2019|2020 Nachmittagsaktivitäten Kindergarten Actividades Extracurriculares Kindergarten - Colegio Alemán de Madrid
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Nachmittagsaktivitäten Kindergarten
Actividades Extracurriculares Kindergarten
2019|2020
Mit freundlicher Unterstützung von unseren Sponsoren / Con la colaboración de nuestros patrocinadores:Kindergarten
Übersicht / Índice
ÜBERSICHT / ÍNDICE ................................................................................................................................................................ 2
EINLEITUNG / INTRODUCCIÓN................................................................................................................................................ 3
WOCHENÜBERSICHT (ÄNDERUNGEN MÖGLICH) .............................................................................................................. 4
HORARIO (SUJETO A POSIBLES CAMBIOS) ......................................................................................................................... 5
ANGEBOT / OFERTA ................................................................................................................................................................ 6
Finn und die Gefühlsexperten / Finn y los expertos emocionales .............................................................................................................................................................................. 6
Hans Hase - Spielerische Sprachförderung / Reforzar el Alemán a través del juego ................................................................................................................................................ 7
Hans Hase erzählt Geschichten / cuenta cuentos en Alemán ................................................................................................................................................................................... 8
Judo ............................................................................................................................................................................................................................................................................ 9
Musikalische Früherziehung / Iniciación Músical ...................................................................................................................................................................................................... 10
Musik & Rhythmus / Música & Movimiento ............................................................................................................................................................................................................... 11
Rhythmische Gymnastik / Gimnasia Rítmica ............................................................................................................................................................................................................ 12
Schwimmen / Natación ............................................................................................................................................................................................................................................. 13
Skippy & Flippy – Resilienzförderung / Fomento de la Resilencia ........................................................................................................................................................................... 14
Sportverein DSM / Club Deportivo Colegio Alemán ................................................................................................................................................................................................. 15
Tennis & Padel / Tenis & Padel ................................................................................................................................................................................................................................ 16
BEDINGUNGEN / CONDICIONES ........................................................................................................................................... 17
ANMELDUNG / INSCRIPCIÓN ................................................................................................................................................ 18
DATENSCHUTZKLAUSEL / CLAUSULA DE PROTECCIÓN DE DATOS .............................................................................. 19
2Kindergarten
Einleitung / Introducción
Liebe Familien des Kindergartens der DSM, Queridas familias del Kindergarten del DSM:
in dieser Broschüre finden Sie alle wichtigen Informationen zu Inhalten, Este folleto incluye toda la información importante sobre el contenido,
Terminen, Preisen und den Bedingungen des außerschulischen fechas, precios y condiciones de la oferta extracurricular de la tarde
Nachmittagsangebotes des Kindergartens für das Schuljahr 2019/20. para el Kindergarten de cara al curso 2019/20.
Wir wünschen Ihnen viel Spaß beim Stöbern und - natürlich am ¡Esperamos que les agrade la oferta y sobre todo que sus hijos se lo
Allerwichtigsten – Ihren Kindern viel Spaß bei der ausgewählten Aktivität! pasen bien con la actividad elegida!
Für Fragen stehen wir Ihnen gerne zur Verfügung unter Si tienen preguntas por favor no duden en ponerse en contacto a través
dsm-nachmittag@dsmadrid.org del siguiente correo electrónico:
dsm-nachmittag@dsmadrid.org
Mit freundlichen Grüßen
Saludos cordiales
Sylvia Meerpohl
Außerunterrichtliche Aktivitäten Sylvia Meerpohl
Actividades extraescolares
Zurück zur Übersicht / ver índice Zur Wochenübersicht
ver horario
3Kindergarten
Wochenübersicht (Änderungen möglich)
Montag Dienstag Mittwoch Donnerstag Freitag
Hans Hase erzählt
Geschichten*
Hans Hase* KG2-3
KG1
Musik & Rhythmus** Musik & Rhythmus**
Finn und die Gefühlsexperten*
KG 2-3 KG 2-3
Skippy & Flippy* KG2-3 Rhyth. Gymnastik*
15:30-16:30
KG2-3 KG2-3
Sportverein** Sportverein**
Judo*
KG1-3 KG1-3
Musikalische Früherziehung** KG2-3
KG 1
Musikalische Früherziehung**
KG 1
Hans Hase erzählt
Werkstatt Musik &
Rhyth. Gymnastik* Geschichten*
Rhythmus* Hans Hase erzählt
KG2-3 KG2-3
KG 2-3 Geschichten*
16:45-17:45
KG2-3
Sportverein** Judo*
Sportverein**
KG 3 KG2-3
KG 3
* __der Kurs findet 1x wöchentlich statt
**__der Kurs findet 2x wöchentlich statt
Zurück zur Übersicht / ver índice Zur Wochenübersicht
ver horario
4Kindergarten
Horario (sujeto a posibles cambios)
Lunes Martes Miércoles Jueves Viernes
Hans Hase cuenta cuentos*
KG2-3
Hans Hase*
Música y Movimiento** KG1 Música y Movimiento** Finn y los expertos emocionales*
KG 2-3 KG 2-3 KG2-3
Skippy & Flippy* Gimnasia Rítmica*
15:30-16:30
KG2-3 KG2-3
Club Deportivo** Club Deportivo** Judo*
KG1-3 KG1-3 KG2-3
Iniciación Músical**
KG1
Iniciación Músical**
KG1
Taller Música & Hans Hase cuenta cuentos*
Gimnasia Rítmica* KG2-3
Movimiento* Hans Hase cuenta cuentos* KG2-3
KG 2-3 KG2-3
16:45-17:45 Judo*
Club Deportivo** KG2-3
Club Deportivo**
KG 3
KG 3
* __ el curso se imparte 1x por semana
**__el curso se imparte 2x por semana
Zurück zur Übersicht / ver índice Zur Wochenübersicht
ver horario
5Kindergarten
Angebot / Oferta
Finn und die Gefühlsexperten / Finn y los expertos emocionales
KG 2, 3 KG 2, 3
Min 4, max. 6 Teilnehmer min. 4 max. 6 participantes
Donnerstag, 15:30-16:30h Jueves , 15:30-16:30h
Christine Füssel Christine Füssel
Psychologin des DSM Kindergartens Psicóloga del Kindergarten de la DSM
Deutsch Alemán
250,00 €/Semester 250,00 €/semestre
Dieser Kurs baut auf dem Programm „Verhaltenstraining im
Kindergarten“ auf, das die Förderung emotionaler und sozialer Este curso está basado en un programa de entrenamiento de conducta,
Kompetenzen als Ziel hat. Das Training ist eingebettet in eine que tiene como objetivo el fomento de la competencia emocional y social
Geschichte über eine kleine Meerjungfrau und ihren Freund, die en niños de edad preescolar. El entrenamiento está situado en la historia
gemeinsam viele Abenteuer erleben. Es soll die Entwicklung von de una pequeña sirena y su amigo, que juntos viven muchas aventuras.
Kindern in den Bereichen emotionale Kompetenz, soziale Problem- Trata de fomentar el desarrollo de los niños en las áreas de la competencia
lösung und soziale Fertigkeiten unterstützen. Die Handpuppe „Finn“ emocional, la resolución de problemas, y las habilidades sociales. El títere
begleitet die Kinder durch den gesamten Kurs und soll die Kinder “Finn” acompaña a los niños a lo largo del curso y les ayuda a aprender de
motivieren anhand von Geschichten, Liedern, Spielen sowie forma lúdica, a través de cuentos, canciones, juegos y manualidades, cómo
Bastelarbeiten spielerisch zu lernen Gefühle bei sich und anderen zu identificar emociones en sí mismo y en otros, cómo resolver conflictos en el
entdecken, Konflikte im Alltag besser zu bewältigen und ihre día a día, y cómo mejorar sus competencias en situaciones sociales.
Kompetenzen in sozialen Situationen zu erweitern.
Zurück zur Übersicht / ver índice Zur Wochenübersicht
ver horario
6Kindergarten
Hans Hase - Spielerische Sprachförderung / Reforzar el Alemán a través del juego
KG 1 (3 Jahre) KG 1 (3 años)
Min 4, max. 6 Teilnehmer min. 4 max. 6 participantes
Dienstag 15:30-16:30h Martes 15:30-16:30h
Bettina Ausborn Bettina Ausborn
Lehrerin an der DSM für Deutsch als Fremdsprache Profesora de la DSM de alemán como lengua extranjera
Deutsch Alemán
250,00 €/Semester 250,00 €/semestre
DEUTSCH MACHT LAUNE
EL ALEMÁN ES DIVERTIDO CON HANS HASE
Hans Hase lebt in einem geheimnisvollen Koffer, aus dem er in jeder
Hans Hase habita en una maleta misteriosa, de la que saca sorpresas para
Stunde Überraschungen in Form von Bildern, Spielen, Liedern,
los niños en forma de dibujos, juegos, canciones, rimas, ideas para
Reimen, Bastelideen, Theaterszenen etc. für die Kinder heraus-
manualidades, escenas de teatro etc., creando así de la nada situaciones
zaubert und dadurch spannende Situationen schafft, die die Kinder
excitantes que agradan y motivan a los niños. Cabeza, corazón y mano
ansprechen und motivieren. Kopf, Herz und Hand machen mit und
participan y contribuyen a que los niños aprendan de forma global.
tragen dazu bei, dass die Kinder ganzheitlich lernen. Die Kinder
Mediante este personaje, los niños tienen una manera fácil de acceder al
finden durch ihn Zugang zur Sprache, denn er spricht und versteht
idioma, ya que Hans Hase solamente habla y entiende alemán. Tratamos la
nur Deutsch. Dabei geht es um unterschiedliche Themenbereiche
vida cotidiana de los niños, sus experiencias y vivencias. De manera lúdica
aus der kindlichen Erfahrungswelt. Auf spielerische Art werden so
practicamos, ampliamos y corregimos vocabulario, estructuras lingüísticas
Wortschatz, einfache sprachliche Strukturen, Aussprache und
sencillas, pronunciación y entonación. ¡Variedad y motivación son acciones
Intonation geübt, erweitert und korrigiert. Abwechslung und
imprescindibles en cada actividad! Siempre intentando despertar el interés
Motivation sind bei den Aktivitäten gefragt! Immer mit dem Ziel, die
de los niños de comunicarse en el nuevo idioma.
Sprechfreude der Kinder zu wecken.
Zurück zur Übersicht / ver índice Zur Wochenübersicht
ver horario
7Kindergarten
Hans Hase erzählt Geschichten / cuenta cuentos en Alemán
KG 2 - 3 (4-6 Jahre) KG 2 - 3 (4-6 años)
Min 4, max. 6 Teilnehmer min. 4 max. 6 participantes
Dienstag 16:45-17:45h Dienstag 16:45-17:45h
Donnerstag 15:30-16:30h Donnerstag 15:30-16:30h
Donnerstag 16:45-17:45h Donnerstag 16:45-17:45h
Bettina Ausborn, Feli Omedo Bettina Ausborn, Feli Omedo
Lehrerinnen an der DSM für Deutsch als Fremdsprache Profesoras de la DSM de alemán como lengua extranjera
Deutsch Alemán
250,00 €/Semester 250,00€/semestre
Geschichten von und mit Hans Hase
Hans Hase cuenta cuentos
Geschichten knüpfen an das alltägliche Sprechen an! Ab vier Jahren
Los cuentos nos conectan con el lenguaje cotidiano. A partir de los 4 años
befinden sich Kinder im eigentlichen “Erzählalter” und genau hier will
los niños entran en la edad de “contar historias” y es en ese momento
Hans Hase ihr Kind unterstützen. Durch Gestik und Spiel wird das
cuando Hans Hase quiere apoyar a su hijo para que desarrolle la expresión
Aufnehmen der sprachlichen Formulierung unterstützt. Kinder
lingüística a través del gesto y del juego. Los niños se convierten en
werden zu Erzählern! Hans Hase ist überall dabei, wenn es darum
narradores. Hans Hase acompaña a los niños a la hora de repetir y
geht, Wortschatz zu Tieren, zum Thema Kleidung oder zum Beispiel
consolidar el vocabulario diario.
zum eigenen Ich zu wiederholen und zu festigen. Phantasie und
Esta metodología estimula la fantasía y la comprensión del alemán. A
Verständnis der deutschen Sprache werden angeregt. Rollenspiele,
través del juego de rol, del dibujo, etc. se refuerza la literalidad, fomentando
Zeichnungen, usw. sollen die Literalität stärken, um so die Voraus-
las aptitudes necesarias para el futuro aprendizaje de la lectura y escritura.
setzung für die spätere Schreib- und Lesefähigkeit zu bilden.
Zurück zur Übersicht / ver índice Zur Wochenübersicht
ver horario
8Kindergarten
Judo
KG 2, 3 (4-6 Jahre) KG 2, 3 (4-6 años)
min. 8, max. 16 Teilnehmer min. 8, max. 16 participantes
Donnerstag, 15:30-16:30h Jueves, 15:30-16:30h
Donnerstag, 16:45-17:45h Jueves, 16:45-17:45h
Lehrer der Judoschule Sportmiko S.L. unter Leitung von Cecilia Profesores de la escuela de Judo Sportmiko S.L bajo de gerencia
Blanco, 15fache spanische Judomeisterin de Cecilia Blanco,15 veces campeona de España
Spanisch Castellano
225,00 €/Semester 225,00 €/semestre
El Judo es un Arte Marcial mediante el cual cuerpo y mente
Bei Judo handelt es sich um eine Kampfsportart, bei der Körper und
tienen que estar presentes en cada acción que se realiza,
Geist gleichermaßen präsent sein müssen. So wird die
potenciando y desarrollando así la educación integral de los
ganzheitliche Erziehung der Kinder gefördert und entwickelt.
niños.
Beim Judo existiert ein Moralkodex, durch den die Schüler die
En Judo existe un código moral en el que los alumnos aprenden
Bemühungen, die Beständigkeit, die Disziplin, die Kameradschaft,
el valor del esfuerzo, de la constancia, de la disciplina, del
aber auch die Demut lernen.
compañerismo, pero también de la humildad.
Die UNESCO empfiehlt Judo als den für Kinder und Jugendliche
La UNESCO recomienda su práctica, ya que según los estudios
zwischen 3-18 Jahren komplettesten Sport, da bei Spiel und Spaß
realizados afirma que es el deporte más completo para niños
für die individuelle Entwicklung wesentliche Faktoren vereinigt
entre 3-18 años, ya que permite conjugar factores fundamentales
werden.
para el desarrollo del individuo mediante el juego y la diversión.
Zusatzkosten: Judoanzug
Gastos adicionales: Kimono de Judo
Zurück zur Übersicht / ver índice Zur Wochenübersicht
ver horario
9Kindergarten
Musikalische Früherziehung / Iniciación Músical
KG 1 (3 Jahre) KG 1 (3 años)
Dienstag und Donnerstag 15:30-16:30h Martes y Jueves de 15:30-16:30h
Musikschule DSM mit músicacreativa Escuela de Música DSM a través de músicacreativa
www.musicacreativa.com www.musicacreativa.com
Spanisch Castellano
El Colegio Alemán de Madrid confía a Música Creativa la gestión de
Die Musikschule der DSM wird von Música Creativa durchgeführt.
su escuela de música presentando una completa oferta de formación
Die Musikschule Música Creativa ist eine musikalische
musical. La Escuela de Música Creativa es un centro de enseñanza
Bildungseinrichtung mit mehr als 30 Jahren Erfahrung.
y creación musical con más de 30 años de experiencia.
Ab dem dritten Lebensjahr (Einführung in die Musik) treten Kinder in
En la etapa que se inicia a partir de los tres años (Iniciación musical),
eine Entwicklungsphase ein, in der sie eine enge Bindung zwischen
los niños descubren la íntima relación entre el lenguaje, la voz, el
Musik, Sprache, Stimme und Bewegung erkennen. Sie entdecken,
movimiento y la música, e intuyen que todos estos elementos tienen
dass die vier Elemente an einem Punkt zusammenlaufen und
una raíz común: el cuerpo.
nehmen ihren eigenen Körper als diesen Punkt wahr.
Más información: extraescolares@musicacreativa.com
Mehr Information: extraescolares@musicacreativa.com
Formulario de Preinscripción Online:
Online-Voranmeldung: http://musicacreativa.com/extraescolares/
http://musicacreativa.com/extraescolares/
Entidad organizadora externa: La organización, inscripciones, realización y
Entidad organizadora externa: La organización, inscripciones, realización y
facturación es gestionada por una entidad externa.
facturación es gestionada por una entidad externa.
Zurück zur Übersicht / ver índice Zur Wochenübersicht
ver horario
10Kindergarten
Musik & Rhythmus / Música & Movimiento
KG 2, 3 (4-6 Jahre) KG 2, 3 (4-6 años)
Montag und Mittwoch, 15:30-16:30h Lunes y miércoles, 15:30-16:30h
Werkstatt Musik & Rhythmus, Montag 16:45-17:45h Taller Música y Movimiento, lunes, 16:45-17:45h
Musikschule DSM mit músicacreativa Escuela de Música DSM a través de músicacreativa
Spanisch Castellano
El Colegio Alemán de Madrid confía a Música Creativa la gestión de
su escuela de música presentando una completa oferta de formación
Die Musikschule der DSM wird von Música Creativa durchgeführt.
musical. La Escuela de Música Creativa es un centro de enseñanza
Die Musikschule Música Creativa ist eine musikalische
y creación musical con más de 30 años de experiencia.
Bildungseinrichtung mit mehr als 30 Jahren Erfahrung.
En las clases de música y movimiento, el alumno progresivamente
In der AG “Musik und Bewegung” lernen die Kinder sich besser mit
irá madurando sus capacidades de comunicación con sus iguales y
Gleichaltrigen und Ihrem Umfeld zu verständigen. Sie verbessern
su entorno más próximo, como también, irá ganando un repertorio
nach und nach ihre kognitiven Fähigkeiten und ihre symbolische
de habilidades cognitivas y de expresión simbólica gracias a los
Ausdrucksweise anhand verschiedener Sinnesreize und
variados estímulos sensoriales y las diversas actividades que
unterschiedlichster Aktivitäten. Diese wiederum verknüpfen dank
integran de manera elocuente, la fantasía y el juego como
psychologischer Strategien, Fantasie und Spiel so, dass die Kinder
estrategias psicológicas para la inserción, en este caso, de la
das Heranführen an die Musik als tolle Erfahrung erleben.
experiencia musical.
Mehr Information: extraescolares@musicacreativa.com
Más información: extraescolares@musicacreativa.com
Online-Voranmeldung: http://musicacreativa.com/extraescolares/
Formulario de Preinscripción Online:
Entidad organizadora externa: La organización, inscripciones, realización y
http://musicacreativa.com/extraescolares/
facturación es gestionada por una entidad externa.
Entidad organizadora externa: La organización, inscripciones, realización y
facturación es gestionada por una entidad externa.
Zurück zur Übersicht / ver índice Zur Wochenübersicht
ver horario
11Kindergarten
Rhythmische Gymnastik / Gimnasia Rítmica
KG 2, 3 (4-6 Jahre) KG 2, 3 (4-6 años)
min. 8, max. 16 Teilnehmer min. 8, max. 16 participantes
Mittwoch, 16:45-17:45h Miércoles, 16:45-17:45h
Freitag, 15:20-16:30 h (der Freitagskurs von eigentlich 60 min/Woche wird auf Viernes, 15:20-16:30 h (el curso de los viernes se imparte en sesiones de
80 min hochgesetzt, um die erhöhte Anzahl an unterrichtsfreien Freitagen im SJ 80 min para compensar el número elevado de viernes no-lectivos en el curso
19/20 zu kompensieren) 19/20)
Turnlehrer der Escuela Europea de Gimnasia y Danza, unter der Profesores de la Escuela Europea de Gimnasia y Danza, bajo la
Leitung von Mónica Fornié. gerencia de Mónica Fornié.
Spanisch Español
225,00 €/Semester einmal wöchentlich, Mittwoch oder Freitag 225,00 €/semestre una vez a la semana, miércoles o viernes
325,00 €/Semester zweimal wöchentlich, Mittwoch und Freitag 325,00 €/semestre dos veces a la semana, miércoles y viernes
La actividad se basa en la exploración de los distintos ritmos y
Dieser Sport ist vor allem durch gymnastische und tänzerische
movimientos, y en el desarrollo psicomotriz básico común a
Elemente gekennzeichnet und trainiert in hohem Maß
cualquier práctica deportiva en estas edades, orientándolo a la
Körperbeherrschung, Gleichgewichts- und Rhythmusgefühl. Die
técnica de la gimnasia rítmica (para ello utilizaremos de apoyo los
psychomotorische Entwicklung wird altersgemäß gefördert, die
aparatos específicos: cuerdas, pelotas, aros, mazas y cintas.).
Gruppen werden dementsprechen gebildet. Wir verwenden Seile,
La base del trabajo es el juego, la música y los ejercicios en
Bälle, Reifen, Keulen und Bänder und begleiten die Übungen mit
grupo. Se formarán diferentes grupos según las edades.
Musik.
Costes adicionales: Mallas y camiseta de algodón de color negro,
Zusatzkosten: schwarze Gymnastikhose und T-Shirt,
zapatillas de media punto (“punteras”) de color beige (se
Sonderschläppchen (wird noch bekannt gegeben)
informará más adelante)
Zurück zur Übersicht / ver índice Zur Wochenübersicht
ver horario
12Kindergarten
Schwimmen / Natación
Aus organisatorischen Gründen kann kein Schwimmkurs mehr für
Por razones organizativas ya no podremos ofrecer el curso de
Kindergarten und Grundschule angeboten werden. Schüler der DSM
natación para Kindergarten y primaria. Alumnos de la DSM
können sich jedoch direkt zu den Schwimmkursen der
podrán participa en los cursos de natación regulares del colegio
Nachbarschaftsschule „Colegio Santa Maria la Blanca“ anmelden,
vecino “Santa Maria la Blanca” siempre y cuando haya vacantes
vorausgesetzt, dass es in dem gewünschten Kurs freie Plätze gibt.
en el curso deseado. También existe la posibilidad de formar un
Es besteht auch die Möglichkeit, einen eigenen Kurs für DSM-Kinder
curso proprio con niños de la DSM, la coordinación corre a
zu bilden. Die Koordinaton hierzu übernimmt die Schwimmschule von
cargo de la Escuela de Natación de Santa María la Blanca.
Santa Maria la Blanca.
Interesados contacten por favor directamente con Elena Ortiz,
Anmeldung und Beratung: Elena Ortiz
eortiz@p.csmb.es
eortiz@p.csmb.es
www.colegiosantamarialablanca.com
www.colegiosantamarialablanca.com
Zurück zur Übersicht / ver índice Zur Wochenübersicht
ver horario
13Kindergarten
Skippy & Flippy – Resilienzförderung / Fomento de la Resilencia
KG 2, 3 (4-6 Jahre) KG 2-3 (4-6 años)
Min. 5, max. 8 Teilnehmer Min. 5, max. 8 participantes
Dienstag, 15:30-16:30h Martes, 15:30-16:30h
Anne Hofbauer Anne Hofbauer
Erzieherin des DSM Kindergartens Educadora del DSM Kindergarten
Deutsch Alemán
250,00 €/Semester, abgeschlossener Kurs in einem Semester 250,00€/semestre, curso intensivo de un solo semestre
Resilienz stammt aus dem Englischen (resilience) und kann mit
La palabra resiliencia procede del inglés (resilience) y se puede
Widerstandsfähigkeit, Elastizität oder Spannkraft übersetzt werden.
traducir como resistencia, elasticidad o fuerza elástica y se refiere
Der Begriff benennt die Eigenschaft mit belastenden Situationen
a la característica de cómo manejar una situación de carga.
umgehen zu können.
El programa „Skippy” y “Flippy” consiste en seis módulos que se
Das Programm “Skippy” und “Flippy” besteht aus sechs Bausteinen,
orientan en los seis factores de la resiliencia (la percepción de uno
die sich in den sechs Resilienzfaktoren orientieren (Selbstwahr-
mismo, la autodirección, eficacia personal, la competencia social,
nehmung, Selbststeuerung, Selbstwirksamkeit, Soziale Kompetenz,
el manejo de estrés y la solución de problemas). Para cada módulo
Umgang mit Stress und Problemlösen). Für jeden Baustein sind zwei
están previstas dos o tres unidades. “Skippy y “Flippy” son dos
bis drei Einheiten vorgesehen. Der gesamte Kurs wird von zwei
títeres que guían a través del curso. Dialogan, comentan o hacen
Handpuppen “Skippy und “Flippy”, begleitet. Sie führen Dialoge, geben
preguntas espontáneas para iniciar a los niños en los temas.
Kommentare oder stellen Impulsfragen, um die Kinder auf ein Thema
Queremos que los niños descubran y desarrollen sus capacidades
einzustimmen.
y fortalezas de manera lúdica y divertida. La idea es, que, a través
Die Fähigkeiten und Stärken der Kinder sollen auf spielerische Weise
de tarjetas con emoticonos, juegos de roles, del “libro de las
mit viel Freude entdeckt und weiterentwickelt werden. Durch Übungen
fortalezas”, del principio del “semáforo” o juegos de movimiento
mit Emotionskärtchen, Rollenspiele, dem “Stärkenbuch”, dem “Ampel-
aprendan de manera realista objetivos optimistas y cómo
Prinzip” oder Bewegungsspiele sollen die Kinder realistisch, optimi-
solucionar un problema para llevarse bien con su entorno y tratar a
stische Zielvorstellungen entwickeln und lernen Probleme zu lösen, um
ellos mismos y a los demás con respecto.
gut mit ihren Mitmenschen auszukommen und sich selbst und anderen
Se informarán a los padres con frecuencia sobre el transcurso de
mit Respekt zu begegnen. Die Eltern werden regelmäßig über die
la actividad, el contenido y los módulos impartidos.
aktuellen Inhalte und Kurselemente informiert.
Zurück zur Übersicht / ver índice Zur Wochenübersicht
ver horario
14Kindergarten
Sportverein DSM / Club Deportivo Colegio Alemán
KG 1-3 (3-6 Jahre) KG 1-3 (3-6 años)
Findet statt ab 10 Teilnehmern pro Altersgruppe Se imparte a partir de 10 participantes por grupo por edades
Altersabhängig: Dependiendo de la edad:
Montag UND Mittwoch, 15:30-16:30h Lunes Y miércoles, 15:30-16:30h
Montag UND Mittwoch, 16:45-17:45h Lunes Y miércoles, 16:45-17:45h
SPORTVEREIN DEUTSCHE SCHULE MADRID CLUB DEPORTIVO COLEGIO ALEMÁN DE MADRID
www.dsmadrid-sv.org www.dsmadrid-sv.org
Spanisch und/oder Deutsch Español y/o alemán
El Club Deportivo del Colegio Alemán ofrece a los alumnos del
Der Sportverein der DSM bietet den Kindergartenkindern des KG1
KG 1 la actividad de PSICOMOTRICIDAD, en la cual los niños
Aktivitäten an, bei denen Sie beim Sport Ihre psychomotorischen
podrán descubrir sus capacidades mientras practican deporte.
Fähigkeiten entdecken und weiterentwickeln.
Los alumnos de KG 2-3 participarán en los JUEGOS PRE-
Für die Kindergartenkinder des KG2-3 werden zur Heranführung an
DEPORTIVOS, donde podrán practicar múltiples disciplinas
diverse Sportarten geleitete Spiele angeboten.
deportivas de forma dirigida.
Weitere Informationen zu Preisen und Anmeldung unter
Información sobre precios e inscripciones en
www.dsmadrid-sv.org
www.dsmadrid-sv.org
Externer Anbieter: Die Organisation, Anmeldung, Durchführung und
Entidad organizadora externa: La organización, inscripciones,
Einzug der Gebühren wird von einem externen Anbieter betrieben.
realización y facturación es gestionada por una entidad externa.
Zurück zur Übersicht / ver índice Zur Wochenübersicht
ver horario
15Kindergarten
Tennis & Padel / Tenis & Padel
KG 1 - 3 (3-6 Jahre) KG 1 - 3 (3-6 años)
Ciudad de la Raqueta Ciudad de la Raqueta
Tennisschule in Montecarmelo Escuela de tenis en Montecarmelo
Ciudad de la Raqueta bietet 10% Preisnachlass bei allen Tennis- Ciudad de la Raqueta ofrece un 10% de descuento sobre la tarifa
und Padelkurse an. Dieses Angebot gilt für Schüler, Eltern, oficial para cursos de tenis y pádel para todos los alumnos,
Geschwister und Angestellte der DSM. padres, hermanos y personal de la DSM.
Information und Anmeldung: david.ramirez@ciudadraqueta.com Información e inscripción: david.ramirez@ciudadraqueta.com
Externer Anbieter: Die Organisation, Anmeldung, Durchführung und Entidad organizadora externa: La organización, inscripciones,
Einzug der Gebühren wird von einem externen Anbieter betrieben. Die realización y facturación es gestionada por una entidad externa. La
DSM übernimmt keinerlei Verantwortung. DSM no asume ninguna responsabilidad.
Zurück zur Übersicht / ver índice Zur Wochenübersicht
ver horario
16Kindergarten
Bedingungen / Condiciones
✓
✓ Die Preise gelten jeweils für ein Halbjahr. Sie werden halbjährlich mit der ✓ Los precios son semestrales. El importe será cargado cada
Schulgeldabrechnung eingezogen (im November und März). semestre junto con la cuota escolar (noviembre y marzo).
✓ Voraussetzung für das Zustandekommen eines jeden Kurses ist, dass ✓ Los cursos solo se realizarán en caso de haberse registrado de
sich die vorgegebene Mindestteilnehmerzahl verbindlich angemeldet forma vinculante un mínimo de participantes. Por razones
hat. Aus pädagogischen Gründen kann jeweils nur eine begrenzte pedagógicas solo se admite un número máximo de
Teilnehmerzahl aufgenommen werden. Die Anmeldungen werden participantes. Las inscripciones se respetan por orden de
entsprechend der Reihenfolge des Eingangs berücksichtigt. entrada.
✓ Anmeldeschluss ist der 27.06.2019. Die Anmeldung gilt verbindlich für ✓ Plazo de inscripción es hasta 27.06.2019. La inscripción es
das gesamte Schuljahr 2019/20, Abmeldungen sind nur zum 2. Halbjahr vinculante hasta finalizar el curso escolar 2019/20. Las bajas se
möglich und müssen per E-Mail bis zum 17.01.2020 eingehen bei admitirán para el 2º semestre y se deberán enviar por correo
dsm-nachmittag@dsmadrid.org. electrónico a la dirección dsm-nachmittag@dsmadrid.org hasta el
Im Laufe des Monats Juli erhalten Sie eine schriftliche Mitteilung über die 17.01.2020. A lo largo del mes de julio recibirán un correo
Aufnahme. electrónico si su hijo ha sido admitido.
✓ Die Aktivitäten richten sich nach dem Schulkalender. Beginn der ✓ Las actividades se orientan en el calendario escolar. El comienzo
Aktivitäten im 1. Halbjahr ist der 16.09.2019. Die Kurse enden am de las AG y cursos del primer semestre es el 16.09.2019, el último
26.06.2020. Sollte ein Kursleiter verhindert sein, werden diese Stunden día será el 26.06.2020. En caso de indisposición de algún
entweder vertreten oder in Absprache mit den Eltern nachgeholt. Die profesor, se buscará un sustituto o bien se recuperarán las horas
Preise sind Semesterpreise; Ferien, Feiertage und Brückentage sind en coordinación con los padres. Los precios son semestrales y
bereits berücksichtigt und werden weder nachgeholt noch erstattet. tienen en cuenta las vacaciones, festivos y puentes. Estos días no
✓ Es gelten die allgemeinen Schulregeln. Bei Zuwiderhandlung gegen die serán ni recuperados ni descontados.
Schulordnung behält sich die Schule vor, die Teilnahme an den ✓ Las normas de convivencia recogidas en el Reglamento Escolar
Nachmittagsaktivitäten zeitweise oder sogar dauerhaft einzustellen und se aplican también para los cursos extraescolares. En caso de
das Kind auf eigene Kosten von einem Erziehungsberechtigten abholen incumplimiento, el Colegio se reserva el derecho de excluir al
zu lassen. alumno temporalmente o incluso permanentemente de la actividad
✓ Zu Schuljahresbeginn noch freie Plätze werden ab Mitte September y pedir a los tutores que vengan a recogerlo.
veröffentlicht und können ab Anfang Oktober belegt werden. ✓ Las plazas vacantes que haya a principio del curso se publicarán
en el mes de septiembre y podrán ser ocupadas a partir de
principios de octubre.
17Kindergarten
Anmeldung / Inscripción
Anmeldeschluss / Fecha límite de inscripción: 27Ukule
Kl. 1-4.06.2019
Mit der Anmeldung zu einer unserer Nachmittagsaktivitäten akzeptieren Sie die, in der Broschüre „Nachmittagsaktivitäten Kindergarten“ der DSM hinterlegten
Bedingungen zur Teilnahme, An- und Abmeldung und Preisen sowie die auf Seite 19 hinterlegte Datenschutzklausel.
Con la inscripción para las actividades extraescolares Usted acepta las condiciones indicadas en el folleto “Actividades Extracurriculares Kindergarten“de la DSM
respecto a la participación, inscripciones/bajas, precios y la cláusula de protección de datos en la página 19 de este folleto.
Online-Anmeldung
Inscripción Online
Zurück zur Übersicht / ver índice Zur Wochenübersicht
ver horario
18Kindergarten
Datenschutzklausel / Clausula de Protección de Datos
Gemäß der Verordnung (EU) 2016/679 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 27. April 2016, genehmige ich die Verarbeitung meiner personenbezogenen Daten,
sowie auch die Daten meines Kindes, die in diesem Dokument enthalten sind. Die in diesem Dokument erfassten personenbezogenen Angaben werden in die Datenspeicherung
der Deutschen Schule Madrid mit Steuernummer G:28271609 aufgenommen, um die Anmeldung zu den „Nachmittagsaktivitäten Kindergarten 2019-20“ zu bearbeiten.
Die auf dem Dokument gemachten Angaben werden während der Aufrechterhaltung des Vertragsverhältnisses aufbewahrt. Nach Beendigung des Vertragsverhältnisses werden
die Daten ordnungsgemäß gesperrt, um sie den zuständigen öffentlichen Verwaltungen, Richtern und Gerichten oder Staatsanwaltschaft während der Verjährungsfrist für mögliche
Handlungen zur Verfügung zu stellen und/oder den gesetzlichen festgelegten Aufbewahrungsfristen. Nach Ablauf dieser Fristen wird der Verantwortliche mit der Löschung Ihrer
Daten fortfahren. Die angegebenen personenbezogenen Daten werden nicht ohne rechtliche Verpflichtung an Dritte weitergegeben, und falls dies für die korrekte Erbringung der
Dienstleistung oder ein berechtigtes Interesse des Verantwortlichen erforderlich ist.
Wenn Sie ihre Rechte bezüglich des Zugangs, der Berichtigung und der Löschung Ihrer Daten wahrnehmen möchten, oder auch diese einschränken, widersprechen, und
Übertragbarkeit dieser verlangen/widerrufen wollen, wenden Sie sich bitte schriftlich an den Verantwortlichen der Datenspeicherung: DEUTSCHE SCHULE MADRID unter der
folgenden Adresse: C/ Monasterio de Guadalupe 7, 28049 Madrid oder über die E-Mail-Adresse: Datenschutz@dsmadrid.org mit einer Kopie Ihres Ausweises beiliegend.
Falls Sie der Meinung sind, dass Ihre Anfrage nicht richtig bearbeitet wird, können Sie sich an die spanische Datenschutzbehörde wenden.
(Übersetzung ohne Gewähr – im Zweifelsfall gilt das spanische Original)
Conforme al Reglamento (UE) 2016/679 del Parlamento Europeo y del Consejo De 27 de abril de 2016, le informamos de que los datos personales que se recogen en el presente
documento pasarán a formar parte de un fichero titularidad y responsabilidad de Colegio Alemán de Madrid con C.I.F.: G28271609, con la finalidad de tramitar la solicitud de
inscripción en los “Actividades extraescolares de la Kindergarten 2019/20”.
Dichos datos personales se conservarán mientras se mantenga la relación contractual. Tras ello, el Responsable conservará los datos personales una vez terminada su relación
contractual, debidamente bloqueados, para su puesta a disposición de las Administraciones Públicas competentes, Jueces y Tribunales o el Ministerio Fiscal durante el plazo de
prescripción de las acciones que pudieran derivarse de la relación mantenida con el interesado y/o los plazos de conservación previstos legalmente. El Responsable procederá a
la supresión física de sus datos una vez transcurridos dichos plazos.
Los datos personales facilitados no se cederán a terceros salvo obligación legal, y en caso de que sea necesario para la correcta prestación del servicio o interés legítimo del
Responsable.
A su vez le informamos de que en cualquier momento podrá ejercer, si lo desea, los derechos de acceso, rectificación y supresión, así como solicitar que se limite el tratamiento
de sus datos personales, oponerse al mismo, solicitar la portabilidad de estos o retirar el consentimiento prestado, remitiendo una comunicación por escrito a la dirección C/
Monasterio de Guadalupe 7, 28049, MADRID o a través de la dirección de correo electrónico: datenschutz@dsmadrid.org adjuntando fotocopia de su D.N.I. o documento
acreditativo de identidad equivalente.
En caso de que considere que su solicitud no ha sido atendida correctamente podrá formular reclamaciones ante la Autoridad de Control (Agencia Española de Protección de
Datos).
Zurück zur Übersicht / ver índice Zur Wochenübersicht
ver horario
19Sie können auch lesen