WOCH EN PROGRAMM WEEKLY PROGRAM - WOCHENPROGRAMM WEEKLY PROGRAM

Die Seite wird erstellt Selma Hartmann
 
WEITER LESEN
WOCH EN PROGRAMM WEEKLY PROGRAM - WOCHENPROGRAMM WEEKLY PROGRAM
WO C H E N P R O G R A M M
 W E E K LY P R O G RA M
     Montag, 22 August – Sonntag, 28 August 2022
     Monday, 22 August – Sunday, 28 August 2022

                Stand: 19 August 2022
WOCH EN PROGRAMM WEEKLY PROGRAM - WOCHENPROGRAMM WEEKLY PROGRAM
INFO

     Teilnahme an Kursen mit die-
                                        MO                                                                                 DI                                                                                          MI
                                        22.08.2022                                                                         23.08.2022                                                                                  24.08.2022
sem Symbol, sind nur mit eigener
Matte möglich. Sie können diese
im Spa Shop & Lifestyle Shop er-          Morning Run*                             Creative Club                             Morning Run*                                  Creative Club                                  Morning Run*
werben.                                                                                                                                                                                                                                                                  Yoga for Kids*
Participation in courses with this
                                          Levente Kapéri                           13.00 – 21.00 | Eingang vor Enzian        Levente Kapéri                                13.00 – 21.00 | Eingang vor Enzian             Johannes Mikenda
                                                                                                                                                                                                                                                                         14.00 – 14.45 | Badehaus HA
symbol, are only possible with your       7.30 – 8.30 | Start: Lobby Hideaway      Entrance in front of Enzian               7.30 – 8.30 | Start: Lobby Hideaway           Entrance in front of Enzian                    7.30 – 8.30 | Start: Lobby Hideaway
own mat. You can purchase them
in the Spa Shop & Lifestyle Shop.         Canyoning*                                                                         Geführte Bergtour*                                                                           Jivamukti Yoga Basic*                          Fußball Camp* Soccer Camp*
                                                                                   Yoga for Kids*                                                                          Yoga for Kids*
                                          8.30 – 17.00 | Lobby Hideaway                                                      Guided hike*                                                                                 Johannes Mikenda                               Trainer des VfB Stuttgart
                                                                                   14.00 – 14.45 | Badehaus HA                                                             14.00 – 14.45 | Badehaus HA
SCHWIMMKURSE                                                                                                                 Hermann Glatz                                                                                9.00 – 10.00 | Badehaus HA                     14.40 – 17.15 | Start: Lobby Hideaway
SW I M M I N G L E SS O N S                                                                                                  8.30 | Start: Lobby Hideaway
                                          Jivamukti Yoga Basic*                    CrossFit*                                                                               CrossFit*                                      Kids Club
Gerne können Sie Einzelunter-             Felix Krammer                                                                                                                                                                                                                  Yoga for Teens*
                                                                                   Levente Kapéri                            Jivamukti Yoga Basic*                         Levente Kapéri                                 9.00 – 18.00 | Wetterstein-Flügel
richt für Kinder oder Erwachsene          9.00 – 10.00 | Badehaus HA                                                                                                                                                                                                     15.00 – 15.45 | Badehaus HA
                                                                                   14.00 – 14.45 | Gym Retreat               Felix Krammer                                 14.00 – 14.45 | Gym Retreat                    Wetterstein wing
buchen. Bitte kontaktieren Sie
hierzu unseren Sports Concierge.          Kids Club                                                                          9.00 – 10.00 | Badehaus HA
                                                                                   Fußball Camp* Soccer Camp*                                                              Fußball Camp* Soccer Camp*                                                                    Outdoor Creative Club
You are welcome to book private           9.00 – 18.00 | Wetterstein-Flügel                                                                                                                                               Fliegenfischen* Fly fishing*
lessons for children or adults. To do                                              Trainer des VfB Stuttgart                                                               Trainer des VfB Stuttgart                                                                     15.00 – 16.00 | Eingang vor Enzian
                                          Wetterstein wing                                                                   Kids Club                                                                                    9.00 – 18.30 | Start: Lobby Hideaway
so, please contact our Sports Con-                                                 14.40 – 17.15 | Start: Lobby Hideaway                                                   14.40 – 17.15 | Start: Lobby Hideaway                                                         Entrance in front of Enzian
                                                                                                                             9.00 – 18.00 | Wetterstein-Flügel
cierge.
                                          Sommer E-Bike-Tour*                                                                Wetterstein wing                                                                             Sommer E-Bike-Tour*                            Natur Detektive*
                                          Sebastian Bech                           Yoga for Teens*                                                                         Yoga for Teens*
                                                                                                                                                                                                                          Sebastian Bech                                 Nature detectives*
LUNCH FOR KI DS                           9.45 – 13.00 | Start: Sport Concierge    15.00 – 15.45 | Badehaus HA               Science Lab*                                  15.00 – 15.45 | Badehaus HA
                                                                                                                                                                                                                          9.45 – 13.00 | Start: Sport Concierge          Hans Reiser
Taglich daily                                                                                                                Ulrike Albrecht                                                                                                                             15.00 – 17.00 | Start: Family Spa HA
                                          Science Lab*                             Outdoor Creative Club                     10.00 – 11.30 | Bibliothek WS Library         Outdoor Creative Club                          Science Lab*
 Kids Lunch                               Ulrike Albrecht                          15.00 – 16.00 | Eingang vor Enzian                                                      15.00 – 16.00 | Eingang vor Enzian             Ulrike Albrecht                                Jivamukti Yoga Open*
 12.30 – 13.00 | Start: Kids Club         10.00 – 11.30 | Bibliothek WS Library    Entrance in front of Enzian               Qi Gong*                                      Entrance in front of Enzian                    10.00 – 11.30 | Bibliothek WS Library          Johannes Mikenda
                                                                                                                             Dr. Imke König                                                                                                                              16.00 – 17.00 | Badehaus HA
 Kids Lunch                               Qi Gong*                                 Jivamukti Yoga Open*                      10.15 – 11.15 | Badehaus HA                   Jivamukti Yoga Open*                           Alpine Tierwelten*
 13.00 – 13.30 | Start:                   Dr. Imke König                           Felix Krammer                                                                           Felix Krammer                                  Alpine Wildlife*                               Eisstockschießen* Curling*
 Eingang vor Enzian                       10.15 – 11.15 | Badehaus HA              16.00 – 17.00 | Badehaus HA               3D-Bogenschießen* 3D Archery*                 16.00 – 17.00 | Badehaus HA                    Hans Reiser                                    Christian Kuffer
 Entrance in front of Enzian                                                                                                 Christian Kuffer                                                                             10.00 – 14.00 | Start: Lobby Hideaway          19.00 – 21.00| Start: Family Spa HA
                                          Outdoor Kids Club                        4D-Indoor-Bogenschießen*                  11.00 – 13.00 | Start: Family Spa HA          Jazz
                                          11.00 – 12.00 | Start: Kids Club         4D Indoor Archery*                                                                      Maximilian Hacker piano                        Qi Gong*                                       KO N Z E RT CO N C E RT
                                                                                   Christian Kuffer                          Outdoor Kids Club                             21.00 – 23.00 | Al Camino Bar                  Dr. Imke König
                                                                                   19.00 – 21.00 | Start: Family Spa HA                                                                                                                                                  K L A S S I K C L A SS I C A L
                                                                                                                             11.00 – 12.00 | Start: Kids Club                                                             10.15 – 11.15 | Badehaus HA
                                          Science Lab*                                                                                                                                                                                                                   Magdalena Kožená
                                          Ulrike Albrecht                          Dinner & Jazz                                                                                                                          Bogenschießen 3D* 3D Archery*                  Mezzosopran mezzo-soprano
                                          11.45 – 13.15 | Bibliothek WS Library    Maximilian Hacker piano                   Science Lab*                                                                                 Christian Kuffer                               Yefim Bronfman Klavier piano
                                                                                   19.30 – 19.50 | Fidelio                   Ulrike Albrecht                                                                              11.00 – 13.00 | Start: Family Spa HA
                                          Tennis Kids Experience*                                                                                                                                                                                                        Brahms: „Meine Liebe ist grün“,
                                                                             NEW   20.10 – 20.30 | Fidelio                   11.45 – 13.15 | Bibliothek WS Library
                                          Schnupperkurs Trial course                                                                                                                                                                                                     „Nachtigall“ und weitere Lieder
                                          12.00 – 12.30 | Tennisplatz                                                                                                                                                     Outdoor Kids Club                              von Mussorgsky, Schostakowitsch
                                                                                   Jazz
                                          Tennis court                                                                                                                                                                    11.00 – 12.00 | Start: Kids Club               & Bartók
                                                                                   Maximilian Hacker piano
                                                                                   22.00 – 23.00 | Al Camino Bar                                                                                                                                                         20.30 | Konzertsaal Concert Hall
                                          Tennis Experience*                 NEW                                                                                                                                          Science Lab*                                   Konzertende ca. 22.15 Uhr
                                          Schnupperkurs Trial course                                                                                                                                                      Ulrike Albrecht                                (inkl. Pause)
                                          12.30 – 13.00 | Tennisplatz                                                                                                                                                     11.45 – 13.15 | Bibliothek WS Library          End of the concert at approx.
                                          Tennis court
                                                                                                                                                                                                                                                                         10:15 pm (incl. interval)
                                                                                                                                                                                                                          Creative Club
                                                                                                                                                                                                                          13.00 – 21.00 | Eingang vor Enzian             Plätze nach Anmeldung per SMS
                                                                                                                                                                                                                          Entrance in front of Enzian                    oder an der Abendkasse verfügbar
                                                                                                                                                                                                                                                                         Tickets available after registration
                                                                                                                                                                                                                          Gym Einweisung*                                by SMS or at the box office
                                                                                                                                                                                                                          Justin Karg                                    SMS +49 (0) 17 33 11 22 77
                                                                                                                                                                                                                          14.00 – 14.30 | Gym Retreat
                                                                                                                                                                                                                                                                         Jazz
                                                                                                                                                                                                                                                                         Andreas Kissenbeck piano
                                                                                                                                                                                                                                                                         21.30 – 23.30 | Al Camino Bar

                                                                                                                                                                                                                          Für Kinder von 2 – 5 Jahren Kids age 2 – 5
                                                                                                                                                                                                                          Ab 4 Jahren From age 4 and up
                                                                                                                                                                                                                          Ab 6 Jahren From age 6 and up
                                                                                                                                                                                                                          Ab 8 Jahren From age 8 and up
                                                                                                                                                                                                                                                                          Kostenpflichtig Fees apply
                                                                                                                                                                                                                          Ab 12 Jahren From age 12 and up                 Teilnahme nur mit eigener Matte möglich
                                                                                                                                                                                                                          Für Familien For families                       Participation only possible with own mat
                                                                                                                                                                                                                          Für Erwachsene & Teens ab 14 Jahren          HA Hideaway WS Wettersteinflügel
                                                                                                                                                                                                                          For adults & teens from age 14                  Edutainment

                                                                                                                            * Anmeldung am Vortag bis 16.00 beim Sports & Kids Concierge (geöffnet 8.00 – 16.00), per SMS +49 (0) 17 33 11 22 77 / Tel. +49 (0) 8823 18 880 oder online
Änderungen vorbehalten
Subject to change                                                                                                            Please register at the Sports & Kids Concierge the day before by 4:00 pm (open 8:00 am – 4:00 pm), via SMS +49 (0) 17 33 11 22 77 / ext. +49 (0) 8823 18 880 or book online

                                                                                                                                                                                                                                                                                                          S PA & S P O RT B U C H U N G E N
                                                                                                                                                                                                                                                                                                      H E R Z L I C H W I L L KO M M E N
WOCH EN PROGRAMM WEEKLY PROGRAM - WOCHENPROGRAMM WEEKLY PROGRAM
INFO

     Teilnahme an Kursen mit die-
                                        DO                                                                                  FR                                            SA                                               SO
sem Symbol, sind nur mit eigener
                                        25.08.2022                                                                          26.08.2022                                    27.08.2022                                       28.08.2022
Matte möglich. Sie können diese
im Spa Shop & Lifestyle Shop er-
werben.                                   Morning Run*                             Mountainbike Action*                       Morning Run*                                   Geführte Bergtour*                               Jivamukti Yoga Basic*
Participation in courses with this        Johannes Mikenda                         Sebastian Bech                             Johannes Mikenda                               Guided hike*                                     Michi Kern
symbol, are only possible with your       7.30 – 8.30 | Start: Lobby Hideaway      14.45 – 17.00 | Start: Sport Concierge     7.30 – 8.30 | Start: Lobby Hideaway            Hermann Glatz                                    9.00 – 10.00 | Badehaus HA
own mat. You can purchase them                                                                                                                                               8.30 | Start: Lobby Hideaway
in the Spa Shop & Lifestyle Shop.         Geführte Bergtour*                       Yoga for Teens*                            Jivamukti Yoga Basic*                                                                           Kids Club
                                          Guided hike *                            15.00 – 15.45 | Badehaus HA                Johannes Mikenda                               Jivamukti Yoga Basic*                            9.00 – 18.00 | Wetterstein-Flügel
SCHWIMMKURSE                              Hermann Glatz                                                                       9.00 – 10.00 | Badehaus HA                     Michi Kern                                       Wetterstein wing
SW I M M I N G L E SS O N S               8.30 | Start: Lobby Hideaway             Outdoor Creative Club                                                                     9.00 – 10.00 | Badehaus HA
                                                                                   15.00 – 16.00 | Eingang vor Enzian         Kids Club
Gerne können Sie Einzelunter-                                                                                                                                                                                                 Outdoor Kids Club
                                          Jivamukti Yoga Basic*                    Entrance in front of Enzian                9.00 – 18.00 | Wetterstein-Flügel              Kids Club
richt für Kinder oder Erwachsene                                                                                                                                                                                              11.00 – 12.00 | Start: Kids Club
buchen. Bitte kontaktieren Sie
                                          Johannes Mikenda                                                                    Wetterstein wing                               9.00 – 18.00 | Wetterstein-Flügel
                                          9.00 – 10.00 | Badehaus HA               Jivamukti Yoga Open*                                                                      Wetterstein wing
hierzu unseren Sports Concierge.
You are welcome to book private                                                    Johannes Mikenda                           Science Lab*                                                                                    Tontaubenschießen
lessons for children or adults. To do     Kids Club                                16.00 – 17.00 | Badehaus HA                Ulrike Albrecht                                Sommer E-Bike-Tour*                              mit Pfeil & Bogen* Trap*
so, please contact our Sports Con-        9.00 – 18.00 | Wetterstein-Flügel                                                   10.00 – 11.30 | Bibliothek WS Library          Sebastian Bech                                   Christian Kuffer
cierge.                                   Wetterstein wing                         B U C H VO R ST E L L U N G                                                               9.45 – 13.00 | Start: Sport Concierge            11.00 – 13.00 | Start: Sport Concierge
                                                                                   & GESPRÄCH                                 Qi Gong*
                                          Sommer E-Bike-Tour*                      B O O K P R E S E N TAT I O N              Dr. Imke König                                                                                  Creative Club
LUNCH FOR KI DS                                                                                                                                                              Outdoor Kids Club
Taglich daily                             Sebastian Bech                           & TA L K                                   10.15 – 11.15 | Badehaus HA                                                                     13.00 – 21.00 | Eingang vor Enzian
                                          9.45 – 13.00 | Start: Sport Concierge                                                                                              11.00 – 12.00 | Start: Kids Club
                                                                                                                                                                                                                              Entrance in front of Enzian
                                                                                   Jürgen Ritte Vizepräsident der
                                                                                   deutschen Marcel Proust-                   Outdoor Kids Club
  Kids Lunch                              Science Lab*                                                                                                                       3D-Bogenschießen* 3D Archery*                    Outdoor Creative Club
                                                                                   Gesellschaft                               11.00 – 12.00 | Start: Kids Club
  12.30 – 13.00 | Start: Kids Club        Ulrike Albrecht                                                                                                                    Christian Kuffer                                 15.00 – 16.00 | Eingang vor Enzian
                                          10.00 – 11.30 | Bibliothek WS Library    Vice-President of the German                                                              11.00 – 13.00 | Start: Family Spa HA             Entrance in front of Enzian
  Kids Lunch                                                                       Marcel Proust Society                      Eisstockschießen* Curling*
  13.00 – 13.30 | Start:                  Qi Gong*                                 Andreas Isenschmid                         Christian Kuffer                               Creative Club                                    Jivamukti Yoga Open*
  Eingang vor Enzian                      Dr. Imke König                           Literaturkritiker Literary critic          11.00 – 13.00| Start: Family Spa HA            13.00 – 21.00 | Eingang vor Enzian               Michi Kern
  Entrance in front of Enzian             10.15 – 11.15 | Badehaus HA              „Marcel Proust am Genfer See“                                                             Entrance in front of Enzian                      16.00 – 17.00 | Badehaus HA
                                                                                                                              Science Lab*
                                                                                   von Jürgen Ritte
                                                                                                                              Ulrike Albrecht                                Outdoor Creative Club                            Jazz
                                          Outdoor Kids Club                        Auf Deutsch In German                      11.45 – 13.15 | Bibliothek WS Library
                                          11.00 – 12.00 | Start: Kids Club                                                                                                   15.00 – 16.00 | Eingang vor Enzian               Häns Czernik vocals & guitar
                                                                                   17.00 | Silentium Bibliothek                                                              Entrance in front of Enzian                      Tom Appel vocals & guitar
                                                                                                                              Creative Club                                                                                   21.00 – 23.00 | Al Camino Bar
                                                                                   Library
                                          Tontaubenschießen                                                                   13.00 – 21.00 | Eingang vor Enzian             Jivamukti Yoga Open*
                                          mit Pfeil & Bogen* Trap*                 Plätze nach Anmeldung per SMS              Entrance in front of Enzian                    Michi Kern
                                          Christian Kuffer                         oder an der Abendkasse verfügbar                                                          16.00 – 17.00 | Badehaus HA
                                          11.00 – 13.00 | Start: Sport Concierge   Tickets available after registration       CrossFit*
                                                                                   by SMS or at the box office                Levente Kapéri                                 Dinner & Jazz
                                          Science Lab*                             SMS +49 (0) 17 33 11 22 77                 14.00 – 14.45 | Gym Retreat                    Andreas Kissenbeck piano
                                          Ulrike Albrecht                                                                                                                    19.30 – 19.50 | Fidelio
                                          11.45 – 13.15 | Bibliothek WS Library                                               Fußball Camp* Soccer Camp*
                                                                                                                                                                             20.10 – 20.30 | Fidelio
                                                                                   Dinner & Jazz                              Trainer des VfB Stuttgart
                                          Creative Club                            Andreas Kissenbeck piano                   14.40 – 17.15 | Start: Lobby Hideaway
                                                                                   19.30 – 19.50 | Fidelio                                                                   KO N Z E RT CO N C E RT
                                          13.00 – 21.00 | Eingang vor Enzian
                                          Entrance in front of Enzian              20.10 – 20.30 | Fidelio                    Outdoor Creative Club                          JA Z Z
                                                                                                                              15.00 – 16.00 | Eingang vor Enzian             Marialy Pacheco piano
                                          Functional Training*                     B U C H VO R ST E L L U N G                Entrance in front of Enzian                    Joo Kraus trumpet
                                          Timo Krieg                               & GESPRÄCH
                                          14.00 – 14.30 | Gym Retreat              B O O K P R E S E N TAT I O N              Jivamukti Yoga Open*                           Bitte beachten Sie die
                                                                                   & TA L K                                   Michi Kern                                     Besetzungsänderung
                                                                                                                              16.00 – 17.00 | Badehaus HA                    Please note the change
                                          Yoga for Kids*                           Andreas Isenschmid
                                                                                                                                                                             of line-up
                                          14.00 – 14.45 | Badehaus HA              Literaturkritiker                          3D-Bogenschießen* 3D Archery*
                                                                                   Jürgen Ritte Vizepräsident                 Christian Kuffer                               21.00 | Konzertsaal Concert Hall
                                          Stretching*                              der deutschen Marcel Proust-               19.00 – 21.00 | Start: Family Spa HA           Plätze nach Anmeldung per SMS
                                          Timo Krieg                               Gesellschaft
                                                                                                                                                                             oder an der Abendkasse verfügbar
                                          14.30 – 14.50 | Gym Retreat              „Der Elefant im Raum –                     Jazz
                                                                                                                                                                             Tickets available after registration
                                                                                   Proust und das Jüdische“                   Andreas Kissenbeck piano
                                                                                                                                                                             by SMS or at the box office
                                          Fußball Camp* Soccer Camp*               von Andreas Isenschmid                     21.00 – 23.00 | Al Camino Bar
                                                                                                                                                                             SMS +49 (0) 17 33 11 22 77
                                          Trainer des VfB Stuttgart
                                                                                   Auf Deutsch In German
                                          14.40 – 17.15 | Start: Lobby Hideaway
                                                                                   21.00 | Silentium Bibliothek                                                              Jazz
                                                                                   Library                                                                                   Andreas Kissenbeck piano
                                                                                                                                                                             22.30 – 23.30 | Al Camino Bar
                                                                                   Plätze nach Anmeldung per SMS
                                                                                   oder an der Abendkasse verfügbar
                                                                                   Tickets available after registration
                                                                                   by SMS or at the box office                                                                                                                Für Kinder von 2 – 5 Jahren Kids age 2 – 5
                                                                                   SMS +49 (0) 17 33 11 22 77                                                                                                                 Ab 4 Jahren From age 4 and up
                                                                                                                                                                                                                              Ab 6 Jahren From age 6 and up
                                                                                   Jazz
                                                                                   Andreas Kissenbeck piano                                                                                                                   Ab 8 Jahren From age 8 and up
                                                                                                                                                                                                                                                                           Kostenpflichtig Fees apply
                                                                                   22.00 – 23.00 | Al Camino Bar                                                                                                              Ab 12 Jahren From age 12 and up             Teilnahme nur mit eigener Matte möglich
                                                                                                                                                                                                                              Für Familien For families                   Participation only possible with own mat
                                                                                                                                                                                                                              Für Erwachsene & Teens ab 14 Jahren      HA Hideaway WS Wettersteinflügel
                                                                                                                                                                                                                              For adults & teens from age 14              Edutainment

                                                                                                                             * Anmeldung am Vortag bis 16.00 beim Sports & Kids Concierge (geöffnet 8.00 – 16.00), per SMS +49 (0) 17 33 11 22 77 / Tel. +49 (0) 8823 18 880 oder online
Änderungen vorbehalten
Subject to change                                                                                                             Please register at the Sports & Kids Concierge the day before by 4:00 pm (open 8:00 am – 4:00 pm), via SMS +49 (0) 17 33 11 22 77 / ext. +49 (0) 8823 18 880 or book online

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        S PA & S P O RT B U C H U N G E N
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    H E R Z L I C H W I L L KO M M E N !
WOCH EN PROGRAMM WEEKLY PROGRAM - WOCHENPROGRAMM WEEKLY PROGRAM
BUCH EMPFEH LUNGEN
                               F Ü R E R WA C H S E N E                                                         FÜR KINDER & JUGENDLICHE

                               Alex Capus                                                                       Annette Moser
                               Susanna                                                                          Sommerdiebe

                               Das ergreifende Abenteuer einer eigenwilligen und wagemutigen Frau               Als Mo in den Hügeln vor der Stadt nach einer entlaufenen Stute sucht,
                               – nach einer wahren Begebenheit                                                  entdeckt er ein verlassenes Anwesen. Dort stößt er auf Prinz und Fee, die
                               Alte Gewissheiten gelten nicht mehr, neue sind noch nicht zu haben. In           in dem verwunschenen Gemäuer Unterschlupf gesucht haben, und be-
                               New York wird die Brooklyn Bridge eröffnet, Edisons Glühbirnen erleuchten        schließt, den beiden Ausreißern zu helfen. Mo beginnt, ihnen Essen zu brin-
                               die Stadt. Mittendrin Susanna, eine Malerin aus Basel, die mit ihrer Mut-        gen, und bald verbringen sie ganze Tage zusammen. Dann stößt auch noch
                               ter nach Amerika ausgewandert ist. Während Maschinen die Welt erobern,           Nell dazu, die den Sommer in der Stadt verbringt – und auch die weiße
                               kämpfen im Westen die Ureinwohner ums Überleben. Falsche Propheten               Stute und zwei Eichhörnchen leisten den Kindern in diesem langen, heißen
                               versprechen das Paradies, die Kavallerie steht mit entsicherten Gewehren         Sommer Gesellschaft. Doch irgendwann brauchen Prinz und Fee ein rich-
                               bereit. Mit ihrem Sohn reist Susanna ins Dakota-Territorium. Sie will zu Sit-    tiges Zuhause …
                               ting Bull, um ihn zu warnen. Ein Portrait, das sie von ihm malt, hängt heute     Das perfekte Sommerbuch für Kinder ab 10 Jahren!
                               im State Museum North Dakotas. Das ergreifende Abenteuer einer eigen-
                               willigen und wagemutigen Frau, voller Schönheit und Mitgefühl erzählt.
                                                                                                                Florian Pigé
                                                                                                                Ein Sommer voller Träume
                               Patrick Modiano
                               Unterwegs mit Chevreuse                                                          Ein Junge verbringt die Sommerferien allein zu Hause, weil seine Eltern
                               übersetzt aus dem Französischen von Elisabeth Edl                                den ganzen Tag arbeiten müssen. Er träumt vor sich hin, malt und spielt in
                                                                                                                der Natur, füttert die Katzen in der Nachbarschaft und fährt mit dem Rad
                               Der neue Roman des Literaturnobelpreisträgers: Patrick Modiano „vervoll-         zum Bäcker. Wenn er Glück hat, trifft er dabei Lily, mit der er seine Aben-
                               ständigt seine traumwandlerische Suche nach der verlorenen Zeit“. La Croix       teuer gern teilen würde – aber er ist zu schüchtern, um sie anzusprechen ...
                               Bei einem seiner Streifzüge durch das Paris der sechziger Jahre lernt Jean       Florian Pigés Zeichnungen sind weich und poetisch und in warmen Som-
                               die undurchsichtige Camille kennen, die den Spitznamen „Totenkopf“ trägt.        merfarben gehalten. Er würdigt die kleinen, kostbaren Freuden des Lebens
                               Schnell freunden sie sich an, und sie führt ihn in ihre Kreise ein: eine Grup-   und die unermüdliche Fähigkeit von Kindern, ihre Umwelt durch die Kraft
                               pe fragwürdiger Gestalten, die sich regelmäßig in einer Wohnung in Au-           der Fantasie zu beflügeln.
                               teuil trifft. Als sie Jean eines Tages ins Chevreuse-Tal und anschließend in     Empfohlen für Kinder ab 5 Jahren.
                               ein verschlafenes Dorf mitnehmen, dämmert ihm, dass nichts an dem Aus-
                               flug zufällig ist. Denn er kennt diesen Ort aus früheren Zeiten. Und er weiß,
                               dass er ein wertvolles Geheimnis birgt.
                               In flirrend leichter Sprache schreibt der Nobelpreisträger Patrick Modiano
                               sein großes Werk über die schwebende Unzuverlässigkeit der Erinnerung
                               weiter.

B O O K STO R E
9.30 – 12.30 & 13.30 – 18.00
Tel. +49 (0) 8823 18 182
WOCH EN PROGRAMM WEEKLY PROGRAM - WOCHENPROGRAMM WEEKLY PROGRAM
T H E C U LT U R A L E X P E R I E N C E
                                           KO N Z E RT CO N C E RT                                                                                                                                                B U C H VO R ST E L L U N G & G E S P R Ä C H             Auf Deutsch In German
                                           L I E D E R- /A R I E N A B E N D L I E D /A R I A R E C I TA L                                                                                                        B O O K P R E S E N TAT I O N & TA L K
                                           Mi, 24.08.2022                                                                                                                                                         Do, 25.08.2022
                                           20.30 | Konzertsaal Concert Hall                                                                                                                                       21.00 | Silentium Bibliothek Library
                                           Konzertende ca. 22.15 Uhr (inkl. Pause)
                                           End of the concert at approx. 10:15 pm (incl. interval)                                                                                                                Andreas Isenschmid Literaturkritiker Literary critic
                                                                                                                                                                                                                  Jürgen Ritte Vizepräsident der deutschen Marcel Proust-Gesellschaft
                                           Magdalena Kožená Mezzosopran mezzo-soprano                                                                                                                             Vice-President of the German Marcel Proust Society
                                           Yefim Bronfman Klavier piano                                                                                                                                           „Der Elefant im Raum – Proust und das Jüdische“ von by Andreas Isenschmid
                                           Brahms: “Meine Liebe ist grün”, “Nachtigall” et al.                                                                                                                    „Das wichtigste Proust-Buch der letzten Jahrzehnte.“ (Michael Maar)
                                           Songs by Mussorgsky, Shostakovich & Bartók                                                                                                                             “The most important Proust book of recent decades.” (Michael Maar)

                                           Mit Magdalena Kožená kommt einer der führenden Mezzosopranistinnen                                                                                                     So wichtig das Jüdische für Proust stets war, lange Zeit schrieb er kaum
                                           der Welt erstmals nach Schloss Elmau. An ihrer Seite ist Yefim Bronfman                                                                                                darüber. Das änderte sich mit der Recherche - sie ist jüdisch von der ersten
                                           zu hören, einer der großen Pianisten unserer Zeit. Beide Musiker verbin-                                                                                               Zeile der Entwürfe bis zum letzten Zettelchen aus der Todesnacht. Mar-
                                           det eine intensive Zusammenarbeit mit zahlreichen Konzerten und einer                                                                                                  cel Proust hatte eine jüdische Mutter, einen katholischen Vater, war ka-
                                           CD-Aufnahme. Auf dem Programm stehen an diesem Abend Werke der                                                                                                         tholisch getauft, aber nicht gläubig. Erst als die Dreyfus-Affäre Frankreich
                                           deutschen Romantik und selten zu hörende Liederzyklen osteuropäischer                                                                                                  über Jahre in Atem hielt, wurde ihm das wahre Ausmaß des Antisemitis-
                                           Komponisten.                                                                                                                                                           mus im Land bewusst.

                                           Magdalena Kožená, one of the world’s leading mezzo-sopranos, comes to                                                                                                  As important as Jewishness always was for Proust, for a long time he hardly
                                           Schloss Elmau for the first time. She will be joined by Yefim Bronfman, one of                                                                                         wrote about it. That changed with the research - it is Jewish from the first
                                           the great pianists of our time. Both musicians are linked by an intensive col-                                                                                         line of the drafts to the last note from the night of death. Marcel Proust had
                                           laboration with numerous concerts and a CD recording. On the programme                                                                                                 a Jewish mother, a Catholic father, was baptised Catholic but not a believer.
                                           this evening are works of German Romanticism and rarely heard song cycles                                                                                              It was only when the Dreyfus affair kept France in suspense for years that he
                                           by Eastern European composers.                                                                                                                                         became aware of the true extent of anti-semitism in the country.

                                           B U C H VO R ST E L L U N G & G E S P R Ä C H                                                                                                                          KO N Z E RT CO N C E RT
                                           B O O K P R E S E N TAT I O N & TA L K                                                                                                                                 JA Z Z
                                           Do, 25.08.2022                                                                                                                                                         Sa, 27.08.2022
                                                                                                             Auf Deutsch In German
                                           17.00 | Silentium Bibliothek Library                                                                                                                                   21.00 | Konzertsaal Concert Hall

                                           Jürgen Ritte Vizepräsident der deutschen Marcel Proust-Gesellschaft                                                                                                    Marialy Pacheco piano
                                           Vice-President of the German Marcel Proust Society                                                                                                                     Joo Kraus trumpet
                                           Andreas Isenschmid Literaturkritiker Literary critic
                                           „Marcel Proust am Genfer See“ von by Jürgen Ritte                                                                                                                      Bitte beachten Sie die Besetzungsänderung
                                           „... in Évian fühlte ich mich noch am ehesten zu Hause ...“                                                                                                            Please note the change of line-up
                                           “... Évian was the place where I felt most at home ...”
                                                                                                                                                                                                                  Der Jazzpianist Omar Sosa musste leider seine Konzertteilnahme kurzfristig
                                           1899 verbringt Marcel Proust sechs Wochen in Évian am Genfer See und                                                                                                   absagen. Wir freuen uns sehr, dass die Jazzpianistin Marialy Pacheco nun im
                                           führt dort ein intensives gesellschaftliches Leben: Besuche in den prachtvol-                                                                                          Duo mit dem Jazztrompeter Joo Kraus spielen wird.
                                           len Villen des internationalen Adels, zahlreiche Ausflüge, Vergnügungen und
                                           lange Debatten. Évian, Thonon, Maugny, Coppet, Genf und der Montblanc:                                                                                                 Marialy Pacheco und Joo Kraus – eine musikalische Begegnung mit Ex-
                                           Jürgen Ritte hat Prousts Orte besucht und begibt sich auf eine literarische                                                                                            plosion und Implosion zugleich, introvertiert, verspielt, espressiv-spritzig.
                                           und kulturgeschichtliche Entdeckungsreise an den exklusiven Urlaubszielen                                                                                              Seit 2016 konzertieren die beiden gemeinsam auf den nationalen und in-
                                           der französischen Schweiz.                                                                                                                                             ternationalen Festivals und Konzerthäusern, wie z.B. Montreux Jazz Festi-
                                                                                                                                                                                                                  val, Atina Jazzfestival, Ronnie Scotts Jazzclub, Aalender Jazzfest, Sendesaal
                                           In 1899, Marcel Proust spends six weeks in Évian on Lake Geneva and leads                                                                                              Bremen, Jazzfestival Viersen, Beethovenfest Bonn, Jazzfestival Havanna,
                                           an intense social life there: Visits to the magnificent villas of the international                                                                                    Jazzfestival Haiti und Philharmonie Luxemburg.
                                           aristocracy, numerous excursions, amusements and long debates. Évian, Tho-
                                           non, Maugny, Coppet, Geneva and Mont Blanc: Jürgen Ritte visited Proust's                                                                                              Unfortunately, jazz pianist Omar Sosa had to cancel his concert participa-
                                           places and embarks on a literary and cultural-historical voyage of discovery at                                                                                        tion at short notice. We are very pleased that jazz pianist Marialy Pacheco
                                           the exclusive holiday destinations of French-speaking Switzerland.                                                                                                     will now play in a duo with jazz trumpeter Joo Kraus.

                                                                                                                                                                                                                  Marialy Pacheco and Joo Kraus – a musical encounter with explosion and
                                                                                                                                                                                                                  implosion at the same time, introverted, playful, espressive-spritzy. Since
                                                                                                                                                                                                                  2016, the two have performed together at national and international fes-
                                                                                                                                                                                                                  tivals and concert halls, such as the Montreux Jazz Festival, Atina Jazz Festi-
                                                                                                                                                                                                                  val, Ronnie Scott's Jazzclub, Aalender Jazzfest, Sendesaal Bremen, Jazzfesti-
                                                                                                                                                                                                                  val Viersen, Beethovenfest Bonn, Jazzfestival Havana, Jazzfestival Haiti and
                                                                                                                                                                                                                  Philharmonie Luxembourg.

                                                                                                                                     Plätze nach Anmeldung per SMS oder an der Abendkasse verfügbar Tickets available after registration by SMS or at the box office +49 (0) 17 33 11 22 77
WOCH EN PROGRAMM WEEKLY PROGRAM - WOCHENPROGRAMM WEEKLY PROGRAM
T H E C U L I N A RY E X P E R I E N C E                                                                                                                       THE WELLNESS EXPERIENCE
Bitte beachten Sie, dass der Tisch nur zu den jeweils reservierten Slots zur     Please note that the table is only available during the reserved slots.       B A D E H AU S S PA                                                          S H A N T I G I R I A D U LT & FA M I LY S PA R E T R E AT
Verfügung steht. Restaurantbesuche & Bedienung am Buffet sind für Kin-           Restaurant visits & buffet service are only permitted for children under      Exklusiv für Gäste ab 16 Jahren
der unter 14 Jahren nur in Begleitung eines Erwachsenen möglich.                 14 years of age if accompanied by an adult. Table reservations are required   Exclusively for guests from age 16                                           6.00 – 21.00      Gym
Für alle Mahlzeiten ist eine Tischreservierung erforderlich.                     for all meals.
Bitte beachten Sie Anpassungen der Öffnungszeiten in der Tages-SMS.              Please note adjustments to the opening hours in the Daily SMS.                6.00 – 21.00    Gym                                                          8.00 – 20.00      Adult Pool | 20 m/35 °C
                                                                                                                                                                                                                                                              ab 16 Jahren from age 16
F R Ü H ST Ü C K B R E A K FA ST                                                 DINNER                                                                        8.00 – 20.00    Sunset Pool | 18 m/35 °C                                                       mit Badebekleidung with swimwear
7.30 – 11.15         La Salle Hideaway                                           18.00 – 21.45          La Salle Hideaway                                                      mit/ohne Badebekleidung with/without swimwear
                     Nur nach vorheriger Reservierung                            Do – So geöffnet       International Cuisine                                                                                                               8.00 – 20.00      Onsen Pool | 20 qm/39 – 40 °C
                     Only by prior reservation                                   Thu – Sun open         Seating times: 18.00 – 19.45 & 20.00 – 21.45           8.00 – 20.00    Solepool | 22 m/32 °C                                                          ab 16 Jahren from age 16
		                   Seating times: 8.30 – 9.15 | 9.30 – 10.15 | 10.30 – 11.15                                                                                                 mit/ohne Badebekleidung with/without swimwear                                  mit Badebekleidung with swimwear
                                                                                 18.00 – 21.45 Summit | Tutto Mondo | Ganesha Retreat
8.30 – 11.15 Summit | Tutto Mondo | Ganesha Retreat                              		La Nuova Cucina Italiana                                                    7.00 – 20.00    Infinity Rooftop Pool | 25 m/32 °C                           7.00 – 20.00      Family Pool | 25 m/32 °C
		Nur für Gäste, die ein Zimmer im Retreat gebucht haben                         		            Seating times: 18.00 – 19.45 & 20.00 – 21.45                                    mit Badebekleidung with swimwear                                               mit Badebekleidung with swimwear
             Only for guests who have booked a room at the Retreat
		           Seating times: 8.30 – 9.15 | 9.30 – 10.15 | 10.30 – 11.15           18.00 – 21.45          Fidelio Hideaway                                       10.00 – 20.00 Sauna & Dampfbad Sauna & steam bath                            9.30 – 18.00      Massagen, Leistungsdiagnostik,
                                                                                 Mo – Mi geöffnet       Asian-Yoi-Kitchin                                                    mit/ohne Badebekleidung & mit Handtuch                                           Kosmetikbehandlungen & Personal Training
9.00 – 12.00 Ananda Badehaus                                                     Mon – Wed open         Seating times: 18.00 – 19.45 & 20.00 – 21.45                         with/without swimwear & with towel                                               Massages, performance diagnostics,
		           Für Gäste ab 16 Jahren For guests from age 16                       		                                                                            14.00 & 17.15 Sauna Aufguss mit Wedeln with towel swirling                                     treatments & personal training
		           First come first serve – ohne Reservierung                          ab from 18.00          Luce d’Oro** Hideaway
		           Vitales Frühstücksbuffet                                            Di Tue		               Casual Fine Dining @ Elmauer Alm                       12.00 – 20.00 Lady Sauna & Dampfbad Lady sauna & steam bath                  10.00 – 20.00 Adult Sauna & Dampfbad Adult sauna & steam bath
		           (Brot, Croissants, reichhaltige Smoothie-Bar,                       Mi – Sa Wed – Sat      Casual Fine Dining                                                   mit/ohne Badebekleidung & mit Handtuch                                       ab 16 Jahren from age 16
		           Cerealien, Obst & Trockenfrüchte)                                                                                                                               with/without swimwear & with towel                                           mit Badebekleidung & Handtuch
		           Healthy breakfast buffet (bread, croissants, smoothie bar,                                                                                                                                                                                   with swimwear & towel
		           cereals, fruits & dried fruits)                                                                                                                   7.00 – 20.00    Ruheräume Relaxing rooms                                             16.00 Sauna Aufguss mit Wedeln with towel swirling
                                                                                 R O O M S E RV I C E
		                                                                                                                                                                             mit Bademantel, Badebekleidung
                                                                                 Zu den Hauptmahlzeiten nur mit vorheriger Reservierung per SMS
                                                                                                                                                                               with swimwear & bathrobe                                     10.00 – 20.00 Textilfreie Sauna Nude sauna
                                                                                 At the main mealtimes, only by prior reservation via SMS
                                                                                                                                                                                                                                                          ab 16 Jahren from age 16
L U N C H & S N A C KS
                                                                                                                                                               9.30 – 18.00    Massagen, Leistungsdiagnostik,                                             ohne Badebekleidung & mit Handtuch
12.00 – 14.00        Summit | Tutto Mondo | Ganesha Retreat
                                                                                                                                                                               Kosmetik-Behandlungen & Personal Training                                  without swimwear & with towel
                     Große Lunchkarte & Tagesempfehlung
                                                                                                                                                                               Massages, performance diagnostics,
                     Large lunch menu & Daily Specials                           B A R S & LO U N G E S
                                                                                                                                                                               treatments & personal training                               7.00 – 20.00      Ruheraum Relaxing room
                                                                                 Genießen Sie inspirierende Drinks von Keven McFarland und seinem Team
                                                                                                                                                                                                                                                              mit Bademantel & Badebekleidung
12.00 – 17.00 Tea Lounge Hideaway & Lounge Retreat                               sowie herausragende Jazz Pianisten und interessante Gespräche am
                                                                                                                                                               Auf Anfrage     TCM Praxis TCM                                                                 with swimwear & bathrobe
		Kostenfreier Tageskuchen                                                       offenen Kamin.
                                                                                                                                                               On request      Doctor’s office
		Complimentary cake of the day                                                  Enjoy inspiring drinks created by Keven McFarland and his team, as well as
                                                                                 outstanding jazz pianists and interesting conversation around the open
                                                                                                                                                               O R I E N TA L H A M A M                                                     N AT U R E S PA A M F E R C H E N B A C H
12.00 – 18.00 Ananda Badehaus                                                    fireplace.
                                                                                                                                                               Exklusiv für Gäste ab 16 Jahren                                              N ATU R E S PA AT T H E F E R C H E N B A C H B R O O K
		Sandwiches, Toasts, Salate
                                                                                                                                                               Exclusively for guests from age 16
		& kostenfreier Tageskuchen
                                                                                                                                                                                                                                            8.00 – 20.00      Nature Spa Pool | 25 m/24 – 28 °C
		Sandwiches, toasts, salads
                                                                                                                                                               12.00 – 20.00 Dampfbäder & Nabelsteine Steam bath & navel stones                               nicht beheizt not heated
		            & complimentary cake of the day
                                                                                                                                                                             mit Handtuch with towel                                                          mit Badebekleidung with swimwear

  La Salle Hideaway
12.30 – 14.00
                                                                                                                                                               12.00 – 20.00 Lounge                                                         12.00 – 18.00 Ferchenbachsauna Ferchenbach brook sauna
  Kids-Buffet
                                                                                                                                                                             mit Bademantel with bathrobe                                                 mit Badebekleidung & Handtuch with swimwear & towel
		bis einschließlich 15 Jahre
		up to and including 15 years
                                                                                                                                                                                                                                            L I E G E W I E S E N & T E R R A S S E N S U N B AT H I N G L AW N S & T E R R A C E S
                                                                                                                                                               FA M I LY S PA H I D E A W AY                                                Nur mit Badebekleidung, Laken & Handtuch
14.00 – 17.00        Tea Lounge Hideaway
                                                                                                                                                                                                                                            Only with swimwear, sheets & towel
		Grab & Go
                                                                                                                                                               7.00 – 20.00    Indoor Pool | 25 m/30 °C
                                                                                                                                                                               mit Badebekleidung with swimwear
14.00 – 17.30        Summit | Tutto Mondo | Ganesha Retreat
                                                                                                                                                                                                                                            H I N W E I S N OT I C E
                     Kleine Nachmittagskarte & Tagesempfehlung
                                                                                                                                                               12.00 – 18.00 Saunen, Dampfbad & Kräutersauna                                Kinder unter 14 Jahren dürfen nur in Begleitung eines Erwachsenen
                     Small afternoon menu & Daily Specials
                                                                                                                                                                             Saunas, steam bath & herbal sauna                              im Pool schwimmen.
                                                                                                                                                                             mit Badebekleidung & Handtuch                                  Children under 14 years of age may only use the swimming pool
                                                                                                                                                                             with swimwear & towel                                          when accompanied by an adult.
                                                                                                                                                                                                                                            Bitte bedecken Sie die Liegen mit den weißen Laken und legen Sie diese
E L M AU E R A L M
                                                                                                                                                                                                                                            gemeinsam mit den Handtüchern nach Gebrauch in die Wäschekörbe.
Freitag – Sonntag Friday – Sunday | Bei schönem Wetter Weather permitting
                                                                                                                                                                                                                                            Please cover recliners with the white sheets and, after you are finished
Nur mit vorheriger Reservierung per SMS Only by prior reservation via SMS
                                                                                                                                                                                                                                            using them, please place them, along with the towels, in the laundry
Seating times: 12.00 – 13.30 & 13.30 – 15.00
                                                                                                                                                                                                                                            baskets provided.

 T I S C H R E S E RV I E R U N G & R O O M S E RV I C E TA B L E R E S E RVAT I O N S & R O O M S E RV I C E                                                   T R E ATM E N T- B U C H U N G E N & A N F R A G E N T R E ATM E N T B O O K I N G S & R E Q U E STS
 Hideaway SMS +49 (0) 17 33 11 22 77 | Tel. +49 (0) 8823 18 880 | Retreat SMS +49 (0) 16 23 11 22 55 | Tel. +49 (0) 8823 18 770                                 Spa Rezeption Tel. +49 (0) 8823 18 981/774 oder buchen Sie online über den QR-Code rechts or book online via the QR-Code on the right
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          S PA & S P O RT B U C H U N G E N
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                       H E R Z L I C H W I L L KO M M E N !
WOCH EN PROGRAMM WEEKLY PROGRAM - WOCHENPROGRAMM WEEKLY PROGRAM
T H E S P O RT S & F I T N E S S E X P E R I E N C E
F I T N E S S - GYM H I D E AWAY                                                F I T N E S S - GYM R E T R E AT
Das lichtdurchflutete Fitness-Gym bietet einen komplett zu öffnenden            Mit einem ansprechenden Blick ins schöne Tal von Schloss Elmau lässt
Wintergarten, frische Bergluft bei jedem Wetter, grandiosen Blick auf den       dieses Fitnessstudio auch für anspruchsvolle Sportler ab 16 Jahren keine
Wetterstein sowie modernste Geräte von Technogym mit TV, Internet,              Wünsche offen. Die modernsten Geräte lassen Sie auch im Urlaub in
Spielefunktionen und iPod-/USB-Anschluss. Es steht allen Sportlern ab 16        Bestform kommen. Regelmäßige Einführungen machen den Umgang mit
Jahren zur Verfügung.                                                           den Geräten perfekt.
This light-flooded gym offers a completely openable glass front, fresh moun-    With a lovely view of the beautiful valley below Schloss Elmau, this fitness
tain air in any weather, a magnificent view of the Wetterstein massif, as       studio has everything the discerning athlete’s heart desires; open to guests
well as state-of-the-art Technogym equipment with TV, Internet, game fea-       aged 16 and over. State-of-the-art equipment helps you get into top shape
tures and iPod/USB ports. The gym is open to all athletes ages 16 and over.     even on holiday. Regular introductory sessions help ensure that you are
                                                                                perfectly comfortable with the equipment.

                                        SCHWIMMKURSE                                                                         BOGENSCHIESSEN –
                                        SW I M M I N G C L A SS E S                                                          KLASSISCH, 3D & 4D-INDOOR
                                        Gruppenkurse für Kinder. Einzel-                                                     A RC H E RY –
                                        unterricht für Kinder & Erwachse-                                                    T RA D I T I O N A L , 3D & 4D I N D O O R
                                        ne nach Vereinbarung.                                                                Lernen und üben Sie die Kunst
                                        Group lessons for kids. Private                                                      des Bogenschießens mit Christian
                                        lessons for kids & adults by prior                                                   Kuffer, dem achtfachen deutschen
                                        arrangement.                                                                         Meister im Bogenschießen.
                                                                                S P O RT W I S S E N S C H A F T L I C H E   Learn and practice the art of arche-
A L P I N E T I E R W E LT E N
                                                                                L E I ST U N G S D I A G N O ST I K          ry with Christian Kuffer, eight-time
ALPINE WILDLIFE
                                                                                SCIENTIFIC PERFORMANCE                       German archery champion.
Die Tier- und Pflanzenwelt in den
                                                                                D I A G N O ST I C S
Bayerischen Alpen ist einmalig
                                                                                Die Methoden der Leistungs-
und sehr vielfältig. Rund 30.000
                                                                                diagnostik sind Profi-Athleten in
Tierarten und 4.500 Pflanzenarten
                                                                                Olympia-Stützpunkten vorbehal-
sind in den Alpen beheimatet.
                                                                                ten. In Schloss Elmau haben Sie
Hans Reiser, ehemaliger Berufs-
                                                                                die Möglichkeit auf Profiniveau
jäger, nimmt Sie mit auf eine Ent-
                                                                                effektiv fit zu werden und Ihre
deckungstour in die Wälder rund
                                                                                sportlichen Ziele zu erreichen.
um Elmau. Dabei lauschen Sie den
                                                                                The techniques of performance
Klängen der Natur und erkunden          BIKING
                                                                                diagnostics are usually reserved for
diese mit all Ihren Sinnen.             Erkunden Sie eines der besten
                                                                                professional athletes at Olympic
The flora and fauna found in the        Mountainbike und Rennrad Revie-
                                                                                training centers. At Schloss Elmau,
Bavarian Alps is unique and very        re der Alpen mit den modernsten
                                                                                you have an opportunity to get fit
diverse. Some 30,000 animal species     E- oder regulären Mountainbikes,
                                                                                effectively at a professional level
and 4,500 plant species are native      Road Bikes und Rennrädern.
                                                                                and achieve your athletic goals.
to the Alps. Hans Reiser will take      Schloss Elmau is a paradise for
you on a discovery tour through the     Mountainbikers and Gravel Bikers
forests around Elmau, where you         of all levels. Our bike station fea-
will listen to the sounds of nature     tures state of the art E- and regular
                                                                                                                             TERMINE
and explore the natural world with      Bikes for all age groups.                                                            & BUCHUNG
all your senses.                                                                                                             DAT E S & B O O K I N G

                                                                                                                                                S PA & S P O RT B U C H U N G E N
                                                                                                                                             H E R Z L I C H W I L L KO M M E
THE SHOPPING EXPERIENCE                                                                                                                       Scannen Sie bitte den QR Cod
10.00 – 13.00 & 14.00 – 18.00                                                                                                             um Spa & Sportbuchungen vorzun
                                                                                                                                            oder Ihre bereits gebuchten Term
                                                                                                                                                        einzusehen.
Im FA S H I O N S H O P finden Sie Cashmere in den schönsten Farben von         Im L I F E ST Y L E S H O P können Sie fast alles, was Sie in Schloss Elmau
Lu Ren und Daddys Daughters, Kleider, Röcke, Blusen und Shirts von              sehen, kaufen – Elefantenkissen und Stoffe, bunte Bademäntel mit Ihrem
0039 Italy, IVI, Seidensticker und Smith & Soul. Hosen, Pullover und Shirts     Namen. Einrichtungsgegenstände und Accessoires von Lambert, Lampen
zum Wohlfühlen und zum Sport von CLOSED, Juvia und Mandala. Und als             von Baulmann Leuchten und Catellani & Smith, sowie eine Vielfalt an
Highlight Schals von Friendly Hunting und 8Eden Avenue.                         Raumdüften von Linari.
In our FASH I ON SHO P, you will find cashmere in scrumptious colors by         In our LIFESTYLE SHOP, you can buy nearly everything you see at Schloss
Lu Ren and Daddy’s Daughters along with dresses, skirts, blouses and shirts     Elmau – elephant pillows and fabrics, colorful bathrobes embroidered with
by 0039 Italy, IVI, Seidensticker, and Smith & Soul. Pants,                     your name. Furnishings and accessories by Lambert, lamps by Baulmann
sweaters, and shirts to relax or exercise in by CLOSED, Juvia and Mandala.      Leuchten and Catellani & Smith, and a variety of room fragrances by Linari.
And as a highlight: scarves by Friendly Hunting and 8Eden Avenue.

 H O S P I TA L I T Y D E S K Für Wünsche & Anregungen kontaktieren Sie uns am besten per SMS Your contact for all concerns:
 Hideaway SMS +49 (0) 17 33 11 22 77 | Tel. +49 (0) 8823 18 880 | Retreat SMS +49 (0) 16 23 11 22 55 | Tel. +49 (0) 8823 18 770
WOCH EN PROGRAMM WEEKLY PROGRAM - WOCHENPROGRAMM WEEKLY PROGRAM WOCH EN PROGRAMM WEEKLY PROGRAM - WOCHENPROGRAMM WEEKLY PROGRAM WOCH EN PROGRAMM WEEKLY PROGRAM - WOCHENPROGRAMM WEEKLY PROGRAM
Sie können auch lesen