Ampelschirm - Aldi Suisse
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Ampelschirm Parasol déporté | Ombrellone a braccio libero Deutsch.......06 Français........19 Italiano........ 33 IN DEUTSC LT EL HL ERST AND my om ha nse l.c c o n t ro Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006
Inhaltsverzeichnis Übersicht............................................................................... 3 Verwendung.........................................................................4 Lieferumfang/Teileliste.......................................................6 QR-Codes............................................................................... 7 Allgemeines..........................................................................8 Gebrauchsanleitung lesen und aufbewahren.................... 8 Zeichenerklärung..................................................................... 8 Sicherheit..............................................................................9 Bestimmungsgemäßer Gebrauch......................................... 9 Sicherheitshinweise................................................................10 Schirm und Lieferumfang prüfen.......................................12 Montage.............................................................................. 13 Standkreuz und Standrohr montieren................................ 13 Schirm montieren.................................................................... 14 Kurbel montieren und demontieren.................................... 14 Verwendung....................................................................... 15 Schirm aufspannen................................................................. 15 Schirm schließen..................................................................... 16 Schirm schwenken.................................................................. 16 Reinigung............................................................................17 Aufbewahrung....................................................................17 Technische Daten............................................................... 18 Entsorgung......................................................................... 18 Dok./Rev.-Nr. 195020_20161209 Verpackung entsorgen...........................................................18 Schirm entsorgen....................................................................18
3 A 1 15 2 14 13 3 12 4 11 10 5 9 8 7 6
4 B 18 9 17 16 1 4 2
5 C D 20 19 20 7 7 E F
6 Lieferumfang/Teileliste 1 Oberer Standkreuz-Balken 2 Unterer Standkreuz-Balken 3 Standrohr 4 Feststellschraube 5 Schirmhaube 6 Handgriff 7 Kurbel 8 Schirmmast 9 Feststellrad 10 Führungsgehäuse 11 Schirmglocke 12 Schraube (M8×20), 4× 13 Unterlegscheibe, 4× 14 Innensechskant-Schlüssel 15 Maulschlüssel 16 Sicherungsmarkierung 17 Federbolzen am Standrohr, 2× 18 Federbolzen an der Schirmglocke, 2× 19 Markierung an der Kurbel 20 Kurbelsicherung
QR-Codes Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone‑ Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten. Ihr Vorteil: Kein lästiges Eintippen von Internet-Adressen oder Kontaktdaten! Und so geht’s Zum Scannen des QR-Codes benötigen Sie lediglich ein Smartphone, einen installierten QR-Code-Reader sowie eine Internet-Verbindung. Einen QR-Code-Reader finden Sie in der Regel kostenlos im App Store Ihres Smartphones. Jetzt ausprobieren Scannen Sie einfach mit Ihrem Smartphone den folgenden QR-Code und erfahren Sie mehr über Ihr neu erworbenes ALDI-Produkt. Ihr ALDI‑Serviceportal Alle oben genannten Informationen erhalten Sie auch im Internet über das ALDI‑Ser- viceportal unter www.aldi-service.ch. eim Ausführen des QR-Code-Readers können abhängig von Ihrem Tarif Kosten für die B Internet-Verbindung entstehen. 7
Allgemeines Allgemeines Gebrauchsanleitung lesen und aufbewahren Diese Gebrauchsanleitung gehört zu diesem Ampelschirm (im Folgenden nur „Schirm“ genannt). Sie enthält wichtige Informationen zum Zusammenbau und Gebrauch. Lesen Sie die Gebrauchsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie den Schirm einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser Gebrauchsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder zu Schäden am Schirm führen. Die Gebrauchsanleitung basiert auf den in der Europäischen Union gültigen Normen und Regeln. Beachten Sie im Ausland auch landes- spezifische Richtlinien und Gesetze. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für die weitere Nutzung auf. Wenn Sie den Schirm an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt diese Gebrauchsanleitung mit. Zeichenerklärung Die folgenden Symbole und Signalwörter werden in dieser Gebrauchs- anleitung, auf dem Schirm oder auf der Verpackung verwendet. Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet WARNUNG! eine Gefährdung mit einem mittleren Ri- sikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verlet- zung zur Folge haben kann. Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet VORSICHT! eine Gefährdung mit einem niedrigen Risikograd, die, wenn sie nicht vermie- den wird, eine geringfügige oder mäßi- ge Verletzung zur Folge haben kann. Dieses Signalwort warnt vor möglichen HINWEIS! Sachschäden. 8
Sicherheit Dieses Symbol gibt Ihnen nützliche Zusatzinformationen zum Zusammenbau oder zur Verwendung. Das Symbol „GS“ steht für geprüfte Sicherheit. Produkte, die mit diesem Zeichen gekennzeichnet sind, entsprechen den Anforderungen des deutschen Produktsicherheitsgesetzes (ProdSG). Sicherheit Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Schirm ist ausschließlich zum Schutz vor Sonne konzipiert. Er ist ausschließlich für den Privatgebrauch bestimmt und nicht für den gewerblichen Bereich geeignet. Verwenden Sie den Schirm nur wie in dieser Gebrauchsanleitung beschrieben. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungs- gemäß und kann zu Sachschäden oder sogar zu Personenschäden führen. Der Schirm ist kein Kinderspielzeug. Der Hersteller oder Händler übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen oder falschen Gebrauch entstanden sind. 9
Sicherheit Sicherheitshinweise WARNUNG! Erstickungsgefahr! Wenn Kinder Kleinteile oder Verpackungsteile verschlucken oder sie sich Verpackungsteile über den Kopf stülpen, können sie daran ersticken. −− Halten Sie Kleinteile und die Verpackung von Kindern fern. VORSICHT! Verletzungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Schirm kann zu Verletzungen führen. −− Lassen Sie Kinder nicht mit dem Schirm spielen. Kinder können sich daran verletzen und sich die Finger quetschen. −− Der Schirm bietet Schutz vor direkter UV-Strahlung, aber nicht vor reflektierten Sonnenstrahlen. Verwenden Sie zusätzlich immer ein Sonnenschutzmittel. −− Verwenden Sie den Ampelschirm nur mit ausreichender Ballastierung. −− Hängen Sie keine Gegenstände an den Schirm. −− Hängen Sie sich und andere Personen oder Kinder keinesfalls an den Schirm und die Querstreben. 10
Sicherheit HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Schirm kann zu Beschädigungen führen. −− Stellen Sie den Schirm auf einem festen und ebenen Unter- grund auf. −− Setzen Sie den Schirm niemals Witterungseinflüssen wie Regen, Hagel oder Schnee aus. −− Schließen Sie den Schirm, wenn starker Wind oder Sturm auf- kommt und sichern Sie ihn ggf. zusätzlich. −− Halten Sie den Schirm von offenem Feuer und starken Hitze- quellen, wie z. B. Terrassenheizstrahlern, fern. −− Untersuchen Sie den Schirm regelmäßig auf Beschädigungen. Verwenden Sie den Schirm nicht mehr, wenn Teile des Schirms Risse oder Sprünge aufweisen oder sich verformt haben. −− Überprüfen Sie regelmäßig alle tragenden Teile des Schirms und ziehen Sie lose Schrauben fest. −− Überprüfen Sie das Standkreuz regelmäßig auf Roststellen und bessern Sie diese ggf. aus. 11
Schirm und Lieferumfang prüfen Schirm und Lieferumfang prüfen HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem scharfen Messer oder anderen spitzen Gegenständen öffnen, kann der Schirm schnell beschädigt werden. −− Gehen Sie beim Öffnen sehr vorsichtig vor. 1. Nehmen Sie den Schirm aus der Verpackung. 2. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig ist (siehe Abb. A). 3. Kontrollieren Sie, ob der Schirm oder die Einzelteile Schäden auf- weisen. Ist dies der Fall, benutzen Sie den Schirm nicht. Wenden Sie sich über die auf der Garantiekarte angegebene Serviceadresse an den Hersteller. 12
Montage Montage VORSICHT! Verletzungsgefahr! Wenn der Schirm umkippt, kann er Sie und andere Personen verletzen. −− Verwenden Sie den Schirm nur mit ausreichenden Beschwer ungen am Standkreuz, um zu vermeiden, dass der Schirm umkippt. • Beschwerungen für das Standkreuz sind nicht im Lieferumfang enthalten. Verwenden Sie 4 Gewichts- oder Gartenplatten mit den Maßen 40×40 cm oder 50×50 cm und einem Mindestgewicht von 25 kg pro Platte zur Beschwerung. Diese können in einem Baumarkt oder Gartencenter erworben werden. • Stellen Sie den Schirm auf einem festen und ebenen Untergrund auf. • Achten Sie auf ausreichend Platz, um den Schirm aufspannen zu können (Durchmesser ca. 3 m). • Ziehen Sie für den Zusammenbau eine zweite Person hinzu. Standkreuz und Standrohr montieren 1. Stecken Sie den oberen Standkreuz-Balken 1 in den unteren Standkreuz-Balken 2 (siehe Abb. B). 2. Montieren Sie das Standrohr 3 mit Hilfe der Schrauben 12 und der Unterlegscheiben 13 an dem zusammengesteckten Standkreuz. 3. Ziehen Sie die Schrauben mit dem Maulschlüssel 15 fest. 4. Beschweren Sie das Standkreuz mit geeigneten Platten. 13
Montage Schirm montieren 1. Stecken Sie die Schirmglocke 11 in den Schirmmast 8 und sichern Sie die Verbindung mit den Federbolzen 18 an der Schirmglocke (siehe Abb. B). 2. Schieben Sie das Führungsgehäuse 10 am Schirmmast bis zum Anschlag in Richtung der Schirmglocke und fixieren Sie das Führungsgehäuse mit dem Feststellrad 9 . 3. Stecken Sie das Standrohr 3 in das Führungsgehäuse am Schirmmast und sichern Sie die Verbindung mit den Federbolzen 17 am Standrohr. Kurbel montieren und demontieren Kurbel für die langfristige Verwendung montieren −− Um die Kurbel 7 fest mit dem Schirmmast 8 zu verbinden, positionieren Sie die Kurbel so, dass sich die Markierung 19 an der Kurbel und die Kurbelsicherung 20 auf einer Linie befinden (siehe Abb. C). −− Stecken Sie die Kurbel bis zum Anschlag auf den Schirmmast, so dass die Kurbelsicherung einrastet. −− Um die Kurbel wieder zu lösen, drücken Sie die Kurbelsicherung mit dem Innensechskant-Schlüssel 14 und ziehen Sie die Kurbel ab. Kurbel für die kurzfristige Verwendung montieren −− Positionieren Sie die Kurbel so, dass sich die Markierung 19 an der Kurbel und die Kurbelsicherung 20 nicht auf einer Linie befinden (siehe Abb. D). −− Stecken Sie die Kurbel bis zum Anschlag auf den Schirmmast 8 , um die Kurbel sicher drehen zu können. −− Um die Kurbel abzunehmen, ziehen Sie sie einfach ab. 14
Verwendung Verwendung VORSICHT! Verletzungsgefahr! Bei unsachgemäßer Verwendung des Schirms können Sie sich die Finger quetschen. −− Achten Sie insbesondere bei Verwendung der Kurbel und des Feststellrads auf Ihre Finger. Schirm aufspannen HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Wenn Sie den Schirm öffnen und sich die Schirmhaube verdreht hat, können die Schirmstreben brechen. −− Prüfen Sie vor dem Öffnen des Schirms, ob die Schirmhaube verdreht ist. −− Ordnen Sie ggf. die Schirmhaube an den Schirmstreben. 1. Lösen Sie das Feststellrad 9 am Führungsgehäuse 10 , indem Sie es entgegen dem Uhrzeigersinn drehen (siehe Abb. B). 2. Schieben Sie den Schirmmast 8 mit Hilfe des Handgriffs 6 nach oben (siehe Abb. E). Um den Schirm vollständig aufzuspannen, schieben Sie den Schirmmast bis zum Anschlag nach oben. 3. Fixieren Sie den Schirmmast, indem Sie das Feststelllrad am Führungsgehäuse im Uhrzeigersinn drehen. 4. Drehen Sie die Kurbel 7 im Uhrzeigersinn, um die Schirmhaube 5 aufzuspannen (siehe Abb. F). 15
Verwendung Schirm schließen 1. Drehen Sie die Kurbel 7 entgegen dem Uhrzeigersinn, um die Schirmhaube 5 zu schließen. 2. Lösen Sie das Feststellrad 9 am Führungsgehäuse 10 , indem Sie es entgegen dem Uhrzeigersinn drehen (siehe Abb. B). 3. Ziehen Sie den Schirmmast 8 mit Hilfe des Handgriffs 6 nach unten. 4. Fixieren Sie den Schirmmast, indem Sie das Feststellrad am Führungsgehäuse im Uhrzeigersinn drehen. Schirm schwenken Der Schirm ist um 360° schwenkbar. 1. Um den Schirm zu schwenken, drehen Sie die Feststell- schraube 4 so, dass die Sicherungsmarkierung 16 nach unten zeigt (siehe Abb. B). 2. Schwenken Sie den Schirm mit Hilfe des Handgriffs 6 in die gewünschte Position. 3. Drehen Sie die Feststellschraube so, dass die Sicherungs markierung nach oben zeigt. 4. Bewegen Sie ggf. den Schirm mit Hilfe des Handgriffs ein wenig, bis die Feststellschraube hörbar einrastet. 16
Reinigung Reinigung HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Durch unsachgemäße Reinigung können Sie den Schirm beschädigen. −− Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Bürsten mit Metall- oder Nylonborsten sowie keine scharfen oder me- tallischen Reinigungsgegenstände wie Messer, harte Spachtel und dergleichen. Diese können die Oberflächen beschädigen. −− Verwenden Sie keinen Dampfreiniger. −− Reinigen Sie alle beweglichen Teile des Schirms mit einem feuchten Tuch, um ein einwandfreies Gleiten der Teile zu gewährleisten. −− Decken Sie den Schirm zum Schutz vor Verschmutzung mit einer geeigneten Schutzhülle ab. Aufbewahrung −− Stellen Sie sicher, dass alle Teile des Schirms vollkommen trocken sind, bevor Sie den Schirm verstauen. −− Um den Schirm im Winter oder bei längerer Nichtbenutzung vor Witterungseinflüssen optimal zu schützen, verwahren Sie den Schirm auseinandergebaut in der Verpackung an einem trockenen Ort auf. −− Verstauen Sie den Schirm so, dass er keine Stolperfalle darstellt. −− Legen Sie keine schweren Gegenstände auf den Schirm. 17
Technische Daten Technische Daten Modell: PLU 94663 Gewicht: 11,6 kg Durchmesser: ca. 3 m Material: Gestell: Aluminium-/Fiberglaskonstruktion Schirmhaube: Polyestergewebe Artikelnummer: Sand 127660, Anthrazit 127661, Bordeaux 127662, Taupe 127663 Entsorgung Verpackung entsorgen −− Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoffsammlung. Schirm entsorgen −− Entsorgen Sie den Schirm entsprechend den in Ihrem Land gültigen Gesetzen und Bestimmungen. 18
Répertoire Répertoire Vue d’ensemble................................................................. 3 Utilisation........................................................................... 4 Contenu de la livraison/liste des pièces......................... 20 Codes QR........................................................................... 21 Généralités........................................................................22 Lire le mode d’emploi et le conserver.............................22 Légende des symboles......................................................22 Sécurité.............................................................................23 Utilisation conforme à l’usage prévu...............................23 Consignes de sécurité........................................................24 Vérifier le parasol et le contenu de la livraison...............25 Montage............................................................................26 Monter le pied et le tube de support.............................. 26 Monter le parasol................................................................27 Monter et démonter la manivelle....................................27 Utilisation......................................................................... 28 Ouvrir le parasol................................................................ 28 Fermer le parasol............................................................... 29 Faire pivoter le parasol..................................................... 29 Nettoyage........................................................................ 30 Rangement...................................................................... 30 Données techniques......................................................... 31 Élimination........................................................................ 31 Élimination de l’emballage............................................... 31 Élimination du parasol...................................................... 31 19
Contenu de la livraison/liste des pièces Contenu de la livraison/liste des pièces 1 Barre de pied supérieure 2 Barre de pied inférieure 3 Tube de support 4 Vis de blocage 5 Toit du parasol 6 Poignée 7 Manivelle 8 Mât du parasol 9 Molette de blocage 10 Corps de guidage 11 Dais 12 Vis (M8×20), 4× 13 Rondelle, 4× 14 Clé hexagonale 15 Clé plate 16 Repère de sécurité 17 Boulon à ressort sur le tube de support, 2× 18 Boulon à ressort sur le dais, 2× 19 Repère sur la manivelle 20 Protection de la manivelle 20
Codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo – avec nos codes QR, vous parvenez au but en toute facilité. Les codes QR, qu’est-ce? Les codes QR (QR = Quick Response) sont des codes graphiques qui peuvent être lus à l’aide d’un appareil photo du smartphone et qui contiennent par exemple un lien vers un site Internet ou des données de contact. Votre avantage: plus de frappe contraignante d’adresses Internet ou de données de contact! Comment faire? Pour scanner les codes QR, vous avez simplement besoin d’un smartphone, d’un lecteur de codes QR installé ainsi que d’une connexion Internet. Vous trouverez généralement un lecteur de codes QR gratuitement dans l’App Store de votre smartphone. Testez dès maintenant Scannez simplement le code QR suivant avec votre smartphone pour en savoir plus sur votre nouveau produit ALDI. Votre portail de services ALDI Toutes les informations mentionnées plus haut sont également disponibles sur Internet via le portail de services ALDI sous www.aldi-service.ch. L’exécution du lecteur de codes QR peut entraîner des frais pour la connexion Internet en fonction de votre tarif. 21
Généralités Généralités Lire le mode d’emploi et le conserver Ce mode d’emploi fait partie de ce parasol déporté (appelé seulement «parasol» par la suite). Il contient des informations importantes pour l’assemblage et l’utilisation. Lisez attentivement le mode d’emploi, en particulier les consignes de sécurité, avant d’utiliser le parasol. Le non respect de ce mode d’emploi peut provoquer de graves blessures ou dom- mages sur le parasol. Le mode d’emploi est basé sur les normes et règlementations en vigueur dans l’Union européenne. À l’étranger, veuillez respecter les directives et lois spécifiques au pays. Conservez le mode d’emploi pour des utilisations futures. Si vous cédez le parasol à un tiers, remettez-lui obligatoirement ce mode d’emploi. Légende des symboles Les symboles et mots signalétiques suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi, sur le parasol ou sur l’emballage. Ce symbole/mot signalétique désigne AVERTISSEMENT! un risque à un degré moyen qui, si on ne l’évite pas, peut avoir comme consé- quence la mort ou une grave blessure. Ce symbole/mot signalétique désigne ATTENTION! un risque à degré réduit qui, si on ne l’évite pas, peut avoir comme consé- quence une blessure moindre ou moyenne. Ce mot signalétique avertit contre les AVIS! possibles dommages matériels. 22
Sécurité Ce symbole vous offre des informations supplémen- taires utiles pour l’assemblage ou l’utilisation. Le symbole «GS» signifie «sécurité vérifiée». Les pro- duits marqués avec ce symbole sont conformes aux exigences de la loi allemande sur la sécurité des pro- duits (ProdSG). Sécurité Utilisation conforme à l’usage prévu Le parasol a été exclusivement conçu pour la protection contre le soleil. Il est exclusivement destiné à l’usage privé et n’est pas adapté à une utilisation professionnelle. N’utilisez le parasol que comme décrit dans ce mode d’emploi. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme à l’usage prévu et peut provoquer des dommages matériels ou même corporels. Le parasol n’est pas un jouet pour enfants. Le fabricant ou commerçant décline toute responsabilité pour des dommages survenus par une utilisation non conforme ou contraire à l’usage prévu. 23
Sécurité Consignes de sécurité AVERTISSEMENT! Risque d’étouffement! Si des enfants avalent de petites pièces ou des accessoires d’emballage ou qu’ils les mettent sur la tête, ils peuvent s’étouffer. −− Tenez les petites pièces et l’emballage hors de portée des enfants. ATTENTION! Risque de blessure! La manipulation non conforme du parasol peut provoquer des blessures. −− Ne laissez pas les enfants jouer avec le parasol. Les enfants peuvent se blesser avec et se coincer les doigts ou les pieds. −− Le parasol offre une protection contre les rayons UV directs, mais ne protège pas contre les rayons UV qui ont été réfléchis par une surface. Utilisez toujours également des produits de protection solaire. −− Utilisez uniquement le parasol déporté avec un lestage suffisant. −− N’accrochez pas d’objets sur le parasol. −− En aucun cas, vous, d’autres personnes ou des enfants n’ont le droit de s’accrocher au parasol et aux baleines. AVIS! Risque d’endommagement! La manipulation non conforme du parasol peut provoquer des dommages. −− Placez le parasol sur un sol rigide et plan. −− N’exposez jamais le parasol à des influences météorologiques comme la pluie, la grêle ou la neige. 24
Vérifier le parasol et le contenu de la livraison −− Fermez le parasol en cas de vent fort ou de tempête menaçant et sécurisez-le éventuellement de façon complémentaire. −− Éloignez le parasol de flammes nues et de sources de chaleurs intenses comme les chauffages radiants de terrasse. −− Vérifiez régulièrement le parasol pour dommages. N’utilisez plus le parasol si des pièces du parasol présentent des fissures ou des fentes ou se sont déformées. −− Vérifiez régulièrement toutes les pièces porteuses du parasol et serrez les vis desserrées. −− Vérifiez régulièrement si le pied présente des zones rouillées et réparez-les éventuellement. Vérifier le parasol et le contenu de la livraison AVIS! Risque d’endommagement! Si vous ouvrez l’emballage négligemment avec un couteau bien aiguisé ou à l’aide d’autres objets pointus, vous risquez d’endom- mager rapidement le parasol. −− Soyez très prudent lors de l’ouverture. 1. Retirez le parasol de l’emballage. 2. Vérifiez si la livraison est complète (voir figure A). 3. Vérifiez si le parasol ou les pièces détachées présentent des dommages. Si c’est le cas, n’utilisez pas le parasol. Adressez-vous au fabricant à l’aide de l’adresse de service indiquée sur la carte de garantie. 25
Montage Montage ATTENTION! Risque de blessure! Si le parasol bascule, il peut vous blesser ainsi que blesser d’autres personnes. −− Utilisez seulement le parasol avec des lestages suffisants sur le pied pour éviter qu’il ne bascule. • Les lestages pour le pied ne sont pas fournis. Utilisez 4 plaques de poids ou dalles de jardin aux dimensions 40×40 cm ou 50×50 cm et d’un poids d’au moins 25 kg par plaque/dalle comme lestages. Vous pourrez vous procurer ceux-ci dans un magasin de bricolage ou de jardinage. • Placez le parasol sur un sol rigide et plan. • Veillez à laisser suffisamment de place autour du parasol pour pouvoir l’ouvrir (diamètre 3 m env.). • Faites-vous aider d’une deuxième personne pour l’assemblage. Monter le pied et le tube de support 1. Placez la barre de pied supérieure 1 dans la barre de pied inférieure 2 (voir figure B). 2. Montez le tube de support 3 à l’aide des vis 12 et des rondelles 13 sur le pied assemblé. 3. Serrez les vis avec la clé plate 15 . 4. Lestez le pied avec des plaques appropriées. 26
Montage Monter le parasol 1. Placez le dais 11 dans le mât du parasol 8 et sécurisez le raccord avec les boulons à ressort 18 sur le dais (voir figure B). 2. Poussez le corps de guidage 10 sur le mât du parasol jusqu’à la butée vers le dais et fixez le corps de guidage avec la molette de blocage 9 . 3. Fixez le tube de support 3 dans le corps de guidage sur le mât du parasol et sécurisez le raccord avec le boulons à ressort 17 sur le tube de support. Monter et démonter la manivelle Monter la manivelle pour une utilisation durable −− Pour relier de manière fixe la manivelle 7 avec le mât du parasol 8 , positionnez la manivelle de sorte que le repère 19 sur la manivelle et la protection de la manivelle 20 soient alignés (voir figure C). −− Poussez la manivelle jusqu’à la butée sur le mât du parasol jusqu’à ce que la protection de la manivelle s’enclenche. −− Pour desserrer à nouveau la manivelle, exercez une pression sur la protection de la manivelle avec la clé hexagonale 14 et retirez la manivelle. Monter la manivelle pour une utilisation brève −− Placez la manivelle de sorte que le repère 19 sur la manivelle et la protection de la manivelle 20 ne soient pas alignés (voir figure D). −− Placez la manivelle jusqu’à la butée sur le mât du parasol 8 pour tourner la manivelle sans problème. −− Pour enlever la manivelle, retirez-la. 27
Utilisation Utilisation ATTENTION! Risque de blessure! En cas d’utilisation non conforme du parasol, vous pouvez vous coincer les doigts. −− Prêtez notamment attention à vos doigts lors de l’utilisation de la manivelle et de la molette de blocage. Ouvrir le parasol AVIS! Risque d’endommagement! Les baleines peuvent se briser lorsque vous ouvrez le parasol et que le toit du parasol est tordu. −− Avant l’ouverture du parasol, vérifiez si le toit du parasol est tordu. −− Mettez éventuellement en position le toit du parasol au niveau des baleines. 1. Desserrez la molette de blocage 9 sur le corps de guidage 10 . Pour ce faire, tournez-la dans le sens contraire des aiguilles d’une montre (voir figure B). 2. Poussez le mât du parasol 8 vers le haut à l’aide de la poignée 6 (voir figure E). Pour tendre complètement le parasol, poussez le mât du parasol vers le haut jusqu’à la butée. 3. Fixez le mât du parasol. Pour ce faire, tournez la molette de blocage sur le corps de guidage dans le sens des aiguilles d’une montre. 4. Tournez la manivelle 7 dans le sens des aiguilles d’une montre pour ouvrir le toit du parasol 5 (voir figure F). 28
Utilisation Fermer le parasol 1. Tournez la manivelle 7 dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour fermer le toit du parasol 5 . 2. Desserrez la molette de blocage 9 sur le corps de guidage 10 . Pour ce faire, tournez-la dans le sens contraire des aiguilles d’une montre (voir figure B). 3. Tirez le mât du parasol 8 vers le bas à l’aide de la poignée 6 . 4. Fixez le mât du parasol. Pour ce faire, tournez la molette de blocage sur le corps de guidage dans le sens des aiguilles d’une montre. Faire pivoter le parasol Le parasol est pivotable de 360°. 1. Pour faire pivoter le parasol, tournez la vis de blocage 4 de sorte que le repère de sécurité 16 soit orienté vers le bas (voir figure B). 2. Faites pivoter le parasol dans la position souhaitée à l’aide de la poignée 6 . 3. Tournez la vis de blocage de sorte que le repère de sécurité soit orienté vers le haut. 4. Faites éventuellement bouger quelque peu le parasol à l’aide de la poignée jusqu’à ce que la vis de blocage s’enclenche de façon audible. 29
Nettoyage Nettoyage AVIS! Risque d’endommagement! Un nettoyage non conforme pourrait endommager le parasol. −− N’utilisez aucun produit de nettoyage agressif, aucune brosse métallique ou en nylon, ainsi qu’aucun ustensile de nettoyage tranchant ou métallique tel qu’un couteau, une spatule dure ou un objet similaire. Ceux-ci peuvent endommager les surfaces. −− N’utilisez pas de nettoyeur à vapeur. −− Nettoyez toutes les pièces mobiles du parasol avec un chiffon humide pour assurer un glissement parfait des pièces. −− Couvrez le parasol d’une housse appropriée pour le protéger contre la salissure. Rangement −− Assurez-vous que toutes les pièces du parasol sont entièrement sèches avant de ranger le parasol. −− Pour protéger de façon optimale le parasol en hiver ou pour le protéger contre les intempéries en cas de non utilisation prolongée, rangez le parasol dans son emballage dans un endroit sec. −− Rangez le parasol de manière à ce que l’on ne puisse pas trébucher dessus. −− Ne posez pas d’objets lourds sur le parasol. 30
Données techniques Données techniques Modèle: PLU 94663 Poids: 11,6 kg Diamètre: env. 3 m Matériau: Piètement: structure aluminium/fibre de verre Toit du parasol: tissu polyester No d’article: Sable 127660, Anthracite 127661, Bordeaux 127662, Taupe 127663 Élimination Élimination de l’emballage −− Éliminez l’emballage selon les sortes. Mettez le carton dans la collecte de vieux papier, les films dans la collecte de recyclage. Élimination du parasol −− Éliminez le parasol selon les lois et réglementations en vigueur dans votre pays. 31
32
Sommario Sommario Panoramica prodotto........................................................ 3 Utilizzo................................................................................ 4 Dotazione/elenco dei componenti.................................. 34 Codici QR...........................................................................35 Informazioni generali...................................................... 36 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso.................. 36 Descrizione pittogrammi.................................................. 36 Sicurezza...........................................................................37 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso......................37 Note relative alla sicurezza.............................................. 38 Controllare l’ombrellone e la dotazione......................... 39 Montaggio........................................................................ 40 Montare il supporto a croce e il tubo montante............ 40 Montare l’ombrellone........................................................ 41 Montare e smontare la manovella................................... 41 Utilizzo.............................................................................. 42 Aprire l’ombrellone........................................................... 42 Chiudere l’ombrellone...................................................... 43 Oscillazione dell’ombrellone........................................... 43 Pulizia............................................................................... 44 Conservazione................................................................. 44 Dati tecnici....................................................................... 45 Smaltimento..................................................................... 45 Smaltimento dell’imballaggio......................................... 45 Smaltimento dell’ombrellone.......................................... 45 33
Dotazione/elenco dei componenti Dotazione/elenco dei componenti 1 Barra supporto a croce superiore 2 Barra supporto a croce inferiore 3 Tubo montante 4 Vite di fissaggio 5 Calotta 6 Manico 7 Manovella 8 Palo dell’ombrellone 9 Rotella di bloccaggio 10 Alloggiamento guida 11 Campana 12 Vite (M8×20), 4× 13 Rondella, 4× 14 Chiave a brugola 15 Chiave inglese 16 Marcatura del blocco 17 Bullone sul tubo montante, 2× 18 Bullone sulla campana, 2× 19 Marcatura sulla manovella 20 Blocco della manovella 34
Codici QR Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un video-tutorial – grazie ai nostri codici QR riuscirete ad arrivare in modo semplicissimo al vostro obiettivo. Cosa sono i codici QR? I codici QR (QR = Quick Response) sono codici grafici acquisibili mediante la fotocamera di uno smartphone e che contengono per esempio un link ad un sito internet o dati di contatto. Il vostro vantaggio: non si necessita più di dover digitare faticosamente indirizzi internet o dati di contatto! Ecco come si fa Per poter acquisire il codice QR si necessita semplicemente di uno smartphone, aver installato un software che legga i codici QR e di un collegamento internet. Software che leggono i codici QR sono disponibili nello App Store del vostro smartphone e in genere sono gratuiti. Provate ora Basta acquisire con il vostro smartphone il seguente codice QR per ottenere ulteriori informazioni relative al vostro prodotto ALDI. Il portale di assistenza ALDI Tutte le suddette informazioni sono disponibili anche in internet nel portale di assistenza ALDI all’indirizzo www.aldi-service.ch. Eseguendo il lettore di codici QR potrebbero generarsi costi a seconda della tariffa scelta con il vostro operatore mobile a seguito del collegamento ad internet. 35
Informazioni generali Informazioni generali Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Le istruzioni per l’uso che state consultando si riferiscono al presente ombrellone a braccio libero (di seguito chiamato solo “ombrellone”). Contengono informazioni importanti relative all’assemblaggio e all’utilizzo. Prima di utilizzare l’ombrellone, leggere attentamente le istruzioni per l’uso, in particolar modo le note relative alla sicurezza. Il mancato rispetto delle presenti istruzioni per l’uso può provocare ferimenti gravi o danni al’ombrellone. Le presenti istruzioni per l’uso si basano sulle norme e sui regolamenti in vigore nell’Unione Europea. All’estero rispettare anche linee guida e normative nazionali. Conservare le istruzioni per l’uso per utilizzi futuri. In caso di cessione dell’ombrellone a terzi, consegnare anche le presenti istruzioni per l’uso. Descrizione pittogrammi Sull’imballaggio e sull’ombrellone sono riportati i seguenti simboli e le seguenti parole nelle istruzioni per l’uso. Questo simbolo/parola d’avvertimento AVVERTIMENTO! indica un pericolo a rischio medio che, se non evitato, può avere come conse- guenza la morte o un ferimento grave. Questo simbolo/parola d’avvertimento ATTENZIONE! indica un pericolo a basso rischio che, se non evitato, può avere come conse- guenza un ferimento lieve o medio. Questa parola d’avvertimento indica AVVISO! possibili danni a cose. 36
Sicurezza Questo simbolo dà utili informazioni aggiuntive sul montaggio o sull’utilizzo. Il simbolo “GS” sta per sicurezza testata. I prodotti contrassegnati da questo simbolo soddisfano i requisiti della legge tedesca sulla sicurezza dei prodotti (ProdSG). Sicurezza Utilizzo conforme alla destinazione d’uso L’ombrellone è stato progettato esclusivamente per proteggere dal sole. È destinato soltanto all’uso in ambito privato e non in ambito professionale. Utilizzare l’ombrellone esclusivamente come descritto nelle presenti istruzioni per l’uso. Ogni altro utilizzo è da intendersi come non con- forme alla destinazione d’uso e può provocare danni a cose se non addirittura a persone. L’ombrellone non è un giocattolo per bambini. Il produttore o rivenditore non si assume nessuna responsabilità per i danni dovuti all’uso non conforme alla destinazione o all’uso scorretto. 37
Sicurezza Note relative alla sicurezza AVVERTIMENTO! Pericolo di soffocamento! Se bambini ingeriscono pezzi dell’imballo o se si infilano sopra alla testa pezzi dell’imballo, essi possono soffocarvici. −− Tenere piccole parti e l’imballaggio lontani dai bambini. ATTENZIONE! Pericolo di ferimento! Un uso improprio dell’ombrellone può causare lesioni. −− Evitare che i bambini giochino con l’ombrellone. I bambini possono ferirsi e schiacciarsi le dita. −− L’ombrellone può proteggere da radiazioni dirette UV ma non da radiazioni solari riflesse. Utilizzare in aggiunta creme di protezione solare. −− Utilizzare l’ombrellone a braccio libero solo con un adeguato zavorramento. −− Non appendere oggetti sull’ombrellone. −− Non appendetete voi o altre persone o bambini in nessun modo all’ombrellone e alle traverse. AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Un utilizzo non conforme alla destinazione d’uso dell’ombrellone potrebbe provocare danneggiamenti. −− Posizionare l’ombrellone su una superficie solida e piana. −− Non esporre mai l’ombrellone a condizioni atmosferiche avverse come pioggia, grandine, neve. 38
Controllare l’ombrellone e la dotazione −− Chiudere l’ombrellone, se si alza forte vento o tempesta e fissarlo maggiormente se necessario. −− Tenere l’ombrellone lontano da fiamme libere e fonti di calore intenso, come ad esempio stufe da terrazza. −− Controllare l’ombrellone regolarmente per accertare l’assenza di danni. Non utilizzare più l’ombrellone se i suoi componenti sono screpolati o spaccati, o se si sono deformati. −− Controllare regolarmente i supporti dell’ombrellone e serrate le vite allentate. −− Controllare il supporto a croce regolarmente per verificare l’assenza di macchie di ruggine ed eliminarle, se necessario. Controllare l’ombrellone e la dotazione AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Se si apre la confezione con un coltello affilato o altri oggetti appuntiti e non si presta sufficiente attenzione, è possibile danneggiare subito l’ombrellone. −− Nell’aprire la confezione fare molta attenzione. 1. Estrarre l’ombrellone. 2. Controllare che la fornitura sia completa (vedi figura A). 3. Controllare che l’ombrellone o le parti singole non siano state danneggiate. Nel caso l’ombrellone fosse danneggiato, non uti- lizzarlo. Rivolgersi al produttore attraverso l’indirizzo del servizio assistenza clienti indicato nella scheda di garanzia. 39
Montaggio Montaggio ATTENZIONE! Pericolo di ferimento! Se l’ombrellone si ribalta potrebbe ferire voi e altre persone. −− Utilizzare l’ombrellone solo con le adeguate zavorre sul supporto a croce, per evitarne il ribaltamento. • Le zavorre per il supporto a croce non sono incluse nella confezione. Utilizzare 4 piastre di peso o da giardino con dimensioni di 40×40 cm o 50×50 cm e un peso minimo di 25 kg per piastra per zavorra. Questi possono essere acquistati presso un negozio di ferramenta o un centro di bricolage. • Posizionare l’ombrellone su una superficie solida e piana. • Prestare attenzione allo spazio sufficiente, per potere montare l’ombrellone (diametro ca. 3 m). • Chiamare una seconda persona per l’assemblaggio. Montare il supporto a croce e il tubo montante 1. Inserire la barra supporto a croce superiore 1 nella barra supporto a croce inferiore 2 (vedi figura B). 2. Montare il tubo montante 3 usando le viti 12 e le rondelle 13 sul supporto a croce montato. 3. Serrare tutte le viti con la chiave inglese 15 . 4. Appesantire il supporto a croce con opportune piastre. 40
Montaggio Montare l’ombrellone 1. Inserire la campana 11 nel palo dell’ombrellone 8 e assicurare il collegamento con bulloni 18 sulla campana dell’ombrellone (vedi figura B). 2. Spingere l’alloggiamento guida 10 sul palo dell’ombrellone fino all’arresto in direzione della campana dell’ombrellone e fissare l’alloggiamento guida con la rotella di bloccaggio 9 . 3. Inserire il tubo montante 3 nell’alloggiamento guida nel palo dell’ombrellone e assicurate il collegamento con i bulloni 17 sul tubo montante. Montare e smontare la manovella Montare la manovella per uso a lungo termine −− Per collegare la manovella 7 con il palo dell’ombrellone 8 posizionare la manovella in modo che la marcatura 19 sulla manovella e il blocco della manovella 20 siano allineati (vedi figura C). −− Far scorrere la manovella fino al finecorsa sul palo dell’ombrel- lone in modo che il blocco della manovella si incastri. −− Per liberare la manovella spingere il blocco della manovella con una chiave a brugola 14 e staccare la manovella. Montare la manovella per uso a breve termine −− Posizionare la manovella in modo che la marcatura 19 sulla manovella e il blocco della manovella 20 non siano allineati (vedi figura D). −− Far scorrere la manovella fino al finecorsa sul palo dell’ombrel lone 8 in modo che la manovella possa ruotare in modo sicuro. −− Per togliere la manovella semplicemente rimuoverla. 41
Utilizzo Utilizzo ATTENZIONE! Pericolo di ferimento! Un uso improprio dell’ombrellone può provocare lo schiacciamento delle dita. −− Prestare particolare attenzione alle dita quando si utilizza la manovella e la rotella di bloccaggio. Aprire l’ombrellone AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Quando aprire l’ombrellone e la calotta si è ritorta le barre dell’om- brellone potrebbero rompersi. −− Prima di aprire l’ombrellone, controllare se l’ombrellone è ritorto. −− Allineare la calotta sulle barre dell’ombrellone se necessario. 1. Svitare la rotella di bloccaggio 9 sull’alloggiamento guida 10 ruotandola in senso antiorario (vedi figura B). 2. Spingere il palo dell’ombrellone 8 con l’ausilio del manico 6 verso l’alto (vedi figura E). Per aprire completamente l’ombrellone, far scorrere il palo dell’ombrellone finché non si arresta verso l’alto. 3. Fissare il palo dell’ombrellone ruotando la rotella di bloccaggio sull’alloggiamento guida in senso orario. 4. Ruotare la manovella 7 in senso orario per aprire la calotta 5 (vedi figura F). 42
Utilizzo Chiudere l’ombrellone 1. Ruotare la manovella 7 in senso antiorario per chiudere la calotta 5 . 2. Svitare la rotella di bloccaggio 9 sull’alloggiamento guida 10 ruotandola in senso antiorario (vedi figura B). 3. Tirare il palo dell’ombrellone 8 con l’ausilio del manico 6 verso il basso. 4. Fissare il palo dell’ombrellone ruotando la rotella di bloccaggio sull’alloggiamento guida in senso orario. Oscillazione dell’ombrellone L’ombrellone può oscillare fino a 360°. 1. Per far oscillare l’ombrellone ruotare la vite di fissaggio 4 in modo che la marcatura del blocco 16 indichi verso il basso (vedi figura B). 2. Far oscillare l’ombrellone con l’ausilio del manico 6 nella posizione desiderata. 3. Ruotare la vite di fissaggio in modo che la marcatura del blocco sia rivolta verso l’alto. 4. Se necessario, far oscillare leggermente l’ombrellone con l’ausilio del manico finché non si sente che la vite di fissaggio si é incastrata. 43
Pulizia Pulizia AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Una pulizia non idonea può danneggiare l’ombrellone. −− Non utilizzare detersivi aggressivi, spazzolini con setole metalliche o di nylon, e nemmeno utensili appuntiti o metallici quali coltelli, raschietti rigidi e simili. Essi potrebbero danneggiare le superfici. −− Non utilizzare un pulitore a vapore. −− Pulire tutte le parti mobili dell’ombrellone con un panno umido per garantire un corretto scorrimento delle parti. −− Coprire l’ombrellone con una custodia protettiva per proteggerlo dalla sporcizia. Conservazione −− Assicurarsi che tutte le parti dell’ombrellone siano completamente asciugate prima di riporlo. −− Per proteggere l’ombrellone in inverno o quando non viene utilizzato per lunghi periodi in modo ottimale dagli agenti atmosferici avversi, conservare l’ombrellone nella confezione in un luogo asciutto. −− Riporre l’ombrellone in modo che non si corra il rischio di incampo. −− Non posizionare oggetti pesanti sul’ombrellone. 44
Dati tecnici Dati tecnici Modello: PLU 94663 Peso: 11,6 kg Diametro: ca. 3 m Materiale: Telaio: struttura in alluminio/fibra di vetro Calotta: tessuto in poliestere Numero articolo: sabbia 127660, antracite 127661, bordeaux 127662, tortora 127663 Smaltimento Smaltimento dell’imballaggio −− Smaltire l’imballaggio differenziandolo. Gettare il cartone e la scatola nella raccolta di carta straccia, la pellicola nella raccolta dei materiali riciclabili. Smaltimento dell’ombrellone −− Smaltire l’ombrellone secondo le leggi e le disposizioni in vigore nella propria nazione di residenza. 45
CH Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Commercializzato da: ROBERT TESTRUT GMBH & CO. KG AM SCHORNACKER 113 46485 WESEL GERMANY 3 KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST-VENDITA 127660 / 127661 / 127662 / 127663 CH +43 810 96 60 02 www.testrut.de JAHRE GARANTIE Modell/Type/Modello: ANS GARANTIE PLU 94663 04/2017 ANNI GARANZIA
Sie können auch lesen