ATLAS.ti 8 Mac Quick Tour Deutsch - Online Update
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
ATLAS.ti 8 Mac - Quick Tour Copyright ©2019 by ATLAS.ti Scientific Software Development GmbH, Berlin. All rights reserved. Manual Version: 752.20190917. Aktualisiert für Programmversion 8.4. Autor: Dr. Susanne Friese (QuaRC) Programmierung/Design/Layout: Dr. Thomas G. Ringmayr (hypertexxt.com) Kopieren oder Vervielfältigung dieses Dokuments oder von Teilen davon stellt eine Verletzung geltenden Rechts dar. Kein Teil dieses Dokuments darf ohne schriftliche Genehmigung der ATLAS.ti GmbH in irgendeiner Form oder mit jedweden Mitteln, elektronisch oder mechanisch (inkl. Fotokopieren), reproduziert oder übertragen werden. Warenzeichen: ATLAS.ti ist eine eingetragene Marke der ATLAS.ti Scientific Software Development GmbH. Adobe Acrobat ist eine Marke von Adobe Systems Incorporated; Microsoft, Windows, Excel und andere hier erwähnte Microsoft-Produkte sind entweder Marken der Microsoft Corporation in den USA und/oder in anderen Ländern. Alle anderen in diesem Dokument erwähnten Produktnamen und eingetragenen und nicht eingetragenen Warenzeichen werden nur zu Identifikationszwecken verwendet und bleiben das ausschließliche Eigentum ihrer jeweiligen Besitzer.
INHALT 3 Inhalt Einführung................................................................................................................................................................................................ 4 Hauptkonzepte und Funktionen............................................................................................................................................................. 4 Das ATLAS.ti-Projekt..................................................................................................................................................................... 4 Dokumente...................................................................................................................................................................................... 5 Zitate von Zitaten........................................................................................................................................................................... 5 Kodes............................................................................................................................................................................................... 5 Memos............................................................................................................................................................................................. 6 Gruppen........................................................................................................................................................................................... 6 Netzwerke....................................................................................................................................................................................... 6 Analyse............................................................................................................................................................................................. 7 Datenexport und Reports............................................................................................................................................................... 7 Installation und Aktualisierung von ATLAS.ti Mac................................................................................................................................ 7 ATLAS.ti Mac installieren............................................................................................................................................................... 7 Updates installieren....................................................................................................................................................................... 8 Zentrale Schritte bei der Arbeit mit ATLAS.ti....................................................................................................................................... 8 Abläufe............................................................................................................................................................................................ 8 Die Programmoberfläche......................................................................................................................................................................... 9 Projektverwaltung.................................................................................................................................................................................. 10 Erstellen eines neuen Projekts..................................................................................................................................................... 10 Projekte importieren...................................................................................................................................................................... 11 Projekttransfer, Duplizierung und Backup.................................................................................................................................. 12 Hinzufügen von Dokumenten zu einem Projekt.................................................................................................................................. 12 Dokumente importieren oder verlinken....................................................................................................................................... 12 Dokumente laden.......................................................................................................................................................................... 14 Identifizierung interessanter Datensegmente..................................................................................................................................... 15 Erstellen von Zitaten..................................................................................................................................................................... 15 Umbenennen von Zitaten und Verfassen von Kommentaren.................................................................................................. 16 Ändern der Länge von Zitaten...................................................................................................................................................... 17 Zitate prüfen ................................................................................................................................................................................. 17 Der Kode-Manager.................................................................................................................................................................................. 18 Kodierung von Daten.............................................................................................................................................................................. 19 Kodierung hinzufügen................................................................................................................................................................... 19 Entlinken / Zusammenführen / Ersetzen von Kodes............................................................................................................... 20 Aufbau einer Kode-Hierarchie...................................................................................................................................................... 21 Arbeiten mit Memos.............................................................................................................................................................................. 23 Unterschied zwischen Memos und Kodes.................................................................................................................................. 23 Unterschied von Memos und Kommentaren............................................................................................................................. 23 Erstellen eines neuen Memos...................................................................................................................................................... 23 Arbeiten mit Gruppen............................................................................................................................................................................ 24 Zweck der Erstellung und Arbeit mit Gruppen........................................................................................................................... 24 Gemeinsame Verfahren................................................................................................................................................................ 25 Gruppen im Navigator anlegen.................................................................................................................................................... 25 Arbeiten mit Netzwerken...................................................................................................................................................................... 26 Tools für die Analyse.............................................................................................................................................................................. 29 Einfaches Abrufen im Kode-Manager......................................................................................................................................... 29 Einfache boolesche Abfragen im Zitat-Manager....................................................................................................................... 29 ATLAS.ti 8 Mac - Quick Tour
INHALT 4 Erstellen von Abfragen im Query Tool........................................................................................................................................ 30 Kode-Kookkurrenztabelle............................................................................................................................................................. 32 Kode-Dokumententabelle............................................................................................................................................................ 32 Daten- und Projektexport...................................................................................................................................................................... 34 Als Report exportieren (Word/PDF)............................................................................................................................................ 34 Als Tabelle exportieren (Excel)..................................................................................................................................................... 37 Exportieren Sie ein Kode-Buch..................................................................................................................................................... 37 Dokumente mit Kodes exportieren............................................................................................................................................. 38 Importieren von Umfragedaten............................................................................................................................................................ 39 Vorbereitung der Umfragedaten für den Import....................................................................................................................... 39 So importieren Sie Umfragedaten.............................................................................................................................................. 40 Analyse von Umfragedaten.......................................................................................................................................................... 41 Einführung Dieses Dokument wurde für Benutzer ohne Vorkenntnisse in der Arbeit mit ATLAS.ti verfasst, aber auch für erfahrene ATLAS.ti-Nutzer der Windows-Version, die neu in der Mac-Version sind. Es enthält eine Übersicht über die wichtigsten Konzepte und Funktionen. Zunächst führen wir Sie durch die Installation und Aktualisierung der Software und zeigen Ihnen, wie Sie Projekte aus der Windows-Version übertragen können. Dann folgt eine kurze Beschreibung der wichtigsten Schritte, die Sie wahrscheinlich durchlaufen werden, wenn Sie Ihre Daten mit ATLAS.ti analysieren. Nach diesen allgemeineren Überlegungen folgen Schritt-für-Schritt-Anleitungen, beginnend mit der Projektierung, dem Hinzufügen von Dokumenten, dem Identifizieren interessanter Datensegmente, dem Codieren, Kommentieren und Schreiben von Notizen, der Arbeit mit Gruppen, der Erstellung von Netzwerken und Reports. Die tiefer gehenden Analysetools werden nicht im Detail erläutert, da dies über einen bloßen "Getting-Started"-Leitfaden hinausgehen würde. Wir geben Ihnen jedoch einen Überblick über die verfügbaren Werkzeuge, damit Sie sich einen Überblick verschaffen können, welche Arten von Analysen Sie nach der Codierung durchführen können. - Verweise auf das Programmhandbuch sind blau markiert. Sie können das Handbuch hier herunterladen. - Ebenso markiert finden Sie in diesem Dokument Links zu externen Video-Tutorials und zu Blog-Artikeln. Hauptkonzepte und Funktionen Dokumente, Zitate, Codes und Memos sind die allgemeine Grundlage, mit der Sie bei der Arbeit mit ATLAS.ti vertraut sein müssen. Ergänzt werden sie durch eine Vielzahl von Spezialaspekten wie Gruppen, Netzwerke (=das yentrale Visualisierungstool) und Analyse-/Datenabfragetools. All dies fließt im Gesamtprojektcontainer zusammen. Das ATLAS.ti-Projekt Die grundlegendste Ebene eines ATLAS.ti-Projekts sind die Dokumente, gefolgt von den Zitaten (= einzelne Segmente/Passagen aus diesen Dokumenten). Auf der nächsten Ebene werden die sogenannten Kodes an diese Zitate angehängt. ATLAS.ti 8 Mac - Quick Tour
HAUPTKONZEPTE UND FUNKTIONEN 5 Memos sind im Wesentlichen freie Texte, die Sie im Projektverlauf zu Erkenntnissen, Beobachtungen oder methodischen Überlegungen schreiben. Ein Projekt kann zu einer hochgradig vernetzten Einheit werden, zu einem dichten Netz aus Primärdaten, zugehörigen Memos und Kodes sowie komplexen Verbindungen zwischen den Kodes und den Daten. Um sich in diesem Gewebe zurechtzufinden, bietet ATLAS.ti leistungsstarke Browsing-, Such- und Bearbeitungswerkzeuge. Dokumente Dokumente sind das Datenmaterial, das Sie zu Ihrem ATLAS.ti-Projekt hinzugefügt haben, also diejenigen Text-, Bild-, Audio-, Video- oder selbst Geodaten, die Sie genauer untersuchen möchten. - Wenn Sie Dokumente zu einem ATLAS.ti- Projekt hinzufügen, erstellt ATLAS.ti interne Kopien dieser Dokumente. Ihre Originaldokumente bleiben unverändert und werden zu keinem Zeitpunkt Teil des Projekts. Do kumentgruppen Dokumente können nach beliebigen Kriterien gruppiert werden, ganz wie Sie sie für Ihre Analyse benötigen. Sie können beispielsweise nach Geschlecht gruppieren, nach Altersgruppen, Bildung, Familienstand, geographischer Region, Dokumenttyp, Zeitaspekten usw. Solche Gruppen können später verwendet werden, um eine kodebasierte Suche etwa folgendermaßen genauer einzugrenzen: "Zeige mir alle Datensegmente, die mit "Einstellung zur Umwelt" kodiert sind - aber nur für Frauen, die in London leben (also im Gegensatz zu Frauen, die in ländlichen Gebieten leben)." Sie können Dokumentgruppen auch als Filter verwenden, um z.B. andere Arten der Ausgabe zu reduzieren, wie z.B. eine Häufigkeitszählung für Kodes über eine bestimmte Gruppe von Dokumenten hinweg. Zitate von Zitaten Ein Zitat ist ein beliebig zu wählbares Segment/Abschnitt eines Dokuments, das Sie als interessant oder wichtig erachten, Betrachten Sie es als etwas, das Sie in einem gedruckten Dokument highlighten, umkringeln, unterstreichen oder auf andere Art hervorheben würden. In Textdokumenten ist ein Zitat eine beliebige Folge von Zeichen, die von einem einzelnen Zeichen über ein Wort, einen Satz oder einen Absatz bis hin zur gesamten Datendatei reicht. In einem Bild kann es sich um einen beliebigen Teil des Bildes handeln; in einem Audio- oder Videoclip um ein Segment einer bestimmten Länge usw.; mehr dazu weiter unten. Freie Zitate ähneln Passagen, die am Rand eines Buches "gekritzelt" werden. Normalerweise werden Zitate vom Forscher manuell erstellt. Wenn jedoch wiederkehrende Wörter oder Phrasen im Text enthalten sind, lassen sich mit dem Auto-Kodier-Werkzeug diese Zitate automatisch segmentieren und ihnen sofort ein Code zugewiesen werden. Bitte sehen Sie das Programmhandbuch für genauere Anleitungen zur Verwendung des Auto-Kodier-Werkzeugs Obwohl die Erstellung von Zitaten fast immer Teil einer umfassenderen Aufgabe (wie etwa Kodieren oder Schreiben von Memos) ist, können auch "freie"Zitate erstellt werden, die interessante Teile in den Primärdaten markieren, für die noch keine sinnvolle Klassifizierung gefunden wurde. Z i ta te a ls E benen Zitate können als transparente Ebene über einem Dokument betrachtet werden. Technisch gesehen besteht ein Zitat aus dem Bezeichner (einer Zahl) und einem Koordinatenpaar, die den Anfang und das Ende des Zitats angeben, das seine Position im Dokument beschreibt. Der tatsächliche Inhalt der von Ihnen analysierten Daten wird daher durch die Erstellung, Löschung oder Änderung von Zitaten nicht verändert. Zitate werden innerhalb des Projekts gespeichert, unabhängig davon, zu welchem Dokument sie gehören. Weitere Informationen: http://downloads.atlasti.com/library/Maietta_2009-05_6.pdf Kodes Der Begriff "Kode" wird auf vielfältige Weise verwendet. Zuerst definieren wir, was dieser Begriff in der qualitativen Forschung und dann in ATLAS.ti bedeutet. Ko di erungs z i ele Aus methodischer Sicht erfüllen die Kodes eine Vielzahl von Zwecken. Sie erfassen die Bedeutung in den Daten. Sie dienen auch als Bezeichner für bestimmte Ereignisse in den Daten, die mit einfachen textbasierten Suchtechniken nicht gefunden werden können. ATLAS.ti 8 Mac - Quick Tour
HAUPTKONZEPTE UND FUNKTIONEN 6 Kodes werden als Klassifizierungsvorrichtungen auf verschiedenen Abstraktionsebenen verwendet, um Sätze von verwandten Informationseinheiten für den Vergleich zu erstellen (z. B. ein Konzept wie "Coping Strategy"). Sie können sich die Kodierung als ähnlich dem bekannten "Tagging" vorstellen. Halten Sie die Kodenamen möglichst kurz und prägnant. Für längere Ausführungen verwenden Sie den Kommentarbereich. Grundsätzlich sind Kodes typischerweise kurze Textstücke, die auf andere Text-, Grafik-, Audio- oder Videodaten verweisen. Ihr Zweck ist es, eine oft große Anzahl von textlichen oder anderen Dateneinheiten zu klassifizieren. Die Länge eines Kodes sollte stets begrenzt und nicht zu ausführlich gewählt sein. Wenn Sie textliche Anmerkungen wünschen, sollten Sie dafür Zitatkommentare verwenden. Memos Notizen erfassen Ihre Gedanken zum Text und sind ein wichtiges Instrument zur Theoriebildung. Ein Memo kann allein stehen, oder es kann sich auf Zitate, Kodes sowie auch andere Memos beziehen. Sie können nach Typen gruppiert werden (Methode, theoretisch, deskriptiv, etc.), was bei der Organisation und Sortierung hilfreich ist. Anders als Kommentare können Memos mit Zitaten, Kodes oder anderen Memos verknüpft werden. Ein Kommentar ist immer direkt mit dem Objekt verknüpft, auf das er sich bezieht. - In ATLAS.ti Mac ist es auch möglich, zusätzlich zum Memoinhalt selbst einen Kommentar zu jedem Memo zu schreiben. Zusätzliche Informationen: - http://downloads.atlasti.com/library/Friese_2009-09_1.pdf - http://downloads.atlasti.com/library/Friese_2008-12_8.pdf Gruppen Gruppen sind eine Möglichkeit, Gruppen von Dokumenten, Kodes und Memos zu bilden, um die Handhabung zu erleichtern. Dokumentgruppen können als Attribute oder Variablen betrachtet werden. Gruppen können über logische Operatoren kombiniert werden. Diese werden als Smart Groups bezeichnet. Detaillierte Anweisungen zum Erstellen von Smart Groups finden Sie im vollständigen Handbuch. Netzwerke Netzwerke sind etwas anspruchsvoller als Gruppen. Sie ermöglichen es Ihnen, die Struktur zu konzeptionieren, indem Sie Mengen ähnlicher Elemente in einem visuellen Diagramm miteinander verbinden. Mit Hilfe von Netzwerken können Sie Beziehungen zwischen Kodes, Zitaten und Memos ausdrücken. Dokumentgruppen und sogar Netzwerke können auch "Knoten" in einem Netzwerk sein. Siehe „Arbeiten mit Netzwerken'“. ATLAS.ti 8 Mac - Quick Tour
HAUPTKONZEPTE UND FUNKTIONEN 7 Figure 1: Beispiel eines Netzwerks Analyse ATLAS.ti enthält mehrere leistungsstarke, dedizierte Analysetools, die Ihnen helfen, Ihre Daten nach der Codierung zu verstehen. Im Abchnitt „Tools für die Analyse„ finden Sie weitere Information. Eine Schritt-für-Schritt-Anleitung finden Sie im Programmhandbuch. Datenexport und Reports Jeder Manager verfügt über eine Schaltfläche EXPORT. Sie können zwischen der Erstellung einer Tabelle im Excel-Format oder eines Reports im Word / Open Office oder PDF-Format wählen. Außerdem können Sie Netzwerke als Grafikdateien ausdrucken oder speichern; dto. Ihre Dokumente mit dem Randbereich, der alle Ihre Kodierungen anzeigt. Sie finden diese Optionen unter dem Menü P ROJEKT > DRUCK . Installation und Aktualisierung von ATLAS.ti Mac ATLAS.ti Mac installieren Nachdem Sie ATLAS.ti 8 Mac heruntergeladen haben, suchen Sie mit dem Finder nach der Datei 'ATLAS.ti Mac.dmg'. Sie befindet sich wahrscheinlich in Ihrem voreingestellten Download-Ordner. Doppelklicken Sie auf die Datei. Sie sehen das rote Symbol für die ATLAS.ti App. Ziehen Sie das rote Programmsymbol in den Anwendungsordner. Starten Sie ATLAS.ti von dort aus. Wenn Sie das Programmsymbol aus dem Anwendungsordner auf Ihren Desktop ziehen, wird eine Verknüpfung erstellt. Video-Tutorial: Installing ATLAS.ti Mac ATLAS.ti 8 Mac - Quick Tour
INSTALLATION UND AKTUALISIERUNG VON ATLAS.TI MAC 8 Updates installieren Wählen Sie aus dem Hauptmenü: ATLAS. TI > NACH U PDATES SUCHEN. Folgen Sie den Anweisungen, die Sie auf dem Bildschirm sehen. Video-Tutorial: Downloading Updates Zentrale Schritte bei der Arbeit mit ATLAS.ti Siehe auch das folgende Video: ATLAS.ti Mac Overview Die folgende Abbildung veranschaulicht die wichtigsten Schritte der Zusammenarbeit mit ATLAS.ti, beginnend mit der Erstellung eines Projekts, dem Hinzufügen von Dokumenten, dem Identifizieren interessanter Stellen in den Daten und deren Kodierung. Kommentare und Memos werden in jeder Phase des Prozesses geschrieben werden, Am Anfang sind es Notizen zu den Dokumenten, Memos zu den einzelen Forschungsfragen, Detailinterpretationen von Datensegmenten, und erste Gedanken zu den Kodierungen, die später zu voll ausformulierten Kodedefinitionen werden. Sobald Ihre Daten kodiert sind, können sie mit den verschiedenen Analysetools abgefragt werden. Antworten zu Forschungsfragen können dann in Memos festgehalten werden und die gewonnenen Erkenntnisse können mit der Netzwerkfunktion von ATLAS.ti visualisiert werden. Einige Schritte müssen nacheinander durchgeführt werden. Zum Beispiel schreibt die Logik vor, dass Sie nichts abfragen oder nach Kookurrenzen suchen können, solange Ihre Daten noch nicht kodiert wurden. Aber darüber hinaus gibt es keine strengen Regeln. Netzwerke haben neben der Präsentation der Ergebnisse auch eine explorative Komponente und können Ihnen als solche helfen, Ihre Daten aus einer anderen Perspektive zu betrachten. Dies kann weitere Ideen für die Kodierung, Abfrage oder sogar weitere Datenerhebung liefern. Figure 2: TypischerArbeitsablauf Abläufe Es gibt zwei grundsätzliche Arten der Arbeit mit ATLAS.ti: die Datenebene und die konzeptionelle Ebene. Die Datenebene umfasst Aktivitäten wie die Segmentierung von Datendateien, die Kodierung von Text-, Bild-, Audio- und Videopassagen sowie das Schreiben von Kommentaren und Memos. - Die konzeptionelle Ebene konzentriert sich auf die Abfrage von Daten und modellbildende Aktivitäten wie die Verknüpfung von Kodes mit Netzwerken sowie auf das Verfassen weiterer Kommentare und Memos. Arb ei ten a uf Da teneb ene Blog-Artikel: Data-level Work in ATLAS.ti: The Fluid Articulation of Segmentation, Writing, Coding and Diagramming Typische Aktivitäten auf Datenebene umfassen die Segmentierung der Daten, die Sie dem Projekt zugeordnet haben (d.h das Anlegen von Zitaten), das Hinzufügen von Kommentaren zu entsprechenden Passagen (Notizen/Annotationen) und ATLAS.ti 8 Mac - Quick Tour
ZENTRALE SCHRITTE BEI DER ARBEIT MIT ATLAS.TI 9 die Kodierung ausgewählter Textpassagen oder Datensegmente, Sekundärmaterialien, Anmerkungen und Memos, um deren späteres Wiederfinden zu erleichtern. Der Vergleich wichtiger Segmente führt zu einer Konzeptualisierungsphase, der dann eine übergeordnete interpretative Arbeit und die Phase der Theoriebildung folgt. ATLAS.ti unterstützt Sie bei all diesen Aufgaben und bietet dazu einen umfassenden Überblick über Ihre Arbeit sowie schnelle Such-, Abruf- und Browsing-Funktionen. In ATLAS.ti finden erste Ideen oft ihren Ausdruck durch die Zuweisung eines Kodes oder in einem Memo, dem auch ähnliche Ideen oder Textauswahlen zugeordnet werden. Mit ATLAS.ti verfügt der Forscher über ein hocheffektives Mittel, um schnell alle für eine bestimmte Idee relevanten Datenpassagen und Notizen abzurufen. Arb ei ten a uf der ko nzepti o nel l en Eb ene Über die Kodierung und den einfachen Datenabruf hinausgehend, ermöglicht ATLAS.ti es Ihnen, Ihre Daten auf vielfältige Weise abzufragen, komplexe Kodeabfragen mit Variablen zu kombinieren, Beziehungen zwischen Kodes zu untersuchen und Ihre Ergebnisse mit dem Netzwerktool zu visualisieren. ATLAS.ti ermöglicht es Ihnen weiterhin, ausgewählte Passagen, Memos und Kodes visuell zu Diagrammen zu verbinden, die komplexe Zusammenhänge grafisch darstellen. Diese Funktion verwandelt Ihren textbasierten Arbeitsbereich virtuell in eine Art grafisches "Spielfeld", auf dem Sie Konzepte und Theorien erstellen können, die auf Beziehungen zwischen Kodes, Datensegmenten oder Memos basieren. Dieser Prozess deckt nicht selten Beziehungen in den Daten auf, die vorher nicht offensichtlich waren, ermöglicht es Ihnen aber trotzdem, jederzeit sofort zu Ihren Notizen oder zur primären Datenauswahl zurückzukehren. Die Programmoberfläche Nachfolgend sehen Sie die wichtigsten Funktionen der ATLAS.ti Mac-Oberfläche: Figure 3: Darstellung der Entitäten Jede Entität wird durch ein Symbol dargestellt, so dass Sie die verschiedenen Entitäten leicht erkennen und unterscheiden können. Achten Sie auf die Farben; sie werden auch beim Setzen von globalen Filtern verwendet. Beispielsweise ist ein globaler Dokumentenfilter blau, ein globaler Kodefilter grün usw. ATLAS.ti 8 Mac - Quick Tour
DIE PROGRAMMOBERFLÄCHE 10 Figure 4: Die Prorammoberfläche Auf alle Entitäten können Sie vom Projekt-Explorer auf der linken Seite im Navigator und über die Entitätslisten zugreifen. Jeder Entitätstyp kann auch einzeln im Navigator angezeigt werden. Klicken Sie z.B. auf die Registerkarte DOKUMENT , um nur die Liste der Dokumente anzuzeigen. Auf der rechten Seite sehen Sie einen Inspektor. Es zeigt die Details für die aktuell ausgewählte Entität an. Video-Tutorial: ATLAS.ti Mac: Interface Projektverwaltung Erstellen eines neuen Projekts Video-Tutorial: Creating a new project Wenn Sie ATLAS.ti Mac zum ersten Mal öffnen, haben Sie zwei Möglichkeiten: Erstellen eines neuen Projekts, oder den Import eine bestehendes Projekt. Wählen Sie NEUES ATLAS. TI-P ROJEKT ERSTELLEN und geben Sie einen Projektnamen ein: ATLAS.ti 8 Mac - Quick Tour
PROJEKTVERWALTUNG 11 Figure 5: Neue Projekte erstellen Eine Alternative dazu ist die Auswahl: PROJEKT > NEU aus dem Hauptmenü. Projekte importieren Wenn Sie noch keine eigenen Daten haben, können Sie zwei Beispielprojekte von unserer Website herunterladen. Das Projekt trägt den Namen "Children & Happiness". Es liegt in zwei Versionen vor: Stufe I enthält nur Dokumente; das Projekt der Stufe II ist eine bereits vorkodierte Version des Projekts. Es enthält neben den Dokumenten im Projekt der Stufe 1 außerdem auch Daten aus einem Umfrageimport. Die Projektbeispiele können von unserer Website heruntergeladen werden Um die Beispielprojekte zu importieren, wählen Sie im Eröffnungsbildschirm die Option ATLAS. TI-P ROJEKT IMPORTIEREN oder doppelklicken Sie auf die .atlproj-Datei, nachdem Sie sie heruntergeladen haben. Wenn Sie die Datei herunterladen, stellen Sie sicher, dass die heruntergeladene Datei die Dateierweiterung .atlproj (und nicht z.B. .zip) hat. Vo n ATLAS.ti 8 Wi ndo ws In ATLAS.ti 8 Windows exportieren Sie Ihr(e) Projekt(e) durch Auswahl von DATEI > EXPORTIEREN . Dadurch erstellen Sie eine sogenannte Projektbündeldatei (im Format .atlproj). Verschieben Sie die Projektbündeldatei auf Ihren Mac oder an einen Ort, an dem Sie von Ihrem Mac aus darauf zugreifen können. Auf dem Mac doppelklicken Sie einfach auf die exportierte Datei oder wählen Sie P ROJEKT > P ROJEKT IMPORTIEREN ..... Video-Tutorial: ATLAS ti 8 Windows-Exporting the Project In ATLAS.ti 7 .5 + Wi ndo ws Stellen Sie sicher, dass Ihre Installation von ATLAS.ti für Windows auf Version 7.5 oder höher aktualisiert ist! Exportieren Sie Ihre Projekte mit dem via P ROJECT > EXPORT M AC T RANSFER BUNDLE. Verschieben Sie die Transferpaketdatei (im Format .atlpac) auf Ihren Mac oder an einen Ort, an dem Sie von Ihrem Mac aus darauf zugreifen können. Auf dem Mac doppelklicken Sie einfach auf die exportierte Datei oder wählen Sie PROJEKT / P ROJEKT IMPORTIEREN ..... ATLAS.ti 8 Mac - Quick Tour
PROJEKTVERWALTUNG 12 Video-Tutorial: Transfer project from ATLAS.ti 7.5 Win Projekttransfer, Duplizierung und Backup Pro jekttra ns f er Um ein Projekt auf einen anderen Computer zu übertragen - entweder auf einen anderen Mac-Computer oder einen PC - müssen Sie es exportieren. Sie müssen ein Projekt auch exportieren, wenn Sie es mit einem anderen Projekt zusammenführen möchten. Wählen Sie P ROJEKT / PROJEKT EXPORTIEREN . Speichern Sie die Datei auf Ihrer Festplatte, einem externen oder Cloud- Laufwerk. Sie können das Projekt durch Doppelklicken auf die Datei öffnen (vorausgesetzt, ATLAS.ti für Mac ist auf diesem Computer installiert), oder Sie wählen PROJEKT / P ROJEKT IMPORTIEREN aus dem Hauptmenü. Diese Option kann auch verwendet werden, um eine Kopie Ihres Projekts als Backup zu erstellen. Pro jektvervi el f ä l ti gung Wählen Sie P ROJEKT / ÖFFNEN . Wählen Sie ein Projekt aus und klicken Sie mit der rechten Maustaste auf den Projektnamen. Wählen Sie die Option aus: D UPLIZIEREN . Das Projekt, das Sie duplizieren möchten, muss geschlossen werden. Pro jekt- Ba ckup Eine Möglichkeit, Ihr Projekt zu sichern, besteht darin, es zu exportieren und dann die Kopie des Projekts an einem anderen Ort zu speichern (siehe oben). Der schnellste und zuverlässigste Weg, um sichere Backups im Falle eines Computerausfalls zu erstellen, besteht darin, Ihre Projekte regelmäßig zu exportieren (über P ROJECT / EXPORT) und die Dateien extern zu speichern , z.B. auf einem Server, in einem Ornder eines Cloud Speichers oder auf einer externen Festplatte. Hinzufügen von Dokumenten zu einem Projekt Unters tütz te Fo rma te ATLAS.ti Mac unterstützt Text (Word (doc und docx), RTF, Open Office (odt), PDF-, Bild-, Audio- und Videodateien (alle Dateiformate, die Quick Time unterstützt, derzeit keine Windows Media-Dateien). Darüber hinaus können Sie Twitter-Daten, Daten von Referenzmanagern und offene Fragen aus Umfragen über eine spezielle Importmöglichkeit importieren. Dokumente importieren oder verlinken Das Standardverfahren ist, dass Dokumente importiert werden. Das bedeutet, dass eine Kopie des Dokuments erstellt, in ein ATLAS.ti-kompatibles Format umgewandelt und in einer internen Bibliothek gespeichert wird. ATLAS.ti 8 Mac - Quick Tour
HINZUFÜGEN VON DOKUMENTEN ZU EINEM PROJEKT 13 Für Audio- und Videodateien haben Sie die Möglichkeit, diese mit Ihrem Projekt zu verknüpfen. Dies vermeidet Dateiduplikate und spart Festplattenspeicher, da insbesondere Videodateien sehr groß sein können. Do kumente i mpo rti eren Um Text-, PDF- oder Bilddokumente in Ihr Projekt zu importieren, wählen Sie DOKUMENT / DOKUMENTE IMPORTIEREN ..... Figure 6: Dokumente zum Projekt hinzufügen Eine Alternative zur Verwendung der Hauptmenüoption zum Hinzufügen von Dokumenten ist das Klicken auf die Schaltfläche + oben links auf Ihrem Bildschirm (siehe unten). Figure 7: Alternative zur obigen Menüfunktion Sie können auch Dokumente oder Ordner aus dem Finder per Drag & Drop in den Dokumentenmanager oder den Navigator für Dokumente ziehen. Verknüpf ung vo n Mul ti medi a -Do kumenten (Audi o / Vi deo ) Audio- und Videodateien, deren Dateigrößen recht groß ausfallen können, können mit einem Projekt extern verknüpft werden. Das bedeutet, dass eine solche nicht kopiert und in das Projekt importiert wird. Es bleibt an seinem Ursprungsort und wird von ATLAS.ti bei Bedarf von dort aus geöffnet. Das bedeutet aber auch, dass die Datei stets an dieser Stelle verbleiben muss. Sie sollten es nicht umbenennen oder in einen anderen Ordner verschieben. In diesem Fall kann die Datei im Projekt nicht mehr angezeigt werden. Sollte es notwendig werden, die Datei zu verschieben oder umzubenennen, müssen Sie ATLAS.ti darüber informieren (siehe unten). Um Audio- oder Videodokumente mit Ihrem Projekt zu verknüpfen, wählen Sie DOKUMENT / IMPORT LINKED MULTIMEDIA DOCUMENTS (oder klicken Sie auf die Schaltfläche +). Wenn Sie den Dokumenten-Manager öffnen, sehen Sie den Speicherort der Datei in der Spalte "Ursprung". ÄNDERN DES SPEICHERORTS EINES VERKNÜPFTEN D OKUMENTS Wenn eine verknüpfte Datei umbenannt oder verschoben wurde, müssen Sie ATLAS.ti über den neuen Dateinamen oder Speicherort informieren. Öffnen Sie den Dokumenten-Manager und klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Dokument. Wählen Sie die Option U SE DIFFERENT FILE und wählen Sie die umbenannte Datei aus oder zeigen Sie ATLAS.ti auf den neuen Speicherort. ATLAS.ti 8 Mac - Quick Tour
HINZUFÜGEN VON DOKUMENTEN ZU EINEM PROJEKT 14 Figure 8: Ändern des Pfads einer umbenannten oder geänderten Datei IMPORTIEREN EINER VERKNÜPFTEN D ATEI IN DIE B IBLIOTHEK Eine weitere Möglichkeit, die Ihnen zur Verfügung steht, ist der Import einer verknüpften Datei zu einem späteren Zeitpunkt (siehe Abbildung oben). Hierbei wird die Datei kopiert und in den Ordner verschoben, in dem ATLAS.ti alle projektbezogenen Dateien speichert; beim Export Ihres Projekts wird sie auch in die Bündel-Datei aufgenommen. Beachten Sie allerdings, dass dies die Dateigröße Ihrer Projektexportdatei erheblich erhöhen kann. Dokumente laden Wenn Sie noch kein Projekt haben, können Sie das Beispielprojekt Children & Happiness verwenden. Das Projekt (Stufe 1) enthält Dokumente, aber noch keine Kodes. Sie können damit den meisten folgenden Anleitungen selber ausführen , bis Sie zu "Tools für die Analyse" gelangen. Wenn Sie die Werkzeuge für die weitere Analyse üben möchten, empfehlen wir Ihnen, mit dem kodierten Projekt der Stufe II zu arbeiten. Die Projektbeispiele können von unserer Website heruntergeladen werden: https://atlasti.com/manuals- docs/#Sample-Projects Alle hinzugefügten Dokumente sind über den Navigator, den Sie auf der linken Seite des Bildschirms finden, oder über Registerkarten zugänglich. Sobald Sie später Notizen und Netzwerke haben, können Sie auch auf diese Weise darauf zugreifen. Figure 9: Dokumente laden Laden Sie ein oder mehrere Dokumente mit einem Doppelklick auf das Dokument im Navigator (siehe Abbildung 10). Um die Registerkarte des ausgewählten Dokuments oder alle anderen geladenen Dokumente innerhalb einer Region zu schließen, klicken Sie mit der rechten Maustaste auf den Kopfbereich und wählen Sie die entsprechende Option aus dem Kontextmenü: S CHLIESSEN SIE DIE REGISTERKARTE oder ANDERE R EGISTERKARTEN SCHLIESSEN . ATLAS.ti 8 Mac - Quick Tour
IDENTIFIZIERUNG INTERESSANTER DATENSEGMENTE 15 Identifizierung interessanter Datensegmente Erstellen von Zitaten Es ist nicht immer erwünscht, sofort mit der Einstellung von Kodes zu beginnen. Sie können auch damit beginnen, erst einmal interessante Segmente in Ihren Daten zu identifizieren, diese zu markieren und zu kommentieren. Dies wird im Folgenden anhand eines Videodokuments veranschaulicht. Wenn Sie es vorziehen, Ihre Daten direkt zu kodieren, lesen Sie unter"Kodierung von Daten" weiter. In einem Video- oder Tondokument erstellen Sie ein Zitat, indem Sie einfach einen entsprechenden Bereich auf der Audiowellen-Vorschau markieren. Für alle anderen Dokumenttypen können Sie entweder auf die Schaltfläche Z ITAT AUS DER A USWAHL klicken oder direkt mit der rechten Maustaste auf das markierte Segment klicken und aus dem Kontextmenü (Shortcut: ⌘H) ZITAT ERSTELLEN wählen. Figure 10: Zitat über das Kontextmenü erstellen Nachdem Sie ein Zitat erstellt haben, können Sie den Standardnamen ändern und einen Kommentar in den Inspektor schreiben. Abbildung 12 zeigt den Randbereich eines Videodokuments. Um die Arbeit mit Videodaten zu üben, fügen Sie bitte Ihr eigenes Video zum Beispielprojekt hinzu. Um ein Videozitat zu erstellen, müssen Sie nur im Randbereich eine Auswahl treffen, wo Sie die Audiowellen sehen. Sie sehen Vorschaubilder, damit Sie wissen, wo Sie sich in Ihrem Video gerade befinden. Das Videozitat wird automatisch erstellt. Um Ihre Daten und Gedanken im Auge zu behalten, öffnen Sie den Zitat-Manager, indem Sie auf die Schaltfläche Z ITATE klicken, oder wählen Sie im Hauptmenü ZITAT > ZITAT-M ANAGER A NZEIGEN : ATLAS.ti 8 Mac - Quick Tour
IDENTIFIZIERUNG INTERESSANTER DATENSEGMENTE 16 Figure 11: Arbeiten mit Zitaten: Zitatnamem ändern und Kommentare verfassen Jedem Zitat wird automatisch eine ID und ein Name zugewiesen. Die Zitat-ID besteht aus der Dokumentnummer und einer Nummer, die die chronologische Reihenfolge angibt, in der ein Zitat im Dokument erstellt wurde. Der Zitatname für Textzitate besteht aus den ersten 100 Zeichen des Textes; der Name von Multimedia-Zitaten lautet "Zitat + ID". Video-Tutorial: ATLAS.ti Mac: Creating quotations Umbenennen von Zitaten und Verfassen von Kommentaren Im Inspektor auf der rechten Seite können Sie den Zitatnamen ändern und die Zitat-Kommentare überprüfen oder bearbeiten. Figure 12: Zitat-Manager mit Vorschau eines Videozitats ATLAS.ti 8 Mac - Quick Tour
IDENTIFIZIERUNG INTERESSANTER DATENSEGMENTE 17 Ändern der Länge von Zitaten Ziehen Sie einfach den Start- oder Endpunkt an eine andere Position. Die Zitatleiste im Randbereich folgt automatisch. Dies gilt für alle Medientypen (siehe Abbildung 14). Figure 13: Zitatlänge in Text- und Videodokumenten anpassen Zitate prüfen Öffnen Sie den Kode-Manager: Wählen Sie im Hauptmenü KODE > K ODE -M ANAGER , oder doppelklicken Sie im Projekt- Explorer auf den Zweig Kode. Wenn Sie ein Zitat in der Liste auswählen, wird sein Inhalt im Vorschaubereich angezeigt. Dies gilt für alle Medientypen. Sie können Textzitate lesen, Audiozitate anhören, Bild- und Videozitate betrachten. Dies bietet eine praktische Möglichkeit, Ihre Zitate durchzusehen (Abbildung 15). Figure 14: Zitatvorschau im Kode-Manager ATLAS.ti 8 Mac - Quick Tour
DER KODE-MANAGER 18 Der Kode-Manager Im Kode-Manager können Sie Kodes hinzufügen und löschen, einen Kodenamen bearbeiten, Kodekommentare schreiben, Kodefarben hinzufügen, codierte Segmente abrufen, Kodegruppen erstellen oder den Manager für Drag & Drop-Codierung verwenden. Darüber hinaus können Sie die Häufigkeit und Dichte des Kodes, die Gruppenzugehörigkeit und alle mit einem Kode verbundenen Entitäten überprüfen. Weitere Optionen sind: ERSTELLEN VON R EPORTS: Um tabellarische Reports im Excel-Format des aktuell angezeigten Inhalts des Hauptfensters zu erstellen, oder um Reports im Word- oder PDF-Format zu erstellen und zu exportieren. Siehe: Daten- und Projektexport. FILTERN : Abfragen von Kodes. Klicken auf das Filtersymbol lässt Sie aus einer Vielzahl von Optionen auswählen, mit denen Sie Ihre Kodes filtern können. Dies wird im Detail im Programmhandbuch erläutert. Wenn Sie möchten, dass der Kode-Manager an oberster Stelle sichtbar bleibt, klicken Sie auf das Pin-Symbol in der oberen rechten Ecke. Das Hauptfenster bietet einen Überblick über die wichtigsten Eigenschaften eines Kodes: Die erste Spalte zeigt an, ob es sich bei dem Kode um einen regulären Kode (grüner Diamant) oder einen Smartkode (Diamant mit grauem Punkt unten links) handelt und ob er einen Kommentar enthält oder nicht (angehängter Post-it). Weitere Informationen zu den intelligenten Kodes finden Sie im Programmhandbuch. Figure 15: Kodes Die zweite Spalte zeigt die Kodefarbe (siehe "Abbildung 17"). Die dritte Spalte zeigt den Kodenamen. Die nächsten beiden Spalten zeigen die Kodefrequenz und -dichte an: • Häufigkeit (gekennzeichnet durch das Zitatsymbol): Anzahl der Zitate, die mit diesem Kode kodiert sind. • Dichte (gekennzeichnet durch das Kodesymbol) ist die Anzahl der Verknüpfungen mit anderen Kodes, die der Benutzer erstellt hat. • Gruppen: In dieser Spalte sind die Kodegruppen aufgeführt, denen ein Kode zugeordnet ist. • Kommentar: In dieser Spalte wird der Kodekommentar angezeigt. Figure 16: Kode-Manager Die restlichen Spalten im Kode-Manager zeigen den Ersteller und Modifikator (Name des Autors, der den Kode erstellt und zuletzt geändert hat), das Erstellungsdatum und das Datum der letzten Änderung. Die Standardreihenfolge der Spalten kann manuell per Drag-and-Drop geändert werden. ATLAS.ti 8 Mac - Quick Tour
KODIERUNG VON DATEN 19 Kodierung von Daten ATLAS.ti bietet mehrere Möglichkeiten, Ihre Daten zu kodieren: Hinzufügen von Kodes beim Lesen/Hören oder Betrachten der Daten, Durchlaufen und erneutes Verwenden des zuletzt verwendeten Kodes (Schnellcodierung), Verwenden der Wörter im Text als Kodes (in-vivo-Kodierung), Codieren mit bereits vorhandenen Kodes per Drag & Drop oder Verwenden der Auto- Kodieren. Alle diese Optionen werden im Folgenden erläutert. Video-Tutorials: • ATLAS.ti Mac: Coding • ATLAS.ti Mac: Auto-Coding • ATLAS.ti Mac: Renaming Codes • ATLAS.ti Mac: Coding a set of at once Kodierung hinzufügen Um ein Datensegment zu kodieren, markieren Sie es mit der Maus und wählen Sie die Schaltfläche ADD CODING (Abkürzung: ⌘J). Figure 17: Kopieren eines ausgewählten Datensegments Eine Alternative besteht darin, mit der rechten Maustaste auf das markierte Segment zu klicken und im sekundären Menü die Option K ODES HINZUFÜGEN auszuwählen. Figure 18: Option Kodes hinzufügen im Kontextmenü Nach der Codierung werden der Zitatname und das Kodelabel im Randbereich angezeigt (Abbildung 20). ATLAS.ti 8 Mac - Quick Tour
KODIERUNG VON DATEN 20 Figure 19: Anzeige des Kodelabels und der Zitatlänge im Randbereich Die Kodierung von Bild-, Audio- oder Videodaten funktioniert auf die gleiche Weise: Markieren Sie das gewünschte Segment mit der Maus, klicken Sie auf die Schaltfläche K ODES HINZUFÜGEN (oder klicken Sie mit der rechten Maustaste und wählen Sie K ODES HINZUFÜGEN ), und geben Sie einen Kode ein. Wenn Sie Audio- oder Videodaten kodieren, markieren Sie ein Segment in der Audiowellenform. Entlinken / Zusammenführen / Ersetzen von Kodes Li nks z u Ko des entf ernen Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf einen Kode im Randbereich und wählen Sie die Option AUS ZITAT ENTFERNEN . Z us a mmenf ühren vo n Ko des Synonyme Kodes durch Bei der Entwicklung eines Kodierungsschemas kann es im Laufe der Analyse vorkommen, dass zwei oder mehr Kodes im Mergen zusammenführen Wesentlichen dasselbe bedeuten. Eine Ursache könnte der Import von Kodelisten mit unterschiedlichen Namen, aber ähnlicher Bedeutung sein. ATLAS.ti bietet ein Verfahren, um synonyme Kodes zu einem resultierenden "Ziel"-Kode zusammenzuführen. Dieser ZielKode ersetzt die zusammengeführten Kodes und "erbt" alle ihre Referenzen, d. h. Zitate, Links zu anderen Kodes oder Memos und deren Kommentare. Es gibt zwei Möglichkeiten, Kodes zusammenzuführen: Einmal listenbasiert, und einmal innerhalb des Netzwerkeditors. Wählen Sie im Kode-Manager den Kode aus, den Sie mit einem anderen Kode zusammenführen möchten. Ziehen Sie diesen Kode per Drag-and-Drop auf den "Ziel"-Kode, den Sie behalten möchten. Es öffnet sich ein Fenster. Wählen Sie die erste verfügbare Option: MERGE KODE A IN KODE B. Die Zitate werden dem Zielkode hinzugefügt, und der zusammengeführte Kode wird aus der Liste der Kodes entfernt. Figure 20: Audit-Trail nach dem Mergen Figure 21: Zwei Kodes zusammenführen Wenn der zusammengeführte Kode einen Kommentar enthält, wird der Kommentar dem Ziel-Kode hinzugefügt. Wenn beide Kodes einen Kommentar enthalten, wird ein Audit-Trail bereitgestellt (siehe Abbildung 21). Ko de a ufs pl i tten Eine weitere häufige Aktivität beim Aufbau eines Kode-Systems ist die Aufteilung eines Kodes, den Sie mehrmals angewendet haben. Nach einer Weile der Codierung können Sie feststellen, dass Sie diesen Kode in mehrere Unterkodes aufteilen können. ATLAS.ti 8 Mac - Quick Tour
KODIERUNG VON DATEN 21 Figure 22: Kodes splitten Um einen Kode zu splitten, wählen Sie ihn im Kode-Manager, klicken Sie mit der rechten Maustaste und wählen Sie S PLIT CODE . Der nächste Schritt ist das Hinzufügen von Untercodes: Klicken Sie auf die Schaltfläche K ODES HINZUFÜGEN . ATLAS.ti fügt automatisch den Namen des Kodes, den Sie aufteilen möchten, als Präfix hinzu. Daher sollten Sie den Kode, den Sie aufteilen möchten, vor Beginn des Prozesses umbenennen. Wenn Sie alle Untercodes eingegeben haben, klicken Sie auf H INZUFÜGEN. Untercodes werden auf der rechten Seite der Zitate angezeigt. Klicken Sie auf das erste Zitat, lesen Sie die Vorschau unter der Liste aller Zitate und wählen Sie einen oder mehrere passende Subkodes aus. Wenn Ihre Kategorien nur gegenseitig ausschließende Codierungen enthalten sollen, wie sie z.B. für die ICA-Analyse notwendig sind, können Sie diese Option am unteren Bildschirmrand aktivieren. Das bedeutet, dass Sie nur den Untercode pro Zitat auswählen können. ATLAS.ti 8 Mac - Quick Tour
KODIERUNG VON DATEN 22 Figure 23: Zitate Subkodes hinzufügen Wenn Sie ein Zitat zu einem oder mehreren Subcodes hinzufügen, wird es automatisch vom ursprünglichen Kode getrennt (empfohlen). Wenn Sie auf ein Zitat stoßen, das Sie nicht mehr für geeignet halten, entfernen Sie es einfach vom Original, indem Sie die Box deaktivieren. Wenn Sie fertig sind, klicken Sie auf die Schaltfläche SPLIT CODE . Das Ergebnis kann wie folgt aussehen. Im Beispiel wurde der Kode 'effects positive' aufgeteilt. Der ursprüngliche Kode wurde nach der Aufteilung durch Großbuchstaben umbenannt, um anzuzeigen, dass es sich nun um einen Kategoriekode handelt. Alle Kodes der Kategorie EFFECS POSITIVE erhielten die gleiche Farbe. Figure 24: Ergebnisse nach dem Splitten E rsetz en ei nes Ko des Um einen Kode durch einen anderen im Randbereich zu ersetzen, ziehen Sie einen Kode (entweder aus dem Kode- Manager oder dem Navigationsbereich) per Drag & Drop auf einen anderen Kode im Randbereich. Wählen Sie im Kontextmenü die Option ERSETZEN. ATLAS.ti 8 Mac - Quick Tour
KODIERUNG VON DATEN 23 Figure 25: Kode im Randbereich ersetzen Wenn Sie einen Kode aus dem Randbereich per Drag-and-Drop über einen anderen Kode im Randbereich ziehen, wird der von Ihnen gezogene Kode von seiner vorherigen Position entfernt und ersetzt den Kode, auf den er gezogen wird. Hi nz uf ügen der Ko def a rb e Öffnen Sie den Kode-Manager, indem Sie KODE / K ODE-M ANAGER ANZEIGEN aus dem Hauptmenü wählen, oder doppelklicken Sie auf den Kode-Zweig im Projekt-Explorer. Klicken Sie auf den Kreis in der Spalte "Farbe" kurz vor dem Kodenamen und wählen Sie für jeden Kode eine Farbe aus. Kodefarben können auch im Inspektor eingestellt oder geändert werden (siehe unten). In Abbildung 27 sehen Sie, wie Kodefarben am Rand dargestellt werden. Figure 26: Kodefarben hinzufügen und im Randbereich anzeigen Aufbau einer Kode-Hierarchie Blog-Artikel: Themen- und Kategorienentwicklung Eine häufige Frage ist, wie man der ansonsten flachen Kodeliste in ATLAS.ti eine Struktur geben kann. Der einfachste Weg, mit Kodes höherer und niedrigerer Ordnung zu arbeiten, besteht darin, Ihre Kodes im Kode-Manager alphabetisch zu strukturieren, z. B. nach dem untenstehenden Grundmuster: Kategorie A_sub 1 Kategorie A_sub 2 Kategorie A_sub 3 Kategorie B_sub 1 Kategorie B_sub 2 Kategorie B_sub 3 etc. ATLAS.ti 8 Mac - Quick Tour
KODIERUNG VON DATEN 24 Um den Anfang einer Kategorie zu visualisieren, können Sie einen freien Kode eingeben, der nicht mit einem Zitat verknüpft ist, wie unten gezeigt. Ein solcher Hauptkategoriekode kann zunächst leer sein, sich aber bei weiteren Kodierarbeiten als sehr nützlich erweisen. Sie werden vielleicht auf einige Daten stoßen, die in die Kategorie passen, aber es gibt noch keinen passenden Unterkode, oder Sie sind sich nicht sicher, wo Sie ihn platzieren sollen. Dann können Sie den Hauptkategorie-Kode verwenden, um diese Instanzen zu sammeln. Sobald eine Reihe von Instanzen gesammelt wurden, können Sie sie überprüfen und weiter über sie nachdenken. Durch das Durchlesen oder Betrachten/Hören einiger Beispiele wird es oft einfacher zu entscheiden, wie man sie kodiert. Sie können sich entscheiden, einen neuen Untercode zu erstellen oder zu entscheiden, dass ein bestehender Untercode doch noch passt. Auch das Verwenden von Farben hilft, zwischen verschiedenen Arten von Kode-Ebenen zu unterscheiden. KATEGORIE A Kategorie A_sub 1 Kategorie A_sub 2 Kategorie A_sub 3 KATEGORIE B Kategorie B_sub 1 Kategorie B_sub 2 Kategorie B_sub 3 Eine weitere Möglichkeit ist die Sortierung nach Zahlen (oder Zahlen und Buchstaben): 1 KATEGORIE A 11_A_sub 1 12_A_sub 2 13_A_sub 3 2 KATEGORIE B 21_B_sub 1 22_B_sub 2 23_B_sub 3 etc. Die Sortierreihenfolge ist: (1) Sonderzeichen (* + ' # - _ : . ;, etc.) (2) Zahlen und (3) Buchstaben. Die beiden Funktionen, die für den Aufbau eines Kodiersystems unerlässlich sind, sind das Zusammenführen von Kodes und das Teilen von Kodes. Beide wurden oben beschrieben. Es ist keine gute Idee, Präfixe der Art 1, 1.1, 1.1.1.1, 2, 2, 2.1, 2.1.2 etc. zu verwenden. Ein solches Nummerierungsschema wird zwangsläufig Verzerrungen der von Ihnen gewünschten Sortierreihenfolge anrichten ("10" wird vor "2" sortiert). Bei der Verwendung von Ziffern immer "01", "02", "03" usw. verwenden. Alle Begriffe, die einem Doppelpunkt (:) vorausgehen, geben den Namen der Hauptkategorie an; die Begriffe, die dem Unterstrich oder Doppelpunkt folgen, stellen Untercodes dar. Andere Projekte können zusätzliche Unterebenen erfordern. Aber bitte dieses Vorgehen nicht überstrapazieren! Da Hauptkategorie-Kode und Unterkodenamen mehr als ein Wort enthalten können, reicht ein leerer Raum nicht aus, um die beiden Codierungsebenen zu trennen. Daher ist es am besten, eines der Sonderzeichen, die Sie auf Ihrer Tastatur finden, zu verwenden, um die Codierungsebenen optisch zu trennen. Anfänger führen oft ganze Sätze als Kodenamen ein, wodurch die Unterscheidung zwischen Kodes, Kommentaren und Memos verschwimmt und dadurch Kodes für ihre geeigneteren Geschwister verwechselt werden. Wenn Sie mehr als nur ein paar Wörter als Kode verwenden, sollten Sie stattdessen Zitat-Kommentare oder den Kode- Kommentar verwenden. Arbeiten mit Memos Mögliche Anwendungen Memos sind erklärende und beschreibende Texte, die mit anderen "Objekten" wie Zitate, Kodes oder anderen Memos für Memos: verknüpft werden können. Memos können auch "standalone" funktionieren - einfach als Teil einer HU. Sie können • Hinweise zur Methodik • als "Schwarzes Brett" in Teamprojekten • Projektplanung ATLAS.ti 8 Mac - Quick Tour • als Dokumente
ARBEITEN MIT MEMOS 25 methodische Hinweise enthalten; sie können als eine Art Forum für den Informationsaustausch zwischen den Teammitgliedern verwendet werden; Sie können sie verwenden, um Notizen über den Analyseprozess zu schreiben und ein Journal mit To Dos zu führen. Memos können auch als Depot für Symbole, Textvorlagen und eingebettete Objekte dienen, die Sie in Dokumente oder andere Memos einfügen möchten. Unterschied zwischen Memos und Kodes Kodenamen sollten knapp formulierte, dichte Deskriptoren für Konzepte sein, die während der Untersuchungsphase der Daten entstehen. Häufig reduzieren sie komplexe Erkenntnisse auf klare Platzhalter und/oder theoretisch relevante Ein Kommentar ist Konzepte. immer Teil eines Wie Kodes haben auch Memos einen Namen. Diese Namen oder Titel werden für die Anzeige von Memos in Browsern anderen Objekts. - Ein verwendet und helfen, bestimmte Memos zu finden. Genau wie bei Kodenamen sollte der Titel eines Memos kurz und Memo ist ein eigen- prägnant sein. Verwechseln Sie den Namen nicht mit dem Inhalt! ständiges Objekt Unterschied von Memos und Kommentaren Memos sind den Kommentaren ähnlich,da beide für lange Texte gedacht sind - im Gegensatz zu Kodes, die möglichst einfach ein Konzept benennen. Kommentare gehören ausschließlich zu einer Entität. Kommentare werden in Browsern immer zusammen mit der Entität angezeigt, an die sie angehängt sind. Me*mos können mit mehr als einer Entität verknüpft werden und haben ein zusätzliches Typattribut, z. B. theoretisch, methodisch, kommentierend, etc. Sie können auch freistehend sein und einen eigenen Kommentar abgeben. Video-Tutorial: ATLAS.ti Mac: Working with Memos Erstellen eines neuen Memos Öffnen Sie den Memo-Manager, indem Sie im Projekt-Explorer auf den Memo-Zweig klicken, oder wählen Sie M EMO / S HOW M EMO M ANAGER aus dem Hauptmenü. Klicken Sie auf das Pluszeichen, um ein neues Memo hinzuzufügen. Geben Sie einen Namen ein. Doppelklicken Sie darauf, um es zu öffnen. Es wird als neue Registerkarte geöffnet. La den vo n M emos Sie können ein Memo auch in seinem eigenen Bereich öffnen, so dass Sie sowohl das Memo als auch Ihre Daten sehen können: Ziehen Sie die Notizlasche an den rechten, linken, oberen oder unteren Rand des Dokumentbereichs. Sobald Sie ein blaues Band sehen, können Sie es loslassen (siehe Abbildung 28). Figure 27: Memo, document, oder Netzwerk in neuer Region öffnen Um ein Memo mit einem Datensegment zu verknüpfen, ziehen Sie es per Drag & Drop aus dem Memo-Manager auf ein Zitat, oder wählen Sie ein Memo im Navigator aus und ziehen es per Drag & Drop von dort. ATLAS.ti 8 Mac - Quick Tour
Sie können auch lesen