Aufbauanleitung SKF 2/3 GN ENTRY - COOL-LINE-Schnellkühler / Schockfroster
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
SEHR GEEHRTER KUNDE, WIR DANKEN IHNEN, DASS SIE SICH FÜR UNSERE GERÄTE ENTSCHIEDEN HABEN. Dieses Handbuch enthält alle Informationen, die für eine korrekte Installation, Verwen- dung und Wartung des Gerätes erforderlich sind. Wir raten Ihnen daher, es vor der Installation sorgfältig zu lesen und für spätere Bezug- nahme aufzubewahren. Sollten Sie weitere Informationen benötigen, stehen wir Ihnen natürlich weiterhin zu Verfügung. DEAR CUSTOMER, THANK YOU FOR CHOOSING OUR APPLIANCE. This manual contains all the information necessary for correct installation, use and maintenance of the appliance. We therefore recommend that it should be read in full before assembly and kept care- fully for future reference. If you need further clarification, we remain available to provide any information. 2
Warnhinweise p. 4 Technische Daten p. 18 Installation p. 24 Verwendung p. 34 Wartung p. 52 Kundendienst p. 56 Warnings p. 4 Technical data p. 18 Installation p. 24 Use p. 34 Maintenance p. 52 Assistance p. 56 NordCap GmbH & Co. KG Thalenhorststraße 15 28307 Bremen Telefon: +49 421 48557-0 Telefax: +49 421 488650 bremen@nordcap.de Geben Sie bei allen Anfragen immer das Modell des Gerätes und die Seriennummer an, die sich auf dem Seriennummernschild befindet For any information always indicate the appliance model and the serial number found on the data plate 3
Warnhinweise Warnings Bedeutung der Symbole Meaning of pictograms Um das Lesen klarer und angenehmer zu To make reading clearer and easier, sym- gestalten, werden in diesem Handbuch bols have been used in this manual to Symbole verwendet, um die Bedeutung convey to the reader the meaning or im- oder Wichtigkeit der Informationen zu ver- portance of the information provided by mitteln. the phrases next to them. Dies weist darauf hin, dass bei der It indicates that caution is requi- Durchführung eines Vorgangs, Vor- red when carrying out an ope- sicht geboten ist. Das Symbol weist ration described in a paragraph that bears this symbol. The sym- auch darauf hin, dass ein maxima- bol also indicates that maximum les Bewusstsein der Bediener erfor- operator attention is required derlich ist, um unerwünschte oder in order to avoid undesirable or gefährliche Folgen zu vermeiden dangerous consequences Weist auf wichtige Informationen hin, die It indicates important informa- zu lesen und zu respektieren sind. tion to be read and respected. Zeigt an, dass Vorgänge vermieden It indicates requirements relating werden müssen. to actions that must be avoided. Dieses Symbol kennzeichnet Bereiche This symbol located on the ma- mit elektrischen Gefahren. Es ist entwe- chine or referred to in the ma- der an der Maschine angebracht oder es nual identifies areas with electri- wird im Handbuch darauf verwiesen. cal hazards. Kennzeichnet die Erdung It indicates earthing Identifiziert Klemmen, die, wenn sie It identifies the terminals which, miteinander verbunden sind, die ver- connected together, bring the schiedenen Teile eines Geräts oder various parts of a piece of equip- Systems auf das gleiche Potential ment or of a system to the same (nicht notwendigerweise das Erdpo- potential (not necessarily the ear- tential) bringen th potential) Weist darauf hin, dass es notwen- It indicates that it is necessary dig ist, den mit diesem Symbol to carefully read the paragraph gekennzeichneten Absatz vor In- marked with this symbol before stallation, Gebrauch und Wartung installing, using and maintaining des Geräts sorgfältig zu lesen the appliance 4
An wen ist dieses Handbuch gerichtet Who should read this manual Diese Anweisungen richten sich in erster These instructions are mainly addressed Linie an den Installateur und den Bedie- to the installer and to the operator, who ner. Es ist vor der Installation, dem Gebrau- must read them carefully before installa- ch und der Wartung des Gerätes sorgfältig tion, use and maintenance of the applian- zu lesen. ce. Von nun an bezeichnet der Begriff “GERÄT” Henceforth, the term “EQUIPMENT” me- den ENTRY-Schnellkühler. ans the ENTRY blast chiller. Es ist absolut verboten, dass der Be- It is strictly forbidden for the user to diener andere als die in dieser Anlei- carry out operations other than those tung vorgesehenen Vorgänge dur- provided for in these instructions. chführt. The Manufacturer is exempted from any Der Hersteller ist in den folgenden Fällen liability in the following cases: von jeglicher Haftung befreit: • improper installation; • unsachgemäße Installation; • unauthorised interventions; • nicht autorisierte Eingriffe; • the use of spare parts that are not • Verwendung von nicht originalen oder original or which are not specific to nicht modellspezifischen Ersatzteilen; the model; • teilweise oder vollständige Nichtbe- • partial or total non-compliance with achtung dieser Anweisungen. these instructions. Warnhinweise zur Installation Warnings for installation ALLGEMEINE WARNHINWEISE GENERAL WARNINGS Die Nichtbeachtung der folgenden Vor- Failure to comply with the following schriften kann zu Schäden und Verletzun- rules may cause damage and even fa- gen führen, einschließlich tödlicher Verlet- tal injuries, void the warranty and ex- zungen, und führt zum Erlöschen der empt the Manufacturer from any lia- Garantie: Dies entbindet den Hersteller bility in the event of damage to von jeglicher Haftung bei Schäden an Per- persons, animals or property. The pur- sonen, Tieren oder Eigentum. Das Hand- pose of this manual is to provide infor- buch dient der Information über: mation on: • Sicherheitsvorschriften; • safety rules; • technische Spezifikationen; • technical features; • Installation; • installation; • Betrieb; • operation; • Wartung; • maintenance; • Entsorgung und Recycling; • disposal and recycling; • Entsorgung der Verpackung; • packaging disposal; • sichere Verwendung; • safe use; Lesen Sie diese Broschüre vor der Installati- Before installing and transporting the on und dem Transport des Geräts sorgfäl- appliance, read this manual carefully tig durch und bewahren Sie sie an einem and keep it carefully for any further fu- sicheren Ort auf, damit die verschiedenen ture consultation by the various opera- Bediener darauf zurückgreifen können. tors. If not all the contents of this man- Wenn Sie den Inhalt dieser Broschüre ual have been understood, contact nicht vollständig verstanden haben, wen- the Manufacturer in advance. den Sie sich bitte vorab an den Hersteller. ■■ Interventions, tampering or modifica- ■■ Nicht ausdrücklich genehmigte Ein- tions not expressly authorised, which griffe, Manipulationen oder Änderun- 5
gen, die nicht mit diesem Handbuch do not respect that stated in this man- übereinstimmen, führen zum Erlö- ual, will render the warranty null and schen der Garantie. void. Eine andere als die in diesem Hand- Installation or maintenance different buch angegebene Installation oder to those indicated in the manual can Wartung kann zu Schäden, Verletzun- cause damage, injury or fatal acci- gen oder Tod führen. dents. WARNHINWEISE ZUM TRANSPORT WARNINGS FOR TRANSPORTATION UND ZUR HANDHABUNG AND HANDLING Der Transport und die Handhabung Transportation and handling of the des Geräts darf ausschließlich wie folgt er- appliance must take place exclusively: folgen: • with means suitable for handling, suit- • mit für die Handhabung geeigneten Mit- able for the weight and size of the ap- teln, die für das Gewicht und die Größe pliance (e.g. pallet truck); des Geräts geeignet sind (z.B. Hubwagen); • using operators with full physical and • in voller körperlicher und geistiger Leis- mental fitness and equipped with tungsfähigkeit und ausgestattet mit PSA PPE (personal protection equipment, (persönliche Schutzausrüstung, z.B. Hand- e.g. gloves and safety shoes); schuhe und Sicherheitsschuhe); • in full compliance with the current • in voller Übereinstimmung mit den gel- accident-prevention laws and regula- tenden Gesetzen und Vorschriften zur Un- tions; fallverhütung; • after making sure that the manoeu- • nachdem sichergestellt wurde, dass der vring area is clear from objects, per- Manövrierbereich frei von Gegenständen, sons or animals. Personen oder Tieren ist. The Manufacturer is not responsible Der Hersteller ist nicht für Unannehm- for problems due to transportation lichkeiten verantwortlich, die durch einen performed in conditions other than Transport unter anderen als den angege- those specified. benen Bedingungen verursacht werden. During movements, the appliance Beim Transport darf das Gerät NIE- must NEVER be turned upside down MALS auf den Kopf gestellt oder auf or placed on its sides. If this is not pos- die Seite gelegt werden. Falls dies sible, wait 24 hours before putting it nicht möglich ist, warten Sie 24 Stun- into operation. den, bevor Sie es in Betrieb nehmen. If the appliance is fitted with wheels, Wenn das Gerät mit Rädern ausgestat- be careful not to push the appliance tet ist, achten Sie darauf, das Gerät beim violently while moving to prevent Transport nicht gewaltsam zu schieben, it from tipping over and becoming damit es nicht umkippen und beschä- damaged. Also pay attention to any digt werden kann. Achten Sie auch auf unevenness of the sliding surface. The eventuelle Unebenheiten des Bodens. appliance fitted with wheels cannot Das mit Rädern ausgestattete Gerät be levelled so make sure that the sup- kann nicht nivelliert werden. Stellen Sie port surface is perfectly horizontal, flat daher sicher, dass die Auflagefläche voll- and free from any unevenness. kommen horizontal, eben und frei von ■■ The appliance must be easily mova- Unebenheiten ist. ble for any extraordinary maintenance: ■■ Das Gerät muss für jede außerordent- ensure that any masonry work subse- liche Wartung leicht zu handhaben quent to installation (e.g. the building of sein: Es ist darauf zu achten, dass nach walls, the replacing of doors with other dem Einbau keine Mauerarbeiten (z.B. 6
Wände bauen, Türen durch schmalere narrower ones, renovations, etc.) does ersetzen, Renovierungen usw.) die Be- not hinder movement. wegung behindern. ■■ The appliances, of any model, are NOT ■■ Die Geräte, gleich welchen Modells, stackable, either during transportation sind NICHT stapelbar, weder während or during storage. des Transports noch während der La- ■■ No person must be near the machine gerung. during lifting and along the path en- ■■ Niemand darf sich während des An- visaged for positioning. hebens oder auf dem für die Positio- nierung vorgesehenen Transportweg aufhalten. WARNINGS FOR INSTALLATION All installation operations must only be carried out by qualified personnel WARNHINWEISE ZUR INSTALLATION authorised by the Manufacturer, ac- Alle Installationsarbeiten dürfen nur cording to the standards in force in von qualifiziertem, vom Hersteller au- the country of use and respecting the torisiertem Personal durchgeführt rules relating to systems and safety at werden, in Übereinstimmung mit den work. im Verwendungsland geltenden Vor- ■■ During installation of the appliance: schriften und unter Beachtung der • the transit or remaining of persons not Vorschriften bezüglich der Installatio- assigned to the installation near the nen und der Arbeitssicherheit. work area is not permitted; ■■ Während der Installation des Geräts: • Personen, die nicht für die Installation • use personal protection equipment verantwortlich sind, dürfen den Ar- (e.g. gloves, safety shoes, etc.); beitsbereich nicht durchgehen oder • operate in compliance with the rules sich in dessen Nähe aufhalten; relating to safety at work (e.g. do not • persönliche Schutzausrüstung (z. B. approach the electrical parts with wet Handschuhe, Sicherheitsschuhe usw.) or bare hands, etc.). verwenden; ■■ Before installation, check: • in Übereinstimmung mit den Vorschrif- • that the installation rooms are suitable; ten zur Arbeitssicherheit arbeiten (z.B. • that the systems comply with the nicht mit nassen oder bloßen Händen regulations in force in the country of an elektrische Teile herantreten usw.). use and with what is indicated on the ■■ Vor der Installation überprüfen: data plate; • dass die Installationsräume geeignet sind; • that a high sensitivity (30 mA) differ- • dass die Systeme mit den im Verwen- dungsland geltenden Vorschriften ential thermal magnetic circuit break- und den Angaben auf dem Serien- er is already set up to which the ma- nummernschild übereinstimmen; chine must be connected; • das Vorhandensein eines hochemp- • that an earthed socket of the type in findlichen megneto-thermischen Diffe- use in the country of use near the ap- rentialsschalters für den Anschluss der pliance is provided; Maschine. • the flatness of the support surface of • dass sich in der Nähe des Geräts the machine. eine Steckdose mit einem Erdungs- Disconnect the appliance from the anschluss der Art befindet, wie sie in power supply before performing any in- dem Land verwendet wird, in dem stallation or maintenance, ordinary and das Gerät verwendet wird; extraordinary. • dass das Gerät in Waage steht. ■■ The machine has not been designed Trennen Sie das Gerät von der Strom- to be installed in an atmosphere at risk versorgung, bevor Sie irgendwelche Ins- of explosion or outdoors, in ships or in tallations- oder Wartungsarbeiten, so- places directly exposed to salt-laden 7
wohl gewöhnliche als auch sea air or in direct sunlight and ex- außerordentliche, durchführen. posed to weathering (rain, humidity, ■■ Die Maschine ist nicht für die Aufstel- etc.). lung in explosionsgefährdeter Atmo- ■■ The use of original spare parts is rec- sphäre oder im Freien, auf Schiffen ommended. The Manufacturer de- oder an Orten, die salzhaltiger Seeluft clines all responsibility for the use of oder direkter Sonneneinstrahlung und non-original spare parts. schlechtem Wetter (Regen, Feuchtig- The data plate provides important keit, etc...) ausgesetzt sind, vorgesehen. technical information: this are essen- ■■ Die Verwendung von Original-Ersatztei- tial if interventions must be requested len wird empfohlen. Der Hersteller lehnt for maintenance or repairs of the ap- jede Verantwortung für die Verwen- pliance; therefore, it must not be re- dung von Nicht-Original-Ersatzteilen ab. moved, damaged or modified. Das Seriennummernschild liefert wichti- ■■ As the packaging material is potential- ge technische Informationen: Es ist uner- ly dangerous, it must be kept out of lässlich im Falle einer Anfrage zur War- the reach of children or animals and tung oder Reparatur des Geräts: Es wird daher empfohlen, es nicht zu entfernen, disposed of correctly in compliance zu beschädigen oder zu modifizieren. with the local regulations. ■■ Da das Verpackungsmaterial poten- ■■ If the machine is being repaired, indi- ziell gefährlich ist, muss es außerhalb cate with appropriate signs placed in der Reichweite von Kindern oder Tie- a visible position that it CANNOT be ren aufbewahrt und entsprechend used. den örtlichen Vorschriften ordnungs- gemäß entsorgt werden. WARNINGS FOR THE ELECTRICAL ■■ Wenn das Gerät defekt ist, weisen Sie CONNECTION durch entsprechende, sichtbar ange- The connection to the power supply brachte Schilder darauf hin, dass es must comply with the regulations in nicht verwendet werden kann. force in the country in which the ap- pliance is installed and must be car- WARNHINWEISE FÜR DEN ried out by qualified personnel au- ELEKTRISCHEN ANSCHLUSS thorised by the Manufacturer: failure Der Anschluss an das Stromnetz muss to comply with these standards may den geltenden Vorschriften des Landes cause damage and injury, void the entsprechen, in dem das Gerät installiert warranty and exempt the manufac- wird, und muss von qualifiziertem, vom turer from any liability. Hersteller autorisiertem Personal durch- The appliance must be connected di- geführt werden: die Nichtbeachtung die- rectly and exclusively to the electricity ser Vorschriften kann zu Schäden und network and must be provided up- Verletzungen führen, die Garantie ungül- stream with an easily accessible switch tig machen und den Hersteller von jegli- and installed to the system according cher Haftung befreien. to the regulations in force in the coun- Das Gerät muss direkt und ausschließ- try of installation of the appliance. This lich an das elektrische Netz ange- switch must be dedicated exclusively schlossen werden und muss mit ei- to the appliance and must have an nem leicht zugänglichen Schalter omnipolar contact separation in order stromaufwärts ausgestattet und ge- to guarantee complete disconnection mäß den geltenden Vorschriften des under the overvoltage category III. A Landes, installiert werden. Dieser correct earth connection is mandato- Schalter darf ausschließlich für das ry using a single cable without joints Gerät bestimmt sein und muss eine or interruptions, not even from the omnipolare Kontakttrennung aufwei- protection switch. sen, um eine vollständige Abschaltung 8
bei Überspannungskategorie III zu ge- Each piece of equipment must be in- währleisten. Eine korrekte Erdverbin- cluded in an equipotential system us- dung unter Verwendung eines einzi- ing the terminal marked with the sym- gen Kabels ohne Muffen oder bol . This terminal is used to Unterbrechungen, auch durch den connect an earth cable according to Schutzschalter, ist zwingend erforder- current legal requirements. The effec- lich. tiveness of the equipotential system Jedes Gerät muss in ein Potentialaus- must be properly checked according gleichssystem mit der mit dem Sym- to what is stated in the current legisla- bol gekennzeichneten Klemme tion. einbezogen werden. Diese Klemme ■■ When the appliance is running, the val- ermöglicht den Anschluss eines Er- ue of the supply voltage must not dif- dungskabels nach geltendem Recht. fer by +/-10% of the value shown on the Die Wirksamkeit des Potentialaus- data plate. gleichssystems muss entsprechend ■■ Replacement of the electrical connec- den geltenden Vorschriften überprüft tion cable must only be performed werden. by a qualified and authorised techni- ■■ Wenn das Gerät in Betrieb ist, darf der cian. The cable can only be replaced Wert der Versorgungsspannung nicht with one of similar characteristics. The um +/-10% von dem auf dem Typen- earthing cable must always be yel- schild angegebenen Wert abweichen. low-green and approximately 3mm ■■ Das elektrische Anschlusskabel darf longer than the others. nur von einem qualifizierten und au- ■■ The appliance must be disconnected torisierten Techniker ausgetauscht from the mains either by pulling out werden. Das Kabel darf nur durch ein the plug, if accessible, or by means of Kabel mit ähnlichen Eigenschaften er- a multipolar switch placed upstream setzt werden. Das Erdungskabel muss of the socket in accordance with na- immer gelbgrün und etwa 3 mm län- tional safety regulations. ger als die anderen sein. ■■ Die Unterbrechung der Stromversor- gung muss entweder durch Abziehen Safety warnings for the des Steckers aus der Steckdose, falls user zugänglich, oder durch einen mehr- poligen Schalter vor der Steckdose GENERAL WARNINGS gemäß den nationalen Sicherheitsvor- Failure to comply with the fol- schriften möglich sein. lowing rules can cause damage and even fatal injuries, voids the Sicherheitshinweise für warranty and exempts the Manufacturer from any liability. den Bediener Before using the appliance, read this ALLGEMEINE WARNHINWEISE manual carefully. ■■ Use and cleaning different from those Die Nichteinhaltung der folgen- indicated and set out in this manu- den Normen kann zu Schäden al are considered improper and can und Verletzungen, einschließlich cause damage, injury or fatal acci- tödlicher Verletzungen führen, und führt dents, void the warranty and exempt zum Erlöschen der Garantie und entbindet the Manufacturer from any responsi- den Hersteller von jeglicher Haftung. bility. Do not keep explosive substanc- Lesen Sie diese Broschüre sorgfältig es such as spray cans with flammable durch, bevor Sie das Gerät benutzen. propellent inside the appliance. ■■ Eine andere als die in dieser Broschüre ■■ This manual is an integral part of the angegebene und vorgesehene Verwen- appliance and as such must be care- dung und Reinigung gilt als unsach- 9
gemäß und kann zu Schäden, Verlet- fully kept for any further future consul- zungen oder Tod führen, die Garantie tation by the various operators. erlöschen lassen und den Hersteller von ■■ If not all the contents of this manual jeglicher Verantwortung befreien. Be- have been understood, contact the wahren Sie keine explosionsfähigen Stof- Manufacturer in advance. fe wie z.B. Spraydosen mit brennbarem ■■ In case of transfer of the appliance, Treibmittel im Inneren des Gerätes auf. make sure the new user receives this ■■ Diese Broschüre ist ein integraler Be- manual. standteil des Geräts und muss als sol- cher für jede zukünftige Konsultation INTENDED USE durch die verschiedenen Bediener sorgfältig aufbewahrt werden. ■■ The appliance is a blast chiller, capable ■■ Wenn Sie den Inhalt dieser Broschü- of rapidly lowering the temperature re nicht vollständig verstanden haben, of food, whether it is fresh or already wenden Sie sich bitte vorab an den cooked. At the end of each cycle, the Hersteller. food must be removed from the blast ■■ Im Falle einer Weitergabe des Geräts chiller and stored properly. This appli- muss diese Broschüre dem neuen Be- ance is not suitable for the treatment diener ausgehändigt werden. of pharmaceutical, chemical or any other non-food products. VERWENDUNGSZWECK ■■ The appliances were built and de- ■■ Bei der Anlage handelt es sich um ei- signed with the appropriate precau- nen Schnellkühler, der in der Lage ist, tions in order to guarantee the health die Temperatur von Lebensmitteln, ob and safety of the user without any frisch oder bereits gekocht, schnell zu dangerous edges, sharp surfaces or senken. Am Ende jedes Zyklus müssen elements protruding from the overall die Lebensmittel aus dem Schnellküh- dimensions. ler entfernt und ordnungsgemäß gela- gert werden. Dieses Gerät eignet sich WARNINGS FOR USE nicht für die Behandlung von pharma- ■■ The use of the appliance is intended zeutischen, chemischen oder anderen Nicht-Lebensmittelprodukten. only for suitable personnel trained on ■■ Das Gerät wurde mit den entsprechen- the correct use of the appliance. Per- den Vorsichtsmaßnahmen hergestellt sonnel must not operate on the blast und konstruiert, um die Sicherheit chiller if they are taking substances und Gesundheit des Bedieners zu ge- that could reduce reaction times. währleisten, und weist keine gefähr- Before using the appliance, it is neces- lichen Kanten, scharfen Oberflächen sary to acquire adequate knowledge oder hervorstehenden Elemente auf. of the same. For this reason it is neces- sary to inspect it carefully and to make WARNHINWEISE FÜR DIE VERWENDUNG sure that all the indications contained ■■ Nur geeignetes Personal, das in die kor- in this manual are respected. Do not rekte Verwendung des Gerätes einge- use the appliance before having car- wiesen ist, darf dieses bedienen. Das ried out an adequate fact-finding in- Personal darf den Schnellkühler nicht spection. bedienen, wenn es Substanzen ein- Before use, make sure that there are nimmt, welche die Reaktionszeiten ver- no unneeded objects (e.g. instruction kürzen. manuals or anything else) or detergent Vor der Verwendung des Gerätes ist es residues inside the cell of the appli- notwendig, sich angemessene Kennt- ance. nisse über dieses Gerät anzueignen. ■■ Do not overload the appliance beyond Aus diesem Grund ist es notwendig, the limits set. es sorgfältig zu prüfen, um sicherzu- DO NOT insert or store food, explosive stellen, dass alle in diesem Handbuch or flammable substances (e.g. spray 10
enthaltenen Angaben genau überein- cans), electrical equipment under volt- stimmen. Benutzen Sie das Gerät erst, age inside or near the appliance. wenn Sie eine ordnungsgemäße kogni- DO NOT allow persons or animals to tive Untersuchung durchgeführt haben. enter the appliance, even if it is discon- Vergewissern Sie sich vor dem Ge- nected from the power supply or not brauch, dass sich keine nicht konformen in operation. Gegenstände (z.B. Bedienungsanleitun- DO NOT approach electrical parts with gen oder ähnliches) oder Reinigungs- wet or bare hands. mittelreste in der Gerätzelle befinden. It is absolutely forbidden to tamper ■■ Überlasten Sie das Gerät nicht über die with or remove the safety devices that angegebenen Grenzen hinaus. have been adopted. The Manufactur- KEINE Lebensmittel, explosiven oder er declines all responsibility if the entflammbaren Substanzen (z.B. Spray- above instructions are not respected. dosen), elektrische Geräte unter Span- In the event of a fire, do not use water, nung im oder in der Nähe der Geräte take a CO2 (carbon dioxide) extinguisher aufbewahren. and cool the area of the motor compart- Lassen Sie NICHT zu, dass Personen ment as quickly as possible. oder Tiere in das Gerät eindringen, selbst wenn es vom Strom getrennt oder nicht Children must not play with the appli- in Betrieb ist. ance or parts of it (e.g. power cable). Nähern Sie sich elektrischen Teilen Do not place solid or liquid objects on NICHT mit nassen oder bloßen Händen. top of the appliance. Es ist absolut verboten, die vorgenom- ■■ Be careful not to pinch your fingers menen Sicherheitsvorrichtungen zu when closing the door. manipulieren oder zu entfernen. Der ■■ The electrical risks were addressed by Hersteller lehnt jede Verantwortung ab, designing the electrical systems ac- wenn die oben genannten Anweisun- cording to the CEI EN 60335-1 stand- gen nicht befolgt werden. ard. Dedicated stickers indicating Verwenden Sie im Brandfall kein Wasser, “high voltage” identify areas with elec- verwenden Sie unbedingt einen CO2 trical hazards. (Kohlendioxid)-Löscher und kühlen Sie den ■■ The appliances were built and de- Motorraumbereich so schnell wie möglich. signed with the appropriate precau- Kinder dürfen nicht mit dem Gerät oder tions in order to guarantee the health Teilen davon (z.B. Netzkabel) spielen. and safety of the user without any Stellen Sie keine festen oder flüssigen dangerous edges, sharp surfaces or el- Gegenstände auf das Gerät. ements protruding from the overall di- ■■ Achten Sie darauf, dass Sie sich beim mensions. Their stability is guaranteed Schließen der Tür nicht die Finger ein- even with the doors open, however it klemmen. is forbidden to hang on the doors. ■■ Die elektrischen Risiken wurden mini- ■■ If the appliance does not work or miert, indem die elektrischen Systeme functional or structural alterations are in Übereinstimmung mit der Norm identified, disconnect it from the elec- CEI EN 60335-1 entworfen wurden. tricity and water supply (if provided) Aufkleber, die auf „Hochspannung“ and contact a service centre author- hinweisen, kennzeichnen Bereiche ised by the Manufacturer without at- mit elektrischer Gefährdung. tempting to repair it yourself. The use ■■ Das Gerät wurde mit den entspre- of original spare parts is recommend- chenden Vorsichtsmaßnahmen ed. The Manufacturer declines all re- hergestellt und konstruiert, um die Sicherheit und Gesundheit des Be- sponsibility for the use of non-original dieners zu gewährleisten, und weist spare parts. keine gefährlichen Kanten, scharfen ■■ If the machine is flooded with water, Oberflächen oder hervorstehenden contact your dealer for repair before using the appliance again. 11
Elemente auf. Die Stabilität des Gerätes ■■ To make sure that the appliance is in ist auch bei geöffneten Türen gewähr- perfect conditions of use and safety, it leistet. Vermeiden Sie jedoch, die geöff- is advisable to subject it at least every nete Tür mit Gewicht zu belasten. 6 months to maintenance and inspec- ■■ Wenn das Gerät nicht funktioniert oder tion by personnel qualified to perform wenn funktionelle oder strukturelle Ver- änderungen festgestellt werden, tren- these operations. nen Sie es von der Strom- und Was- ■■ This product may contain fluorinat- serversorgung (falls zutreffend) und ed greenhouse gases covered by the wenden Sie sich an ein vom Hersteller Kyoto protocol; the refrigerant gas is autorisiertes Kundendienstzentrum, contained inside a hermetically sealed ohne zu versuchen, es selbst zu repa- system. Refrigerant gas: R404a has a rieren. Die Verwendung von Original- global warming potential (GWP) equal Ersatzteilen wird empfohlen. Der Her- to 3210. steller lehnt jede Verantwortung für die ■■ Cyclopentane is used as an expand- Verwendung von Nicht-Original-Ersatz- teilen ab. ing agent of insulating foam and it is a ■■ Wenn die Maschine mit Wasser über- flammable gas. Pay special attention flutet ist, wenden Sie sich zur Reparatur when disposing of it. an Ihren Händler, bevor Sie das Gerät ■■ Attention! Do not block the front air wieder verwenden. intakes of the blast chiller; the appli- ■■ Um sicherzustellen, dass sich das Gerät ance may overheat and get damaged. in einwandfreiem Verwendungs- und Sicherheitszustand befindet, ist es rat- CLEANING WARNINGS sam, es mindestens alle 6 Monate von qualifiziertem Personal warten und Before carrying out any ordinary or ex- überprüfen zu lassen. traordinary maintenance, it is neces- ■■ Dieses Produkt kann fluorierte Treib- sary to disconnect the power supply hausgase enthalten, die nach dem of the appliance and to use appropri- Kyoto-Protokoll behandelt wurden; das ate personal protection tools (e.g. Kältemittelgas befindet sich in einem hermetisch geschlossenen System. Käl- gloves, etc.). temittelgas: R404a hat ein Treibhauspo- ■■ The user must only carry out routine tenzial (GWP) von 3210. maintenance of the appliance, i.e. ■■ Cyclopentan wird als isolierendes its normal cleaning; these operations Schaumtreibmittel verwendet und ist ein are reserved only for suitable and ca- brennbares Gas. Seien Sie bei den Entsor- pable personnel and must not be per- gungsvorgängen besonders vorsichtig. formed by children. For extraordinary ■■ Achtung! Die vorderen Lufteinlässe des maintenance (e.g. replacement of a Schnellkühlers dürfen nicht blockiert component) contact a Service Centre werden, da dies zu einer Überhitzung des Gerätes und zu Schäden führen kann. requesting the intervention of a quali- fied and authorised technician. WARNHINWEISE ZUR REINIGUNG ■■ In case of prolonged non-use of the machine, unplug the power cord and Vor der Durchführung gewöhnlicher oder make sure that no-one can inadvert- außerordentlicher Wartungsarbeiten ist ently remain closed inside (e.g. chil- es erforderlich, die Stromversorgung des dren or animals that may have entered Gerätes zu unterbrechen und eine geeig- as a game). nete persönliche Schutzausrüstung (z.B. To clean any component or accessory Handschuhe usw.) zu tragen. DO NOT use: ■■ Der Bediener darf nur die normale • abrasive or powder detergents; Wartung des Gerätes, d.h. die nor- • aggressive or corrosive detergents male Reinigung, durchführen; diese (e.g. hydrochloric/muriatic or sulphu- Arbeiten sind nur geeignetem und fä- ric acid, caustic soda, etc.). Attention! higem Personal vorbehalten und dür- Do not even use these substances to fen nicht von Kindern durchgeführt clean the floor under the appliance; werden. Für außerordentliche War- 12
tungsarbeiten (z.B. den Austausch einer • abrasive or pointed tools (e.g. abrasive Komponente) wenden Sie sich an ein sponges, scrapers, steel brushes, etc.); Kundendienstzentrum und bitten Sie • jets of steam or pressure water. um den Einsatz eines qualifizierten und ■■ When using for the first time, wash the autorisierten Technikers. appliance using a cloth soaked in warm ■■ Wenn das Gerät über einen längeren soapy water and finish with a rinse with Zeitraum nicht verwendet wird, ziehen a cloth moistened with just water then Sie das Netzkabel ab und stellen Sie si- dry carefully. cher, dass niemand versehentlich ein- ■■ The warranty is void in the event of geschlossen werden kann (z.B. Kinder damage caused by insufficient or in- oder Tiere, die zum Spielen hereinge- correct maintenance (e.g. use of un- kommen sind). suitable detergents). Bei der Reinigung von Komponenten oder The substances used for cleaning and Zubehörteilen verwenden Sie NIEMALS: disinfecting the surfaces of the appli- • scheuernde oder pulverförmige Reini- ance must be compatible with the con- gungsmittel; struction materials and hygiene re- • aggressive oder ätzende Reinigungsmit- tel (z. B. Salzsäure/Murit- oder Schwefel- quirements. säure, Natronlauge usw.). Achtung! Ver- Do not remove the appliance protec- wenden Sie solche Substanzen auch tions to perform maintenance and nicht zur Reinigung des Bodens unter cleaning operations. dem Gerät; Be sure to have completely dried the • abrasive oder scharfe Werkzeuge (z.B. appliance before use. Schleifschwämme, Schaber, Stahlbürs- When disposing of the appliance, it is ten usw.); necessary to destroy its identification • Dampf- oder Druckwasserstrahlen. plate as well as the documentation ■■ Waschen Sie das Gerät bei der ersten Ver- supplied with the purchase. wendung mit einem in heißem Seifen- wasser getränkten Tuch und spülen Sie Residual risks zum Schluss mit einem nur mit Wasser Therefore, the risks present in all operatio- angefeuchteten Tuch nach und lassen nal and life stages of the blast chiller are Sie es gründlich trocknen. listed and organised by type of operation/ ■■ Bei Schäden, die durch mangelnde condition, with a brief description of the oder falsche Wartung (z.B. Verwendung measures taken to eliminate, as far as pos- ungeeigneter Reinigungsmittel) entste- hen, erlischt die Garantie. sible, the risks for operators and/or to limit Die zur Reinigung und Desinfektion der or reduce the risks deriving from the dan- Geräteoberflächen verwendeten Subs- gers which cannot be fully eliminated at tanzen müssen mit den Baumaterialien source. und Hygienevorschriften kompatibel sein. Entfernen Sie keine Geräteabdeckungen MECHANICAL RISKS zu Wartungs- und Reinigungszwecken. Risk from danger of: crushing or impact Vergewissern Sie sich, dass das Gerät vor with the blast chiller door. dem Gebrauch vollständig trocken ist. Warning: the blast chiller door, if it is not Bei der Entsorgung des Geräts müssen correctly levelled, can move uncontrollably; das Typenschild und die mit dem Kauf Prevention: make sure the blast chiller gelieferte Dokumentation vernichtet door is stable, making sure that when it werden. opens it remains in position or at most en- suring that it closes slowly. Restrisiken Nachfolgend werden die in allen Betriebs- RISK OF DANGER OF und Lebensphasen des Schnellkühlers ENTANGLEMENT vorhandenen Restrisiken erklärt und nach Prevention: use tightly fitting clothing with Betriebsart/Zustand geordnet, mit einer no loose parts. 13
kurzen Beschreibung der Maßnahmen, RISK OF PERFORATION/PUNCTURE. die ergriffen wurden, um die Risiken für die Bediener so weit wie möglich auszu- Prevention: handle the core probe careful- schließen und/oder die Risiken ergeben, ly and with protective gloves. die nicht vollständig an der Quelle beseiti- gt werden können, zu begrenzen oder zu RISKS DUE TO MOVEMENT verringern. Risk from danger of: loss of stability of the MECHANISCHE GEFAHREN blast chiller on wheels during movement. Warning: check the stability of the blast Risiko durch Gefahr von: Quetschen oder chiller before moving it on its wheels; Stoß mit der Tür des Schnellkühlers. check the characteristics of the surface on Warnhinweis: Die Tür des Schnellkühlers kann sich unkontrolliert bewegen, wenn which the blast chiller is moved. sie nicht korrekt nivelliert ist; Prevention: check the correct conditions Vorbeugung: Stellen Sie sicher, dass die of the flooring before moving; do not pull Tür des Schnellkühlers stabil ist, indem Sie but push the blast chiller. darauf achten, dass die Tür offen stehen bleibt oder sich nur sehr langsam schließt. RISKS DUE TO SLIPPING Risk of danger of: slipping RISIKO DURCH VERFANGUNGSGEFAHR Warning: check that the flooring near the Vorbeugung: Verwenden Sie Kleidung, die appliance is dry and not slippery; eng am Körper anliegt. Prevention: check the condition of the flo- oring. RISIKO EINER PERFORATION/PUNKTION. Vorbeugung: Behandeln Sie die Ker- ntemperatursonde vorsichtig und mit Refrigerant gas warnings Schutzhandschuhen. The appliances work with R452A refrige- rant gas (R404a on request). RISIKEN DURCH VERSCHIEBUNG High inhalation exposures can cause ana- Risiko durch Gefahr von: Stabilitätsverlust esthetic effects. Very high exposures can des Schnellkühlers auf Rädern während cause abnormal heart rhythms and even der Verschiebung. sudden death. The sprayed or splashed Warnung: Prüfen Sie die Stabilität des product can cause frost burns to the eyes Schnellkühlers, bevor Sie ihn auf seinen or skin. Dangerous for the ozone layer. Rädern bewegen; überprüfen Sie die Eigenschaften des Bodens, FIRST AID MEASURES auf dem der Schnellkühler bewegt wird. Inhalation Vorbeugung: Vergewissern Sie sich vor der Remove the injured person from the place Verschiebung über den korrekten Zustand of exposure, and keep them warm and at des Bodens; ziehen Sie den Schnellkühler rest. If necessary, administer oxygen. Ad- nicht, sondern schieben Sie ihn. minister artificial respiration if breathing has stopped or shows signs of stopping. RISIKEN DURCH AUSRUTSCHEN In case of cardiac arrest, perform external Risiko durch Gefahr von: Ausrutschen cardiac massage. Seek immediate medi- Warnung: Stellen Sie sicher, dass der Bo- cal attention. den in der Nähe des Geräts trocken und Contact with skin nicht rutschig ist; Thaw the relevant areas with water. Vorbeugung: überprüfen Sie den Zustand Remove contaminated clothing. Warning: des Bodens. clothing can stick to the skin in the event of frost burns. In case of contact with the skin, wash immediately and abundantly with lukewarm water. If symptoms occur (irrita- tion or blistering) seek medical attention. 14
Warnung über Kältemittelgas Contact with eyes Wash immediately with eye wash solution Die Anlage arbeitet mit dem Kältemittel or clean water, holding the eyelids open R452A (R404a auf Anfrage). for at least 10 minutes. Request medical In hoher Konzentration eingeatmet, kann assistance. es eine betäubende Wirkung haben. Sehr Ingestion hohe Konzentration kann zu abnorma- Do not induce vomiting. If the victim is lem Herzrhythmus und plötzlichem Tod conscious, rinse the mouth with water and führen. Gespritztes oder versprühtes Pro- drink 200-300 ml of water. Seek immedia- dukt kann Frostverbrennungen an den Au- te medical attention. gen oder der Haut verursachen. Gefährlich Further medical treatment für die Ozonschicht. Symptomatic treatment and supportive therapy when indicated. Do not admini- ERSTE-HILFE-MASSNAHMEN ster adrenaline or similar sympathomime- Einatmen tic drugs following exposure due to the Entfernen Sie den Verletzten aus der Ge- risk of cardiac arrhythmia with possible fahrenzone und halten Sie ihn warm und cardiac arrest. ruhig. Falls erforderlich, Sauerstoff verabrei- chen. Bei Atemstillstand oder Anzeichen FIRE-FIGHTING MEASURES eines Atemstillstands künstlich beatmen. Non-flammable. Bei Herzstillstand externe Herzmassage Thermal decomposition causes the emis- durchführen. Sofort ärztliche Hilfe suchen. sion of very toxic and corrosive vapours Hautkontakt (hydrogen chloride, hydrogen fluoride). In Tauen Sie die betroffenen Bereiche mit case of fire, use self-contained breathing Wasser auf. apparatus and suitable protective clothing. Kontaminierte Kleidung entfernen. War- nung: Bei Frostverbrennungen kann die EXTINGUISHING AGENTS Kleidung auf der Haut haften bleiben. Bei Hautkontakt sofort mit viel lauwar- Use extinguishing agents appropriate to mem Wasser abwaschen. Bei Auftreten the surrounding fire. von Symptomen (Reizung oder Blasenbil- dung) ärztliche Hilfe aufsuchen. TOXICOLOGICAL INFORMATION Augenkontakt Inhalation Sofort mit Augenspüllösung oder saube- Higher atmospheric concentrations can rem Wasser bei gespreizten Lidern minde- cause anaesthetic effects with possible stens 10 Minuten lang ausspülen. Ärztliche loss of consciousness. Very high exposures Hilfe suchen. can cause abnormal heart rhythms and Verschlucken even sudden death. Higher concentrations Kein Erbrechen herbeiführen. Wenn die can cause asphyxiation due to the redu- verletzte Person bei Bewusstsein ist, Mund ced oxygen content in the atmosphere. mit Wasser ausspülen und 200-300 ml Contact with skin Wasser trinken. Sofort ärztliche Hilfe su- Splashes of liquid and sprayed liquid can chen. cause frost burns. It is unlikely to be dan- Ärztliche Weiterbehandlung gerous by skin absorption. Repeated or Symptomatische Behandlung und unter- prolonged contact can cause the removal stützende Therapie falls angegeben. Vera- of skin fat, resulting in dryness, chapping breichen Sie nach der Aussetzung kein Adre- and dermatitis. nalin und ähnliche Sympathomimetika, da das Risiko von Herzrhythmusstörungen mit ECOLOGICAL INFORMATION möglichem Herzstillstand besteht. It decomposes relatively quickly in the lower atmosphere (troposphere). The de- composition products are highly disper- 15
MASSNAHMEN ZUR BRANDBEKÄMPFUNG sed and therefore have a very low level Nicht entflammbar. of concentration. It does not affect pho- Bei der thermischen Zersetzung entstehen tochemical smog (i.e. it is not included in sehr giftige und korrosive Dämpfe (Chlorwas- the volatile organic compounds -VOC- ac- serstoff, Fluorwasserstoff). Im Brandfall um- cording to the provisions of the UNECE luftunabhängiges Atemschutzgerät und agreement). The ozone depletion poten- geeignete Schutzkleidung verwenden. tial (ODP) is 0 for both R404A and R452A measured against a standard ODP equal LÖSCHMITTEL to 1 for cfc11 (according to the uNeP defi- nitions). The global warming potential of Verwenden Sie Löschmittel, die für das gas (GWP) is 3260 for R404A and 2141 for umgebende Feuer geeignet sind. R452A. The substance is regulated by the Montre- TOXIKOLOGISCHE INFORMATIONEN al Protocol (1992 revision). Product dischar- Einatmen ges released into the atmosphere do not Höhere atmosphärische Konzentrationen cause long-term water contamination. können zu betäubenden Wirkungen mit DISPOSAL CONSIDERATIONS möglichem Bewusstseinsverlust führen. The best solution is to recover and recycle Sehr hohe Konzentrationen können zu ab- the product. If this is not possible, de- normalem Herzrhythmus und plötzlichem struction must take place in an authorised Tod führen. Höhere Konzentrationen könn- system equipped to absorb and neutralise en aufgrund des reduzierten Sauerstoff- acid gases and other toxic processing pro- gehalts in der Luft zu Erstickung führen. ducts. Hautkontakt Spritzer von Flüssigkeit und zerstäubter MEASURES IN CASE OF ACCIDENTAL Flüssigkeit können Frostverbrennungen SPILLAGE verursachen. Es ist unwahrscheinlich, dass es durch Hautabsorption gefährlich wird. Ensure adequate personal protection Wiederholter oder längerer Kontakt kann (with the use of means of protection for dazu führen, dass Hautfett entfernt wird, the respiratory tract) during the elimina- was zu Trockenheit, Rissbildung und Der- tion of spills. matitis führen kann. If conditions are sufficiently safe, isolate the source of the leak. In the presence of ÖKOLOGISCHE INFORMATIONEN small spills, allow the material to evapo- rate on condition that there is adequate In der unteren Atmosphäre (Troposphäre) ventilation. zersetzt es sich relativ schnell. Die Zerset- Significant losses: zungsprodukte sind hoch gestreut und wei- ■■ ventilate the area; sen daher eine sehr niedrige Konzentration ■■ contain the material spilled with sand auf. Es wirkt sich nicht auf den photoche- or other suitable absorbent material; mischen Smog aus (d.h. er gehört nicht zu ■■ prevent liquid from entering drains, den flüchtigen organischen Verbindungen sewers, basements and work pits, be- -VOC- gemäss UNECE-Abkommen). Das cause the vapours can create a suffoca- Ozonabbaupotenzial (ODP) ist sowohl für ting atmosphere. R404A als auch für R452A 0, gemessen an einem Standard-OPD von 1 für cfc11 (gemäß HANDLING der uNeP-Definition). Das globale Erwärm- ungspotential des Gases (GWP) beträgt Avoid the inhalation of high concentra- 3260 für R404A und 2141 für R452A. tions of vapours. Atmospheric concentra- Der Stoff ist im Montrealer Protokoll (Revi- tions must be kept to a minimum and sion 1992) geregelt. Einleitungen in die Luft kept to the minimum reasonably possible führen nicht zu einer langfristigen Wasser- level, below the occupational exposure li- verunreinigung. mit. The vapours are heavier than air and therefore it is possible to form high con- 16
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG centrations near the ground where gene- Die beste Lösung ist die Rückgewinnung ral ventilation is poor. In these cases, en- und Wiederverwertung des Produkts. Wenn sure adequate ventilation or wear suitable dies nicht möglich ist, muss die Vernichtung respiratory protective devices with air re- in einer zugelassenen Anlage erfolgen, die serve. Avoid contact with naked flames so ausgerüstet ist, dass sie saure Gase und and hot surfaces as irritating and toxic andere toxische Verarbeitungsprodukte ab- decomposition products can form. Avoid sorbieren und neutralisieren kann. contact between liquid and the eyes/skin. MASSNAHMEN BEI UNBEABSICHTIGTER VERSCHÜTTUNG Achten Sie auf einen angemessenen per- sönlichen Schutz (unter Verwendung von Atemschutzgeräten), wenn Sie verschütt- ete Flüssigkeiten entsorgen. Wenn die Bedingungen ausreichend si- cher sind, isolieren Sie die Quelle der Ver- schüttung. Bei kleinen Verschüttungen, das Material bei ausreichender Belüftung verdunsten lassen. Erhebliche Verschüttung: ■■ Den Bereich belüften; ■■ verschüttetes Material mit Sand oder einem anderen geeigneten absorbie- renden Material eindämmen; ■■ verhindern, dass die Flüssigkeit in Abflüsse, Abwasserkanäle, Keller und Arbeitsgru- ben gelangt. HANDHABUNG Vermeiden Sie das Einatmen hoher Dam- pfkonzentrationen. Atmosphärische Kon- zentrationen müssen auf ein Minimum re- duziert und so niedrig gehalten werden, wie dies vernünftigerweise unter dem Ar- beitsplatzgrenzwert erreichbar ist. Dämpfe sind schwerer als Luft, und können daher in Bodennähe, wo die allgemeine Belüftung schlecht ist, hohe Konzentrationen bilden. Sorgen Sie in solchen Fällen für ausreichen- de Belüftung oder tragen Sie ein geeigne- tes Atemschutzgerät mit Luftzufuhr. Ver- meiden Sie den Kontakt mit offenem Feuer und heißen Oberflächen, da sich reizende und toxische Zersetzungsprodukte bilden können. Vermeiden Sie den Kontakt mit Au- gen und Haut. Der Hersteller behält sich das Recht vor, jederzeit und ohne vorheri- The manufacturer reserves the right to make changes to improve the ge Ankündigung Verbesserungen an den Geräten oder Zubehörteilen appliances and accessories at any time without advance notice. Full or vorzunehmen. Die vollständige oder teilweise Vervielfältigung dieser partial reproduction of this manual is forbidden without the consent Broschüre ist ohne Zustimmung des Herstellers verboten. Die ange- of the manufacturer. The measurements provided are indicative and gebenen Messwerte sind indikativ und nicht verbindlich. Im Falle von not binding. In case of any disputes, the original language this manual Streitigkeiten ist die Originalsprache des Handbuchs Italienisch. Der was drawn up in is Italian. The manufacturer is not responsible for any Hersteller ist nicht verantwortlich für Übersetzungs-/Dolmetschfehler. translation/interpretation errors. 17
Technische Daten Technical data Elektrische Daten Electric Data 2/3 Spannung Frequenz Leistung Kälteleist. Geräuschpegel Kältemittelg. Fassungsvermögen Kondensaz Voltage Frequency Power Cooling power Noise level Coolant gas Capacity Condensat. [Frostk] [blast chill.] Mod. [V / Ph] [Hz] [kW] [W] [dB] [freeze] [deep freez.] 3 GN 2/3 Luft 230V ENTRY 50Hz 0,42kW 670 W >70dB R404-R452 6 kg Air 1+N 4 kg 440 - 17 5/16” 600 - 23 5/8” 616,5 - 24 1/4” 9 11/16” 640 - 25 3/16” 336 246 13 1/4” 1 5/8” 42,3 1003 - 39 1/2” 14 7/16” GN 2/3 367 1 7/8” 2 11/16” 47 68 48 kg 106 lbs [mm - inch] 18
Electric Data Elektrische Daten 3 Spannung Frequenz Leistung Kälteleist. Geräuschpegel Kältemittelg. Fassungsvermögen Kondensaz Voltage Frequency Power Cooling power Noise level Coolant gas Capacity Condensat. [Frostk] [blast chill.] Mod. [V / Ph] [Hz] [kW] [W] [dB] [freeze] [deep freez.] 3 GN 230V Luft ENTRY 50Hz 0,56kW 880 W >70dB R404-R452 12 kg Air 1+N 6 kg 645 - 25 3/8” 630 - 24 13/16” 301-11 7/8” 785 - 30 15/16” 541-21 5/16” 762 - 30” 2 11/16” 1 5/8” 59 13 3/8” GN 1/1 339 1238 - 48 3/4” 68 1 7/8” 41 65 kg 143 lbs [mm - inch] 19
Elektrische Daten Electric Data 5 Spannung Frequenz Leistung Kälteleist. Geräuschpegel Kältemittelg. Fassungsvermögen Kondensaz Voltage Frequency Power Cooling power Noise level Coolant gas Capacity Condensat. [Frostk] [blast chill.] Mod. [V / Ph] [Hz] [kW] [W] [dB] [freeze] [deep freez.] 5 GN Luft 230V ENTRY 50Hz 0,79kW 1390 W >70dB R404-R452 17 kg Air 1+N 11 kg 645 - 25 3/8” 630 - 24 3/4” 15 3/8” 391 541 835 - 32 7/8” 812 - 32” 21 5/16” 11/16” 42,3 331-13” 1 GN 1/1 11/16” 1238 - 48 3/4” 11,7 68 1/2” 2 75 kg 165 lbs [mm - inch] 20
Elektrische Daten Electric Data 7 Spannung Frequenz Leistung Kälteleist. Geräuschpegel Kältemittelg. Fassungsvermögen Kondensaz Voltage Frequency Power Cooling power Noise level Coolant gas Capacity Condensat. [Frostk] [blast chill.] Mod. [V / Ph] [Hz] [kW] [W] [dB] [freeze] [deep freez.] 7 GN 230V Luft ENTRY 50Hz 0,98kW 1650 W >70dB R404-R452 25 kg Air 1+N 15 kg 645 - 25 3/8” 630 - 24 3/4” 541 - 21 5/16” 1062 - 41 13/16” 1085 - 42 3/4” 541 - 21 5/16” 1 7/8” 47 331-13” 2 11/16” GN 1/1 1238 - 48 3/4” 68 11/16” 16,7 89 kg 196 lbs [mm - inch] 21
Elektrische Daten Electric Data 10 Spannung Frequenz Leistung Kälteleist. Geräuschpegel Kältemittelg. Fassungsvermögen Kondensaz Voltage Frequency Power Cooling power Noise level Coolant gas Capacity Condensat. [Frostk] [blast chill.] Mod. [V / Ph] [Hz] [kW] [W] [dB] [freeze] [deep freez.] 10 GN Luft 230V ENTRY 50Hz 1,25kW 1950 W >70dB R404-R452 31 kg Air 1+N 20 kg 645 - 25 3/8” 630 - 24 3/4” 741 - 29 3/16” 1262 - 49 11/16” 1285 - 50 9/16” 541 - 21 5/16” 1 7/8” 47 331-13” GN 1/1 2 11/16” 1238 - 48 3/4” 68 11/16” 17 96 kg 212 lbs [mm - inch] 22
Konstruktionsmaterialien Construction materials KORPUS AUSSEN SHELL Rostfreier Stahl AISI 304 AISI 304 stainless steel INNEN INNER CELL Rostfreier Stahl AISI 304 AISI 304 stainless steel Seriennummernschild Data plate Das Seriennummernschild befindet sich auf der The data plate is located on the rear of the appliance. Rückseite des Geräts. It identifies the product, via the assistance, through Es identifiziert das Produkt anhand des Modells, des the model, code and serial number and provides in- Codes und der Seriennummer und gibt Auskunft formation on the electrical power and voltage nec- über die elektrische Leistung und Spannung, die für essary to power the machine. It is therefore advisa- den Betrieb der Maschine erforderlich sind: Es wird ble not to remove it, damage it or modify it. daher empfohlen, sie nicht zu entfernen, zu beschä- digen oder zu modifizieren. 1 | Handelsname des Geräts 1 | Trade name of the appliance 2 | Seriennummer des Geräts 2 | Serial identification number of the appliance 3 | Versorgungsspannung (V) 3 | Electrical power supply (V) 4 | Frequenz der Stromversorgung (Hz) 4 | Electrical supply frequency (Hz) 5 | Nennleistung/Stromaufnahme (W) 5 | Absorbed nominal power/current (W) 6 | Angaben des Herstellers 6 | Manufacturer's Data 7 | WEEE-Gerät S. 54 7 | WEEE Equipment p. 54 8 | Gerät gemäß 2002/95/CE 8 | Equipment compliant with the 2002/95/EC regulation 9 | Gerät, das den Anforderungen für das Inverkehrbringen und 9 | Equipment compliant with the requirements for die Verwendung in der Europäischen Union entsprechen marketing and use in the European Union 10| Art des Kältemittels 10| Type of coolant 11 | Kältemittelmenge 11 | Quantity of coolant 12 | Zugehörigkeitsklasse 12 | Membership class 6 9 1 Model Serial N°: 2 CODE: 3|4|5 (V) (W) (Hz) 10 REFRIGERANTE CARICA KG 11 (COOLING FLUID) (CHARGE) 12 CLASSE (CLASS) N N° Produttore AEE: IT08060000005262 7 01 23
Installation Installation Auspacken und Transport Unpacking and transportation AUSPACKEN UNPACKING Das Gerät sorgfältig auspacken und darauf achten, Carefully unpack the appliance, taking care not to dass es nicht beschädigt wird. damage it. Prüfen Sie nach dem Auspacken, ob alle Komponen- After unpacking, check the presence of all the compo- ten vorhanden sind, die Unversehrtheit des Geräts nents, the integrity of the appliance and the absence und die Abwesenheit von Transportschäden. Wenn 02 of damage due to transportation. If any damage or 02 Sie irgendwelche Schäden oder Anomalien feststel- anomalies are noticed, do not proceed with installa- len, fahren Sie nicht mit der Installation fort, sondern tion but promptly report the fact to the carrier. melden Sie dies umgehend dem Spediteur. The packaging can constitute a danger for children Die Verpackung kann eine Gefahr für Kinder und and animals and constitute an obstacle in moving Tiere darstellen und den Transport des Gerätes zum the appliance towards the place of installation; do Installationsort behindern; lassen Sie das Gerät nicht not leave it unattended but dispose of it according to unbeaufsichtigt, sondern entsorgen Sie die Verpa- the regulations in force in the country of installation. ckung gemäß den im Installationsland geltenden Vorschriften. TRANSPORTATION TO THE INSTALLATION ROOM TRANSPORT ZUM Transportation and handling of the appliance must INSTALLATIONSRAUM be performed with caution and exclusively: Der Transport und die Handhabung des Geräts ist mit ■■ with means suitable for handling, suitable for Vorsicht durchzuführen: the weight and size of the appliance (e.g. pallet ■■ Mit für die Handhabung geeigneten Mitteln, die truck). The lifting means must have a capacity of für das Gewicht und die Größe des Geräts geeig- at least 20% greater than the weight to be trans- net sind (z.B. Hubwagen). Die Hebemittel müssen ported; eine Tragfähigkeit haben, die mindestens 20% ■■ by qualified personnel, withfull physical and über dem zu transportierenden Gewicht liegt; mental fitness, equipped with PPE (person- ■■ durch qualifiziertes Personal in voller körperlicher al protection equipment, e.g. gloves and safety und geistiger Leistungsfähigkeit, ausgestattet shoes); mit PSA (persönliche Schutzausrüstung, z.B. Hand- ■■ in full compliance with the current acci- schuhe und Sicherheitsschuhe); dent-prevention laws and regulations; ■■ in voller Übereinstimmung mit den geltenden ■■ after making sure that there are no persons or Gesetzen und Vorschriften zur Unfallverhütung; objects in the manoeuvring area that could hin- ■■ nachdem sichergestellt wurde, dass sich keine der movement; Personen oder Dinge im Manövrierbereich befin- ■■ after making sure that the flooring is smooth, den, welche die Bewegung behindern könnten; perfectly level, free from unevenness and obsta- ■■ nachdem sichergestellt wurde, dass der Boden cles and not slippery. glatt, frei von Unebenheiten und Hindernissen und nicht rutschig ist. 24
Sie können auch lesen