VOYAGE A CRACOVIE TRIP TO CRACOW VIAJE A CRACOVIA REISE NACH KRAKAU - Euro et germanistes - Pradeau-La Sède
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
VOYAGE A CRACOVIE TRIP TO CRACOW VIAJE A CRACOVIA REISE NACH KRAKAU April 2018 2nd, 1ere, Tle Euro et germanistes
Programme 01/04: Arrivée à l’hôtel « Krakus Junior » Arrival at the hotel “Krakus Junior” Llegada en el hotel “Krakus Junior” Ankunft im Hotel „Krakus Junior“ 02/04: Visite de la ville et après-midi libre Visit of the old city and free time in the afternoon Visita de la vieja ciudad y por la tarde tiempo libre Stadtbesichtigung und Freizeit 03/04: visite du musée l’holocauste et du camp d’Auschwitz et Birkenau visit of the holocaust museum and Auschwitz camp and Birkenau camp visita del museo del holocausto y campo de Auschwitz y Birkenau Besichtigung des Holocaustmuseums und Lager von Auschwitz und Birkenau 04/04: Visite de la mine de sel de Wieliczka Visit of the salt mine of Wieliczka Visita de la mina de sal de Wieliczka Besichtigung der Salzgrube von Wieliczka 05/05: Matin libre, après-midi direction l’aéroport Free time in the morning, afternoon back to the airport Mañana libre, la tarde y da el aeropuerto Freizeit in der Stadt am Morgen und am Nachmittag Richtung Flughafen
Sukiennice / halle aux draps Rynek Voici la place la plus célèbre de Cracovie qui est aussi la plus grande place marchande d’Europe. This is the most famous place in Cracow, which is also the biggest commercial place in Europe. Es la plaza mayor de Cracovia, es también la plaza comercial más grande de Europa. Das ist der Hauptplatz von Krakau und auch die größte Kosciól Mariacki / Eglise Notre Dame Marktplatz Europas.
Jewish borough, barrio judío, jüdische Viertel Smok the legendary dragon of the city , Smok el dragón legendario de la cuidad, der legendäre Drachen der Stadt
Eastern market on the main place Mercado de la pascua en la plaza mayor Ostermarkt auf dem Hauptplatz
The Jagielloński university is the oldest university of central Europe created in 1364. En la universidad Jagiellońki, la mas antigua de Europa central, creada en 1364. An der Jagielloński Universität : die älteste Universität Mitteleuropas in 1364 gegründet In front of the « Barbakan », the surrounding wall of the city, the group is listening carefully to Agata our polish guide. El grupo escucha atento a Agata nuestra guía polaca, frente a “Barbakan” lo que queda de la muralla de la cuidad Vor dem „Barbakan“, ehemalige Festung der Stadt, hört unser Gruppe hört Agata, unserer Polnischen Reiseleiterin gut zu.
second Day segundo Día zweiter Tag Visit of the holocaust museum and camp of Auschwitz and Birkenau Visita del museo del holocausto y campo de Auschwitz y Birkenau Besichtigung des Holocaustmuseums und Lager von Auschwitz und Birkenau
Les portes d’entrée des camps Auschwitz I et Auschwitz II ( Birkenau ) ainsi que la rampe de sélection avec les baraquements et une tour de garde en arrière-plan. The front doors of the Auschwitz I and Auschwitz II (Birkenau) camps, we can also see the selection docks as well as the watch tower in the background. Las puertas de entrada del campo Auschwitz I y Auschwitz II (Birkenau), se puede ver también la rampa de selección y una torre de vigilancia al fondo. Die Toren von Auschwitz I und Auschwitz II Birkenau, man kann auch die Selektionsrampe mit einer Wehrturm im Hintergrund sehen.
The visit took us nearly 3 hours, we had to walk a lot because the camps are really huge. It was a very emotional and impressive moment for all us and very important being there. Hicimos una visita de mas de tres horas, caminamos mucho porque es enorme. Fue un momento fuerte en emociones y muy impresionante, pero fui muy importante para nosotros. Die Besichtigung dauerte ungefähr als 3 Stunden, wir sind sehr viel gelaufen, denn es ist riesig. Dieser Besuch hat uns alle sehr beeindruckt, aber das war auch wichtig für uns.
third Day tercero Día dritter Tag Visit of the salt mine of Wieliczka Visita de la mina de sal de Wieliczka Besichtigung der Salzgrube von Wieliczka
One of the oldest salt mine in the world still in operation (mine of Wieliczka). There is also a cathedral, that you can rent for a wedding events. Las minas de sal más antiguas del mundo que todavía está en funcionamiento (la mina de Wieliczka). Adentro se encuentra una catedral, que se puede alquilar para bodas. Die ältetste Salzgrube der Welt noch in Betrieb (die Salzgrube Wieliczka). Es gibt drin ein Dom, den man vermieten kann, um zu heiraten.
Last Day Ultimo Día Letzter Tag Back to France after 5 fulfilled days in Poland De vuelto a Francia después de 5 días en Polonia Zurück nach Frankreich nach eine fünf tage Reise in Polen
Sie können auch lesen