Videoüberwachungskamera - Installationsanleitung
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Videoüberwachungskamera Installationsanleitung • Video surveilance camera 15 Installation Guide • Caméra vidéo de surveillance 29 Instructions d’installation • Videobewakingscamera 45 Installatie-instructies • Video overvågning kamera 60 Installations Guide • Videosorveglianza camera 75 Istruzioni per il montaggio Version 1.0 (09/2007) TV7098 TV7099
Inhaltsverzeichnis 1. Vorwort..................................................................................................................... 2 2. Sicherheitshinweise ................................................................................................. 3 3. Lieferumfang ............................................................................................................ 4 4. Merkmale ................................................................................................................. 5 5. Montagehinweise ..................................................................................................... 5 5.1 Installation.......................................................................................................... 6 5.2 ID Nummer Einstellungen.................................................................................. 8 5.3 Steuerung ........................................................................................................ 10 5.4 Systemaufbau.................................................................................................. 11 6. Bedienung .............................................................................................................. 11 6.1 Eyseo Schwenk / Neige Domekamera starten................................................ 11 6.2 Verbindungssuche ........................................................................................... 11 6.3 Kameras wechseln .......................................................................................... 11 6.4 Preset Position einrichten................................................................................ 12 6.5 Preset Positionen aufrufen .............................................................................. 12 6.6 Preset Auto Pan............................................................................................... 12 6.7 Manuelles steuern (Oben / Unten / Links / Rechts)......................................... 13 6.8 Alarm Management ......................................................................................... 13 6.9 Beschreibung der Fernbedienung ................................................................... 13 7. Technische Daten .................................................................................................. 14 © Security-Center GmbH & Co. KG, August 2007 Es wurde alles Erdenkliche unternommen, um sicherzustellen, dass der Inhalt dieser Anleitung korrekt ist. Jedoch kann weder der Verfasser noch Security-Center GmbH & Co. KG die Haftung für einen Verlust oder Schaden übernehmen, der mittelbar oder unmittelbar aufgrund dieser Anleitung verursacht wurde, oder von dem behauptet wird, dass er dadurch entstanden ist. Der Inhalt dieser Anleitung kann ohne vorherige Bekanntgabe geändert werden 1
1. Vorwort Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieser Eyseo Schwenk-/Neige Domekamera. Mit diesem Gerät haben Sie ein Produkt erworben, das nach dem heutigen Stand der Technik gebaut wurde. Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien. Die Konformität wurde nachgewiesen, die entsprechenden Erklärungen und Unterlagen sind beim Hersteller (www.security- center.org) hinterlegt. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Montageanleitung beachten! Diese Eyseo Schwenk-/Neigekamera ist mit einem 1/3“ SONY Super HAD CCD, einem 3,6 mm Fixobjektiv und einem digitalen Signalprozessor ausgestattet. Zusätzlich hat die Kamera einen Alarmeingang, 16 einstellbare Preset-Positionen und kann wegen der 340° vertikalen und 80° horizontalen Rotation in vielfältigen Situationen eingesetzt werden. Sie bietet daher höchstes Niveau bei der internen Bildverarbeitung und garantiert eine lange Lebenszeit und hohe Zuverlässigkeit. Diese Kameras verwenden erstklassige elektronische Bauteile, die sich auch durch äußere elektromagnetische Einflüsse nicht in Ihrer Funktionseigenschaft beeinflussen lassen. Somit bieten diese Kameras alle technischen Voraussetzungen für den Aufbau einer professionellen Videoüberwachungsanlage. 2
2. Sicherheitshinweise Öffnen Sie niemals diese Kamera im Betrieb, um die Gefahr eines elektrischen Schlags oder den Verlust der Gerätegarantie zu vermeiden. Regen und Feuchtigkeit vermeiden. Die Kamera nicht an nassen Orten verwenden. Die Kamera ist nur für den Einsatz im Innenbereich vorgesehen. Falls die Kamera nass wird, ist die Stromversorgung unverzüglich zu unterbrechen. Die Kamera sollte dann vor der erneuten Inbetriebnahme von einem Servicetechniker überprüft werden. Die Kamera nicht auf die direkte Sonne richten. Vermeiden Sie es das Objektiv der Kamera direktem Sonnenlicht auszusetzen. Dies kann zur dauerhaften Zerstörung von einzelnen Bildaufnehmern führen, die als weiße Punkte auf dem Bildschirm dargestellt werden. Die Kamera nur innerhalb des vorgeschriebenen Temperatur-, Luftfeuchtigkeits- und Leistungsbereichs betreiben. Ein Betrieb der Kamera außerhalb des vorgeschriebenen Bereichs kann zu einer schnelleren Alterung und zu einem vorzeitigen Versagen führen. Eine massive Überschreitung des angegebenen Betriebsbereichs kann auch zu einem Sofortausfall der Kamera führen. Alle Angaben hierzu finden Sie in den technischen Daten. Die Kamera vorsichtig behandeln. Achten Sie besonders bei der Installation der Kamera darauf, diese nicht zu großen physischen Belastungen (Schläge, Erschütterungen, etc.) auszusetzen. Die Montage sollte an einem möglichst erschütterungsfreien Ort erfolgen. Falsche Handhabung und Transport kann zu Beschädigungen an der Kamera führen. 3
3. Lieferumfang # Artikel Bild Menge Eyseo Schwenk- / 1 1 Neige Domekamera 1 Durchsichtige Abdeckung 2 Gehäuse 3 Abdeckung 4 Befestigungsplatte 2 Infrarot Fernbedienung 1 IR Empfänger Box 3 (Weiterleitung der RS- 1 485 Steuersignale) POWER DC 12V / 400mA D+ RS-485 D+ D- RS-485 D- GND Masse A Videoausgang BNC Videoausgang 4 Kabel B Spannungsversorgung DC 12V / 1,5 A 1 Gelb: Alarmeingang Alarmeingang Blau: Masse C Grün: RS-485 D+ Datenkommunikation Rot: RS-485 D- 5 Befestigungsschrauben 7 6 Anleitung 1 4
4. Merkmale Die Eyseo Schwenk- / Neige Domekamera hat folgende Funktionen: a) Schwenk- / Neigebereich: Vertikale Rotation: 340°, Horizontale Rotation: 80° b) 16 Preset-Positionen c) 1 Alarmeingang (Normally Closed oder Normally Open) d) Fernbedienbar per RS-485 e) Automatic Electronic Shutter (AES) f) Verstärkerreglung (Auto Gain Control AGC) g) Gegenlichtkompensation (Backlight compensation BLC) 5. Montagehinweise Diese Kamera ist nur für Innenanwendungen vorgesehen. Wird die Kamera im Außenbereich eingesetzt, kann es in Folge von Feuchtigkeit und Temperaturüberschreitungen zu Beschädigungen der Kamera kommen. Im Außenbereich ist diese Kamera daher in ein geeignetes Schutzgehäuse zu installieren, das diese in ausreichendem Maß gegen äußere Witterungseinflüsse schützt und für die Einhaltung der Betriebsbedingungen sorgt. Diese Kamera ist für den Einsatz mit Infrarot Scheinwerfern ungeeignet. Erstklassige Videobilder sind im hohen Maße von der verwendeten Beleuchtung abhängig. Achten Sie beim Einsatz von künstlichem Licht auf Leuchtmittel mit einem annähernd tageslichtähnlichen Spektralfarbanteil, da es ansonsten bei Farbkameras zu Farbverfälschungen kommen kann. Die Ursache für schlechte Bildqualität ist eng mit der Qualität der Kabelverlegung verbunden. Achten Sie auf saubere Crimpstellen, vermeiden Sie passive Videosignalverteiler, wählen Sie stets einen möglichst kurzen Leitungsweg zwischen Kamera und den folgenden Videoverarbeitungseinrichtung. Bitte beachten Sie die gesetzlichen Bestimmungen, bevor Sie ein Videoüberwachungssystem mit getarnten Kameras installieren 5
5.1 Installation 6
Drehen Sie das Gehäuse gegen den Uhrzeigersinn um das Gehäuse zu schließen. Verschließen Sie das Gehäuse mit der beigelegten Schraube. 7
5.2 ID Nummer einstellen Die Eyseo Schwenk / Neige Domekamera verfügt über einen ID Schalter. Die Schalternummern 1 – 4 werden zur Identifikation der Kamera benutzt (max. 15 Kameras können benutzt werden, jede mit einer separaten ID), Schalter 5 – 6 definieren die Baudrate (2.400, 4.800 oder 9.600 bps), Schalter 7 wählt das Protokoll aus (NATIVE oder PELCO) und Schalter 8 den Alarmtyp (NO = Normally Open oder NC = Normally Closed). ID Schalter NATIVE ID Einstellungen: ID SW-1 SW-2 SW-3 SW-4 1 ON OFF OFF OFF 2 OFF ON OFF OFF 3 ON ON OFF OFF 4 OFF OFF ON OFF 5 ON OFF ON OFF 6 OFF ON ON OFF 7 ON ON ON OFF 8 OFF OFF OFF ON 9 ON OFF OFF ON 10 OFF ON OFF ON 11 ON ON OFF ON 12 OFF OFF ON ON 13 ON OFF ON ON 14 OFF ON ON ON 15 ON ON ON ON 8
PELCO P ID Einstellungen: ID SW-1 SW-2 SW-3 SW-4 0 OFF OFF OFF OFF 1 ON OFF OFF OFF 2 OFF ON OFF OFF 3 ON ON OFF OFF 4 OFF OFF ON OFF 5 ON OFF ON OFF 6 OFF ON ON OFF 7 ON ON ON OFF 8 OFF OFF OFF ON 9 ON OFF OFF ON 10 OFF ON OFF ON 11 ON ON OFF ON 12 OFF OFF ON ON 13 ON OFF ON ON 14 OFF ON ON ON 15 ON ON ON ON PELCO D ID Einstellungen: ID SW-1 SW-2 SW-3 SW-4 1 ON OFF OFF OFF 2 OFF ON OFF OFF 3 ON ON OFF OFF 4 OFF OFF ON OFF 5 ON OFF ON OFF 6 OFF ON ON OFF 7 ON ON ON OFF 8 OFF OFF OFF ON 9 ON OFF OFF ON 10 OFF ON OFF ON 11 ON ON OFF ON 12 OFF OFF ON ON 13 ON OFF ON ON 14 OFF ON ON ON 15 ON ON ON ON 9
NATIVE / PELCO Protokoll Einstellungen: PROTOCOL SW-7 NATIVE ON Fernbedienung Bedienpult / DIGIPROTECT PELCO OFF Software BAUDRATE Einstellungen: BAUD RATE SW-5 SW-6 2.400 ON ON 4.800 OFF ON 9.600 ON OFF ALARMTYP Einstellungen: ALARM TYPE SW-8 NO ON NC OFF 5.3 Steuerung Die Eyseo Schwenk / Neige Domekamera kann per Infrarot Fernbedienung, Bedienpult TV7605 oder durch Benutzung der DIGIPROTECT Software gesteuert werden. Infrarot Fernbedienung (Empfänger Box und Fernbedienung) Durch Benutzung der Infrarot Fernbedienung in Verbindung mit dem Empfänger Modul ist es möglich bis zu 9 Eyseo Schwenk / Neige Domekameras zu steuern. Die Kameras können nicht zeitgleich von der Fernbedienung und der DIGIPROTECT Software / Bedienpult gesteuert werden. Bedienpult TV7605 / DIGIPROTECT Software Durch die Benutzung des Bedienpults TV7605 oder der DIGIPROTECT Software ist es möglich bis zu 15 Eyseo Schwenk / Neige Domekameras zu steuern. Die Kameras können nicht zeitgleich von der Fernbedienung und der DIGIPROTECT Software / Bedienpult gesteuert werden. 10
5.4 Systemaufbau - Verbinden Sie das grüne RS-485 D+ Kabel von der Eyseo Schwenk / Neige Domekamera mit dem D+ Eingang von dem Empfänger Modul bzw. mit dem Schnittstellenkonverter (wenn Sie DIGIPROTECT benutzten) oder mit dem Eingang von „CAM1“ oder „CAM2“ der Verteilerbox vom Bedienpult. - Verfahren Sie genauso mit der roten RS-485 D- Leitung indem Sie diese an dem „–“ Eingang anschließen. - Stellen Sie die ID Nummer, Protokoll und Baudrate ein. - Verbinden Sie den BNC Ausgang von der Eyseo Schwenk / Neige Domekamera mit den BNC Eingang des Monitor oder Rekorders. - Schließen Sie den Strom an. 6. Bedienung 6.1 Eyseo Schwenk / Neige Domekamera starten Nachdem alle notwendigen Kabel angeschlossen wurden, startet die Eyseo Schwenk / Neige Domekamera. Die Kamera initialisiert sich, geht auf die Startposition zurück und wartet dann im Standby Mode. Sollte während des Preset Auto Pan Modus ein Stromausfall sich ereignen, startet die Kamera automatisch neu und setzt den Auto Pan Modus nach dem Stromausfall wieder fort. 6.2 Verbindungssuche Sobald sich die Eyseo Schwenk / Neige Domekamera im Standby Modus befindet, muss die Steuereinheit (Fernbedienung) die Verbindung durchsuchen, um die Anzahl der angeschlossenen Eyseo Schwenk / Neige Domekameras zu ermitteln. Drücken Sie die Taste [0] und dann die [ENTER] Taste auf der Fernbedienung. Das Empfangs Modul wird die automatische Verbindungssuche starten. Wenn die Verbindung erfolgreich ist, sendet das Receiver Modul einen kurzen Ton, bei einem Verbindungsfehler ertönen ein langer und drei kurze Töne. 6.3 Kameras wechseln Um die gewünschte Eyseo Schwenk / Neige Domekamera zu steuern muss diese als erstes ausgewählt werden. Benutzen Sie die Nummerntasten [1] - [9], außer [0] und die [ENTER] Taste, um die gewünschte Eyseo Schwenk / Neige Domekamera auszuwählen. Die eingegebene Nummer hat keinen direkten Bezug auf die ID Nummer. Die Nummer [1] stellt die niedrigste Eyseo Schwenk / Neige Domekamera ID da, Nummer [2] stellt den zweitniedrigsten ID Wert dar und so weiter. 11
Beispiel: Um die höchste Eyseo Schenk / Neige Dome ID auszuwählen, drücken Sie die Taste [9] und [ENTER]. 6.4 Preset Positionen einrichten Die Eyseo Schwenk / Neige Domekamera kann bis zu 16 Preset-Positionen speichern und aufrufen. Der Vorteil von Preset-Positionen ist, daß bestimmte Positionen von Interesse jederzeit vom Benutzer schnell angefahren werden können. 1. Benutzen Sie die Fernbedienung um die gewünschte Eyseo Schwenk / Neige Domekamera auszuwählen. 2. Benutzen Sie die Fernbedienung um die gewünschte Position anzusteuern. 3. Benutzten Sie die Nummerntasten um die Preset-Nummer einzugeben, danach drücken Sie die [SET PRESET] Taste. Beispiel: Um die Preset-Nummer 13 zu belegen, drücken Sie die tasten [1] [3] und [SET PRESET]. 6.5 Preset-Positionen aufrufen Nach dem Speichern einer Preset-Position kann diese mit dem Steuergerät aufgerufen werden. 1. Benutzen Sie die Fernbedienung, um die gewünschte Eyseo Schwenk / Neige Domekamera auszuwählen. 2. Benutzten Sie die Nummerntasten, um die Preset-Nummer einzugeben, danach drücken Sie die [GO PRESET] Taste. Beispiel: Um die Preset-Nummer 13 aufzurufen, drücken Sie die tasten [1] [3] und [GO PRESET]. 6.6 Preset Auto Pan starten Nachdem die Auto Pan Funktion gestartet wurde, werden die gespeicherten Preset- Positionen aufgerufen. Um eine Gruppe zu starten drücken Sie die Taste [1] – [6] und dann [AUTOPAN]. Gruppe 1: Schnelles schwenken zwischen den ersten 4 Preset-Positionen. Gruppe 2: Langsames schwenken zwischen den ersten 4 Preset-Positionen. Gruppe 3: Schnelles schwenken zwischen den ersten 8 Preset-Positionen. Gruppe 4: Langsames schwenken zwischen den ersten 8 Preset-Positionen. Gruppe 5: Schnelles schwenken zwischen den 16 Preset-Positionen. Gruppe 6: Langsames schwenken zwischen den 16 Preset-Positionen Um die Auto Pan Funktion zu stoppen drücken Sie [AUTO PAN] oder eine Richtungstaste. 12
6.7 Manuelles steuern (Oben / Unten / Links / Rechts) Benutzen Sie die Richtungstasten (Oben / Unten / Links / Rechts) auf der Fernbedienung um die Eyseo Schwenk / Neige Domekamera zu steuern. 6.8 Alarm Management Die Eyseo Schwenk / Neige Domekamera ist mit einem Alarmeingang ausgestattet. Im Falle eines Alarms ertönt ein Alarmsignal vom Empfänger Modul. Um das Alarmsignal zurückzusetzen, muss der Anwender die Taste [EVENT RESET] drücken, das Empfangs Modul zeigt automatisch die Kamera an die den Alarm ausgelöst hat. * Diese Funktion ist nur bei Benutzung der Fernbedienung und der IR Empängerbox möglich. 6.9 Beschreibung der Fernbedienung Funktion Fernbedienung Verbindungssuche Drücken Sie [0] + [Enter] Nach Oben Drücken Sie [Richtungstaste Oben] Nach Unten Drücken Sie [Richtungstaste Unten] Eyseo Schwenk / Neige Dome Nach Links Drücken Sie [Richtungstaste Links] Nach Rechts Drücken Sie [Richtungstaste Rechts] Eyseo Schwenk / Neige Domekamera auswählen Drücken Sie [1] - [9] + [Enter] Preset-Position speichern Drücken Sie [1] - [16] + [Set Preset] Preset-Position aufrufen Drücken Sie [1] - [16] + [Go Preset] Auto Pan Mode starten Drücken Sie [1] - [6] + [AUTO PAN] Drücken Sie [AUTO PAN] oder eine Auto Pan Mode stoppen [Richtungstaste] Alarm deaktivieren Drücken Sie [EVENT RESET] 6.10 Steuerung mit dem Bedienpult TV7605 Haben Sie das Bedienpult TV7605 im Einsatz sind einige Tasten anders belegt. Funktion Fernbedienung Bedienpult Preset Position speichern [Set Preset] [PRST] (länger gedrückt halten) Preset Position aufrufen [Go Preset] [PRST] Auto Pan starten [Auto Pan] [SEARCH] 13
7. Technische Daten Modelnummer TV7098 TV7099 Bildaufnehmer 1/3" Color Sony Super HAD Pixel PAL: 500 x 582 PAL: 752 x 582 TV Linien 380 TVL 470 TVL Mindestbeleuchtung 0.2 Lux / F2.0 0.3 Lux / F2.0 Objektiv Fixobjektiv 3.6 mm / F2.0 Signal-Rauschabstand > 48 dB Elektr. Shutter-Regelung PAL: 1/50 - 1/110.000 Sync. System Intern Videoausgang 1 Vp-p / 75 Ohms Weissabgleich Automatisch (AWB) Verstärkerregelung Automatisch (AGC) Gegenlicht Kompensation Ja (BLC) Schwenk / Neige Winkel Schwenk 0° - 340°, Neige 0° - 80° Manuelle Schwenk 150° / Sek., Neige 80° / Sek. Schwenkgeschwindigkeit Autom. Schwenkgeschwindigkeit Schwenk 300° / Sek., Neige 80° / Sek. Alarmeingang Einstellbar N.C. / N.O. Kontrollschnittstelle RS-485 Fernbedienung IR Fernbedienung + IR Modul Preset-Positionen 16 Preset-Positionen Protokoll NATIVE, PELCO D&P Stromversorgung DC12V / max. 1A Betriebstemperatur -10°C to 50°C Gewicht 650 g 14
Video surveillance camera Installation Guide Version 1.0 (09/2007) TV7098 TV7099
Contents 1. Preface........................................................................................................................ 17 2. Precautions ................................................................................................................. 17 3. Scope of delivery......................................................................................................... 18 4. Features ...................................................................................................................... 19 5. Installation instructions................................................................................................ 19 5.1 Installation............................................................................................................. 20 5.2 ID Number Setting ................................................................................................ 22 5.3 Controller .............................................................................................................. 24 5.4 Connecting the System......................................................................................... 25 6. Operation Descriptions ............................................................................................... 25 6.1 Start-up Eyseo Pan / Tilt dome............................................................................. 25 6.2 Connection Search ............................................................................................... 25 6.3 Switching Cameras............................................................................................... 25 6.4 Preset Position Setup ........................................................................................... 26 6.5 Call Preset Position .............................................................................................. 26 6.6 Preset Auto Pan.................................................................................................... 26 6.7 Manual Control (Up / Down / Left / Right)............................................................. 26 6.8 Alarm Management .............................................................................................. 27 6.9 Controller Operating Description .......................................................................... 27 6.10 Using Keyboard TV7605......................................................................................... 27 7. Technical data............................................................................................................. 28 © Security-Center GmbH & Co. KG, August 2007 Every effort has been made to ensure that the contents of this manual are correct. However, neither the authors nor Security-Center GmbH & Co. KG accept any liability for loss or damage caused or alleged to be caused directly or indirectly by this manual. The contents of this manual are subject to change without notice. 16
1. Preface Dear Customer, Thank you for purchasing this Eyseo Pan / Tilt dome camera. You made the right decision in choosing this state-of-the-art technology. This product complies with the current standards of domestic and European regulations. The CE has been proven and all related certifications are available from the manufacturer (www.security-center.org) upon request. To maintain this status and to guarantee safe operation, it is your obligation to observe these operating instructions! This Eyseo Pan / Tilt dome camera is equipped with a 1/3" SONY Super HAD CCD image sensor, an integrated 3.6mm lens and a digital signal processor. The camera also has 1 alarm input, 16 configurable preset positions and can be used in versatile situations, due to the 340° vertical and 80° horizontal rotation. The all state circuitry provides extremely long life and a high level of reliability. These cameras use first class microelements that are resistant to external electromagnetic fields. They offer cutting- edge technology for advanced video surveillance. 2. Precautions To reduce the risk of electric shock, do not remove cover (or back) – there are no user serviceable parts inside. Refer servicing to qualified service personnel. Do not expose the camera to rain or moisture or try to operate in wet areas. This camera is designed for indoor use only. If the camera becomes wet, turn the power off immediately and ask a qualified service technician to check it before turning the power on again. Never point the camera towards the sun. Whether the camera is in use or not, never aim the CCD at the sun or other very bright objects (laser light). This can damage the CCD element and create white dots on the monitor, a sign that CCD pixels are destroyed. Operate the camera only within the specified temperature, humidity and power ranges. Operating the camera outside the prescribed ranges can lead to reduced product life and early malfunction. Greatly exceeding the specified operating ranges can also result in immediate failure of the camera. All specifications can be found in the technical data. Observe the correct camera model. Handle the camera with care. Do not abuse the camera. Avoid striking, shaking, etc. Mount the camera in a shake-free area. The camera could be damaged by improper handling, storage or transport. 17
3. Scope of delivery No. Item Picture Qty. 1 Eyseo Pan / Tilt dome camera 1 1 Transparent Cover 2 Housing 3 Embellish Cover 4 Fixing Bracket 2 Infrared Remote Control 1 Remote Control Receiver Box 3 1 (Transfer to RS-485 command) POWER DC 12V / 400mA D+ RS-485 D+ D- RS-485 D- GND Ground A Video Output BNC Video Output B Power Input DC 12V / 1,5 A 4 Cables 1 Yellow: Alarm Input Alarm Input Blue: Ground C Communication Control Green: RS-485 D+ Input / Output Red: RS-485 D- terminal 5 Fixing and fastening Screws 7 6 Manual 1 18
4. Features The Eyseo Pan / Tilt dome camera has the following functions: a) Pan / Tilt range: Vertical rotation of 340° and horizontal rotation of 80° b) 16 Preset positions c) 1 Alarm input (Normally Closed or Normally Open) d) Remote control via RS-485 e) Auto electronic shutter (AES) f) Auto gain control (AGC) g) Backlight compensation (BLC) 5. Installation instructions This camera is designed for indoor use only. If the camera is used outdoors, damage may occur as a result of dampness and temperatures outside the prescribed range. The Eyseo Pan / Tilt dome camera cannot be used in combination with IR illumination. Perfect (colour) video pictures depend a great deal on the illumination. Please take this into account when installing artificial light sources. Light sources with a colour temperature different from daylight may affect colour drifts for colour cameras. The cause of bad picture quality goes hand in hand with improper cabling. Ensure professional installation and avoid passive video distributors. Always select the shortest distance between the camera and the video unit. Before installing a video surveillance system with camouflaged cameras, please be aware of any possible legal regulations that may apply. 19
5.1 Installation Mounting Hole 20
Rotate the dome housing counterclockwise to secure it to the mounting base. Lock the dome by using the fixing screw 21
5.2 ID Number Setting The Eyseo Pan / Tilt dome camera has an ID setup switch. The switch numbers 1 – 4 are used for ID setup (max. 15 cameras can be used, each with a separate ID), switch 5 – 6 defines the Baud Rate (2400, 4800 or 9600), switch 7 selects the Protocol (NATIVE or PELCO) and switch 8 sets the Alarm Type (NO=Normally Open or NC=Normally Closed). ID Position Switch NATIVE ID Position Setup: ID SW-1 SW-2 SW-3 SW-4 1 ON OFF OFF OFF 2 OFF ON OFF OFF 3 ON ON OFF OFF 4 OFF OFF ON OFF 5 ON OFF ON OFF 6 OFF ON ON OFF 7 ON ON ON OFF 8 OFF OFF OFF ON 9 ON OFF OFF ON 10 OFF ON OFF ON 11 ON ON OFF ON 12 OFF OFF ON ON 13 ON OFF ON ON 14 OFF ON ON ON 15 ON ON ON ON 22
PELCO P ID Position Setup: ID SW-1 SW-2 SW-3 SW-4 0 OFF OFF OFF OFF 1 ON OFF OFF OFF 2 OFF ON OFF OFF 3 ON ON OFF OFF 4 OFF OFF ON OFF 5 ON OFF ON OFF 6 OFF ON ON OFF 7 ON ON ON OFF 8 OFF OFF OFF ON 9 ON OFF OFF ON 10 OFF ON OFF ON 11 ON ON OFF ON 12 OFF OFF ON ON 13 ON OFF ON ON 14 OFF ON ON ON 15 ON ON ON ON PELCO D ID Position Setup: ID SW-1 SW-2 SW-3 SW-4 1 ON OFF OFF OFF 2 OFF ON OFF OFF 3 ON ON OFF OFF 4 OFF OFF ON OFF 5 ON OFF ON OFF 6 OFF ON ON OFF 7 ON ON ON OFF 8 OFF OFF OFF ON 9 ON OFF OFF ON 10 OFF ON OFF ON 11 ON ON OFF ON 12 OFF OFF ON ON 13 ON OFF ON ON 14 OFF ON ON ON 15 ON ON ON ON 23
NATIVE / PELCO Protocol Setup: PROTOCOL SW-7 NATIVE ON Infrared Remote Keyboard TV7605 / DIGIPROTECT Software PELCO OFF BAUD RATE Setup: BAUD RATE SW-5 SW-6 2400 ON ON 4800 OFF ON 9600 ON OFF ALARM TYPE Setup: ALARM TYPE SW-8 NO ON NC OFF 5.3 Controller The Eyseo Pan / Tilt dome camera may be controlled by Infrared Remote control Security-Center Keyboard TV7605 or by using the DIGIPROTECT software. Infrared Remote Control Module (Receiver Box and Remote Control) By using the Remote Control Module it is possible to control up to 9 Eyseo Pan / Tilt dome cameras. The cameras cannot be controlled simultaneously by the Remote controller and DIGIPROTECT software. Keyboard TV7605 / DIGIPROTECT Software By using the Keyboard TV7605 or the DIGIPROTECT Software it is possible to control up to 15 Eyseo Pan / Tilt dome cameras. The cameras cannot be controlled simultaneously by the Remote controller and Keyboard / DIGIPROTECT software. 24
5.4 Connecting the System - Connect the green RS-485 D+ line from the Eyseo Pan / Tilt dome camera to D+ of the Remote control box or RS-232 to RS-485 converter (if you are using DIGIPROTECT). - Proceed the same for connecting the red RS-485 D- line with the “-“input. - Make the settings for ID number, Protocol and Baud Rate. - Connect the BNC output from the Eyseo Pan / Tilt dome camera with the BNC input of the monitor or DVR. - Connect the power supply. 6. Operation Descriptions 6.1 Start-up Eyseo Pan / Tilt dome After connecting all necessary cables, start-up the Eyseo Pan / Tilt dome camera. The camera will return to the initial setup position, meaning that the device is in stand by mode. When power-cut or power-failure occurs while the Eyseo Pan / Tilt dome camera is in Preset Auto Pan mode, the system will automatically continue the Auto Pan function after power recovers. 6.2 Connection Search As soon as the Eyseo Pan / Tilt dome camera is in stand by mode, the controller (Remote Control, Keyboard or DIGIPROTECT software) needs to search the connection and detect the number of Eyseo Pan / Tilt dome cameras that have been connected. Press [0] button and then [ENTER] button on the Remote control, the Receiver Box will auto re-start connection search. When the system connection is successful the Receiver Box will send out one short beep, when failure (unable to detect the device), it will send out one long and three short beeps. 6.3 Switching Cameras To control the desired Eyseo Pan / Tilt dome camera it has to be selected. Use the number buttons [1] - [9], except [0] and the [ENTER] button to select the desired Eyseo Pan / Tilt dome camera. The number entered does not have direct relations with the ID. Number [1] represents the lowest Eyseo Pan / Tilt dome camera ID number [2] represents the second lowest ID number and so on. Example: To select the highest Eyseo Pan / Tilt dome ID number, press button: [9] and [ENTER]. 25
6.4 Preset Position Setup The Eyseo Pan / Tilt dome camera may call or store 16 Preset Positions. The purpose of Preset Positions is to simplify user need for priority area monitoring and real-time monitoring when necessary. 1. Use the Remote Control to select and control the desired Eyseo Pan / Tilt Dome. 2. Use the Remote Control to move to the desired position. 3. Use the number buttons to enter the preset number, then press [SET PRESET] button. Example: To store Preset Position number 13, press button: [1] [3] and [SET PRESET]. 6.5 Call Preset Position When a Preset Position has been programmed it can be called by using the controller. 1. Select and control the desired Eyseo Pan / Tilt dome camera. 2. Use the number buttons to enter the preset number, then press [GO PRESET] button. Example: To call Preset Position number 13, press button: [1] [3] and [GO PRESET]. 6.6 Preset Auto Pan Once the auto pan function has been activated, the dome automatically recalls the pre- programmed preset positions. To start a group press [1] – [6] and then [AUTOPAN]. Group 1: Fast Pan Preceding 4 Preset Points. Group 2: Slow Pan Preceding 4 Preset Points. Group 3: Fast Pan Preceding 8 Preset Points. Group 4: Slow Pan Preceding 8 Preset Points. Group 5: Fast Pan 15 Preset Points. Group 6: Slow Pan 15 Preset Points. To stop Auto Pan press [AUTO PAN] or any direction button. 6.7 Manual Control (Up / Down / Left / Right) Use the direction buttons (Up / Down / Left / Right) of the Remote Control to control the movement of the Eyseo Pan / Tilt dome camera. Camera lens will rotate continuously when the button is pressed and unreleased. 26
6.8 Alarm Management The Eyseo Pan / Tilt dome camera is equipped with 1 alarm input. Once the alarm event has been detected the buzzer from the receiver box will be triggered. When the alarm event has been detected, the user has to press [EVENT RESET] button on the Remote Control to deactivate the alarm and then the controller will automatically switch to control the camera that triggered the alarm. * This function is only available when using the Remote Control Module. 6.9 Controller Operating Description Function Remote Control Search System Connection Press [0] + [Enter] Up Rotation Press [Direction Button Up] Down Rotation Press [Direction Button Down] Eyseo Pan / Tilt Dome Operation Left Rotation Press [Direction Button Left] Right Rotation Press [Direction Button Right] Select Eyseo Pan / Tilt dome Press [1] - [9] + [Enter] Set Preset Position Press [1] - [16] + [Set Preset] Call Preset Position Press [1] - [16] + [Go Preset] Start Auto Pan Mode Press [1] - [6] + [AUTO PAN] Press [AUTO PAN] or Stop Auto Pan Mode any [DIRECTION] key Deactivate Alarm Press [EVENT RESET] 6.10 Using Keyboard TV7605 If you are using the Security-Center Keyboard TV7605 some keys are different. Function Remote Control Keyboard Save Preset Position [Set Preset] [PRST] (keep pressed for a short period) Call Preset Position [Go Preset] [PRST] Start Auto Pan [Auto Pan] [SEARCH] 27
7. Technical data Model number TV7098 TV7099 Image Device 1/3" Color Sony Super HAD Picture Elements PAL: 500 x 582 PAL: 752 x 582 Resolution 380 TVL 470 TVL Min. Illumination 0.2 Lux / F2.0 0.3 Lux / F2.0 Lens Mount Board Lens 3.6mm / F2.0 S/N Ratio > 48dB Electronic Shutter PAL: 1/50 - 1/110,000 Sync. System Internal Video Output 1 Vp-p / 75 Ohms White Balance Auto Gain Control Auto Back Light Comp. Yes Pan / Tilt Control Angle Pan 0° - 340°, Tilt 0° - 80° Manual panning speed Pan 150° / sec, Tilt 80° / sec Auto panning Preset Position Pan 300° / sec, Tilt 80° / sec Alarm Input Adjustable N.C. / N.O. Controller Interface RS-485 Remote Control IR Wireless Control Kit Preset Point 16 preset points Control Command NATIVE, PELCO D&P protocol Power Supply DC12V / max. 1A Operating Temp. -10°C to 50°C Weight 650 g 28
Video surveillance camera Installation Guide Version 1.0 (09/2007) TV7098 TV7099
Table des matières 1. Préface...................................................................................................................... 31 2. Précautions ............................................................................................................... 32 3. Contenu de la livraison ............................................................................................. 33 4. Fonctionnalités .......................................................................................................... 34 5. Instructions d’installation........................................................................................... 34 5.1 Installation........................................................................................................... 35 5.2 Définition du numéro ID ...................................................................................... 36 5.2 Définition du numéro ID ...................................................................................... 37 5.3 Contrôleur ........................................................................................................... 39 5.4 Connexion du système ....................................................................................... 40 6. Description des opérations ....................................................................................... 40 6.1 Démarrage de la Eyseo panoramique/d’inclinaison ........................................... 40 6.2 Recherche de connexion .................................................................................... 40 6.3 Changement de caméras ................................................................................... 41 6.4 Réglage des positions préréglées ...................................................................... 41 6.5 Appeler une position préréglée........................................................................... 41 6.6 Auto-Pan préréglé............................................................................................... 42 6.7 Contrôle manuel (haut / bas / gauche / droite) ................................................... 42 6.8 Gestion des alarmes........................................................................................... 42 6.9 Description du fonctionnement du contrôleur..................................................... 43 6.10 Utilisation Du Clavier TV7605........................................................................... 43 7. Données techniques ................................................................................................. 44 © Security-Center GmbH & Co. KG, Juin 2007 Touts les efforts sont fait de vous assurer que le contenu est correct. Cependant, ni les auteurs ni Sécurité-Centre GmbH & Co. KG n'acceptent n'importe quelle responsabilité pour la perte ou dommage causés ou allégués, provoqué directement ou indirectement par ce manuel. Le contenu de ce manuel est sujet au changement sans communication préalable. 30
1. Préface Cher Client, Nous vous remercions pour l’achat de la caméra de plafond Eyseo panoramique/d’inclinaison. En sélectionnant cette technologie moderne, vous avez fait le bon choix. Ce produit répond aux standards actuels des réglementations locales et européennes. Le label CE a été décerné au fabricant et toutes les certifications relatives peuvent être obtenues auprès de lui. Pour préserver ce statut et pour garantir un fonctionnement correct, il relève de vos obligations de suivre ces instructions d’utilisation! Cette caméra de plafond Eyseo panoramique/d’inclinaison est équipée d’un détecteur d’images SONY Super HAD CCD de 1/3", d’une lentille de 3,6 mm et d’un processeur de signaux numériques. La caméra possède également 1 entrée d’alarme, 16 positions préréglées et elle peut être utilisée dans différentes situations grâce à sa rotation verticale à 340° et horizontale à 80°. Les circuits dernier cri assurent une longue durée de vie et un niveau élevé de fiabilité. Ces caméras utilisent des micro- éléments de première qualité qui résistent aux champs électromagnétiques externes. Elles offrent une technologie de pointe pour une vidéosurveillance avancée. 31
2. Précautions Afin de réduire le risque de décharge électrique, ne retirez en aucun cas le couvercle (ou l’arrière) – aucune partie réparable ne se trouve à l’intérieur. Veuillez faire appel à du personnel de service qualifié. N’exposez pas la caméra à la pluie ou à la moisissure et n’utilisez pas la caméra dans des zones humides. Cette caméra est uniquement conçue pour un usage en intérieur. Si la caméra devait être humide, veuillez l’éteindre immédiatement et demander à un technicien de service qualifié de la vérifier avant de la remettre en service. Ne pointez jamais la caméra vers le soleil. Que la caméra soit en service ou non, ne jamais diriger le CCD vers le soleil ni vers des objets extrêmement brillants (faisceau laser). Ceci pourrait endommager l’élément CCD et créer des taches blanches sur le moniteur, signe que les pixels du CCD sont détruits. Manipulez la caméra seulement aux températures, humidité et limites d’alimentation spécifiées. Le fait d’utiliser la caméra en dehors des limites prescrites peut réduire la durée de vie du produit et entraîner des pannes précoces. Un trop grand écart par rapport aux limites de fonctionnement peut aboutir à une panne immédiate de la caméra. Toutes les spécifications peuvent être trouvées dans les données techniques. Veuillez utiliser le modèle correct de caméra. Veuillez manipuler la caméra avec soin. N‘abîmez pas la caméra. Evitez tout heurt, secousse, etc. Montez la caméra dans une zone sans secousses. La caméra peut être endommagée par suite d’une manipulation, d’un stockage ou d’un transport inappropriés. 32
3. Contenu de la livraison N° Article Image Qté Caméra de plafond 1 Eyseo panoramique/ 1 d’inclinaison 1 Couvercle transparent 2 Boîtier 3 Couvercle décoratif 4 Bracelet de fixation Commande à distance 2 1 à infrarouge Boîte de réception du contrôle à distance 3 1 (transfert vers la commande RS-485) POWER DC 12V / 400mA D+ RS-485 D+ D- RS-485 D- GND Terre A Sortie vidéo Sortie vidéo BNC B Entrée alimentation DC 12V / 1,5 A 4 Câbles Jaune: entrée alarme 1 Entrée alarme Bleu: terre C Terminal d’entrée / sortie Vert: RS-485 D+ de contrôle de Rouge: RS-485 D- communication Vis de fixation et de 5 7 serrage 6 Manuel 1 33
4. Fonctionnalités La caméra de plafond Eyseo panoramique/d’inclinaison possède les fonctionnalités suivantes: a) Etendue du panoramique/de l’inclinaison : rotation verticale de 340° et horizontale de 80° b) 16 positions préréglées c) 1 entrée d’alarme (normalement fermée ou normalement ouverte) d) Contrôle à distance par RS-485 e) Fermeture électronique automatique (AES) f) Contrôle automatique de gain (AGC) g) Compensation de contre-jour (BLC) 5. Instructions d’installation Cette caméra est conçue pour une utilisation seulement en intérieur. Si la caméra est utilisée à l’extérieur, des dégâts peuvent survenir suite à une humidité et à des températures en dehors des limites prescrites. Les caméras de plafond Eyseo panoramique/d’inclinaison ne sont pas équipées de filtre IR et elles ne sont donc pas adaptées pour une utilisation avec un éclairage IR. Des images vidéo (couleur) parfaites dépendent en grande partie des conditions d’éclairage. Veuillez en tenir compte lors de l’installation de sources de lumière artificielle. Les sources lumineuses dont la température de couleur est différente de la lumière naturelle peuvent affecter les décalages de couleur des caméras couleur. La cause d’une mauvaise qualité d’image est liée à un mauvais câblage. Veuillez vous assurer d’une installation professionnelle et éviter les distributeurs passifs vidéo. Sélectionnez toujours la distance la plus courte entre la caméra et l’unité vidéo. Avant d’installer un système de vidéosurveillance avec des caméras dissimulées, assurez-vous des réglementations en vigueur qui sont applicables. 34
5.1 Installation Trous de montage Trou de support 35
Faire pivoter le boîtier du dôme dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour l’enclencher dans la base de montage Fixer le dôme avec les vis de serrage Tournez le boitier due dôme dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour le fixer à la base de support. Fermez le dôme en utilisant la vis de fixation 36
5.2 Définition du numéro ID La caméra de plafond Eyseo panoramique/d’inclinaison possède un bouton de définition de l’ID. Les numéros de bouton 1 – 4 sont utilisés pour la définition de l’ID (un max. de 15 caméras peuvent être utilisées, chacune avec un ID différent), les boutons 5 – 6 définissent la vitesse en bauds (2.400, 4.800 ou 9.600), le bouton 7 sélectionne le protocole (NATIVE ou PELCO) et le bouton 8 le type d’alarme (NO=ouvert normalement ou NC=fermé normalement). Bouton de position de l’ID Réglage d’origine de la position de l’ID : ID BT-1 BT-2 BT-3 BT-4 1 ON OFF OFF OFF 2 OFF ON OFF OFF 3 ON ON OFF OFF 4 OFF OFF ON OFF 5 ON OFF ON OFF 6 OFF ON ON OFF 7 ON ON ON OFF 8 OFF OFF OFF ON 9 ON OFF OFF ON 10 OFF ON OFF ON 11 ON ON OFF ON 12 OFF OFF ON ON 13 ON OFF ON ON 14 OFF ON ON ON 15 ON ON ON ON 37
Réglage de la position de l’ID PELCO P : ID BT-1 BT-2 BT-3 BT-4 0 OFF OFF OFF OFF 1 ON OFF OFF OFF 2 OFF ON OFF OFF 3 ON ON OFF OFF 4 OFF OFF ON OFF 5 ON OFF ON OFF 6 OFF ON ON OFF 7 ON ON ON OFF 8 OFF OFF OFF ON 9 ON OFF OFF ON 10 OFF ON OFF ON 11 ON ON OFF ON 12 OFF OFF ON ON 13 ON OFF ON ON 14 OFF ON ON ON 15 ON ON ON ON Réglage de la position de l’ID PELCO D : ID BT-1 BT-2 BT-3 BT-4 1 ON OFF OFF OFF 2 OFF ON OFF OFF 3 ON ON OFF OFF 4 OFF OFF ON OFF 5 ON OFF ON OFF 6 OFF ON ON OFF 7 ON ON ON OFF 8 OFF OFF OFF ON 9 ON OFF OFF ON 10 OFF ON OFF ON 11 ON ON OFF ON 12 OFF OFF ON ON 13 ON OFF ON ON 14 OFF ON ON ON 15 ON ON ON ON 38
Réglage d’origine du protocole NATIVE / PELCO : PROTOCOLE BT-7 NATIVE ON D'Infrarouge télécommand Le clavier TV7605 / PELCO OFF Logiciel de DIGIPROTECT Réglage du TAUX EN BAUDS: TAUX DE BAUDS BT-5 BT-6 2 400 ON ON 4 800 OFF ON 9 600 ON OFF Réglage du TYPE D’ALARME: TYPE D’ALARME BT-8 NO ON NC OFF 5.3 Contrôleur Le caméra dôme Eyseo peut être commandé par le clavier d'Infrarouge télécommande TV7605 de Security-Center ou en employant le logiciel de DIGIPROTECT. Module de contrôle infrarouge à distance (boîte de réception et contrôle à distance) En utilisant le module de contrôle à distance, il est possible de contrôler jusqu’à 9 caméras de plafond Eyseo panoramique/d’inclinaison. Les caméras ne peuvent pas être contrôlées simultanément par le contrôleur à distance et par le logiciel DIGIPROTECT. Le clavier TV7605 / Logiciel de DIGIPROTECT En utilisant le clavier TV7605 ou le logiciel de DIGIPROTECT il est possible de commander jusqu'à 15 caméras dôme Eyseo. Les caméras dôme Eyseo ne peuvent pas être commandées simultanément par le télécommande et le logiciel du clavier / DIGIPROTECT. 39
5.4 Connexion du système - Reliez la ligne verte du RS-485 D+ du caméra dôme Eyseo à D+ de la boîte de télécommande ou à RS-232 au convertisseur RS-485 (si vous employez DIGIPROTECT). - Procèdent les mêmes pour relier la ligne rouge du D- RS-485 à l'entrée “-“. - Procédez aux réglages du numéro d’ID, du protocole et du taux en bauds. - Connectez la sortie BNC de la caméra de plafond Eyseo panoramique/d’inclinaison à l’entrée BNC du moniteur ou du DVR. - Branchez l’alimentation électrique. 6. Description des opérations 6.1 Démarrage de la Eyseo panoramique/d’inclinaison Après avoir connecté tous les câbles nécessaires, démarrez la caméra de plafond Eyseo panoramique/d’inclinaison. La caméra va reprendre sa position de réglage d’origine, ce qui signifie que l’appareil est en mode d’attente. En cas de panne de courant ou d’interruption alors que la caméra de plafond panoramique/d’inclinaison se trouve en mode Auto-Pan préréglé, le système redémarrera automatiquement en mode Auto-Pan une fois le courant rétabli. 6.2 Recherche de connexion Dès que la caméra de plafond Eyseo panoramique/d’inclinaison sera en mode d’attente, le contrôleur (le contrôle à distance ou le logiciel DIGIPROTECT) aura besoin de rechercher la connexion et de détecter les numéros des caméras de plafond Eyseo panoramique/d’inclinaison qui auront été connectées. Pressez sur le bouton [0] puis sur le bouton [ENTER] sur le contrôleur à distance et la boîte de réception relancera automatiquement une recherche de connexion. Lorsque la connexion au système aura réussi, la boîte de réception enverra un bip court et si ce n’est pas le cas (incapable de détecter l’appareil), elle enverra un bip long et trois bips courts. 40
6.3 Changement de caméras Pour contrôler la caméra de plafond Eyseo panoramique/d’inclinaison désirée, celle-ci doit être sélectionnée. Utilisez les numéros de boutons [1] - [9] à l’exception du [0] ainsi que le bouton [ENTER] pour sélectionner la caméra de plafond Eyseo panoramique/d’inclinaison désirée. Le numéro saisi n’a pas de rapport direct avec l’ID. Le numéro [1] représente le plus petit numéro d’ID de la caméra de plafond Eyseo panoramique/d’inclinaison, le numéro [2] représente le second plus petit numéro d’ID et ainsi de suite. Exemple: pour sélectionner le plus grand ID de caméra Eyseo panoramique/d’inclinaison, pressez sur les boutons: [9] puis [ENTER]. 6.4 Réglage des positions préréglées La caméra de plafond Eyseo panoramique/d’inclinaison peut appeler ou enregistrer 16 positions préréglées. Le but des positions préréglées est de simplifier les besoins de l’utilisateur chargé de la surveillance de zones prioritaires et de la surveillance en temps réel lorsque cela est nécessaire. 1. Utilisez le contrôleur à distance pour sélectionner et contrôler la caméra Eyseo panoramique/d’inclinaison. 2. Utilisez la contrôleur à distance pour passer à la position désirée. 3. Utilisez les boutons des numéros pour saisir le numéro préréglé, puis pressez sur le bouton [SET PRESET]. Exemple: pour le numéro préréglé 13, pressez sur les boutons: [1] [3] et [SET PRESET]. 6.5 Appeler une position préréglée Si une position préréglée a été programmée, elle peut être appelée avec le contrôleur. 1. Sélectionnez et contrôlez la caméra de plafond panoramique/d’inclinaison désirée. 2. Utilisez les numéros des boutons pour saisir le numéro préréglé, puis pressez sur le bouton [GO PRESET]. Exemple: pour appeler la position préréglée numéro 13, pressez sur les boutons: [1] [3] et [GO PRESET]. 41
6.6 Auto-Pan préréglé Une fois la position Auto-Pan préréglé activée, la caméra va se rappeler automatiquement des positions préréglées. Pour démarrer, pressez sur [1] – [6] puis sur [AUTOPAN]. Groupe 1: Panoramique rapide précédent 4 points préréglés Groupe 2: Panoramique lent précédent 4 points préréglés Groupe 3: Panoramique rapide précédent 8 points préréglés Groupe 4: Panoramique lent précédent 8 points préréglés Groupe 5: Panoramique rapide précédent 15 points préréglés Groupe 6: Panoramique lent précédent 15 points préréglés Pour arrêter l’Auto-Pan, pressez sur [AUTO PAN] ou sur n’importe quel bouton de direction. 6.7 Contrôle manuel (haut / bas / gauche / droite) Utilisez les boutons de direction (haut / bas/ gauche / droit) du contrôle à distance pour contrôler les mouvements de la caméra de plafond Eyseo panoramique/d’inclinaison. La lentille de la caméra va tourner en continu lorsque le bouton sera pressé et maintenu. 6.8 Gestion des alarmes La caméra de plafond Eyseo panoramique/d’inclinaison est équipée d’1 entrée d’alarme. Une fois que l’événement d’alarme a été détecté, la sonnerie de la boîte de réception sera déclenchée. Lorsque l’événement d’alarme aura été détecté, l’utilisateur doit presser sur le bouton [EVENT RESET] sur le contrôleur à distance pour désactiver l’alarme, suite à quoi le contrôleur passera automatiquement à la caméra qui a déclenché l’alarme. * Cette fonction est seulement disponible à l'aide du module de télécommande. 42
6.9 Description du fonctionnement du contrôleur Fonction Contrôleur à distance Connexion au système de recherche Pressez sur [0] + [Enter] Pressez sur [Direction bouton Rotation vers le haut haut] Pressez sur [Direction bouton Eyseo Rotation vers le bas bas] panoramique/d’inclinaison Rotation vers la Pressez sur [Direction bouton gauche gauche] Rotation vers la Pressez sur [Direction bouton droite droit] Sélectionner la caméra Eyseo panoramique/d’inclinaison Pressez sur [1] - [9] + [Enter] Pressez sur [1] - [16] + [Set Régler la position préréglée Preset] Appeler la position préréglée Pressez sur [1] - [16] + [Go Preset] Démarrer le mode Auto-Pan Pressez sur [1] - [6] + [AUTO PAN] Pressez sur [AUTO PAN] ou sur Arrêter le mode Auto-Pan n’importe bouton de [DIRECTION] Désactiver l’alarme Pressez sur [EVENT RESET] 6.10 Utilisation Du Clavier TV7605 Si vous utilisez le clavier TV7605 de Security-Center quelques clefs sont différentes. Fonction Télécommande Clavier Garder la position [placez prérèglent] [ PRST ] (restez appuyez préréglée une période courte) L'appel a la position [Go Preset] [PRST] préréglé Commencer Autopan [Auto Pan] [SEARCH] 43
7. Données techniques Numéro de modèle TV7098 TV7099 Appareil d’imagerie Sony Super HAD 1/3" couleur Eléments d’image PAL: 500 x 582 PAL : 752 x 582 Résolution 380 TVL 470 TVL Illumination min. 0.2 Lux / F2.0 0.3 Lux / F2.0 Montage de lentille Lentille de carte 3,6 mm / F2.0 Ratio S/B > 48 dB Fermeture électronique PAL: 1/50 - 1/110,000 Système de sync. Interne Sortie vidéo 1 Vp-p / 75 Ohms Balance des blancs Auto Contrôle de gain Auto Compensation de contre-jour Oui Angle de contrôle Panoramique 0° - 340°, incliné 0° - 80° panoramique/d’inclinaison Vitesse manuelle du panoramique Panoramique 150° / sec, incliné 80° / sec Position de réglage Auto-Pan Panoramique 300° / sec, incliné 80° / sec Entrée d’alarme Ajustable N.C. / N.O. Interface du contrôleur RS-485 Contrôleur à distance Kit de contrôle sans fil IR Points de réglage 16 points de réglage Commande de contrôle Protocoles NATIVE, PELCO D&P Alimentation DC12V / max. 1A Temp. de fonctionnement -10°C à 50°C Poids 650 g 44
Sie können auch lesen