Websitegestaltung Leitfaden für den japanischen Markt - IHK Mittlerer Niederrhein
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
LEITFADEN WEBSITEGESTALTUNG FÜR DEN JAPANISCHEN MARKT INHALT Mit der Internationalisierung eines Unternehmens steigt auch der Anpassungsdruck auf seine Website als digitaler Design 3 Kommunikations- und Vertriebskanal. Häufig erschöpft sich jedoch die Adaption der Unternehmenswebsite in der englischen Übersetzung ihrer deutschen Version. Inhalt und Sprache 5 Um aber markt- und zielgruppengerecht zu wirken, müssen Design, Inhalt und Funktionalität einer Website genau Kontakt und Service 7 auf Verhalten und Vorlieben der Internetnutzer in dem ausländischen Zielmarkt abgestimmt, d. h. lokalisiert werden. Andernfalls droht Desinteresse, schlimmstenfalls sogar ein schlechtes Image. IT 8 Unser Leitfaden vermittelt zu ausgesuchten Aspekten der Websitegestaltung für den japanischen Markt n ützliche Recht 9 Tipps und Hintergrundinformationen. Diese sollen dabei unterstützen, die Anpassung der Unternehmenswebsite strategisch zu planen. Oder einen bereits für diesen Markt bestehenden Internetauftritt kritisch zu hinterfragen. Alle Gestaltungstipps auf einen Blick 10 Unser Leitfaden bietet dafür eine gute Grundlage. In der Regel ist jedoch die Konsultation eines entsprechenden Impressum 11 Lokalisierungsexperten ratsam. 2
DESIGN LEITFADEN WEBSITEGESTALTUNG FÜR DEN JAPANISCHEN MARKT 1.1 Navigation 1.2 Text Die Navigation einer japanischen Website wirkt Screenshots der deutschen und der japanischen Website des Japanische Websites enthalten im Gegensatz zu verwendeten lateinischen Schriftzeichen der Global Players Starbucks verdeutlichen die Unterschiede in komplex und unterscheidet sich stark von der der landesspezifischen Websitegestaltung: modernen deutschen Websites sehr viel Text. Fall ist. Dies hat den Vorteil, dass Sie auf Ihrer Navigation einer deutschen Website. Dies hat im Während auf Deutsche ein solches Erschei- japanischen Unternehmensseite mehr Informa- Wesentlichen zwei Gründe: Zum einen sind Inter- nungsbild schnell einen überfüllten, chaotischen tionen auf kleinerem Raum unterbringen kön- netseiten in Japan in der Regel sehr lang, das Eindruck hinterlassen kann, verschaffen sich Ja- nen. Die Auswahl der Webfonts ist allerdings in heißt, es muss deutlich häufiger nach unten ge- paner anhand des Textes einen Überblick über der japanischen Sprache stark eingeschränkt: scrollt werden, um die gesamte Website zu erfas- die Inhalte einer Website. Auf Ihrer japanischen Jede Schriftart erfordert, dass Tausende Zeichen sen. Dies liegt unter anderem an der Tatsache, Unternehmensseite sollten Sie daher schon auf individuell entworfen werden. Denn anders als dass traditionell die japanische Schriftweise ver- der Startseite äußerst viele Informationen zur bei der chinesischen Schrift gibt es im Japani- tikal in Spalten erfolgt und sich Japaner daher Verfügung stellen. Auch Angaben zu Produkten schen gleich drei Schriftsysteme: Kanji, Hiraga- häufig von oben nach unten orientieren. Zum Startseite von Starbucks Deutschland, www.starbucks.de, fallen in der Regel deutlich umfangreicher aus, na und Katakana. Insgesamt sind es rund abgerufen am 13.11.2018. anderen richtet sich die japanische Kultur stark als es in Deutschland der Fall ist. Ausführliche 50.000 verschiedene Zeichen.2 Es gibt weder an Bildern und Animationen aus, während für Beschreibungen und Auflistungen technischer kursive Schrift, noch Großbuchstaben – dies be- westliche Kulturen eher Text und Navigations Spezifikationen stehen in Japan für Seriosität deutet eine Einschränkung in den gestalteri- leiste Bezugspunkte sind. Dies hat zur Folge, dass und sollen japanische Konsumenten zum Kauf schen Möglichkeiten durch Textelemente. Daher zahlreiche Animationen, Links, dichter Text, Ban- motivieren.1 Da Japanisch eine logografiebasier- werden häufig Grafiken zur visuellen Ergänzung ner, Symbole und große Bilder für japanische te Sprache ist, enthält ein Zeichen zudem we- genutzt. Websites charakteristisch sind. Während Deut- sentlich mehr Bedeutung, als es bei den von uns sche dies als Reizüberflutung empfinden und eher eine übersichtliche Navigation als modern Startseite von Starbucks Japan, www.starbucks.co.jp, verstehen, könnte eine aufgeräumt wirkende abgerufen am 13.11.2018. Website auf Japaner abschreckend wirken. Be- achten Sie bei der Gestaltung Ihrer japanischen Die Textlastigkeit wird am Startseiten-Vergleich zwischen der deutschen und der japanischen Internetpräsenz von Starbucks Website daher die unterschiedlichen Anforde- gut ersichtlich (siehe Abbildungen oben). Ein weiteres rungen an die Navigation, die sich vor allem aus passendes Beispiel ist ein Vergleich der deutschen und der Schriftweise und den lokalen Sehgewohnheiten japanischen Website des Automobilherstellers Honda: ergeben. Übrigens: Eine horizontale Menüleiste – wie wir es gewohnt sind – ist auch in Japan nicht außergewöhnlich. Oftmals gibt es davon Startseite von Honda Deutschland, www.honda.de, Startseite von Honda Japan, www.honda.co.jp, gleich mehrere oder zusätzliche vertikale Naviga- abgerufen am 14.11.2018. abgerufen am 14.11.2018. tionsleisten am Seitenrand. 1 http://designmadeinjapan.com/magazine/web-design/why-japanese-web-design-is-so-different/ 2https://www.planet-wissen.de/kultur/asien/japanische_kultur/pwiediejapanischeschrift100.html 3
DESIGN LEITFADEN WEBSITEGESTALTUNG FÜR DEN JAPANISCHEN MARKT 1.3 Farben, Symbolik und Bilder Gestaltungstipps auf einen Blick: Knallige, aufdringliche Farben, eine intensive Der Vergleich der deutschen und der japanischen Auch ein Blick auf die Startseite Beachten Sie die besonderen Anforderungen an die Nutzung von bunten Bildern und Grafiken, blin- Startseite des Unternehmens Rakuten – eines der größten von Japan Post unterstreicht die Navigation einer japanischen Website, die sich vor Internetunternehmen der Welt – verdeutlicht die japanische Vorliebe für bunte kende Banner und auffällige Laufbänder, sogar Unterschiede in der optischen Gestaltung der Websites. Websites mit dichtem Inhalt. allem aus der Darstellung der japanischen Schrift Hintergrundmusik – solche Websiteelemente und den lokalen Sehgewohnheiten ergeben. sind für Internetauftritte in Japan charakteris- tisch und bei japanischen Internetnutzern sehr Insbesondere sind horizontale und vertikale Menü beliebt. leisten auf einer japanischen Unternehmensseite durchaus üblich. Im Hinblick auf die farbliche Gestaltung Ihrer Bringen Sie möglichst viele Informationen, Links und japanischen Website, sollten Sie grundlegende Bilder bereits auf der Startseite unter. länderspezifische Unterschiede bezüglich Be- deutung und Symbolik von Farben beachten. Sorgen Sie generell für eine hohe Text- bzw. Content- Die Farbe Weiß ist beispielsweise so ein Fall. In Startseite von Rakuten Deutschland, www.rakuten.de, Dichte. Beschreiben Sie auch Ihre Produkte sehr aus- östlichen Kulturen wie Japan oder China ist abgerufen am 14.11.2018. führlich. Weiß die Farbe der Trauer und des Todes. Bei uns hingegen steht Weiß für Reinheit und Klarheit. Gestalten Sie Ihre japanische Website mit knalligen Bedenken Sie also, dass negative A ssoziationen Farben, bunten Bildern und Grafiken, Laufbändern bei Ihren Nutzern hervorgerufen werden könn- und Bannern. ten, wenn Sie die lokalen Bedeutungen von Far- be nicht berücksichtigen.3 Neben Farben können Denken Sie bei der Farbauswahl an die möglicherwei- auch Zahlen in Japan mit einer negativen Be- se andere Farbbedeutung in der japanischen Kultur. deutung belegt sein. So wird etwa die Zahl Neun Dasselbe gilt bei der Verwendung von Zahlen. mit Leid, oder die Zahl Vier mit dem Tod assozi- Startseite von Rakuten Japan, www.rakuten.co.jp, iert. In Krankenhäusern zum Beispiel gibt es da- abgerufen am 14.11.2018. her keine Zimmer mit der Nummer 4. In Hoch- häusern fehlen sogar oftmals die Stockwerke 4, Startseite von Japan Post, www.japanpost.jp, 14, 24, 34 und 40 bis 49.4 abgerufen am 14.11.2018. 3 Heide Balzert: Webdesign & Web-Ergonomie - Websites professionell gestalten, S.138f. 4
INHALT UND SPRACHE LEITFADEN WEBSITEGESTALTUNG FÜR DEN JAPANISCHEN MARKT 2.1 Image und Markenbildung 2.3 Suchmaschinenoptimierung 2.4 Produktinformationen und Verpackung Markenprodukte “made in Germany” mit einer Miele – ist dazu eine elegante Möglichkeit. Aller- Japaner nutzen am häufigsten Google (google. hohen Qualität sowie Funktionalität haben auf dings sollten Sie für Ihren Markenauftritt unbe- co.jp), um Informationen im Internet zu finden. Japan gilt als Land der Perfektion. Die Liebe zum dem japanischen Markt gute Chancen auf Er- dingt die japanische Sprache miteinbeziehen. Anders als bei uns hat der Weltmarktführer Detail scheint in allen Bereichen grenzenlos. Ja- folg, speziell im Onlinegeschäft.5 So wird zum Längst nicht alle Japaner sprechen Englisch. aus den USA in Japan aber einen großen panische Verbraucher haben also generell sehr Beispiel auf der japanischen Website des be- Und Deutsch wird in der Regel als Deutsch er- Konkurrenten: Yahoo (yahoo.co.jp).8 Noch vor hohe Ansprüche. Bei Ihrem Produkt spielt das kannten deutschen Unternehmens Miele die kannt, aber im seltensten Fall sofort verstanden. Kurzem handelte es sich dabei um die meistbe- Erscheinungsbild – vor allem die Verpackung – deutsche Sprache zu Werbezwecken verwendet, suchte Website Japans, nun hat Google knapp eine Schlüsselrolle. Seien Sie sich dessen insbe- um einen Bezug zu deutscher Markenqualität die Nase vorn. Im Gegensatz zu Google dient sondere bewusst, wenn Sie ein externes Logistik herzustellen (siehe Abbildung). 2.2 Zielgruppenansprache Yahoo nicht als reine Suchmaschine mit E-Mail- unternehmen beauftragen.9 Dienst. Yahoo Japan bietet unter anderem In Japan wird großer Wert auf Etikette und gute Nachrichten, weitreichende Community-Services Wie anfangs in Kapitel 1.2 bereits erwähnt, wün- Umgangsformen gelegt, was sich vor allem in und verschiedene E-Commerce- Dienstleistun schen sich Japaner einen hohen Informations der Anrede bemerkbar macht. Hierarchie und gen an. Beachten Sie also, dass Sie neben gehalt bei Produktbeschreibungen. Sie sollten Respekt vor Älteren ist stark ausgeprägt und Google auch Yahoo in Ihre Überlegungen hin- möglichst umfassend und sehr detailliert ausfal- sollte unbedingt beachtet werden. Kunden ha- sichtlich Suchmaschinenoptimierung einbezie- len. Nutzen Sie daher hochqualitative, aussage- ben einen hohen Stellenwert in der Gesell- hen sollten. kräftige Produktbilder, und stellen Sie für Ihre schaft. Häufig werden Sie mit der japanischen Kunden äußerst umfangreiche Produktinforma- Höflichkeitsform -sama (O-Kyaku-sama) ange- tionen zur Verfügung.10 sprochen, um ihnen mit besonderem Respekt zu Startseite von Miele Japan, www.miele.co.jp, begegnen. Eine übermäßige Benutzung hinge- abgerufen am 14.11.2018. gen kann schnell sarkastisch wirken. Bei Ihrer Zielgruppenansprache sollten Sie also stets be- Überhaupt gilt die deutsche Sprache in Japan denken, dass es in Japan ein äußerst komplexes als cool: In der Hauptstadt Tokyo heißen Apart- System der Höflichkeit gibt. Ihre Kunden und mentsblocks „Wohnung“ oder „Grünwald“, Ge- Geschäftspartner werden beeindruckt sein, schäfte „Kaffee Eins“ oder „Freiheit“.6 Machen wenn Sie dieses System beachten und beherr- Sie also Ihre japanischen Kunden darauf auf- schen.7 merksam, dass Sie aus Deutschland kommen. Das Verwenden von deutschen Satzelementen – wie etwa auf der dargestellten Startseite von Startseite von Yahoo Japan, www.yahoo.co.jp, abgerufen am 15.11.2018. 5 http://www.gtai.de/GTAI/Navigation/DE/Trade/Maerkte/Trends/E-Commerce/Land-Japan/trend-land-japan.html#1769448 6https://www.zeit.de/reisen/2010-04/tokyo-deutsch 7https://oryoki.de/blog/japanische-anrede-hoeflichkeitsformen/ 8 https://www.similarweb.com/top-websites/japan 9http://www.gtai.de/GTAI/Navigation/DE/Trade/Maerkte/Trends/E-Commerce/Land-Japan/trend-land-japan.html 10 Michael Kraewing: Digital Business Strategie für den Mittelstand - Entwicklung und Konzeption mit internationaler Ausrichtung, S. 150f. 5
INHALT UND SPRACHE LEITFADEN WEBSITEGESTALTUNG FÜR DEN JAPANISCHEN MARKT 2.5 Unternehmens- und 2.6 Sprachvariationen Produktnamen und Zeichensatz 2.7 Übersetzung Gestaltungstipps auf einen Blick: Die Übertragung von Unternehmens- oder Pro- Wie bereits in Kapitel 1.2 beschrieben, besteht Aufgrund der im Kapitel 2.6 geschilderten Kom- „Made in Germany“ ist in Japan gefragt. Nutzen Sie duktnamen ins Japanische ist meistens wenig die japanische Sprache aus drei Schriftsystemen plexität sollten Sie für die korrekte und zielgrup- Ihre deutsche Herkunft für Markenbildung und Mar- fantasievoll. In der Regel wird mittels der Sil- mit rund 50.000 Zeichen: Kanji, Hiragana und penspezifische Übersetzung Ihrer Unternehmens ketingzwecke. benschrift Katakana versucht, den Klang des Katakana. Bei Kanji handelt es sich um eine An- seite für alle Texte einen qualifizierten japanischen Originalnamens wiederzugeben. Dies gelingt al- passung des chinesischen Schriftsystems für Übersetzer engagieren. Inhalte, die vor allem Mar- Sie können deutsche Satzelemente zu Werbezwe- lerdings nur in sehr seltenen Fällen. Bei IKEA das Japanische. Hiragana ist die grundlegende ketingzwecken dienen, sollten von einem mutter- cken nutzen, Ihre Unternehmensseite sollten Sie aber beispielsweise funktioniert es und so wird der japanische Silbenschrift. Sie wird vor allem für sprachlichen Copywriter übersetzt werden. So- in jedem Fall vollständig ins Japanische übersetzen lassen. schwedische Möbelriese auch im Japanischen grammatikalische Zwecke eingesetzt. Hiragana wohl Übersetzer als auch Copywriter verfügen „Ikea“ ausgesprochen (イケア). Im Folgenden kann auch als Ersatz für Kanji verwendet wer- idealerweise über Kenntnisse Ihrer Branche. Sprechen Sie Ihre Zielgruppe betont höflich an. Res- nennen wir einige Beispiele von lautlichen Über- den, oder um etwa die Aussprache seltener oder pektvolles Auftreten genießt in Japan einen hohen tragungen deutscher Firmennamen in die japa- abgeschaffter Begrifflichkeiten anzugeben. Für Stellenwert. nische Sprache11: das Schreiben von nichtjapanischen Wörtern, 2.8 Maßeinheiten und Zahlen beispielsweise für westliche Namen oder engli- Beachten Sie bei der Suchmaschinenoptimierung Ih- DEUTSCH JAPANISCH KLANG sche Begriffe, wird die Silbenschrift Katakana Im Gegensatz zu Deutschland wird in Japan das rer Websiteinhalte, dass neben Google auch Yahoo in Adidas アディダス Adidasu verwendet (siehe auch Kapitel 2.5).12 Beachten Komma als Trennzeichen für die 1.000er-Notation Japan einen hohen Stellenwert hat. ALDI アルディ Arudī Sie bei der textlichen Gestaltung Ihrer japani- verwendet. Bei Maßeinheiten hingegen müssen Bayer バイエル Baieru schen Website, dass in der Regel eine Kombina- Sie keine Anpassungen für Ihre japanische Web Bedenken Sie stets: Japan gilt als Land der Perfektion tion aller drei Schriftsysteme zur Anwendung site vornehmen, da auch in Japan offiziell das – die Einheimischen haben dementsprechend sehr Daimler ダイムラー Daimurā hohe Ansprüche. Beschreiben Sie daher Ihre Produk- kommt. metrische System gilt. Beachten Sie also bei der Lufthansa ルフトハンザ Rufutohanza te sehr detailliert, verwenden Sie aussagekräftige, Angabe von Zahlen die unterschiedliche Verwen- Siemens シーメンス Shīmensu dung von Dezimal- und 1.000er-Trennzeichen hochqualitative Produktbilder, und achten Sie immer Volkswagen フォルクスワーゲン Forukusuwāgen auf das Erscheinungsbild – auch bezüglich der Pro- (Deutschland: 1.234,56; Japan: 1,234.56).13 duktverpackung. Die Währung in Japan ist der Yen (JPY, Bsp.: Lassen Sie grundsätzlich Unternehmens- und Pro- Damit Ihr Unternehmen oder Ihr Produkt also ¥1,000.00). Zurzeit bekommt man für einen duktnamen sowie sämtliche Texte von professionel- auch in Japan in aller Munde ist, empfehlen wir Euro rund 125 Yen (Stand 15.11.2018). len Übersetzern bzw. qualifizierten Muttersprachlern Ihnen eine Übersetzung ins Japanische mittels ins Japanische übersetzen. der Silbenschrift Katakana. Beachten Sie, dass in Japan ein Komma anstatt eines Punkts als Trennzeichen für die 1.000er-Notation verwendet wird. Die Währung ist der Yen (JPY). 11 https://www.oai.de/de/news-aktuelles/402-firmennamen-auf-chinesisch-und-japanisch.html 12Martina Ebi, Viktoria Eschbach-Szabo: Japanische Sprachwissenschaft – Eine Einführung für Japanologen und Linguisten, S. 13 u. S. 45ff. 13 Michael Kraewing: Digital Business Strategie für den Mittelstand – Entwicklung und Konzeption mit internationaler Ausrichtung, S. 147. 6
KONTAKT UND SERVICE LEITFADEN WEBSITEGESTALTUNG FÜR DEN JAPANISCHEN MARKT 3.1 Kundenservice 3.2 Kommunikationskanäle Gestaltungstipps auf einen Blick: Service muss in Japan persönlich, höflich und Eine US-amerikanische Studie zeigt, dass insbe- Berücksichtigen Sie insbesondere bei der Gestaltung schnell sein. Z. B. ist die Anlieferung der bestell- sondere in Japan der persönliche Kontakt be- des Servicebereichs Ihrer japanischen Website den ten Ware noch am Tag der Bestellung in japani- vorzugt wird und Japaner lieber ein Geschäft extrem hohen Anspruch, den Japaner an Kundenser- schen Ballungsräumen Standard. Ist das Pro- oder eine Filiale besuchen, anstatt etwa über vice in Sachen Ansprache und Abwicklung haben. dukt fehlerhaft, dann wird es im B2C-Geschäft soziale Medien wie Facebook oder andere mobi- anstandslos ausgetauscht. Japaner sind es ge- le Anwendungen ein Unternehmen zu kontak- Stellen Sie sicher, dass Ihr Unternehmen über seine wohnt, ergebene oder gar persönliche Entschul- tieren.15 Wenn Sie nun aber ausschließlich mit japanische Website per Telefon, Live-(Video-)Chat und per E-Mail jederzeit für Ihre japanischen Kunden digungen für erlittene Unannehmlichkeiten zu Ihrer Unternehmensseite in Japan vertreten sind erreichbar ist. Die Einbindung von sozialen Medien in bekommen, häufig in Verbindung mit kleinen und keine Filiale vor Ort haben, sollten Sie auf Ihre Website kann eine sinnvolle Ergänzung sein. Geschenken – selbst wenn der Kunde einmal im Ihrer japanischen Website zumindest einen Unrecht ist. Vorgefertigte Standardantworten möglichst persönlichen Kommunikationskanal Achten Sie unbedingt darauf, dass Ihre Kommunika hingegen sind ein No-Go. Sie sollten auf jedes (Telefon, E-Mail, Live-[Video-]Chat) anbieten. tionskanäle von Muttersprachlern bedient werden. Kundenanliegen individuell eingehen. Für Ser- Stellen Sie sicher, dass Sie auf diesen Kanälen vice, Kundennähe und Qualität nehmen Japaner jederzeit für Ihre japanischen Kunden erreichbar meistens auch einen Aufpreis in Kauf.14 Stellen sind. Die Einbindung von sozialen Medien kann Sie sicher, dass insbesondere der Servicebereich aber als Ergänzung für jüngere Zielgruppen Ihrer japanischen Website die entsprechende sinnvoll sein. Für alle Kanäle gilt: Besetzen Sie Erwartungshaltung japanischer Kunden reflek- sie mit Muttersprachlern. tiert. Unterstützung Die IHK Düsseldorf ist NRW-Länderschwerpunkt kammer für Japan und bietet Unternehmen u. a. Informations- und Veranstaltungsangebote. duesseldorf.ihk.de 14 http://www.gtai.de/GTAI/Navigation/DE/Trade/Maerkte/Trends/E-Commerce/Land-Japan/trend-land-japan.html#1769448 15 Verint-Studie: Trendwende: Haben traditionelle Kommunikationskanäle im Kunden-Service ausgedient? - Wie Unternehmen die richtige Balance zwischen traditionellen und digitalen Kanälen finden, S. 3ff. 7
IT LEITFADEN WEBSITEGESTALTUNG FÜR DEN JAPANISCHEN MARKT 4.1 Hosting 4.2 Domain-Registrierung 4.3 Responsive Webdesign Gestaltungstipps auf einen Blick: Japan zählt weltweit zu den zehn Ländern mit Damit für Ihre Website eine co.jp-Domain Japan hat den zweitgrößten B2C-E-Commerce- Nutzen Sie für Ihre japanische Unternehmensseite der durchschnittlich schnellsten Internetverbin- eingerichtet wird, müssen allerdings einige Be- Markt in Asien. Insbesondere das Onlineshoppen eine Domain mit der Endung .jp oder besser .co.jp. dung.16 Wegen der schnellen Breitbandverbin- dingungen erfüllt sein:19 So muss sowohl der per Handy wächst. Bis 2021 sollen – nach einem Internationale Alternativen sind .com, .net oder .org. dungen und Zugriffsmöglichkeiten ist daher ein Sitz Ihres Unternehmens als auch der des Ver- Bericht des Hamburger Marktforschungs Hosting über einen japanischen Anbieter nicht walters Ihrer beantragten Domain in Japan lie- unternehmens yStats.com – rund die Hälfte aller Optimieren Sie Ihre Website unbedingt für diverse zwingend erforderlich. Weiterführende Infor- gen. Des Weiteren muss dem Domain-Verwalter Onlinekäufe in Japan über mobile Endgeräte mobile Endgeräte. mationen zum Thema Hosting in Japan finden ein Handelsregisterauszug Ihrer Firma vorliegen. stattfinden.20 Laut des japanischen Wirtschafts- Sie beispielsweise bei den Webhosting-Spezia Schließlich hat sich die beantragte Domain an ministeriums METI21 erreichten die Geschäftsab- listen von A2 Hosting.17 den Namen ihres Unternehmens anzulehnen. schlüsse über Mobiltelefone 2016 bereits einen Für die Sicherung der Endung .jp hingegen Anteil von über 30 Prozent am Onlinehandel. Sichern Sie sich für Ihren japanischen Internet reicht es aus, wenn der Domain-Verwalter sei- auftritt nach Möglichkeit die Domain-Endung nen Sitz in Japan hat. Weiterführende Informa- Dieser Trend wird dadurch beschleunigt, dass .jp oder besser die im kommerziellen Bereich tionen zum Thema und die Möglichkeit der Mobilfunkanbieter verstärkt als Partner von populärere .co.jp. Diese sind zwar meistens Registrierung einer japanischen Domain finden E-Commerce-Unternehmen auftreten. Beispiele kostspieliger als die internationalen Alternativen Sie zum Beispiel auf Deutsch unter Domain Pro- sind die Kooperationen zwischen Yahoo Japan (.com, .net, .org), jedoch werden Ihre Kunden vider, unter JP Domains oder unter WHJapan. und der SoftBank Corporation oder zwischen und Geschäftspartner vor Ort eine japanische Rakuten und NTT DOCOMO.22 Achten Sie daher Endung als authentischer empfinden.18 unbedingt darauf, Ihre japanische Unterneh- mensseite für diverse mobile Endgeräte zu opti- mieren. 16 https://www.fastmetrics.com/internet-connection-speed-by-country.php#top-10-comparison-2017 17http://www.a2hosting.com/locations/japan 18http://www.whjapan.com/DomainRegistration.htm 19https://www.domainprovider.de/domain-japan/ 20 https://www.ystats.com/main-trends-of-the-advanced-retail-e-commerce-market-in-japan/ 21http://www.meti.go.jp/english/ 22http://www.gtai.de/GTAI/Navigation/DE/Trade/Maerkte/Trends/E-Commerce/Land-Japan/trend-land-japan.htm 8
RECHT LEITFADEN WEBSITEGESTALTUNG FÜR DEN JAPANISCHEN MARKT 5.1 E-Commerce 5.2 Zensur Gestaltungstipps auf einen Blick: Spezielle Gesetze, die den E-Commerce in J apan Das Internet in Japan gilt als eines der am we- Stellen Sie sicher, dass Ihr japanischer Webshop den regeln, existieren nicht. Bitte beachten Sie aber nigsten durch den Staat zensierten und kont- Rechtsvorschriften insbesondere des Consumer die Vorschriften des japanischen Verbraucher- rollierten Netzwerke überhaupt.26 Seit der Contract Acts und des Civil Codes in Japan ent- schutzes (Consumer Contract Act)23 und des nuklearen Katastrophe in Fukushima im Jahr spricht. Beachten Sie dabei die E-Commerce- allgemeinen Zivilrechts (Civil Code)24. Da diese 2011 ist Japan zwar in der weltweiten Ranglis- Richtlinien des japanischen Wirtschaftsministeri- Gesetze vor der Etablierung des E-Commerce te der Pressefreiheit weit nach hinten gerückt ums, die allerdings keine Gesetzeskraft haben. als Geschäftsform verfasst wurden, hat das (aktuell auf Platz 67 von 180)27. Für Ihre japa- japanische Wirtschaftsministerium METI 2015 nische Unternehmensseite müssen Sie eine die „Interpretative Guidelines on Electronic Zensur im Normalfall aber nicht befürchten. Commerce and Information Property Trading“25 veröffentlicht. Diese Richtlinien interpretieren die Anwendung insbesondere des Civil Codes auf den E-Commerce, ohne selbst Gesetzeskraft zu entfalten. Sollten Sie über ihre japanische Website E-Commerce in Japan betreiben wollen, dann stellen Sie bei der Gestaltung ihres digi talen Geschäftskanals sicher, dass dieser den Unterstützung lokalen Rechtsvorschriften entspricht. Die Deutsche Industrie- und Handelskammer in Japan (Auslandshandelskammer, AHK) unterstützt deutsche Unternehmen bei Markteintritt und Geschäftspräsenz in Japan. japan.ahk.de 23 http://www.consumer.go.jp/english/cca/index.html 24http://www.moj.go.jp/content/000056024.pdf 25http://www.meti.go.jp/english/press/2015/pdf/0427_01a.pdf 26https://de.vpnmentor.com/blog/internetzensur-auf-welchem-rang-befindet-sich-ihr-land/ 27 https://www.reporter-ohne-grenzen.de/japan/ 9
ALLE GESTALTUNGSTIPPS AUF EINEN BLICK LEITFADEN WEBSITEGESTALTUNG FÜR DEN JAPANISCHEN MARKT DESIGN INHALT UND SPRACHE KONTAKT UND SERVICE IT Beachten Sie die besonderen Anforderungen an die „Made in Germany“ ist in Japan gefragt. Nutzen Sie Berücksichtigen Sie insbesondere bei der Gestaltung Nutzen Sie für Ihre japanische Unternehmensseite Navigation einer japanischen Website, die sich vor Ihre deutsche Herkunft für Markenbildung und Mar- des Servicebereichs Ihrer japanischen Website den eine Domain mit der Endung .jp oder besser .co.jp. allem aus der Darstellung der japanischen Schrift ketingzwecke. extrem hohen Anspruch, den Japaner an Kundenser- Internationale Alternativen sind .com, .net oder .org. und den lokalen Sehgewohnheiten ergeben. vice in Sachen Ansprache und Abwicklung haben. Sie können deutsche Satzelemente zu Werbezwe- Optimieren Sie Ihre Website unbedingt für diverse Insbesondere sind horizontale und vertikale Menü cken nutzen, Ihre Unternehmensseite sollten Sie aber Stellen Sie sicher, dass Ihr Unternehmen über seine mobile Endgeräte. leisten auf einer japanischen Unternehmensseite in jedem Fall vollständig ins Japanische übersetzen japanische Website per Telefon, Live-(Video-)Chat durchaus üblich. lassen. und per E-Mail jederzeit für Ihre japanischen Kunden erreichbar ist. Die Einbindung von sozialen Medien in Bringen Sie möglichst viele Informationen, Links und Sprechen Sie Ihre Zielgruppe betont höflich an. Res- Ihre Website kann eine sinnvolle Ergänzung sein. Bilder bereits auf der Startseite unter. pektvolles Auftreten genießt in Japan einen hohen RECHT Stellenwert. Achten Sie unbedingt darauf, dass Ihre Kommunika tionskanäle von Muttersprachlern bedient werden. Stellen Sie sicher, dass Ihr japanischer Webshop den Sorgen Sie generell für eine hohe Text- bzw. Content- Beachten Sie bei der Suchmaschinenoptimierung Ih- Rechtsvorschriften insbesondere des Consumer Dichte. Beschreiben Sie auch Ihre Produkte sehr aus- rer Websiteinhalte, dass neben Google auch Yahoo in Contract Acts und des Civil Codes in Japan ent- führlich. Japan einen hohen Stellenwert hat. spricht. Beachten Sie dabei die E-Commerce- Richtlinien des japanischen Wirtschaftsministeri- Gestalten Sie Ihre japanische Website mit knalligen ums, die allerdings keine Gesetzeskraft haben. Farben, bunten Bildern und Grafiken, Laufbändern Bedenken Sie stets: Japan gilt als Land der Perfektion und Bannern. – die Einheimischen haben dementsprechend sehr hohe Ansprüche. Beschreiben Sie daher Ihre Produk- Denken Sie bei der Farbauswahl an die möglicherwei- te sehr detailliert, verwenden Sie aussagekräftige, se andere Farbbedeutung in der japanischen Kultur. hochqualitative Produktbilder, und achten Sie immer Dasselbe gilt bei der Verwendung von Zahlen. auf das Erscheinungsbild – auch bezüglich der Pro- duktverpackung. Lassen Sie grundsätzlich Unternehmens- und Pro- duktnamen sowie sämtliche Texte von professionel- len Übersetzern bzw. qualifizierten Muttersprachlern ins Japanische übersetzen. Beachten Sie, dass in Japan ein Komma anstatt eines Punkts als Trennzeichen für die 1.000er-Notation verwendet wird. Die Währung ist der Yen (JPY). 10
IMPRESSUM LEITFADEN WEBSITEGESTALTUNG FÜR DEN JAPANISCHEN MARKT Herausgeber Industrie-und Handelskammer Mittlerer Niederrhein KdöR, vertreten durch den Präsidenten und den Hauptgeschäftsführer Friedrichstraße 40, 41460 Neuss mittlerer-niederrhein.ihk.de Ansprechpartner Stefan Enders, enders@mittlerer-niederrhein.ihk.de | Aleksandra Kroll, kroll@mittlerer-niederrhein.ihk.de Autor Lingua-World GmbH (Thorsten Schnug) Lingua-World ist ein international tätiger Sprachdienstleister. Zum Portfolio gehören Übersetzungen und Dolmetschen sowie die strategische Beratung zu Internationalisierung, die Lokalisierung von Websites und SEO-Übersetzungen. lingua-world.de Stand Januar 2019 Bezug | Der Lokalisierungsleitfaden Japan kann als PDF unter mittlerer-niederrhein.ihk.de/17774 kostenlos heruntergeladen werden. weitere Leitfäden Unter dieser Adresse sind weitere landesspezifische Lokalisierungsleitfäden erhältlich. Copyright Alle Rechte liegen beim Herausgeber. Ein Nachdruck – auch auszugsweise – ist nur mit ausdrücklicher Genehmigung des Herausgebers und Quellenangabe gestattet. Haftungsausschluss Die Inhalte dieser Publikation wurden mit größter Sorgfalt erarbeitet und zusammengestellt. Für ihre Richtigkeit und Vollständigkeit sowie für zwischenzeitliche Änderungen übernimmt der Herausgeber jedoch keine Gewähr. Dies gilt auch für die Inhalte der hier lediglich zu Informationszwecken angegebenen externen Internetseiten. Bildnachweise Titelseite: 360° Design; S. 7, 8: Adobe Stock Design 360° Design, Krefeld 11
Sie können auch lesen