WOCH EN PROGRAMM WEEKLY PROGRAM - Schloss Elmau
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
WO C H E N P R O G R A M M W E E K LY P R O G RA M Montag, 11 Oktober – Sonntag, 17 Oktober 2021 Monday, 11 October – Sunday, 17 October 2021 Stand: 13 Oktober 2021
B U C H E M P F E H L U N G E N & C U LT U R A L E X P E R I E N C E T H E C U LT U R A L E X P E R I E N C E Buchhandlung Book store | 9.30 – 12.30 & 13.30 – 18.00 | Tel. 182 JA Z Z / S O U L Samstag Saturday, 16 Oktober 2021 | 17.00 | Konzertsaal Concert Hall FÜR KINDER & JUGENDLICHE Ola Onabulé vocals Enne Koens Véronique Petit Nick Flade keys Ich bin Vincent und ich habe keine Angst Sechs Leben Patrick Scales bass Wie viele Leben braucht das Glück? Thomas Käfel drums Vincent ist elf Jahre alt und er weiß alles über das Überleben in der Wildnis. Sein Lieblingsbuch ist das große Survival-Handbuch, er kennt es fast aus- „Sechs Leben“ hat er, mehr als alle anderen. Damit ist Gabriel quasi unsterblich Ola Onabulé war schon immer daran interessiert, kulturelle und musikali- wendig. Ums Überleben geht es für ihn auch täglich in der Schule, denn er und fühlt sich wie im Rausch. Er hat das große Los gezogen, denkt er, und hebt sche Grenzen zu überschreiten. Die Emotionen und die Virtuosität seiner wird von den anderen schikaniert. Und nun steht die Klassenfahrt bevor. Ein- im wahrsten Sinne ab. Heimlich erfüllt er sich seinen Traum vom Fliegen mit dreieinhalb Oktaven umfassenden Baritonstimme kanalisieren seine er- ziger Lichtblick ist die neue Mitschülerin Jacqueline, genannt »Die Jacke«. Sie dem Fallschirm, und schlägt tödlich auf: nur noch fünf. Noch vier, drei, zwei … greifenden Erzählungen, die in früheren Studiowerken seine nigerianischen spricht vier Sprachen, surft, spielt E-Gitarre. Sie ist überhaupt ziemlich cool Gabriel verliert Leben um Leben – fahrlässig, naiv, sinnlos – und steht wie aus Wurzeln, seine westliche Erziehung, sein Familienleben und seine musikali- und sie scheint Vincent zu mögen. Auf der Klassenfahrt läuft die Situation dem Nichts vor der Frage, was wirklich zählt. schen Einflüsse von Jazz über Soul bis hin zu World Music und Pop erforscht dann völlig aus dem Ruder. Mitten in der Nacht findet sich Vincent allein im Auf der Suche nach dem eigenen Glück reiht diese rasante Story Kick an Kick haben. Onabulé ist mit einigen der besten Big Bands Europas und auf den stockdunklen Wald wieder … Eine spannende und berührende Geschichte und stellt dabei meisterhaft leicht die großen Fragen, die zum Erwachsenwer- Hauptbühnen vieler der renommiertesten internationalen Jazzfestivals auf- übers Normal- und Anderssein, Mobbing und über das tägliche Überleben. den dazugehören. getreten sowie in Konzertsälen und Jazzclubs weltweit. Sein neues Album Ein packendes Spiel mit dem Leben, das den Nerv der Jugendlichen trifft. POINT LESS wurde in vielen internationalen Publikationen als eines der bes- ten Alben des Jahres 2019 gelistet. Ola Onabulé has always been interested in crossing cultural and musical AU TO R E N L E S U N G AUT H O R ' S R E A D I N G boundaries. The emotion and virtuosity in his three-and-a-half octave barito- Dienstag Tuesday, 12 Oktober 2021 | 20.30 | Konzertsaal Concert Hall ne voice channels his poignant storytelling, which has given life to previous studio works exploring his Nigerian roots, his Western upbringing, family life, Rüdiger Safranski and musical influences ranging from jazz to soul, world, and pop. Ola has per- „Einzeln sein – Eine philosophische Herausforderung “ formed with some of Europe’s finest big bands and has appeared on the main stages of many of the most respected international jazz festivals as well as Wie kommen wir damit zurecht, auf uns allein gestellt zu sein? Rüdiger concert halls and jazz clubs worldwide. His new album, POINT LESS has been Safranski über den Gegensatz zwischen Individuum und Gesellschaft. Eine listed on many international publications as one of the best albums of 2019. ganz besondere Geschichte der Philosophie Jeder Mensch ist zunächst einmal ein Einzelner. Das kann zur Belastung werden, vor der ein Leben in Gemeinschaft schützt, das kann aber auch ♫ DA N I E L H O P E WO C H E DA N I E L H O P E W E E K den Ehrgeiz wecken, die eigene Individualität zu kultivieren. Zwischen bei- Sonntag Sunday, 17 Oktober 2021 | 17.00 | Konzertsaal Concert Hall den Polen unserer Existenz hat es immer wieder eindrucksvolle Versuche gegeben, einzeln zu sein. Davon erzählt Rüdiger Safranski in seinem neuen Eröffnungskonzert Opening concert Buch. Er beginnt bei Michel de Montaigne und führt über Rousseau, Dide- rot, Kierkegaard, Stirner und Thoreau bis zur existentialistischen Philoso- Daniel Hope Violine violin phie des 20. Jahrhunderts. Dabei nähert er sich aus immer anderen Rich- Alexey Botvinov Klavier piano tungen der Frage, wie weit wir es ertragen, Einzelne zu sein – eine Frage, die sich ganz überraschend in unser alltägliches Leben gedrängt hat. Schnittke: Suite im alten Stil Elgar: Salut d’Amour, Chanson de Matin & Chanson de Nuit Franck: Violinsonate AU TO R E N L E S U N G & G E S P R Ä C H AUT H O R ' S R E A D I N G & TA L K Für Schloss Elmau hat Daniel Hope – weltweit gefeierter Geiger, Künst- Donnerstag Thursday, 14 Oktober 2021 | 20.30 | Konzertsaal Concert Hall lerischer Leiter zweier Orchester, Autor und Filmmacher und vieles mehr – seine Musikwoche kuratiert, in der er gemeinsam mit zahlreichen musi- Alexander Gorkow „Die Kinder hören Pink Floyd“ kalischen Freunden in täglichen Kammerkonzerten vom 17 – 23 Oktober Rachel Salamander Moderation zu erleben ist. Im Eröffnungskonzert wird er mit dem Pianisten Alexey Bot- vinov und Werken von Alfred Schnittke, Edward Elgar und César Franck zu Schau in die Welt, Junge, nicht in den Himmel! hören sein. Die 70er-Jahre. Eine Vorstadt. Das Westdeutschland der letzten Baulücken, der verstockten Altnazis, der gepflegten Gärten. Die Kriegsgräuel sind bei- Daniel Hope – a world-renowned violinist, artistic director of two orches- seitegeschoben, zum Essen geht es in den Balkan Grill, die Einbauküche tras, author, filmmaker and much more – has curated his music week for daheim überzeugt durch optimale Raumnutzung. Für den 10-jährigen Schloss Elmau, where he will be joined by his musical friends in daily cham- Jungen aber ist es eine Welt der Magie, der geheimen Kräfte, des Kampfs ber concerts from October 17-23. The opening concert will feature him with des Bösen gegen das Gute. Der Leitstern des Jungen in diesem Kampf ist pianist Alexey Botvinov and works by Alfred Schnittke, Edward Elgar and die große Schwester – das Kind Nr. 1 der Familie. Sie ist herzkrank und sehr César Franck. lebenshungrig. Mit trockenem Humor und großer Aufsässigkeit stemmt sie sich gegen alle Bedrohungen, nicht zuletzt mithilfe der vergötterten Band Pink Floyd aus dem fernen London, den Kämpfern gegen das Estab- lishment, deren Songs alles zum Glänzen bringen. Plätze nach Anmeldung per SMS oder an der Abendkasse verfügbar Tickets available after registration by SMS or at the box office +49 17 33 11 22 77 Plätze nach Anmeldung per SMS oder an der Abendkasse verfügbar Tickets available after registration by SMS or at the box office +49 17 33 11 22 77
H I N W E I S E N OT E S MO DI MI DO FR SA SO 11. 10. 2021 12.10.2021 13.10.2021 14.10.2021 15.10.2021 16.10.2021 17.10.2021 Liebe Gäste, bitte halten Sie die notwendigen Yoga Basic* Geführte Bergtour* Guided hike* Yoga Basic* Geführte Bergtour* Guided hike* Alpine Tierwelten* Geführte Bergtour* Guided hike* Yoga Basic* Hygienemaßnehmen ein: Cherryl Duncan Hermann Glatz Johannes Mikenda Hermann Glatz Alpine wildlife* Hermann Glatz Zsuzsanna Villarryi Dear guests, please observe the 9.00 – 10.00 | Pavillon Retreat 8.30 | Start: Lobby Hideaway 8.30 – 9.30 | Pavillon Retreat 8.30 | Start: Lobby Hideaway Hans Reiser 8.30 | Start: Lobby Hideaway 9.00 – 10.00 | Pavillon Retreat necessary hygiene measures: 8.30 – 16.00 | Start: Lobby Hideaway Yoga Basic* Yoga Basic* Yoga Basic* Kids Club Kids Club Kids Club Cherryl Duncan Johannes Mikenda Yoga Basic* Johannes Mikenda Bitte beachten Sie die derzeit 9.00 – 21.00 9.00 – 21.00 9.00 – 21.00 9.00 – 10.00 | Pavillon Retreat 9.00 – 10.00 | Pavillon Retreat Johannes Mikenda 9.00 – 10.00 | Pavillon Retreat gültige Nachweispflicht während 9.00 – 10.00 | Pavillon Retreat Ihres Aufenthaltes – Sie haben vor Sommer E-Bike Tour* Sommer E-Bike Tour* Sommer Eisstockschießen* NEW dem Hotel die Möglichkeit, sich im Kids Club Kids Club Kids Club Sebastian Bech Sebastian Bech Curling* Christian Kuffer Testzentrum testen zu lassen. 9.00 – 21.00 9.00 – 21.00 Kids Club 9.00 – 21.00 Please note the latest testing 9.45 – 13.00 | Start: Sport Concierge 9.45 – 13.00 | Start: Sport Concierge 11.00 – 13.00 | Start: Family Spa HA 9.00 – 21.00 requirements during your stay. You have the opportunity to be tested Science Lab* Sommer E-Bike Tour* Science Lab* Sommer E-Bike Tour* Sommer E-Bike Tour* Creative Club at the test center in front of the Ulrike Albrecht Sebastian Bech Sylvia Hollah Sebastian Bech Science Lab* Sebastian Bech 13.00 – 21.00 | Eingang vor Enzian hotel. 10.00 – 11.30 | Enzian 9.45 – 13.00 | Start: Sport Concierge 10.00 – 11.30 | Enzian 9.45 – 13.00 | Start: Sport Concierge Sylvia Hollah 9.45 – 13.00 | Start: Sport Concierge Entrance in front of Enzian 10.00 – 11.30 | Enzian Literaturwerskatt* Science Lab* Literaturwerskatt* Science Lab* Bogenschießen 3D* Archery* Tontaubenschießen Nadine Schwengenbecher Ulrike Albrecht Nadine Schwengenbecher Sylvia Hollah Literaturwerskatt* Christian Kuffer mit Pfeil & Bogen* Mund- & Nasenschutz über der Nase auf allen Laufwegen tragen. 10.00 - 13.00 | Bibliothek 10.00 – 11.30 | Enzian 10.00 - 13.00 | Bibliothek 10.00 – 11.30 | Enzian Nadine Schwengenbecher 11.00 – 13.00 | Start: Family Spa HA Christian Kuffer Die Covid-19-Schutzmaßnahmen 10.00 - 13.00 | Bibliothek 15.00 – 17.00 | Start: Family Spa HA gelten auch für Kinder. Insbe- Qigong* Literaturwerskatt* Qigong* Literaturwerskatt* Creative Club sondere dürfen sich Kinder nicht Dr. Imke König Nadine Schwengenbecher Dr. Imke König Nadine Schwengenbecher Cross Fit* 13.00 – 21.00 | Eingang vor Enzian Yoga Open* ohne Mund- und Nasenschutz, 10.15 – 11.15 | Badehaus 10.00 - 13.00 | Bibliothek 10.15 – 11.15 | Badehaus 10.00 - 13.00 | Bibliothek Levente Kaperi Entrance in front of Enzian Zsuzsanna Villarryi Plastikhandschuhen und nur in 10.15 – 10.45 | Gym Retreat 16.00 – 17.00 | Pavillon Retreat Begleitung von Erwachsenen am Sommer Eisstockschießen* NEW Qigong* Rennrad Tour* Qigong* Yoga Open* Buffet bedienen. Curling* Christian Kuffer Dr. Imke König Christian Scheler Dr. Imke König Science Lab* Zsuzsanna Villarryi ♫ DA N I E L H O P E WO C H E Please wear a protective mask over DA N I E L H O P E W E E K 11.00 – 13.00 | Start: Family Spa HA 10.15 – 11.15 | Badehaus 10.15 – 14.00 | Start: Sport Concierge 10.15 – 11.15 | Badehaus Sylvia Hollah 16.00 – 17.00 | Pavillon Retreat your nose and mouth on all public walkways. The Covid-19 preventive 11.45 – 13.15 | Enzian Eröffnungskonzert Science Lab* Bogenschießen 3D* Archery* Bogenschießen 3D* Archery* Tontaubenschießen MUSIC & DI N N ER measures also apply to children. In Opening concert particular, children may only help Ulrike Albrecht Christian Kuffer Christian Kuffer mit Pfeil & Bogen* Creative Club Marc Schmolling piano 11.45 – 13.15 | Enzian 11.00 – 13.00 | Start: Family Spa HA 11.00 – 13.00 | Start: Family Spa HA Christian Kuffer 13.00 – 21.00 | Eingang vor Enzian 19.30 – 19.50 & 20.10 – 20.30 | Daniel Hope Violine violin themselves at the buffet if they are wearing a protective mask and 11.00 – 13.00 | Start: Family Spa HA Entrance in front of Enzian Fidelio Alexey Botvinov Klavier piano plastic gloves, and accompanied by Creative Club Science Lab* Science Lab* Schnittke, Elgar & Franck an adult. 13.00 – 21.00 | Eingang vor Enzian Ulrike Albrecht Sylvia Hollah Science Lab* Bogenschießen 3D* Archery* JA Z Z / S O U L Plätze nach Anmeldung per SMS Sylvia Hollah Christian Kuffer oder an der Abendkasse verfügbar Entrance in front of Enzian 11.45 – 13.15 | Enzian 11.45 – 13.15 | Enzian Ola Onabulé vocals Tickets available after registration 1,50 m 11.45 – 13.15 | Enzian 15.00 – 17.00 | Start: Family Spa HA Nick Flade keys by SMS or at the box office Mindestabstand wahren. Bogenschießen* Archery* Creative Club Creative Club Patrick Scales bass 17.00 | Konzertsaal Concert Hall Maintain the minimum distance. Christian Kuffer 13.00 – 21.00 | Eingang vor Enzian 13.00 – 21.00 | Eingang vor Enzian Creative Club Yoga Open* Thomas Käfel drums 15.00 – 17.00 | Start: Family Spa HA Entrance in front of Enzian Entrance in front of Enzian 13.00 – 21.00 | Eingang vor Enzian Johannes Mikenda MUSIC & DI N N ER Plätze nach Anmeldung per SMS Entrance in front of Enzian 16.00 – 17.00 | Pavillon Retreat oder an der Abendkasse verfügbar Marc Schmolling piano Yoga Open* Tickets available after registration Aufgrund von Hygienemaßnah- Yoga for Kids* Yoga for Kids* by SMS or at the box office 19.30 – 19.50 & 20.10 – 20.30 | men müssen liegengelassene Cherryl Duncan Sommer E-Bike Tour* 14.00 – 14.45 | Pavillon Retreat 14.00 – 14.45 | Pavillon Retreat Yoga for Kids* Fidelio Badeartikel in den Spas & Pools 16.00 – 17.00 | Pavillon Retreat Sebastian Bech 17.00 | Konzertsaal Concert Hall 14.00 – 14.45 | Pavillon Retreat entsorgt werden. 17.00 – 19.00 | Start: Sport Concierge JAZZ LIVE MUSIC Due to hygiene measures we have Functionl Training* JAZZ LIVE MUSIC Yoga for Teens* Yoga for Teens* Marc Schmolling piano to dispose of any bathing equip- Sven Lohschmidt Functionl Training* Marc Schmolling piano ment left in the Spa & Pool areas. 15.00 – 15.45 | Pavillon Retreat 15.00 – 15.45 | Pavillon Retreat Yoga for Teens* 21.30 – 22.30 | Al Camino Bar 17.00 – 17.30 | Gym Retreat Sven Lohschmidt 21.30 – 22.30 | Al Camino Bar 15.00 – 15.45 | Pavillon Retreat 17.00 – 17.30 | Gym Retreat Faszien Training* Yoga Open* Yoga Open* Bitte bedecken Sie Ruheliegen Sven Lohschmidt Cherryl Duncan Johannes Mikenda Yoga Open* Faszien Training* mit den weißen Laken und legen 17.30-17.50 | Gym Retreat 16.00 – 17.00 | Pavillon Retreat 16.00 – 17.00 | Pavillon Retreat Johannes Mikenda Sven Lohschmidt Sie diese nach Gebrauch, wie die 16.00 – 17.00 | Pavillon Retreat 17.30-17.50 | Gym Retreat Handtücher in die Wäschekörbe. Bergtour Einweisung Functionl Training* Functionl Training* Please cover recliners with the Hermann Glatz JAZZ LIVE MUSIC Sven Lohschmidt Sven Lohschmidt Functional Training* white sheets and, after you are 18.00 – 18.20 | Teesaal Hideaway 17.00 – 17.30 | Gym Retreat 17.00 – 17.30 | Gym Retreat Sven Lohschmidt Marc Schmolling piano finished using them, please place them, along with the towels, in the 17.00 – 17.30 | Gym Retreat 21.00 – 23.00 | Al Camino Bar Für Erwachsene For adults laundry baskets provided. JAZZ LIVE MUSIC Stretching* Faszien Training* Dirk Menger piano Sven Lohschmidt Sven Lohschmidt Stretching* Für Kinder von 2 – 5 Jahren Kids age 2 – 5 21.00 – 23.00 | Al Camino Bar 17.30-17.50| Gym Retreat 17.30-17.50 | Gym Retreat Sven Lohschmidt 17.30-17.50| Gym Retreat Ab 6 Jahren From age 6 and up Für alle Mahlzeiten ist eine Tisch- MUSIC & DI N N ER MUSIC & DI N N ER reservierung erforderlich. Ab 8 Jahren From age 8 and up Dirk Menger piano Dirk Menger piano AU TO R E N L E S U N G Table reservations are required for 19.30 – 19.50 & 20.10 – 20.30 | 19.30 – 19.50 & 20.10 – 20.30 | & GESPRÄCH Ab 12 Jahren From age 12 and up all meals. Fidelio Fidelio AUT H O R ' S R E A D I N G & TA L K Für Familien For families Alexander Gorkow AU TO R E N L E S U N G JAZZ LIVE MUSIC Edutainment „Die Kinder hören Pink Floyd“ Für die Teilnahme an Yoga und AUT H O R ' S R E A D I N G Dirk Menger piano Fitness Kursen ist eine eigene 21.30 – 22.30 | Al Camino Bar Rachel Salamander Moderation Kostenpflichtig Fees apply Yoga Matte obligat. Matten Rüdiger Safranski Plätze nach Anmeldung per SMS können im Spa oder Fashion Shop „Einzeln sein“ oder an der Abendkasse verfügbar Mit eigener Yoga Matte möglich käuflich erworben werden. Plätze nach Anmeldung per SMS Tickets available after registration Possible with your own Yoga mat A yoga mat is mandatory for oder an der Abendkasse verfügbar by SMS or at the box office participation in yoga and fitness Tickets available after registration HA Hideaway by SMS or at the box office 20.30 | Konzertsaal Concert Hall classes. Mats are available for pur- WS Wetterstein-Flügel Wetterstein Wing chase in the Spa or Fashion Shop. 20.30 | Konzertsaal Concert Hall JAZZ LIVE MUSIC Dirk Menger piano S PA & S P O RT S JAZZ LIVE MUSIC 21.00 – 23.00 | Al Camino Bar Dirk Menger piano BOOKING 21.30 – 22.30 | Al Camino Bar ! Kinder ab 6 Jahren müssen einen Mund- & Nasenschutz tragen Children age 6 and up must wear a protective mask * Anmeldung am Vortag bis 16.00 am Hospitality Desk oder buchen Sie online. Please register at the Hospitality Desk by 16:00 Tel. 880 | SMS +49 17 33 11 22 77 or book online. Änderungen vorbehalten Subject to change S PA & S P O RT B U C H U N G E N
THE WELLNESS EXPERIENCE T H E C U L I N A RY E X P E R I E N C E ☞ Die maximal zulässigen Sitzplätze in den Saunen und Dampfbädern ☞ The max. permitted seats in the saunas and steam baths are marked sind markiert und müssen bei Benutzung mit Handtüchern abgedeckt and must be covered with towels when in use. During the “Aufguss” werden. Aufgüsse finden ohne Wedeln statt (Badehaus 16.00 & 17.30 | sessions, there will be no waving of towels to circulate the steam Retreat 16.00). (Badehaus 16.00 & 17.30 | Retreat 16.00). B A D E H AU S S PA S H A N T I G I R I A D U LT & FA M I LY S PA R E T R E AT Exklusiv für Gäste ab 16 Jahren Nur für Gäste des Retreats Exclusively for guests from age 16 Only for guests who have booked a room at the Retreat 6.00 – 21.00 Gym 6.00 – 21.00 Gym 7.00 – 20.00 Onsen Pool | 18 m/35 °C NEW 7.00 – 20.00 Adult Pool | 20 m/35 °C mit/ohne Badebekleidung w/o swimwear ab 16 Jahren from age 16 7.00 – 20.00 Solepool | 22 m/30 °C mit Badebekleidung with swimwear mit/ohne Badebekleidung w/o swimwear 7.00 – 20.00 Onsen Pool | 20 qm/41 °C 7.00 – 20.00 Rooftop Pool | 25 m/32 °C ab 16 Jahren from age 16 mit Badebekleidung with swimwear mit Badebekleidung with swimwear 10.00 – 20.00 Sauna & Dampfbad Sauna & steam bath 7.00 – 20.00 Family Pool | 25 m/32 °C mit/ohne Badebekleidung & mit Handtuch mit Badebekleidung with swimwear w/o swimwear & with towel Kinder unter 14 Jahren dürfen nur in Begleitung 12.00 – 20.00 Lady Sauna & Dampfbad Lady sauna & steam bath eines Erwachsenen im Pool schwimmen. DINNER mit/ohne Badebekleidung & mit Handtuch Children under 14 years of age may only use the F R Ü H ST Ü C K B R E A K FA ST w/o swimwear & with towel swimming pool when accompanied by an adult. ☞ Bitte beachten Sie, dass der Tisch nur zu den jeweils reservierten Slots L A S A L L E H I D E AWAY 7.00 – 20.00 Ruheraum Relaxing room 9.30 – 18.00 Massagen, Leistungsdiagnostik, Kosmetik- zur Verfügung steht. Restaurantbesuche & Bedienung am Buffet sind für I N T E R N AT I O N A L C U I S I N E mit Bademantel & Badebekleidung behandlungen & Personal Training Kinder unter 14 Jahren nur in Begleitung eines Erwachsenen möglich. Seating times: 18.00 – 19.50 & 20.00 – 21.50 with bathrobe & swimwear Massages, performance diagnostics, treatments Please note that the table is only available during the reserved slots. 9.30 – 18.00 Massagen, Leistungsdiagnostik, Kosmetik- & personal training Restaurant visits & buffet service are only permitted for children under F I D E L I O H I D E AWAY Behandlungen & Personal Training mit Mund- und Nasenschutz & Bademantel 14 years of age if accompanied by an adult. A S I A N – YO I – K I TC H I N Massages, performance diagnostics, treatments with protective mask & bathrobe Seating times: 18.00 – 19.50 & 20.00 – 21.50 & personal training 10.00 – 20.00 Adult Sauna & Dampfbad Steam bath A N A N DA B A D E H AU S mit Mund- und Nasenschutz & Bademantel ab 16 Jahren from age 16 (ab 16 Jahren from age 16) S U M M I T | T U T TO M O N D O | G A N E S H A R E T R E AT with protective mask & bathrobe mit Badebekleidung & Handtuch 9.00 – 12.00 | First come first serve – ohne Reservierung L A N U OVA C U C I N A I TA L I A N A Auf Anfrage TCM Praxis TCM doctor’s office with swimwear & towel Seating times: 18.00 – 19.50 & 20.00 – 21.50 On request 10.00 – 20.00 Textilfreie Sauna Nude sauna L A S A L L E H I D E AWAY Auf Anfrage Friseur Salon Hair Salon ab 16 Jahren from age 16 ab 7.30 | Nur nach vorheriger Reservierung L U C E D ’O R O ** H I D E AWAY On request ohne Badebekleidung & mit Handtuch from 7:30 | Only by prior reservation C A S UA L F I N E D I N I N G without swimwear & with towel Seating times: 8.30 – 9.15 | 9.30 – 10.15 | 10.30 – 11.15 Reservierungszeiten: ab 18.00 O R I E N TA L H A M A M Reservations: from 18:00 Exklusiv für Gäste ab 16 Jahren S U M M I T | T U T TO M O N D O | G A N E S H A R E T R E AT Exclusively for guests from age 16 Nur für Gäste, die ein Zimmer im Retreat gebucht haben 12.00 – 20.00 Dampfbäder & Nabelsteine Steam bath & navel stones LI EGEWI ESEN & TERRASSEN Only for guests who have booked a room at the Retreat mit Handtuch with towel S U N B AT H I N G L AW N S & T E R R A C E S Seating times: 8.30 – 9.15 | 9.30 – 10.15 | 10.30 – 11.15 E L M AU E R A L M 12.00 – 20.00 Lounge Nur mit Badebekleidung, Laken & Handtuch Geöffnet: Ab Montag, 18 Oktober 12.00 – 15.00 mit Bademantel with bathrobe Only with swimwear, sheets & towel Open: From Monday, 18 October 12:00 – 15:00 L U N C H & S N A C KS 12.00 – 14.00 Große Mittagskarte & Tagesempfehlung im Retreat FA M I LY S PA H I D E A W AY S PA T R E ATM E N T S Large lunch menu & Daily special at the Retreat R O O M S E RV I C E Kinder unter 14 Jahren dürfen nur in Begleitung Buchung an der Spa–Rezeption | Tel. 981/774 oder online: 12.30 – 14.00 Lunch im La Salle | Hideaway Zu den Hauptmahlzeiten nur mit vorheriger Reservierung per SMS eines Erwachsenen im Pool schwimmen. Can be booked at the Spa–Reception | ext. 981/774 or online: 14.00 – 17.30 Kleine Nachmittagskarte At the main mealtimes, only by prior reservation via SMS Children under 14 years of age may only use & Tagesempfehlung im Retreat the swimming pool when accompanied by an adult. Small afternoon menu & Daily special at the Retreat 7.00 – 20.00 Indoor Pool | 25 m/32 °C 14.00 – 17.00 Grab & Go in der Tea Lounge | Hideaway mit Badebekleidung with swimwear 12.00 – 18.00 Saunen, Dampfbad & Kräutersauna Kostenfreier Tageskuchen im Ananda | Badehaus, Saunas, steam bath & herbal sauna in der Tea Lounge | Hideaway & Library Lounge | Retreat mit Badebekleidung & Handtuch Free cake of the day at the Ananda | Badehaus, with swimwear & towel at the Tea Lounge | Hideaway & Library Lounge | Retreat S PA & S P O RT B U C H U N G E N H E R Z L I C H W I L L KO M M E N ! Scannen Sie bitte den QR Code, um Spa & Sportbuchungen vorzunehmen Bitte beachten Sie das Abstandsgebot und Tragen eines Mund- & Nasenschutzes auch in den Spas (Ruheräume ausgenommen) oder Ihre bereits gebuchten Termine einzusehen. und bedecken Sie ihre Ruheliege mit einem weißen Laken. Please observe the rules concerning social distancing and wearingprotective masks in the spas (except relaxation rooms) T I S C H R E S E RV I E R U N G TA B L E R E S E RVAT I O N S & R O O M S E RV I C E : and cover your recliner with a white sheet. Please put the sheets and towels in the laundry baskets after use. Hideaway SMS +49 17 33 11 22 77 / Tel. 880 | Retreat SMS +49 16 23 11 22 55 / Tel. 770
T H E S P O RT S & F I T N E S S E X P E R I E N C E F I T N E S S - GYM H I D E AWAY F I T N E S S - GYM R E T R E AT Das lichtdurchflutete Fitness-Gym bietet einen komplett zu öffnenden Mit einem ansprechenden Blick ins schöne Tal von Schloss Elmau lässt Wintergarten, frische Bergluft bei jedem Wetter, grandiosen Blick auf den dieses Fitnessstudio auch für anspruchsvolle Sportler ab 16 Jahren keine Wetterstein sowie modernste Geräte von Technogym mit TV, Internet, Wünsche offen. Die modernsten Geräte lassen Sie auch im Urlaub in Spielefunktionen und iPod-/USB-Anschluss. Es steht allen Sportlern ab 16 Bestform kommen. Regelmäßige Einführungen machen den Umgang mit Jahren zur Verfügung. den Geräten perfekt. This light-flooded gym offers a completely openable glass front, fresh moun- With a lovely view of the beautiful valley below Schloss Elmau, this fitness tain air in any weather, a magnificent view of the Wetterstein massif, as studio has everything the discerning athlete’s heart desires; open to guests well as state-of-the-art Technogym equipment with TV, Internet, game fea- aged 16 and over. State-of-the-art equipment helps you get into top shape tures and iPod/USB ports. The gym is open to all athletes ages 16 and over. even on holiday. Regular introductory sessions help ensure that you are perfectly comfortable with the equipment. JOGGEN JOGGING KITE- & WINDSURFEN Zum Ferchensee und Lautersee KITESURFING & WINDSURFING oder Nordic Walking auf die Auf dem Walchensee, Rudern auf Elmauer Alm. dem Eibsee. To the lake Ferchensee or Lautersee or On Walchensee Lake, rowing on Nordic Walking to the Elmauer Alm. Eibsee Lake. GOLF SPIROERGOMETRIE WA N D E R N H I K I N G Auf dem 18-Loch-Platz in Oberau S P I R O E R G O M E T RY BOGENSCHIESSEN – Wandern, Waldbaden oder Berg- oder dem 9-Loch-Platz in Wallgau. Leistungsdiagnostik der Profi- KLASSISCH ODER 3D steigen zu atemberaubenden Aus- On the 18-hole course in Oberau or Triathleten, Atemgasanalyse in A R C H E RY – sichten. Tipps und Wanderkarten on the 9-hole course in Wallgau. Echtzeit und Trainingsplanung TRADITIONAL OR 3D beim Hospitality Desk. Geführte mit Sportwissenschaftlern, indi- Mit dem achtfachen deutschen Wander- oder Bergtouren nach viduelles Trail- und Lauftraining Meister können nach Verein- vorheriger Reservierung. und Video-Technikanalyse mit barung exklusiv Kurse gebucht Suggestions and hiking maps avai- Lauftrainern. werden. lable at the Hospitality Desk. Private Performance diagnostics as used Classes with the eight-time mountain tours with Hermann by professional triathletes. Per- German champion can be booked Glatz can also be booked here. form respiratory gas analysis in exclusively or twice a week in the real-time and plan your training group according to agreement. SCHWIMMKURSE FÜR KINDER with sports scientists; individual SW I M M I N G C L A SS E S M O U N TA I N B I K E trail and running training, as well FOR CHILDREN Verleih von E-Mountainbikes, as video analysis of your technique Im Family Spa Indoor Pool. Rennrädern und Buchung von with running coaches. Auf Anfrage beim Sport Concierge. geführten Touren nach vorheriger At the Family Spa indoor pool. Reservierung. On request, call the Sport Concierge. Rental of e-mountain bikes, racing Tel. 876 / 954 bikes, and booking of guided tours by prior reservation. THE SHOPPING EXPERIENCE Do Thu 10.00 – 13.00 | Fr – Mi Fri – Wed 10.00 – 13.00 & 14.00 – 18.00 Im FA S H I O N S H O P finden Sie Cashmere in den schönsten Farben von Im L I F E ST Y L E S H O P können Sie fast alles, was Sie in Schloss Elmau Lu Ren und Daddys Daughters, Kleider, Röcke, Blusen und Shirts von 0039 sehen, kaufen – Elefantenkissen und Stoffe, bunte Bademäntel mit Ihrem Italy, IVI, Seidensticker und Smith & Soul. Hosen, Pullover und Shirts Namen. Einrichtungsgegenstände und Accessoires von Lambert, Lampen zum Wohlfühlen und zum Sport von CLOSED, Juvia und Mandala. Und als von Baulmann Leuchten und Catellani & Smith, sowie eine Vielfalt an Highlight Schals von Friendly Hunting und 8Eden Avenue. Raumdüften von Linari. In our FASH I ON SHO P, you will find cashmere in scrumptious colors by In our LIFESTYLE SHOP, you can buy nearly everything you see at Schloss Lu Ren and Daddy‘s Daughters along with dresses, skirts, blouses and shirts Elmau – elephant pillows and fabrics, colorful bathrobes embroidered with by 0039 Italy, IVI, Seidensticker, and Smith & Soul. Pants, your name. Furnishings and accessories by Lambert, lamps by Baulmann sweaters, and shirts to relax or exercise in by CLOSED, Juvia and Mandala. Leuchten and Catellani & Smith, and a variety of room fragrances by Linari. And as a highlight: scarves by Friendly Hunting and 8Eden Avenue. H O S P I TA L I T Y D E S K Für Wünsche & Anregungen kontaktieren Sie uns am besten per SMS Your contact for all concerns. Hideaway SMS +49 17 33 11 22 77 / Tel. 880 | Retreat SMS +49 16 23 11 22 55 / Tel. 770
Sie können auch lesen