigentumsvorbehaltsware - gleichgültig, ob
right to retain title lapses for whatever reason,     verarbeitet oder unverarbeitet – tritt der KUNDE
TIGER Coatings and CUSTOMER hereby agree              TIGER Coatings im Voraus sämtliche Ansprüche
that, by means of the processing, title to the        gegenüber dem Erwerber (z.B. gegen den Käufer
products shall pass over to TIGER Coatings,           oder den sonstigen Kunden) ab. Der KUNDE wird
which accepts the transfer. The CUSTOMER              seinen Vertragspartner unverzüglich von der
remains bailee of the products for no                 Zession       verständigen.       Sollte      der
consideration.                                        Eigentumsvorbehalt durch Umstände welcher Art
                                                      immer erlöschen, so sind TIGER Coatings und
7. Conditions of Payment, Default:                    der KUNDE schon jetzt darüber einig, dass das
                                                      Eigentum an den Sachen mit der Verarbeitung
Payment shall be made:
                                                      auf TIGER Coatings übergeht, welches die
a) either within 8 days as of invoice, less a 2       Übereignung annimmt. Der KUNDE bleibt deren
percent discount; or                                  unentgeltlicher Verwahrer.
b) within 30 days as of the invoice date, net cash;
                                                      7. Zahlungskonditionen, Verzug:
In the event TIGER Coatings bottles products at
the request of third parties, payment shall be        Zahlungen werden wie folgt geleistet:
made net cash upon receipt of the invoice.
                                                      a) innerhalb von 8 Tagen ab Fakturendatum mit
In case of payment by way of bills of exchange,
                                                      2% Skonto; oder
bank discount charges and collection fees shall
be borne by the CUSTOMERS and shall be                b) innerhalb von 30 Tagen nach Fakturendatum
payable immediately in cash.                          netto Kassa.
Late payments shall be subject to interest on
                                                      Lohnabfüllungen sind bei Fakturenerhalt netto
arrears in the amount of 1 percent a month. Any
                                                      Kassa zu bezahlen.
reminder charges, collection charges and
                                                      Bei Hereinnahme von Wechseln sind die
lawyer‘s fees in an adequate amount shall be
                                                      bankmäßigen Diskont- und Einziehungsspesen
borne by the CUSTOMER. lf a CUSTOMER
                                                      vom KUNDEN zu tragen. Diese sind sofort in bar
defaults in the payment of one or more deliveries,
                                                      zahlbar.
TIGER Coatings shall be entitled to suspend any
                                                      Bei verspäteter Zahlung werden Verzugszinsen
further deliveries until effected payment or to
                                                      in Höhe von monatlich 1% in Rechnung gestellt.
withdraw from existing contracts with the
                                                      Allfällige Mahn-, Inkasso- und Anwaltsspesen in
CUSTOMER.
                                                      angemessener Höhe sind vom KUNDEN zu
Any notice of defect etc. shall not release the
                                                      tragen. Falls der KUNDE mit der Bezahlung einer
CUSTOMER from its obligation to comply with
                                                      oder mehrerer Lieferungen in Verzug gerät, so ist
the terms of payment as set forth above.
                                                      TIGER Coatings berechtigt, bis zur erfolgten
                                                      Zahlung weitere Lieferungen auszusetzen oder
8. Warranty, Damages:
                                                      von mit dem KUNDEN bestehenden Verträgen
If the present GTC, especially in this section 8,     zurückzutreten. Mängelrügen etc. befreien den
contain contradictory provisions in respect to the    KUNDEN nicht von der Verpflichtung zur
warranty conditions of TIGER Coatings                 Einhaltung           der         obenstehenden
applicable for the product ordered, which will be     Zahlungsbedingungen.
provided to CUSTOMER on its request, the
warranty conditions shall prevail.                    8. Gewährleistung, Schadenersatz:
8.1 Warranty                                          Soweit diese AGB, insbesondere in diesem
                                                      Punkt 8, anderslautende Bestimmungen im
TIGER Coatings warrants for a period of 6
                                                      Verhältnis zu den für das bestellte Produkt
months after delivery that products delivered by it
                                                      geltenden Gewährleistungsbedingungen von
are free of flaws or defects regarding material or
                                                      TIGER Coatings, die dem KUNDEN auf Anfrage
workmanship. Before use, the CUSTOMER shall
                                                      übermittelt werden, enthalten, gehen die
examine the delivered products for their fitness

                                                  4 / 12
for the intended use. TIGER Coatings does not            Gewährleistungsbedingungen den AGB von
warrant that the products are fit for their intended     TIGER Coatings vor.
use, nor does TIGER Coatings give a warranty
                                                         8.1 Gewährleistung:
for the quality of the painting, coating, etc. made
of products.                                             TIGER Coatings leistet für eine Dauer von 6
In general the warranty of TIGER Coatings is             Monaten ab Erhalt der Lieferung Gewähr, dass
limited to an adequate price reduction or the            die von ihm gelieferten Produkte hinsichtlich der
exchange or taking back of the deficient product,        Materialien und Verarbeitung keine Mängel
at the option of TIGER Coatings.                         aufweisen.
In case of sales according to samples, minor - in        Es obliegt dem KUNDEN, die gelieferten
case of sales according to colour and effect cards       Produkte vor ihrer Verwendung auf ihre Eignung
also greater – variations in quality, colour and         für den vorgesehenen Verwendungszweck zu
effect are permissible.                                  überprüfen. Für die Eignung der Produkte für
Notices of defect referring to the condition of the      einen bestimmten Verwendungszweck sowie für
product shall be made in writing to TIGER                die    Qualität   der    daraus    hergestellten
Coatings before processing or mixing of the              Beschichtungen etc. leistet TIGER Coatings
product and shall be submitted to TIGER                  keine Gewähr.
Coatings within 7 days following receipt of the          TIGER Coatings' Gewährleistung ist generell
product, otherwise all claims shall be forfeited.        nach seiner Wahl auf angemessene Minderung
                                                         des Entgelts, Austausch oder Rücknahme der
Unless otherwise agreed in writing, any                  mangelhaften Produkte beschränkt. Bei Verkauf
additional guarantee/warranty for the goods              nach Muster sind geringfügige, bei Verkauf nach
delivered by TIGER Coatings will only apply if it        Farb- und Effektkarten sind auch größere
is expressly granted for the respective product in       Schwankungen in Qualität, Farbton und Effekt
writing.                                                 statthaft.
                                                         Mängelrügen hinsichtlich der Beschaffenheit der
8.2 Damages
                                                         Produkte haben vor Verarbeitung oder
a) The liability of TIGER Coatings, its legal            Vermischung der Produkte schriftlich zu erfolgen
representatives or agents in case of slight              und spätestens 7 Tage nach Erhalt der Produkte
negligence shall be excluded.                            bei sonstigem Anspruchsverlust bei TIGER
                                                         Coatings einzugehen.
b) The liability of TIGER Coatings, its legal
representatives or agents in case of gross               Eine zusätzliche Garantie besteht vorbehaltlich
negligence shall be limited to a maximum amount          anderweitiger schriftlicher Vereinbarung bei den
of € 5.000 per case.                                     von TIGER Coatings gelieferten Waren nur,
                                                         wenn diese ausdrücklich schriftlich zu dem
c) The liability of TIGER Coatings, its legal            jeweiligen Artikel abgegeben wurde.
representatives or agents in case of intent or
                                                         8.2 Haftung für Schäden
damages to persons shall be determined
according to applicable statutory law.                   a) Die Haftung von TIGER Coatings, seiner
                                                         gesetzlicher Vertreter oder Erfüllungsgehilfen ist
d) TIGER Coatings does further not assume                für Fälle leichter Fahrlässigkeit ausgeschlossen.
liability for
                                                         b) Die Haftung von TIGER Coatings, seiner
-      damage or disadvantages of any kind               gesetzlicher Vertreter oder Erfüllungsgehilfen ist
which are due to the product’s subjection to any         für Fälle grober Fahrlässigkeit mit maximal €
process or treatment other than such                     5.000 pro Schadenfall beschränkt.
recommended in writing by TIGER Coatings;
                                                         c) Die Haftung von TIGER Coatings, seiner
-        products which were subjected to any            gesetzlicher Vertreter oder Erfüllungsgehilfen für
form of further treatment by the CUSTOMER or             Fälle von Vorsatz oder bei Personenschäden
products damaged after the risk has passed to            richtet sich nach den gesetzlichen Regelungen.
the CUSTOMER.
                                                         d) TIGER Coatings haftet weiters nicht für
-       damage resulting from the use of the
products in fields of application or in connection       -       Schäden und Nachteile aller Art, die
with parts subject to product safety risks in the        darauf zurückzuführen sind, dass die Produkte
sense of section 3. above, provided that the             irgendeinem Verfahren, einem Vorgang oder

                                                     5 / 12
CUSTOMER has failed to timely notify TIGER              einer Behandlung unterzogen wurden, es sei
Coatings pursuant to section 3. above.                  denn, dies wurde von TIGER Coatings schriftlich
                                                        empfohlen;
-        for any violation of pre-contractual
obligations, any violation of actual claims, any        -       Produkte, die vom KUNDEN in
violations of obligations secondary to a contract,      irgendeiner Form weiterverarbeitet oder erst
or for indirect or consequential damages.               nach Übergang des Risikos auf den KUNDEN
                                                        beschädigt wurden;
8.3     The liability of TIGER Coatings, its legal
representatives or agents for defects and/or            -       Schäden, die aus der Verwendung der
damages of any kind shall be, to the extent             Produkte in Anwendungsbereichen oder in
permitted by law, limited to the purchase price         Verbindung mit sicherheitsrelevanten Teilen im
paid by the CUSTOMER for the affected,                  Sinne von Punkt 3. oben resultieren, sofern der
defective or for the claim and/or damage causal         KUNDE seiner Anzeigepflicht gemäß Punkt 3.
product.                                                oben nicht rechtzeitig nachgekommen ist.

8.4      Products may only be returned to TIGER         -       für die Verletzung von Pflichten bei
Coatings upon TIGER Coatings´ approval. In              Vertragsverhandlungen,                   positiven
case of a notice of defect or any other claim           Forderungsverletzungen,       die      Verletzung
regarding genuinely or allegedly defective              nebenvertraglicher Pflichten, mittelbare Schäden
products, TIGER Coatings is entitled to suspend         oder Folgeschäden.
further deliveries until the legitimacy of the raised
claims is conclusively determined, and in such a        8.3     Die Haftung von TIGER Coatings, ihren
case the delivery dates shall be postponed              gesetzlichen Vertretern sowie Beauftragten für
accordingly.                                            Mängel und/oder Schäden jeder Art ist, soweit
                                                        gesetzlich zulässig, beschränkt mit dem vom
9. Withholding Payments, Set-off:                       KUNDEN gezahlten Kaufpreis für das betroffene,
                                                        mangelhafte oder für den Anspruch und/oder
The CUSTOMER shall not be entitled for any
                                                        Schaden kausale, Produkt.
reason whatsoever to withhold payments for
products delivered, not to set off his own payment
                                                        8.4      Produkte dürfen nur mit Genehmigung
obligations against any claims he may have vis-
                                                        von TIGER Coatings an TIGER Coatings
à-vis TIGER Coatings.
                                                        retourniert werden. Bei Erhebung einer
                                                        Mängelrüge oder eines sonstigen Anspruchs
10. Assignment of Rights and Obligations:
                                                        hinsichtlich   tatsächlich   oder   angeblich
Without prejudice to any deviating written              mangelhafter Produkte ist TIGER Coatings
agreement with the CUSTOMER TIGER                       berechtigt, weitere Lieferungen der Produkte
Coatings is entitled to assign and transfer any         auszusetzen, bis die Berechtigung der geltend
rights and obligations arising out of the               gemachten Ansprüche endgültig festgestellt ist,
agreement with the CUSTOMER to third parties            wobei in einem solchen Fall die Liefertermine
with prior notification of the CUSTOMER. The            entsprechend verschoben werden.
CUSTOMER is not entitled to transfer any rights
and obligations arising out of the agreement with       9. Zurückbehaltung, Aufrechnung:
TIGER Coatings to third parties without having
                                                        Der KUNDE ist nicht berechtigt, Zahlungen für
obtained TIGER Coatings' prior written consent
                                                        gelieferte Produkte aus irgendeinem Grunde
thereto.
                                                        zurückzuhalten          oder           eigene
                                                        Zahlungsverpflichtungen mit ihm gegen TIGER
11. Representations, Technical Instructions:
                                                        Coatings etwa zustehenden Forderungen
Any kind of oral representations shall become           aufzurechnen.
valid only upon TIGER Coatings‘ written
confirmation.                                           10. Abtretung von Rechten und Pflichten:
Written and oral instructions of TIGER Coatings
                                                        Vorbehaltlich      allfälliger     abweichender
concerning techniques of application are given
                                                        Regelungen mit dem KUNDEN ist TIGER
according to the best knowledge of TIGER
                                                        Coatings berechtigt Rechte und Pflichten aus den
Coatings. However, such instructions cannot
                                                        Verträgen mit dem KUNDEN nach dessen
substitute for the examination of the product by
                                                        vorheriger    Verständigung    an     Dritte  zu
the CUSTOMER, especially for its fitness for a
                                                        übertragen. Der KUNDE ist nicht berechtigt,
specific use, and are therefore given without

                                                    6 / 12
obligation and to the exclusion of any liability on   Rechte und Pflichten aus den Verträgen mit
our part.                                             TIGER Coatings ohne die vorab schriftlich erteilte
                                                      Zustimmung von TIGER Coatings an Dritte zu
12. Force Majeure:                                    übertragen.
lf TIGER Coatings‘ compliance with its
                                                      11. Zusagen, Beratung:
contractual obligations is made wholly or partially
impossible or delayed due to governmental             Mündliche Zusagen aller Art werden erst mit
restrictions, war, insurrection, labour disputes,     schriftlicher Bestätigung durch TIGER Coatings
fire, natural disasters, shortage of energy or raw    wirksam.
materials, epidemics or pandemics, etc., TIGER        Von         TIGER        Coatings      geleistete
Coatings cannot be held liable. In such a case        anwendungstechnische Beratung in Wort und
TIGER Coatings shall be entitled to withdraw          Schrift erfolgt nach bestem Wissen. Sie kann
from the contract in full or in part with immediate   jedoch die vom KUNDEN durchzuführende
effect.                                               Untersuchung der Produkte, insbesondere
                                                      hinsichtlich ihrer Eignung für einen bestimmten
13. Applicable Law, Jurisdiction:                     Verwendungszweck, nicht ersetzen und erfolgt
                                                      daher unverbindlich und unter Ausschluss
Any contract concluded with TIGER Coatings
                                                      jeglicher Haftung.
shall be subject to Austrian law. The applicability
of the United Nations Conventions on Contracts
                                                      12. Höhere Gewalt:
for the international sale of goods is expressly
excluded. Any disputes arising hereunder shall        Wenn die von TIGER Coatings geschuldete
be brought exclusively before the competent           Leistung       aufgrund        von      staatlichen
court in Wels, Austria. Nevertheless, TIGER           Beschränkungen,            Krieg,          Aufruhr,
Coatings is also entitled to turn to the courts of    arbeitsrechtlichen      Streitigkeiten,     Feuer,
the CUSTOMER‘s registered principal offices.          Naturereignissen, Energie- oder Rohstoffmangel,
                                                      Epidemien oder Pandemien, etc. gänzlich oder
14. Partial Validity:                                 teilweise unmöglich gemacht oder verzögert wird,
                                                      trifft TIGER Coatings keine Haftung. TIGER
Should one or more provisions of the GTC be or
                                                      Coatings ist diesfalls berechtigt, ganz oder
become invalid or unenforceable, the parties
                                                      teilweise ohne Fristsetzung vom Vertrag
shall replace it by such a provision as comes
                                                      zurückzutreten.
closest to the economic purpose of the invalid
term of condition.
                                                      13. Geltendes Recht, Gerichtsstand:
15. Data Protection Information:                      Sämtliche mit TIGER Coatings abgeschlossenen
                                                      Verträge unterliegen österreichischem Recht. Die
The following data protection information
                                                      Anwendbarkeit      des    UN-Kaufrechts      wird
provides an overview on the processing of the
                                                      ausdrücklich ausgeschlossen. Ausschließlicher
CUSTOMER's personal data. Further information
                                                      Gerichtsstand ist Wels, Österreich. TIGER
(in particular on the extended rights) can be found
                                                      Coatings ist jedoch berechtigt, auch die Gerichte
in TIGER Coating's data privacy notice, available
                                                      am Sitz des KUNDEN in Anspruch zu nehmen.
at www.tiger-coatings.com/dataprotection. Upon
your wish, TIGER Coatings is more than happy to
                                                      14. Nichtigkeit:
provide it to you in paper form.
TIGER Coatings is responsible for the following       Sollte eine oder mehrere Bestimmungen der
processing activities: TIGER Coatings processes       AGB nichtig oder undurchführbar sein oder
inter alia name, address, postal address, email       werden, werden die Parteien diese durch eine
address, phone number and the contact details of      solche ersetzen, die dem wirtschaftlichen Zweck
the respective contact person as well as              der nichtigen Bestimmung am nächsten kommt.
information on the date and time of the access to
our homepage, IP-address of the requesting            15. Datenschutzinformation:
computer, browser used and computer’s
                                                      Die nachfolgenden Datenschutzhinweise geben
operating system, the sites accessed and the
                                                      einen Überblick über die Verarbeitung der
website from which the sites are accessed, name
                                                      personenbezogenen Daten des KUNDEN. Die
and URL of the files and data accessed. Further,
                                                      vollständigen Informationen und die erweiterten
TIGER Coatings uses image processing for
                                                      Rechte       ergeben      sich     aus      der
property protection and plant security purposes.
                                                      Datenschutzerklärung       unter     www.tiger-

                                                  7 / 12
For collecting such personal data, TIGER              coatings.com/datenschutz. Diese überreicht
Coatings uses inter alia cookies, analytic            TIGER Coatings auch gerne in Papierform.
services, contracts and data you have been            Verantwortlich     für     die    nachfolgenden
providing by yourself. Your data is processed         Verarbeitungstätigkeiten ist TIGER Coatings.
among other things for executing contractual          TIGER Coatings verarbeitet unter anderem
relationships, ensuring comfortable use and           Name, Adresse, Postanschrift, E-Mail-Adresse,
connection to the website, sending newsletters,       Telefonnummer und Kontaktdaten des jeweiligen
contacting you, continuingly optimizing our           Ansprechpartners sowie Datum und Uhrzeit des
website, advertising purposes, transmission to        Besuches auf der Website, die verwendete IP-
third parties, and in course of technical image-      Adresse, Browsertyp und Betriebssystem, die
processing facilities for property protection and     besuchten Seiten und die Herkunftsseite, Name
plant security purposes.                              und URL der abgerufenen Dateien und Daten
For the purposes of data processing on behalf of      und verwendet Bildverarbeitungen zu Zwecken
TIGER Coatings as well as conducting credit           des Eigentums- und Werksschutzes.
assessments personal data is only transmitted to      TIGER Coatings verwendet für die Erhebung der
companies instructed by TIGER Coatings and            personenbezogenen Daten unter anderem
obliged to comply with all statutory data             Cookies, Analysedienste, Verträge sowie
protection requirements. Further, for the             selbständige Eingaben eines Nutzers. Ihre Daten
purposes of tax and auditing as well as the           werden unter anderem für die Abwicklung des
establishment, exercise or defence of legal           Vertragsverhältnisses, Gewährleistung einer
claims personal data may be transmitted to law        komfortablen Nutzung und zum reibungslosen
enforcement authorities and/or courts. Personal       Verbindungsaufbaus der Website, Übermittlung
data is stored by TIGER Coatings until the            eines        Newsletters,      Kontaktaufnahme,
business relationship comes to an end or until        bedarfsgerechte Gestaltung und fortlaufende
applicable guarantee, warranty or limitation          Optimierung der Website, zu Werbezwecken, zur
periods are expired; beyond such timeframe only       Übermittlung an Dritte sowie zur Verwendung
until the conclusion of any legal disputes that       technischer Einrichtung zur Bildverarbeitung zum
require evidence in the form of respective            Zwecke des Eigentums- und Werkschutzes
personal data. Personal data is stored as long as     verarbeitet.
statutory retention periods apply.                    Eine Übermittlung von personenbezogenen
In relation to your personal data, you have the       Daten erfolgt lediglich an von TIGER Coatings
rights to access, erasure, rectification, objection   beauftragte und zur Beachtung der gesetzlichen
and withdrawing given consent at any time.            Datenschutzbestimmungen             verpflichteten
Please address your questions on this to the          Unternehmen          zum        Zwecke         der
contact person for data protection at TIGER           Auftragsdurchführung sowie zur Durchführung
Coatings      under      the    email      address    von Bonitätsprüfungen. Im Anlassfall werden
datenschutz@tiger-coatings.com.                       Daten auch im Rahmen von Steuer- und
                                                      Wirtschaftsprüfungen und zur Verteidigung von
16. TIGER-Webshop:                                    Rechtsansprüchen an für die Rechtsverfolgung
                                                      geeignete Stellen weitergegeben. Daten werden
 16.1 Our GTC also apply to transactions
                                                      jedenfalls     von     TIGER      Coatings       in
      concluded via the TIGER-Webshop. In
                                                      personenbezogener Form bis zur Beendigung
      addition, the provisions of clause 16. shall
                                                      der Geschäftsbeziehung oder bis zum Ablauf
      apply to these transactions; if the
                                                      geltender Garantie-, Gewährleistungs- oder
      provisions of clauses 1. to 15. contradict
                                                      Verjährungsfristen; darüber hinaus bis zur
      the provisions of clause 16. "TIGER-
                                                      Beendigung von allfälligen Rechtsstreitigkeiten,
      Webshop", the latter provisions shall take
                                                      bei denen die Daten als Beweis benötigt werden;
      precedence.
                                                      oder jedenfalls solange es die gesetzlich
 16.2 To use the TIGER-Webshop a registration         vorgeschriebenen          Aufbewahrungspflichten
      is required. Further information regarding      verlangen aufbewahrt.
      the registration process is available in the    Betroffene Personen haben jederzeit das Recht
      TIGER-Webshop or from the customer              auf     Auskunft,     Löschung,     Berichtigung,
      service. Once the registration process is       Widerspruch und Widerruf. Diesbezügliche
      completed, the CUSTOMER is able to              Fragen sind an den Ansprechpartner für
      place orders binding for the CUSTOMER           Datenschutz bei TIGER Coatings unter der E-
      in the TIGER-Webshop. The CUSTOMER              Mail-Adresse datenschutz@tiger-coatings.com
      shall ensure that the data entered in the       zu stellen.
      TIGER-Webshop is correct and that the

                                                  8 / 12
login data is only used by individuals who      16. TIGER-Webshop:
       are authorized to place binding orders on
                                                        16.1 Unsere AGB gelten auch für über den
       behalf of the CUSTOMER.
                                                             TIGER-Webshop            abgeschlossene
                                                             Geschäfte. Ergänzend gelten für diese
16.3    Conclusion of contracts:
                                                             Geschäfte die Bestimmungen der Klausel
The products and information provided by TIGER               16; sollten die Bestimmungen der Klauseln
Coatings in the TIGER-Webshop do not                         1. bis 15. den Bestimmungen der Klausel
constitute an offer in the legal sense, but are only         16. „TIGER-Webshop“ widersprechen,
a non-binding invitation to the CUSTOMER to                  dann      gehen      die   letztgenannten
submit an offer.                                             Bestimmungen vor.
The CUSTOMER can select products from the               16.2 Für die Nutzung des TIGER-Webshops ist
TIGER Coatings product range in the TIGER-                   eine Registrierung erforderlich. Nähere
Webshop and place them in a virtual shopping                 Informationen dazu sind im TIGER-
cart by clicking on the “add to cart button”. The            Webshop oder beim Kundenservice
CUSTOMER “has also the opportunity to remove                 erhältlich.       Mit       abgeschlossener
the selected products from the virtual shopping              Registrierung wird es dem KUNDEN
cart. Only upon the submission of the order via              ermöglicht       für     ihn    verbindliche
the button "order with obligation to pay" the                Bestellungen         im     TIGER-Webshop
CUSTOMER places a binding offer to purchase                  aufzugeben.        Der      KUNDE       wird
the goods in the shopping cart. Before submitting            sicherstellen, dass die im TIGER-Webshop
the order, the CUSTOMER shall ensure the                     hinterlegten Daten korrekt sind und die
correctness of his order. The CUSTOMER can                   Zugangsdaten nur von Personen benutzt
view the data before submitting the order,                   werden, die berechtigt sind für den
change them and also cancel the order.                       KUNDEN         verbindliche    Bestellungen
                                                             aufzugeben.
After completion of the ordering process by the
CUSTOMER the receipt of the order will be
                                                       16.3    Vertragsabschluss:
confirmed by an automatically generated e-mail.
This confirmation of receipt documents that            Die von TIGER Coatings im TIGER-Webshop
TIGER Coatings has received the CUSTOMER's             dargestellten Produkte und bereitgestellten
order but does not constitute an acceptance of         Informationen stellen     kein Angebot    im
the CUSTOMER's offer by TIGER Coatings.                Rechtssinn dar, sondern lediglich eine
                                                       freibleibende Aufforderung an den KUNDEN zur
TIGER Coatings may accept the offer submitted
                                                       Abgabe eines Angebots.
by the CUSTOMER via the TIGER-Webshop
within a reasonable period of at least 3 business      Der KUNDE kann im TIGER-Webshop Produkte
days. TIGER Coatings reserves the right to reject      aus dem Sortiment von TIGER Coatings
the offers of the CUSTOMER without giving              auswählen und diese über den Button „in den
reasons.                                               Warenkorb“ in einem virtuellen Warenkorb
                                                       sammeln und aus diesem auch wieder entfernen.
The acceptance of the CUSTOMER's purchase
                                                       Erst mit dem Absenden der Bestellung über den
offer, and thus the conclusion of the contract, only
                                                       Button „zahlungspflichtig bestellen“ gibt der
takes place through the declaration of
                                                       KUNDE ein verbindliches Angebot zum Kauf der
acceptance by TIGER Coatings, which is made
                                                       im Warenkorb befindlichen Waren ab. Vor
separately, at the latest together with the
                                                       Absenden der Bestellung wird der KUNDE die
information about the shipment of the goods.
                                                       Richtigkeit seiner Bestellung sicherstellen, er
                                                       kann dafür die Daten vor Absenden der
16.4 Availability     of     goods,        product
                                                       Bestellung einsehen, ändern und die Bestellung
descriptions and product presentation:
                                                       auch abbrechen.
The availability of the products indicated in the
                                                       Nach Abschluss des Bestellvorganges durch den
TIGER-Webshop is based on long-term
                                                       KUNDEN wird dem KUNDEN der Zugang der
experience and is not binding. The information
                                                       Bestellung durch eine automatisch generierte E-
on the products in the TIGER-Webshop is
                                                       Mail bestätigt. Diese Zugangsbestätigung
subject to change. TIGER-Coatings reserves the
                                                       dokumentiert lediglich, dass die Bestellung des
right to make amendments, corrections and
                                                       KUNDEN bei TIGER Coatings eingegangen ist,
changes.
                                                       stellt aber keine Annahme des Angebots des
If it turns out that the product ordered by the        KUNDEN durch TIGER Coatings dar.
CUSTOMER is no longer available in sufficient

                                                   9 / 12
quantity, during the processing of the
                                                       TIGER Coatings kann das über den TIGER-
CUSTOMER's order, TIGER Coatings will inform
                                                       Webshop abgegebene Angebot des KUNDEN
the CUSTOMER separately.
                                                       innerhalb einer angemessenen Frist von
The presentation of the products in the TIGER-         zumindest 3 Werktagen annehmen. TIGER
Webshop and printouts thereof, in particular with      Coatings behält sich vor, Angebote des KUNDEN
regard to color, brightness, contrast and product      grundlos abzulehnen.
effects are not binding, as they may vary
                                                       Die Annahme des Kaufangebots des KUNDEN,
depending on the output device used (monitor,
                                                       und somit der Vertragsabschluss, erfolgt erst
printer, etc.). TIGER Coatings assumes no
                                                       durch die Abgabe der Annahmeerklärung durch
liability for such deviations from the actual
                                                       TIGER Coatings, die gesondert erfolgt,
product properties. TIGER Coatings offers color-
                                                       spätestens gemeinsam mit der Information über
accurate proof product samples which are
                                                       den Versand der Ware.
available on request from customer service.
                                                       16.4   Warenverfügbarkeit, Produkt-
16.5    Prices, freight and other costs:
                                                       beschreibungen und Produktdarstellung:
The prices quoted in the TIGER-Webshop are list
                                                       Die    im     TIGER-Webshop       angegebene
prices of TIGER Coatings. All prices quoted are
                                                       Verfügbarkeit der    Produkte beruht        auf
net, which means they do not include VAT or
                                                       Erfahrungswerten und ist nicht verbindlich. Die
other statutory taxes, fees and charges.
                                                       Angaben zu den Produkten im TIGER-Webshop
In addition to the list prices, the CUSTOMER           sind freibleibend. Änderungen und Irrtümer
shall bear the following costs:                        vorbehalten.
                                                       Sollte sich während der Bearbeitung der
-Freight costs: In general, the freight surcharge
                                                       Bestellung des KUNDEN herausstellen, dass das
is EUR 0.04/kg (net). TIGER Coatings may
                                                       vom KUNDEN bestellte Produkt nicht mehr in
change or adjust the amount of the freight costs
                                                       ausreichender Menge vorhanden ist, wird TIGER
in favor of the CUSTOMER.
                                                       Coatings den KUNDE darüber gesondert
                                                       informieren.
- Toll: This surcharge varies depending on the
country or postcode of the delivery address            Die Darstellung der Produkte im TIGER-
provided by the CUSTOMER.                              Webshop sowie auf Ausdrucken davon,
                                                       insbesondere hinsichtlich des Farbtons, der
The above-mentioned cost types are - if they are       Helligkeit, des Kontrasts und der Produkteffekte,
charged in full or in part - shown separately in the   ist nicht verbindlich, da sie je nach verwendetem
TIGER-Webshop under "Charges" next to the list         Ausgabegerät (Bildschirm, Drucker, …) variieren
price.                                                 kann. Für derartige Abweichungen von den
                                                       tatsächlichen Produkteigenschaften wird von
Partial deliveries which are reasonably                TIGER Coatings keine Haftung übernommen.
acceptable for the CUSTOMER are permitted.             TIGER       Coatings      bietet    farbverbindliche
                                                       Produktmuster an, die beim Kundenservice
16.6    Quantity/price options:                        angefordert werden können.
The combination options ("Quantity/price
options") provided by TIGER Coatings in the            16.5    Preise, Fracht- und weitere Kosten:
TIGER-Webshop do not constitute offers in the
                                                       Die im TIGER-Webshop angeführten Preise sind
legal sense, but rather order proposals that are
                                                       Listenpreise von TIGER Coatings. Alle
automatically generated on the basis of the order
                                                       angeführten Preise verstehen sich netto, also
quantity. The CUSTOMER has the option to
                                                       exklusive    Umsatzsteuer    oder    sonstiger
accept these suggestions but is not obliged to do
                                                       gesetzlicher Steuern, Gebühren und Abgaben.
so. The CUSTOMER may cancel the order at any
time if he does not wish to accept any of the order
                                                       Zuzüglich zu den Listenpreisen hat der KUNDE
proposals shown.
                                                       nachfolgende Kosten zu tragen:

                                                       -Frachtkosten:  Grundsätzlich  beträgt    der
                                                       Frachtkostenzuschlag EUR 0,04/kg (netto). Die
16.7    Special price conditions:
                                                       Höhe der Frachtkosten kann von TIGER
Special conditions that are validly agreed
between TIGER Coatings and the CUSTOMER

                                                  10 / 12
are not visible in the TIGER-Webshop. TIGER           Coatings zugunsten des KUNDEN verändert
Coatings fulfils any contract according to the        bzw. angepasst werden.
validly agreed special conditions, unless TIGER
Coatings informs the CUSTOMER otherwise.              - Maut: Dieser Zuschlag variiert je nach Land
                                                      bzw.    Postleitzahl  der    vom     KUNDEN
16.8    Delivery of TIGER-Webshop orders:             angegebenen Lieferadresse.
Deliveries are offered exclusively within Austria.
                                                      Die genannten Kostenarten werden im TIGER-
The ordered products are delivered to the             Webshop – sofern sie alle oder in Teilen
address provided by the CUSTOMER. If the              angerechnet werden – unter „Zuschläge“ neben
CUSTOMER has entered an incorrect,                    dem Listenpreis separat ausgewiesen.
incomplete or unclear delivery address, the
                                                      Dem KUNDEN zumutbare Teillieferungen sind
CUSTOMER shall bear all resulting costs and
                                                      zulässig.
shall indemnify TIGER Coatings from any
disadvantages resulting from such incorrect,
                                                      16.6    Mengen/Preis-Optionen
incomplete or unclear information.
                                                      Bei den von TIGER Coatings im TIGER-
17. Miscellaneous:                                    Webshop                             dargestellten
                                                      Kombinationsmöglichkeiten        („Mengen/Preis-
If the German language version of the GTC and         Optionen“) handelt es sich nicht um Angebote im
the English language version of the GTC are           Rechtssinn, sondern um auf Basis der
inconsistent, the German language version shall       Bestellmenge        automatisch       generierte
prevail.                                              Bestellvorschläge. Der KUNDE kann diese
                                                      wahlweise übernehmen, muss dies aber nicht.
Date 08/2020                                          Der KUNDE kann die Bestellung jederzeit
                                                      abbrechen, sofern keine der aufgezeigten
                                                      Bestellvorschläge akzeptieren will.

TIGER Coatings GmbH & Co. KG                          16.7    Sonderkonditionen:
Negrellistrasse 36
4600 Wels | Austria                                   Sonderkonditionen, die     zwischen TIGER
                                                      Coatings und dem KUNDEN gültig vereinbart
T +43 / (0) 7242 / 400-0
                                                      sind, werden nicht im TIGER-Webshop
F +43 / (0) 7242 / 650 08
                                                      ausgewiesen. Sofern TIGER Coatings den
office@tiger-coatings.com
www.tiger-coatings.com                                KUNDEN nicht anderweitig informiert, wird
                                                      TIGER Coatings einen etwaigen Vertrag
                                                      entsprechend         der        anwendbaren
                                                      Sonderkonditionen ausführen.

                                                      16.8    Lieferung      bei     TIGER-Webshop
                                                      Bestellungen:
                                                      Eine Belieferung erfolgt ausschließlich innerhalb
                                                      Österreichs.
                                                      Die Lieferung erfolgt an die vom KUNDEN
                                                      angegebene Lieferadresse. Hat der KUNDE eine
                                                      falsche,    unvollständige     oder      unklare
                                                      Lieferadresse angegeben, so trägt er alle daraus
                                                      entstehenden Kosten und stellt TIGER Coatings
                                                      von daraus resultierenden Nachteilen frei.

                                                      17. Sonstiges:
                                                      Sollte sich die deutschsprachige Fassung der
                                                      AGB und englischsprachige Fassung der AGB
                                                      widersprechen,     ist   ausschließlich  die
                                                      deutschsprachige Fassung maßgeblich.

                                                 11 / 12
Datum 08/2020

     TIGER Coatings GmbH & Co. KG
     Negrellistraße 36
     4600 Wels | Austria
     T +43 / (0) 7242 / 400-0
     F +43 / (0) 7242 / 650 08
     office@tiger-coatings.com
     www.tiger-coatings.com

12 / 12
Sie können auch lesen