BERÜHRUNGSP OF CONTACT INSZENIERUNG - BERÜHRUNGSPUNKTE
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
[editorial] [editorial] Beim Thema Material finden die Marken FSB, The contact points between the FSB, GIRA, KEUCO GIRA, KEUCO und SIEDLE ihre Berührungspunkte. and SIEDLE brand names are to be found in mate- Wir sind der Meinung, dass unsere Produkte aus rials used. We would like to particularly recommend Edelstahl, Aluminium und anderen innovativen our products (stainless steel, aluminium and other Materialien einen besonderen Stellenwert bei der innovative materials) to you because we are of the Gestaltung moderner Lebensräume besitzen. Die opinion that they have a specially high rating in the Detailplanung ist für Architekt/innen ein unver- design of our modern living space. The detailed zichtbarer Bereich ihrer Arbeit. Wir möchten - was planning is an essential part of the work of archi- Ihre Auswahl der Detailprodukte angeht - gerne tects. We would like to come into contact with you mit Ihnen in persönlichen Kontakt kommen und personally as far as the selection of the detailed Ihnen aktuelle Neuheiten direkt vorstellen. Es products are concerned and would like to show qou geht uns auch um die Berührungspunkte, die wir the latest innovations directly. It also concerns the mit Ihnen, den Architekt/innen, finden können. »Points of Contact« which we can find with you, the Die ersten Schritte der Zusammenarbeit in der architects. »Kommunikationsinitiative Edelstahl/Aluminium« The first steps in our collaboration in the »commu- sind auf erfreulich große Zustimmung gestoßen. nicative initiative with stainless steel/aluminium« Ein Anlass für uns, weiterzumachen. Wir möchten have met with an encouragingly large resonance. A Ihnen nun unser gemeinsames Kundenmagazin good reason for us to continue. We would now like vorstellen. Es heißt »Berührungspunkte« und to present you with our joint customer magazine. It knüpft an die gemeinsam entwickelte Philosophie is called »Contact Points« and is linked with the an: Material ist etwas, das sinnlich empfunden joint philosophy that materials are something wird. which can be felt sensually. Jedes Heft widmet sich einem bestimmten Each issue will concentrate on a certain main theme Schwerpunktthema, das von verschiedenen Seiten which is illuminated from various points of view. In aus beleuchtet wird. Insbesondere Beiträge von particular, contributions from authors in other dis- Autoren aus anderen Disziplinen liegen uns am ciplines are extremely important for us in order not Herzen, um ein Thema nicht einseitig, sondern to consider a particular matter from one point of möglichst mit allen Sinnen und vielen Denkweisen view but to take account of all relevant feelings and zu betrachten. In diesem Heft finden Sie Interes- possible approaches. In this issue, you will find santes zum Schwerpunktthema »Inszenierung«. interesting information and viewpoints on the main Wir wünschen Ihnen viel Spaß und hoffen, Ihnen theme of »presenting and projecting«. We hope you einige Anregungen zu bieten. enjoy the various contributions and hope that they Die Herausgeber will provide you with a few suggestions and ideas. The Editors [3]
[inhalt] [contents] [16] Berührungs PUNKTE [inszenierung] [34] [6] [24] [28] [6] Inszenieren – der Spagat zwischen Rolle und Staging – the split between the role and »I« [ 28 ] Bottrop leuchtet ins Land Bottrop illuminates NRW Ich Through the story which I am telling and the story which Brauchen unsere Städte mehr Licht? Mit experimentellen, Do our towns and cities need more light? Urban identity is Durch die Geschichte, die ich erzähle, und durch die others reciprocate, I become in their eyes a person whom I künstlerischen Licht-Inszenierungen soll städtische Identität to be restored with experimental, artificial light arrange- Geschichte, die andere rezipieren, werde ich in deren Augen would like to see in their eyes. The measurement of success wiedergewonnen werden. Leuchtendes Beispiel ist das Land ments. A shining example of this is North Rhine Westphalia, ein solcher, der ich in ihren Augen sein möchte. Dabei ist der is the congruence between the effect and my calculation. NRW, das Lichtkunst im öffentlichen Raum fördert. which is promoting the light art in public places. Gradmesser für den Erfolg die Kongruenz zwischen dem Kuno Windisch on staging and playing Das Land NRW fördert Lichtkunst im öffentlichen NRW promotes light art in public places Effekt und meiner Kalkulation. Raum Kuno Windisch über Inszenieren und Spielen [ 14 ] Vom Sinn des Systems The meaning of the system [ 34 ] Museumsdirektoren sollten öfter Museum directors should go on ghost trains SIEDLE SIEDLE Geisterbahn fahren more often Die Hochschule für Bildene Künste in Karlsruhe bietet den The Design Technical College in Karlsruhe is offering the ersten und bisher einzigen Vollstudiengang »Szenografie«. first and to date the only full-course study of [ 16 ] Neobarock bei 37 Grad Neo-baroque at 37 degrees 25 Student/innen lernen, wie man Theaterbühnen, »Scenography«. 25 students are learning how one arranges Neobarock vom Feinsten: Das Heilbad Széchényi in Neo-baroque at its finest. the Széchényi medicinal bath in Musikshows, Events, Ausstellungen und Museen in Szene theater stages, music shows, events, exhibitions and muse- Budapest ist ein Rausch aus Formen, Farben und Lust an der Budapest is a rapture of forms, colours and staging desire. setzt. ums. Inszenierung. A photographic portrait Ralph Richter Interview mit dem Szenografie-Professor Interview with the Scenography Professor Ein fotografisches Portrait von Ralph Richter Michael Simon Michael Simon [ 23 ] Türenparcours Door Parcours [ 39 ] Volles Kinoformat Full cinema format FSB FSB KEUCO KEUCO [ 24 ] Schöne Robustheit für innen und außen Beautiful sturdiness inside and outside [ 40 ] Was hat Sie zuletzt berührt,... What last moved you emotionally GIRA GIRA Interview mit Jürgen W. Braun Interview with Jürgen W. Braun [ 27 ] »Berührungspunkte« kommt ins Kino »Berührungspunkte« comes to the cinema [ 44 ] kurz notiert A shirt note Designer’Saturday in Düsseldorf Designer’Saturday in Düsseldorf FSB, GIRA, KEUCO, SIEDLE FSB, GIRA, KEUCO, SIEDLE [ 46 ] Impressum Impressum [ 47 ] Klassiker Classics Mart Stams Prototyp des Freischwingers Mart Stams Prototype of the Free Swinger [4] [5]
[inszenierung] [staging] Inszenieren heißt faszinieren und ist faszi- Stage directing means fascinating and is fascina- vor, oder wir fordern andere auf, nicht so schau zu believe, or do not want to believe, the depth of Foto: Matthias Stutte nierend. Inszenieren ist fliegen, schweben, ting. Stage directing is flying, hovering and tak- spielen, wenn wir ihnen die Tiefe ihrer Emotionen their emotions. Then we say »stop making a drama abheben. Dabei für ausreichend Bodenhaftung ing off. Ensuring enough reality for oneself and nicht glauben oder glauben wollen. Dann sagen out of things! Stop being a clown! You are not zu sorgen, ist vielleicht paradoxerweise eines for the public is perhaps paradoxically the most wir: mach nicht so ein Drama! Sei kein Clown! Du funny but just stupid! And we applaud, everyday, der wichtigsten Ziel jeder Inszenierung. important objective of every stage direction. bist nicht komisch! Wir spenden Applaus, täglich, honestly and pretentiously, from the heart or out of Der Autor: Kuno Windisch, geboren am 23.01.1954 in Lauf an ehrlichen und falschen, von Herzen oder aus sheer annoyance. And the last curtain falls for us der Pegnitz/Mittelfranken. Regisseur, Personalreferent, Heil- Unser theatralischer Alltag Our theatrical everyday life schierer Bosheit. Und wenn wir schließlich ster- when we finally die. praktiker (eingeschränkt auf den Bereich der Psychotherapie). Profitheater seit 1984 mit Haupt-Stationen in Nürnberg, Das Wort Inszenieren und ihm direkt verwandte The word »directing« and expressions which are ben, dann fällt für uns der letzte Vorhang. Winterthur/CH und Dortmund, zuletzt fünfeinhalb Jahre als Begriffe haben sich längst vom Kontext der directly associated with it have long since divorced The »I« and the role künstlerischer Leiter des Dortmunder Kinder- und Jugendtheaters. Musentempel gelöst und begleiten in allerlei themselves from the context of the proverbial Das Ich und die Rolle There is no authentic person in a mathematically Seit anderthalb Jahren selbständiger Unternehmensberater mit Kombinationen die Verbalisierung unseres schnö- muses’ temple and are accompanying the verbalisa- Den in einem mathematisch absoluten Sinne absolute sense. We always feign roles everywhere - Schwerpunkten auf: Auftritte; Coaching; Verkaufs-, Personal- und Führungskräftetrainings für: Kommunikation, Konflikt, den Alltags. Wir inszenieren unseren Auftritt beim tion of our disdainful everyday life in all types of authentischen Menschen gibt es vermutlich gar roles in which we best see ourselves (or could pos- Kreativität, Kundenorientierung, Phantasie und Humor als Kunden, bei Freunden, am Strand oder in der combinations. We enact our appearance with cus- nicht. Immer und überall spielen wir Rollen - sol- sibly see ourselves) and those roles which other Erfolgsfaktoren; Begleitung von Veränderungsprozessen; Event-Planung; Personal-, Team- und Organisationsentwicklung; Disco. Wir können Skandale, Randale oder tomers, with friends, on the beach or in the disco. che, in denen wir uns selbst am liebsten sehen people expect of us or do not expect - and then Unternehmensphilosophie und Wertemanagement; Versöhnungen inszenieren und überhaupt all die We can enact scandals, riots or reconcilitations and (oder sähen), und solche, die andere von uns comes the moment of surprise. Yes, we cannot even Zielformulierungen; Zukunftswerkstätten. Windisch arbeitet in erster Linie mit der Methode des Rituale, mit denen wir uns selbst und den ande- all the rituals we prove day in and day out to our- erwarten, oder auch nicht erwarten - in diesen be sure of the authenticity of our own »I« - not Unternehmenstheaters, um mit seinen Seminaren den Schritt ren tagtäglich beweisen, dass wir auch wirklich selves and everyone else that we are really our- Fällen gelingt uns ein Überraschungsmoment. Ja, even the one which we are assuming. We are all vom verkopften Lernen zum sinnlichen Be-Greifen zu vollziehen. Kontakt: kpj.wi@surfeu.de oder 0179-3974480 wir selbst sind. Wir legen oft große Szenen hin, selves. We frequently make large scenes even if we nicht einmal der Authentizität unseres eigenen, permanently on the stage. When we think that we wenn wir doch nur Geringes erreichen wollen, only want to achieve a little or avoid every type of von uns selbst wahrgenommenen Ichs können wir have left it, we are already standing on the next oder vermeiden jede Theatralik, wenn es um Kopf theatralism when it really comes to the pinch. sicher sein. Wir alle befinden uns permanent auf stage. And if we have successfully divorced our- The Author: Kuno Windisch, born on January 23, 1954 in Lauf an der Pegnitz / Mittelfranken. Stage Director, personnel officer, und Kragen geht. If we wish to protect ourselves against the enact- der Bühne. Im selben Moment, wo wir glauben, selves from the observations of viewers just for a homeopathist, specializing in psychotherapy. With the professio- nal theater since 1984 with his main stays being in Nuremberg, Wenn wir uns vor den Inszenierungen der ande- ments of others, we ask them to stop making a sie verlassen zu haben, stehen wir bereits auf der moment, then we become our own observers Not Winterthur/Switzerland and Dortmund., last for five-and-a-half ren schützen wollen, fordern wir sie auf, kein scene and make a scene ourselves as soon as we feel nächsten. Und haben wir uns für einen Moment even when we see ourselves as we really are, in a years as the Art Directors of the Dortmund Theater for Children and Youths. Theater zu machen und machen selbst welches, that we have been treated unjustly. If we want to erfolgreich der Beobachtung durch Zuschauer changing cubicle for example, or on the toilet, or A freelance consultant for eighteen months with his main areas sobald wir uns ungerecht behandelt fühlen. Wenn achieve something which we consider to be unat- entzogen, so werden wir selbst unsere eigenen, on a flight with a paraglider or alone on a steep of activity being concentrating on coaching, events, communica- tion, conflict and creativity training, customer orientation, busi- wir etwas erreichen wollen, das wir mit unseren tainable with our normal means of expression, we vielleicht kritischsten, Beobachter. Nicht einmal face do we free ourselves from the war, the balance ness theaters, personnel, organization and team development, normalen Ausdrucksmitteln für unerreichbar hal- make a show with the person we are talking with or wenn wir uns vollkommen alleine wähnen, in and the to and fro between authenticity and enact- accompaniment of specific processes, corporate philosophy and constitution, visual merchandising, value management, business ten, schauspielern wir unserem Gegenüber etwas ask them not to make a show if we are unable to einer Umkleidekabine meinetwegen, oder auf der ing, between the role and »I«. ethics, target systems, future workshops, humor, fantasy and positive thinking as success factors. Windisch mainly works with the business theater method in order to complete the step from beheaded learning to a sensual Inszenieren – Der Spagat zwischen Rolle und Ich appreciation with his seminars. Kontakt: kpj.wi@surfeu.de or 0170 - 3974480 Stage directing – a split between role and »I« [6] [7]
[inszenierung] [staging] Toilette, beim Flug mit dem Paraglider oder allei- New values an Handelsmarken glauben statt an Götter, da ne in einer Steilwand, entkommen wir dem This is also the more so in our present-day society, uns unsere Eitelkeit vor die Solidarität mit ande- Kampf, der Balance, dem Hin und Her zwischen the motto of which is increasingly directed towards ren geht, da uns Geld und Wohlstand als höchste Authentizität und Inszenierung, zwischen der form instead of contents and substance! As long as aller Wertvorstellungen erscheinen, da bestimmt Rolle und dem Ich. our actions and consumer behaviour are directed to nicht mehr das Sein das Bewusstsein, sondern der satisfying authentic, i.e. primary physical, and Schein, der Glanz, die Inszenierung. Ein Hoch auf Neue Werte spiritual requirements in the first place such as das Styling! Form statt Inhalt! Dies um so mehr in unserer heutigen Gesellschaft, hunger, thirst, health, trust, solidarity and belief, deren Motto zunehmend lautet: Form statt Inhalt! etc., as long as we can afford to act to a very large Was ist eigentlich eine Inszenierung? Solange unser Handeln und unser Konsumver- extent as we were. The »I« was more important Inszenieren heißt, mehrere, oft sehr heterogene halten darauf abzielt, in erster Linie authenti- than the roles which we and others could make Elemente, Faktoren und Einzelleistungen zu einer sche, also primäre körperliche und spirituelle people believe or wanted them to believe. Today, Gesamtperformance zu orchestrieren - und dies Bedürfnisse zu befriedigen wie Hunger, Durst, however, as our authentic requirements are satis- mit einem exakt kalkulierten, möglichst garan- Gesundheit, Vertrauen, Solidarität, Glauben etc., fied to a very large extent and because we can tierten Wirkungserfolg. In der Regel sind es solange konnten wir es uns leisten, uns weitge- afford to place ancillary emotional uses of products künstlerische (d.h. persönlich-emotionale), tech- hend so zu geben, wie wir waren. Das Ich war and services above their primary use, i.e. because nische und ökonomische Faktoren, die unter wichtiger als die Rollen, die wir uns und anderen instead of hunger we want to satisfy our gourmet einen Hut gebracht werden und am Ende mög- What is actually »stage directing«? unsichtbaren Strippe gezogen, eher technisch means of an invisible piece of string. The Director vorgaukeln konnten oder wollten. Heute aber, im palates, because we believe in trademarks instead lichst nahtlos ineinander greifen müssen. Stage directing often means orchestrating very funktionieren statt emotional zu agieren und zu has enacted a »nature morte«. For this, he is sure Zeitalter der Spaßgesellschaft, da unsere authen- of Gods, because our vainness has precedence over Nachdem man dabei in den meisten Fällen nicht heterogeneous elements, factors and individual reagieren. Der Regisseur hat eine nature morte that he is able to assume full responsibility for the tischen Bedürfnisse weitgehend gesättigt sind solidarity with others, because money and wealth alle Faktoren und Anforderungen optimal bedie- performances into a whole performance - and this inszeniert. Dafür hat er die Sicherheit, die volle results of his absolutely personal performance – and und wir es uns leisten können, den emotionalen seems to be the most important of all value con- nen kann, sondern immer im einen oder anderen with a precisely calculated and guaranteed effect Verantwortung für das Ergebnis seiner ureigen- he uses his artistic vainness and monomania, he is Nebennutzen von Produkten und Dienstleistun- cepts and certainly not the being and conscious- Bereich Abstriche machen muss, damit ein as far as possible. It is normally artistic (i.e. per- sten Leistung übernehmen zu können - und er Dio creatore, God and Creator of his artistic world. gen über deren primären Nutzen zu stellen, nun ness but appearances, lustre and enacting. All the Maximum an Kompatibilität erreicht wird, ist eine sonal and emotional), technical and economic bedient seine künstlerische Eitelkeit und Mono- The cooperative and perhaps even democratic stage also, da wir statt unseres Hungers unseren best for styling! Form instead of contents and Inszenierung auch immer ein Kompromiss, im factors which have to be brought together and manie, er ist, wie Apollinaire sagte, Dio creatore, Director is quite different. He directs a »tableau Gourmetgaumen zufrieden stellen wollen, da wir substance. Idealfall der relativ beste. which intertwine with each other in the end as Gott und Schöpfer seiner eigenen Kunstwelt. vivant« with refreshing breaches of style in the seamlessly as possible. Stage directing is always a Ganz anders der kooperative, vielleicht sogar ideal case or, even better, he permits refreshing Inszenieren heißt führen compromise and in the ideal case the relative best demokratische Regisseur. Er wird im Idealfall ein breaches of style. He is perhaps not of the same Inszenieren heißt führen. Inszenieren ist in view of the fact that not all factors can be opti- tableau vivant mit erfrischenden Stilbrüchen mould and one actually scents the number of per- Planung, Organisation, Durchführung und mally serviced in most cases but concessions inszenieren, oder besser: zulassen. Es wird viel- sons involved«. But his actors place their own Kontrolle. Sekundengenau, zielgerichtet, mit kal- always
[inszenierung] [staging] über gut und schlecht liegt hier gerechterweise Stage directing is no end in itself Handelns spüren und nachvollziehen können. Die the actor’s actions and to be able to understand dienten Pfui!- und Bravo!-Rufe ernten. Für den vain and frustrating labour of love if his stage direc- allein beim Markt. Und der interessiert sich im A professional stage direction - regardless of the Figur soll keine Hülle sein, sondern leben. and appreciate them. The figure in question should Künstler bedeutet es vergebliche und frustrieren- tion remains in the air or if people pass by without Normalfall genauso wenig dafür, wie ein type of public for which it is intended - performs ➞ Sie sollte einer Konzeption folgen. not be a cloak but should be a living person. de Liebesmüh, wenn seine Inszenierung Luft noticing it. Kunststück zustande gekommen ist, wie ihn etwa numerous requirements: Wobei es auch eine Konzeption sein kann, das bleibt, wenn die Menschen achtlos an ihr vorüber- ➞ If there is a principal interessiert, wer einen indischen Teppich geknüpft ➞ It must be technical feasible. Entstehen der Inszenierung dem freien Spiel der ➞ It should follow a concept gehen. his ideas and concepts should be followed and his hat. Der Markt ist auch hier auf ungerechte Weise At the same time, it always produces creative ten- Spontanität zu überlassen. Dabei muss die whereby it can also be a concept which leaves the ➞ Falls es einen Auftraggeber gibt, interests and objectives should be served. This is a gerecht. sion if the feasibility yardstick is set as high as Konzeption keineswegs simpel und offensichtlich origin of the stage direction to the freedom of spon- sollte sie seine Vorstellungen erfüllen und seine frequent conflict in the field of mimosa beds and Der beste Menschen-Führer ist wahrscheinlich possible. This gives rise to innovations and then a sein, sondern lediglich emotional und körperlich taneity. At the same time, the conception in no way Interessen und Ziele bedienen. Dies ist ein häufig ivory towers; the architect prefers to apply his own der, der die Gunst des jeweiligen Moments zu stage direction constitutes progress in comparison spürbar vorhanden. has to be simple and apparent but should only be auftretender Konflikt im Bereich der Mimosen- aesthetics and plans a house disregarding the nutzen vermag, dem es gelingt einem Team und/ with the previous one. That in turn promotes moti- Vergleichbar ist das mit einem Puzzle. Ich sehe emotional and physically tangible. It can be com- beete und Elfenbeintürme: der Architekt folgt wishes of the builder owner. A painter who is sup- oder einer Situation die Führung zu geben, die es, vation and the thinking and creative skills and zwar den Zusammenhang nicht sofort, ich spüre pared with a puzzle. I cannot see a particular con- lieber seiner eigenen Ästhetik und plant ein Haus posed to paint a realistic portrait for a gallery of je nach Stadium der Team- und Situationsentwick- capacities of the persons concerned. und weiß aber, dass die Einzelteile so gemacht nection immediately but I feel and know that indi- an den Wünschen des Bauherren vorbei. Den ancestral portraits is overcome by a sudden abstract lung, gerade – bewusst oder unbewusst – verlangt ➞ It must be capab- Maler, der ein realisti- phase. A pianist who is supposed to accompany a oder benötigt. le of being financed. sches Portrait für die soirée with refined and serene classics can do noth- Inszenieren ist kein Selbstzweck Stage directions fre- Ahnengalerie malen ing other than play free jazz. In this case, the stage Eine professionelle Inszenierung – so sie denn für quently run into prob- soll, überkommt eine director must remember without hesitation that the eine wie auch immer geartete Öffentlichkeit lems before the kick-off plötzliche abstrakte principle of customer orientation applies for them bestimmt ist –, erfüllt zahlreiche Anforderungen: because the gap Phase. Der Pianist, der as well. The case is different with a Maecenatism or ➞ Sie muss technisch umsetzbar sein. between the budget and eine Soirée mit patronage/sponsorship: the real patron or sponsor Dabei erzeugt es immer kreative Spannung, wenn estimated costs is too gepflegt-unauffälliger - who is not the principal in the above-mentioned die Latte der Machbarkeit möglichst hoch ange- large. Only a resolute Klassik begleiten soll, sense, however, but on the contrary he only a finan- legt wird. Dann entsteht Innovation, dann bedeu- analysis and possible kann gerade nicht cier therefore: he makes things possible and the tet eine Inszenierung gegenüber der vorherge- modification of the anders, als Free Jazz zu artists is given the freedom of self-realization with henden einen Fortschritt. Das wiederum fördert planning saves the pro- spielen. Für diesen Fall the generous sublimity and loftiness of the well-to- die Motivation und das Denk- und duction from a catastro- muss man Inszenatoren do even if the product fails to represent his aesthet- Vorstellungsvermögen der Beteiligten. phe from the very begin- getrost daran erinnern, ics or his concept. There are frequently hefty discus- ➞ Sie muss finanzierbar sein. ning - or from merciless dass auch für sie – viel- sions on this in the scene of stage Directors; should Allzuoft bleiben Inszenierungen noch vor dem surprises such as the leicht häufiger, als one be a patron or sponsor? Is it not the highest Kick-Off stecken, weil eine zu große Lücke zwi- ones with the construc- ihnen lieb ist – das form of despicableness and cynicism to make schen Budget und geschätzten Kosten klafft. Nur tion of the Munich Prinzip der Kunden- money available regardless of the purpose. Thought eine vorbehaltlose Analyse und ggf. Modifikation Olympic Stadium. The orientierung gilt. of the function of court jesters and harlequins come der Planung rettet die Produktion dann vor dem process of a mutual Anders stellt es sich to mind who were only able to depict the King - pro- Scheitern - oder vor gnadenlosen Überraschungen coming together of beim Mäzenatentum vocatively, ma non troppo, otherwise they would - wie etwa seinerzeit beim Bau des Münchner planners and budget dar: der echte Mäzen, or will? - be tethered, pinned, castrated or behead- Olympiastadions. administrators calls for – der allerdings nicht ed. Der Prozess der gegenseitigen Annäherung von a sensitive moderation im obigen Sinne ➞ A stage direction should not overtax the Inszenatoren und Budgetverwaltern bedarf einer between the two parties Auftrag-geber ist, son- intellectual capacity of its ultimate public. sensiblen Moderation, da in ihm neben unter- because different con- dern vielmehr nur This tends to prevent reflections and a dialogue. schiedlichen Konzepten meistens vor allem cepts collide with each Finanzier, also: However, it does not follow from this that stage Eitelkeiten, Sturheiten, Pingeligkeiten, Prinzi- other such as vainness, Ermöglicher –, wird dem directions definitely have to be easy and comforta- pienreitereien und ritualische Gebärden aus dia- stubbornness, fussiness Künstler mit der groß- ble for everyone. Attention is only drawn to the fact metral entgegengesetzten Wahrnehmungs- und and pernicketiness, preaching of principles and sind, dass sie am Ende zusammenpassen. vidual parts are made in such a way that they will zügigen Erhaben-heit des Wohlhabenden die that there is no such thing as a stage direction for Mitteilungssystemen aufeinanderprallen. ritual gestures from diametrically opposed percep- Daraus beziehe ich als Rezipient meine Freude und fit together in the end. This is how I derive my Freiheit der vollen Selbstverwirklichung einräu- everyone. Each target group has its own sound bar- ➞ Sie sollte möglichst wahrhaftig sein. tions and communication systems. Spannung. Ein Puzzle, dessen Teile am Ende nicht pleasure and tension as the recipient. A puzzle men, auch wenn das Produkt weder seine Ästhetik rier. This makes life difficult for many stage direc- Das schließt keineswegs absurde, abstrakte oder ➞ It should be as true and realistic as possible. zusammenpassen, wird mich in meinem Vertrauen, whose party do not eventually fit together will noch seine Einstellung repräsentiert. Und selbst tions. Should proof be demanded from the public surrealistische Inszenierungen aus. Der Begriff This in no way excludes absurd, abstract or surreal- meiner Offenheit und meiner Begeisterung gegen- always disappoint me in my trust, in my openness darüber gibt es paradoxerweise oft heftige before they enter which qualifies them for their Wahrhaftigkeit bezieht sich z.B. im Theater we- istic stage directions. The expression true and real- über dem Medium nachhaltig enttäuschen. and in my enthusiasm for the medium. Debatten in der Szene der Inszenatoren: Darf ein visit? Should there be stage directions for different niger auf die Form oder den Stil der Darstellung istic in the theater relates less to the form or the ➞ Sie sollte entweder als plakative Bestätigung ➞ It should either be a placative confirmation Mäzen das? Ist es nicht die höchste Form der IQ stages or for different beliefs, occupations or als auf ihren Impuls. Das Publikum möchte dem style of a presentation but more to this impulse, for oder als Provokation in eine Beziehung, in einen or a provocation in a relationship in a dialogue with Verachtung und des Zynismus, sein Geld egal national group. The answer is a clear and conclu- Schauspieler glauben. Es möchte nicht, dass er example. The public wants to believe the actor. It Dialog mit dem Zeitgeist, mit dem räumlichen, the zeitgeist and with the spatial, personal and wofür zur Verfügung zu stellen? Da werden sive »NO«. And this »No« makes every stage direc- ihm etwas vorlügt, dass er auf Schau macht, dass does not want to be deceived by the actor present- personellen und zeitgeschichtlichen Umfeld tre- contemporary environment. It is only then that it is Gedanken an die Funktion der Hofnarren und tion a compromise. But - hopefully the relative best! er bloß so tut als ob, sondern es möchte die ing something which is a show in such a way that ten. Nur dann lädt sie zum Verweilen ein, zur inviting for a stay, for a difference of opinion and Harlekine wach, die alleine berechtigt waren, dem ➞ Summa summarum: Ehrlichkeit und die Wahrhaftigkeit seines he merely does something as if he were someone Auseinandersetzung, nur dann wird sie die ver- only then will it receive the deserved calls of König den Spiegel vorzuhalten – provocante, ma it should perform its purpose if it does not merely else but would like to feel the honesty and truth of »shame« and »bravo«. For the artist, it means a non troppo, sonst wurden – und werden? – sie [10] [11]
geteert, gefiedert, kastriert, geköpft. wish to be a case of art for the sake of art - »l’art nen Emotionen findet, seine eigene Logik kon- And this is exactly where the risk potential lies Wundergläubigkeit, die nie erfüllt wird, und spä- becomes a victim of its own creation - like a narcis- ➞ Eine Inszenierung sollte die intellektuelle pour l’art«. struiert. which can be brought about by stage directions, ter Frustrationen, Handlungs-Lähmungen in sus. Kapazität ihres Zielpublikums nicht überstra- ➞ And: it should tell a story! namely the relevant abusive qualities. Bezug auf die schiere Bewältigung alltäglicher pazieren. the dramaturge Hermann Bahr said that »the Inszenierung – Lust und Last Mass stage directions in particular are based on Anforderungen und Brüche in der Selbstwahr- To be watchful! Ist es so, werden Reflexion und Dialog eher ver- theater is only real if the spectators also act them- Das ist der eigentliche Haut Gout der Inszenierung: popular trash, pathos and vulgar emotions and are nehmung. Die über-inszenierte Gesellschaft ver- The painter Salvador Dalì referred to this when he hindert. Daraus folgt allerdings nicht, dass selves deep down.« This sentence certainly applies dass ich durch die Geschichte, die ich erzähle, und such that they evoke a sports palace effect. Only liert irgendwann ihr Augenlicht, geht auf perma- said analogously that each receding culture replac- Inszenierungen unbedingt bequem sein sollen. Es for all types of stage directions. Whether on the durch die Geschichte, die die anderen rezipieren, their reason and purpose and the circumstances nente Innenschau nach unbefriedigten es its lost potency by means of towers. sei lediglich darauf hingewiesen: die Inszenierung stage, in a departmental store, in a building, in deren Augen ein solcher werden kann, wie ich and character of the Director decide on what is bad Sehnsüchten und wird – wie Narziss – schließlich If we take Dalì seriously and if we look at the num- für alle gibt es nicht. Jede Zielgruppe hat ihre whether it is a picture or may appearance at a in ihren Augen gerne sein möchte. Dass ich mich and good. Opfer ihrer selbst. ber of towers and other enactments which are grow- eigene Schallgrenze. Das macht vielen Inszenie- party, my new hairdresser, as part of the scandal also durch meine Inszenierung in andere Perfect stage directions succeed in pulling the ing everywhere in our country like mushrooms, we rungen das Leben schwer. Soll man vom Publikum which I am directing or as part of public presenta- Wahrnehmungssysteme möglichst so hineinmani- proverbial wool over the spectators’ eyes and show- Wachsam sein! would be well advised to maintain a clear view and vor Eintritt Nachweise verlangen, die es für den tion of my new cabriolet. My direction is nothing puliere, wie ich es gerne will. Dabei ist der ing things which are not true in reality. That is the Darauf bezog sich der Maler Salvador Dalì, als er to repeatedly re-adjust the weighted balance Besuch qualifizieren? Soll es Inszenierungen für but hot air without a public. My public also has to Gradmesser für meinen Erfolg die Kongruenz zwi- limit between the responsibility and lack of respon- sinngemäß sagte, jede untergehende Kultur between the so-called »role« and »I«. unterschiedliche IQ-Stufen geben, oder für act as well deep down and has to show its feelings schen dem Effekt und meiner Kalkulation. sibility of the Director. If the stage direction is a ersetze ihre verlorengegangene Potenz durch bestimmte Glaubens-, Berufs- oder Volksgruppen? and emotions, even better its excitement, its lech- Eine Inszenierung ist da am effektvollsten und am malicious lie, it should show it as a lie at the end Türme. Kuno Windisch Die Antwort ist ein klares Nein! Aber dieses Nein erousness, its envy, its yearnings, its covetousness, verlockendsten, wo viele Menschen zusammen- and liberate his public. Wenn wir Dalì ernst nehmen und die Zahl der macht eben jede Inszenierung auch zu einem its hatred, its feelings and inclinations, its scorn, it kommen, wo Massen kanalisiert werden wollen If the number of enacted (and untruthful) moments Türme – und anderer Inszenierungen – betrach- Kompromiss. Abermals: Im Idealfall zum relativ feigned indifference, its elevation and exaltedness. oder sollen, wo Emotionen ausgelöst werden sol- which an individual experiences every day in a soci- ten, die in unserem Lande überall wie Pilze aus besten! I would like to see how the members of my public len, die ohne die Inszenierung vielleicht gar nicht ety and which exceed the truth by half, a reality dem Boden schießen, tun wir sicher gut daran, ➞ Summa summarum: become giants, admirers, dwarfs, impotent, laugh- entstünden. Deshalb sind Inszenierungen von distance, illusionism and self-endearing wonder klaren Blick zu bewahren und – jeder für sich – sie sollte ihren Zweck erfüllen, wenn sie nicht able, claqueres, foot-soldiers, members of the royal Staats bzw. Organisation wegen da besonders credibility is created first of all which can never be immer wieder die ausgewogene Balance zwischen bloßes l’art pour l’art sein möchte. household, analysts, experts and ignorant people. groß, bombastisch und perfekt, wo es der Staat achieved and which later leads to frustrations, ina- der Rolle und dem Ich neu und selbstkritisch zu ➞ Und: Sie sollte eine Geschichte erzählen: At the same time, the story which I am telling and oder eine Organisation selber ist, der/die sich zum bility to act as far as the sheer overcoming of eve- justieren. Der Dramaturg Hermann Bahr hat gesagt ‘Theater that which my public understands does not have to Kunstwerk verklärt, wo es der (An)Führer, der Big ryday problems and requirements are concerned, Kuno Windisch wird erst wirklich, wenn die Zuschauer innerlich be congruent in any way. It is sufficient if I skil- Boss selber ist, der für sich die Rolle von Gott und together with ruptures in self-observations. An mitspielen’. Dieser Satz gilt sicher für alle fully arouse the fantasy of my public so that it Schöpfer einerseits und die des Kunstwerks selbst over-enacted society loses its eyesight at some Inszenierungen. Ob auf der Bühne, im Warenhaus, forms its own opinion of the direction and develops andererseits beansprucht. point of time, starts an inward-looking process for bei einem Bauwerk, einem Bild, meinem Auftritt its own associations, finds its own emotions and Genau da liegt auch das Gefahrenpotenzial, das unsatisfied yearnings and desires and finally bei der Party, meiner neuen Frisur, bei dem construes its own logic. von Inszenierungen ausgehen kann: ihre Skandal, den ich inszeniere oder bei der publi- Missbräuchlichkeit: kumsträchtigen Vorführung meines neuen Stage directing - desire and burdens Gerade Masseninszenierungen setzen in den aller- Cabriolets. Ohne Publikum ist meine Inszenierung That is the actual be-and-all of a stage direction: meisten Fällen auf Volkskitsch, Pathos und billig- nichts als heiße Luft. Mein Publikum muss inner- namely the fact that I appear in their eyes as the ste Emotionen und sind geeignet, den Sportpalast- lich mitspielen, muss seine Regungen zeigen, person whom I would like to be in their own eyes as Effekt auszulösen. Lediglich ihr Anlass und ihr noch besser seine Erregung, seine Geilheit, seinen a result of the story which I am telling and as a Zweck, sowie das Anliegen und der Charakter des Neid, seine Sehnsüchte, seine Begehrlichkeit, result of the story which the others are construing. Inszenatoren entscheiden über Gut und Böse. seinen Hass, seine Abneigung, seinen Ekel, seine A stage direction is the most effective and the most Perfekten Inszenierungen gelingt es, den gespielte Gleichgültigkeit, seine Erhabenheit. Ich enticing where a lot of people come together, where Beobachtern etwas vorzugaukeln, das in Wahrheit möchte sehen, wie aus meinem Publikum Riesen masses wish to be channelled or should be chan- gar nicht so ist. Da liegt die Grenze zwischen werden, Bewunderer, Zwerge, Impotente, nelled, where emotions should be released which Verantwortlichkeit und Verantwortungslosigkeit Lächerlinge, Claqueure, Fußvolk, Hofstaat, would perhaps not have been released at all with- des Regisseurs. Ist die Inszenierung eine bösarti- Analytiker, Experten, Ahnungslose. Dabei müssen out the stage direction. This is why stage directions ge Lüge, so sollte er die Lüge am Ende der die Geschichte, die ich erzähle und die, die mein on behalf of the state or organizations are particu- Inszenierung auf- und sein Publikum erlösen. Publikum versteht, keineswegs kongruent sein. Es larly large, bombastic and perfect where the state Wenn in einer Gesellschaft die Anzahl der insze- genügt, wenn ich die Phantasie meines Publikums or the organization is the one which has declared nierten (und gelogenen) Momente, die ein geschickt anrege, so dass es sich seinen eigenen its affinity to the work of art and where the leader Individuum pro Tag erlebt, die der halbwegs wahr- Reim auf die Inszenierung macht, dass es seine who is the Big Boss himself who claims the role of haftigen übersteigt, entstehen erst Realitäts- eigenen Assoziationen freisetzt, zu seinen eige- God and the Creator for himself. ferne, Illusionismus, Selbstverliebtheit und [12] [13]
[SIEDLE] Türkommunikation aus dem Modulbaukasten Vom Sinn des Systems Door Communications based on a Modular Construction Meaning of the System Was liegt zwischen einer simplen Klingel und What lies between a simple bell and a tailor-made Funktionsbaukasten: Siedle-Vario Function construction set: Siedle-Vario einem Kommunikationszentrum nach Wunsch und communication center? 19 function modules, a Nach dem Baukastenprinzip fügen sich die Based on the modular construction principle, the Maß? 19 Funktionsmodule, ein Bauherr, der weiß, builder-owner who knows what he wants and an Funktionsmodule von Siedle-Vario zum individuell function modules of the Siedle-Vario integrate into was er will, und ein Architekt, der Wert legt auf architect for whom a consciously designed entrance abgestimmten System. Aufputz, Unterputz oder the individually agreed system. Plastering, render- einen bewusst gestalteten Eingangsbereich. area is of importance. freistehend, mit Briefkasten, Beleuchtung oder ing or free-standing, with a letter-box, lighting or Am Anfang jeder Entscheidung für eine Türstation Questions are asked at the beginning of each deci- Infotafeln, in vier Standard- oder allen RAL-Farben: information board, in four standard or all RAL col- stehen Fragen. Bauherren müssen sich fragen, ob sion for a door station. Builder owners have to ask Vario integriert alles, was im Eingangsbereich ours: Vario integrates everything which is possible sie zufrieden sind mit einem Knopf, dessen themselves whether they are pleased with a knob, möglich ist, auch moderne Sicherheitstechnik in the entrance area, including modern security Betätigung im Haus ein Geräusch verursacht, und the activation of which causes a noise in the house vom Bewegungsmelder bis zu Code-Schlössern systems ranging from movement detectors to code einer Gegensprechanlage, die oft auch nicht viel and a two-way intercom system which frequently und Magnetkartenlesern. Jede Kombination der keys and magnetic card readers. Each combination mehr zustande bringt. Oder ob sie Wert legen auf does not produce much more either. Or whether 19 Module ergibt ein funktional und formal stim- of the 19 modules produces a functional and for- erstklassige Qualität, vielleicht auf Videoüber- they consider top class quality to be important, miges Gesamtsystem. mally harmonious overall system. wachung des Eingangs, vielleicht auf einen perhaps with a video tape monitoring of the Briefkasten, der mehr ist als eine Blechschachtel entrance area, perhaps on a letter-box which is Edle Erscheinung: Siedle-Steel A noble and sophisticated appearance: mit Klappe. Architekten stehen vor der more than just a metal box with a lid. Architects are Was Vario als Teil der Gestaltung offen präsen- Siedle-Steel Entscheidung, ob sie Türstation und Briefkasten- confronted with the decision with regard to whether tiert, ist auch bei Siedle-Steel konzeptionelle What Vario openly presents as part of the design is anlage kombinieren wollen. In der Wand, an der they want to combine a door station and a letter- Grundlage: der modulare Aufbau in einem festge- also the Siedle-Steel conceptual basis: the modular Wand oder freistehend davor? Vielleicht im box device. In the wall, on the wall or free-standing legten Raster. Darüber allerdings glänzt Steel mit construction in a specified raster. Steel shines with Türseitenteil integriert? Möglicherweise benötigt in front of the wall? Perhaps integrated into the der fugenlosen Optik und den besonderen a seamless optical appearance and the special das Objekt eine Zutrittskontrolle oder einen side of the door? Perhaps the property requires an Eigenschaften seines Materials. Alle Oberflächen qualities of its material. Its long service life and behindertengerechten Zugang, und eine inte- access control system or an access for disabled bestehen aus massivem, gebürstetem Edelstahl. natural aesthetic impression makes Siedle Steel an grierte Beleuchtung wäre auch nicht schlecht. persons - an integrated lighting system would not Dessen Langlebigkeit und natürliche Ästhetik ideal supplement to sophisticated architecture. As Und selbstverständlich soll ein derart exponiertes be bad either. And, naturally, such a refined piece machen Siedle-Steel zur idealen Ergänzung is the case with Vario, Siedle Steel integrates the Gerät dem gleichen hohen Gestaltungsanspruch of equipment has to satisfy the same high design anspruchsvoller Architektur. Wie Vario integriert whole functional range. Unlike Vario, the decision genügen wie das Gebäude selbst. Je länger und requirements as the building itself. The longer and Siedle-Steel die gesamte Funktionspalette. Im for a certain functional scope is final and conclu- detaillierter der Fragenkatalog wird, desto siche- more detailed the catalogue of questions is, the Gegensatz zu Vario ist die Entscheidung für einen sive, however, as every steel door station is pro- rer führt die Antwort zu Siedle-Kommunikations- greater is the chance that the answer will lead you bestimmten Funktionsumfang allerdings endgül- duced individually with precise laser cutting tech- systemen. to Siedle Communication Systems. tig, denn jede Steel-Türstation wird mit präziser nology. This enable stainless steel to be available in Sie sind konzipiert für den zielgerichteten Einsatz They are conceived for a specific purpose depending Laserschneidtechnik einzeln angefertigt. Damit industrial production quality as highly esteemed nach dem Bedarf des Bauherrn, den gestalteri- on the requirements of the builder owner, on the wird das hoch geschätzte Trendmaterial Edelstahl trend material - without dispensing with individual schen Wünschen des Architekten oder den techni- design wishes of the architect or the technical in industrieller Fertigungsqualität verfügbar – configurability and an extensive selection of func- schen Vorgaben des Planers. specifications of the planner. ohne Verzicht auf individuelle Konfigurierbarkeit tions. und umfassende Funktionsvielfalt. Further information obtainable from S. Siedle & Weitere Informationen bei S. Siedle & Söhne unter Söhne under +49 7723/63-0 or www.siedle.de. 07723/63-0 oder www.siedle.de. [14] [15]
[inszenierung] [staging] Rarität in der Bäderstadt Budapest: Széchényi Neobarock bei 75 Grad A Rarity in the Spa City of Budapest: Széchényi Neo-baroque at 75 Degrees Photos: Ralph Richter In Budapest gibt es soviel Thermalwasser, dass In Budapest, there is so much thermal water that it damit sogar Wohnungen beheizt werden. Es gibt is even used for heating residential facilities. There 20 von Thermalquellen gespeiste Heilbäder, bzw. are 20 spa baths and open-air baths in the City Freibäder in der Stadt. Die Bäder sind zum Teil which are fed from thermal sources. Some of the auch großartige architektonische Denkmäler. baths are also wonderful architectural monuments. Rarität und Erlebnis ist das Széchényi-Bad, in dem A rarity and experience is the Széchényi bath in Männer und Frauen getrennt baden. Selbst frosti- which men and women bathe separately. Even ge Kälte lässt die Badelust der Budapester nicht frosty coldness does not freeze the bathing enthusi- gefrieren. Und so ist das Széchényi-Bad auch im asm of Budapest inhabitants. This is why the Winter überfüllt. Möglich machen dies 75 Grad Széchényi-Bath is overcrowded in winter as well. heiße Thermalquellen, die unter dem größten This is probably caused by the 75° thermal sources Bäderkomplex Europas sprudeln. Ralph Richter which bubble up under the largest bathing complex fotografierte das Bad, das sich in seiner in Europe. Ralph Richter photographed the bath Eigenwilligkeit gegen die Veränderungen der Zeit which seems to resist to changes in time with its zu stemmen scheint. own individualism and originality. Photo: Ralph Richter [16] [17]
Café des Széchényi: Das Heilbad wurde 1913 im Stil des Neobarock erbaut und ist seitdem eine Attraktion im grünen Stadtteil von Pest, dem Stadtwäldchen. Széchényi Café: The spa bath was built in 1913 in the neo-baroque style and has been an attraction in the green urban district of Pest, the urban forest area. Photo: Ralph Richter [18] [19]
Photo: Ralph Richter Technischer Fortschritt ist eine Frage der Interpretation. Gäste können im »Széchényi« ihr Badezeug zum »Waschen« geben. Bikini und Badehose werden allerdings nur einmal durchgeschleudert. Technical progress is a question of interpretation. Guests are able to leave their bathing clothes in the »Széchényi for »washing«. Bikinis and bathing trunks are only rinsed through once, however. Photo: Ralph Richter [20] [21]
[inszenierung] [FSB] [staging] Die deutsche Tür Die europäische Tür The german door The european door Politischer Türenparcours Political Door Parcours Tomi Ungerer und FSB - das ist die Geschichte einer wunderbaren Tomi Ungerer and FSB - that is the story of a wonderful friendship. »I’m very Freundschaft. »Ich ben minem Kumpel sehr dankbar,« schreibt Ungerer über grateful to my chum«, writes Ungerer about the FSB Director Jürgen W. Braun: FSB-Geschäftsführer Jürgen W. Braun: »Er esch d´r Patron von e´ra Fabrick »He is the owner of the factory where door handles are made. He made it pos- wo Teerklenke hargestellt sen. Met viel Spass und tatkraftigi Unterstetzung sible to make mini doors and handles with lots of fun and tremendous sup- hät´rs mejlich gemacht, mini Teere und Klenke harzestelle.« Für seine auto- port«. For his autobiographic exhibition »Between Marianne and Germania«, biographische Ausstellung »Zwischen Marianne und Germania« schuf der Tomi Ungerer, who was born in Alsace, created an accompanying work of art gebürtige Elsässer Tomi Ungerer 1988 ein begleitendes Kunstwerk, das er which he called »My Political Door Parcours«. »Mein politischer Türenparcours« nannte. The passable objects interpret the Alsatian drama of establishing an identity Die begehbaren Objekte interpretieren das elsässische Drama der between the firm borders of the Germans and French. From the point of view of Identitätsfindung zwischen den befestigten Grenzen der Deutschen und the Alsatian - the door between Germany and France - Ungerer shows the Franzosen. Aus dem Blickwinkel des Elsass - der Tür zwischen Deutschland »German door« for example: a door leaf divided into three and wedged with und Frankreich - zeigt Ungerer beispielsweise »Die deutsche Tür«: ein drei- each other, in black, red and gold and fitted with solid door handles made of geteiltes, ineinander verkeiltes Türblatt in schwarz, rot und gold und verse- solid artisan hammering which can be hardly opened without directions for use. hen mit soliden Türklinken aus Handwerkshämmern, das sich ohne »The coffin lid door« - coffin nails are used as handles - points with a warning Gebrauchsanweisung kaum öffnen lässt. »Die Sargdeckel-Tür« - als Klinken look to a French and German steel helmet crosses on Alsace’s soil. »The French dienen Sargnägel - mahnt mit je einem französischen und deutschen door« is a homage to the traditional large family; adults, children and even the Stahlhelm auf Kreuzen in elsässischer Erde. »Die französische Tür« ist eine dog have a gourmet entry portal tailor-made to their format, to be opened with Hommage an die traditionelle Großfamilie: Erwachsene, Kinder und sogar a snow brush in various sizes. Going through the European door finally requires Hunde haben ein auf ihr Format zugeschnittenes Gourmet-Eintrittsportal, zu the user to discard his customary practice: when opening and passing through öffnen mit Schneebesen in verschiedenen Größen. Das Begehen der europä- the door, the visitor has to turn round and unwittingly sees the form of the ischen Tür schließlich verlangt vom Benutzer die Abkehr von Gewohntem: black hole of the joint past. Beim Öffnen und Durchschreiten muss sich der Besucher einmal um sich The six door objects document the pictorial issued by FSB and Jürgen W. Braun selbst drehen und sieht ungewollt die Form des schwarzen Loches der »Mein politischer Türenparcours« (www.fsb.de). Photo: Ralph Richter gemeinsamen Vergangenheit. Die insgesamt sechs Türobjekte dokumentiert der von FSB und Jürgen W. Braun herausgegebene Bildband »Mein politischer Türenparcours« (www.fsb.de). [22] [23]
[GIRA] GIRA präsentiert das neue Schalterprogramm TX_44, Panels und Energiesäulen Speziell für den Außenbereich, aber auch für jene Räume in Gira has introduced the new TX_44 switch range onto market Design Offensive für innen und außen Haus und Wohnung, bei denen der Nutzwert den Wohnaspekt dominiert, hat Gira das neue Schalterprogramm TX_44 auf den Markt gebracht. Die von Phoenix Product Design gestal- especially for outdoor use, although they can also be fitted into any room in the house or flat in which the living aspect predominates. The series designed by Phoenix Product Design GIRA presents the new TX_44 switch range, panels and energy columns tete Serie verleugnet ihren Gebrauchs-Charakter nicht und does not conceal its character of use but still sets standards in Design offensive for indoors and outdoors setzt trotzdem Maßstäbe in Sachen Design. Auf den ersten Blick fasziniert die klare, reduzierte Formen- sprache, die die Robustheit des Schalters bewusst zur Geltung matters of styling. The eye is first drawn by the clear, reduced language of form, which consciously emphasises the robustness of the switch. It bringt. Er passt in Bad und Küche ebenso wie in den Keller, in goes just as well in bathrooms and kitchens as in cellars, cor- In der Schalterwelt galt die strikte Trennung von In the world of switches, the cast-iron rule was Flur und Hobbyraum und selbst in die Garage. Die technische ridors, hobby rooms and even in garages. The technical brava- Innen- und Außenbereich bislang als eisernes always to strictly separate indoor and outdoor Anmutung macht die Serie aber auch interessant für den do nevertheless also makes the series interesting for ambitious Gesetz. Das hatte technische Gründe, vor allem applications. There were technical reasons for gehobenen Wohnraum – beispielsweise in einem modernen living spaces, such as in a modern loft flat - in the context of aber optische Folgen: Während innen Wert auf this, but above all optical consequences: Whilst Loft –, im Kontext zu Materialien wie Glas, Metall, materials such as glass, metal, bare brickwork, wood or con- eine ansprechende Gestaltung gelegt wird, wir- attention is given to attractive interior design, Sichtmauerwerk, Holz oder Beton. crete. ken Außenschalter meist beliebig, ja lieblos. exterior switches generally look, well, rather Das Einsatzgebiet des Gira Schalterprogramms TX_44 erstreckt Mit dem neuen Unterputz-Programm TX_44, mit forlorn. Gira has now overcome this separation sich jedoch weit über das Wohnhaus hinaus. Der The applications to which the Gira TX_44 switch range can be funktionalen Panels und attraktiven Energie- with the new TX_44 under-plaster range with stabile Aufbau und die Unempfindlichkeit erschließen der put, however, extend well beyond residential living. Its sturdy säulen hat Gira diese Trennung nun überwun- functional panels and attractive energy col- multifunktionalen Serie den gesamten Innenbereich öffentli- construction and resistance to external influences make the den und zugleich eine neue Durchgängigkeit in umns, and at the same time has created a new cher und privater Objektbauten. Rahmen und Einsätze eignen multi-functional series ideal for all interior fittings in public or Qualität und Gestaltung geschaffen. consistency in quality and design. sich für den Industrie- oder Handwerksbetrieb ebenso wie für private premises. The frame and inserts are just as well suited Kindergärten, Schulen und Jugendhäuser, für Schwimmbäder for industry and craftwork enterprises as for Kindergartens, und Sporthallen, für Verwaltungsgebäude und Supermärkte. schools and youth hostels, for swimming baths and sports Ermöglicht wird dieses breite Anwendungsspektrum in Privat- halls, for administrative buildings and supermarkets. und in Objektbauten durch die Diebstahl- und Demontage- This broad spectrum of applications in private buildings and sicherheit der Serie, die überdies wasser- und UV-geschützt public premises is made possible by the fact that the series is und also auch für den Außenbereich geeignet ist – für protected against theft and disassembly, and is moreover Das Gira Schalterprogramm The Gira TX_44 switch Balkons und Terrassen, für Hauswände und Durchgänge. waterproof and resistant to UV-rays, and thus can be used TX_44 besitzt ein breites range has a wide number Gerade hier erweist es sich als vorteilhaft, dass sich das neue outdoors - for balconies and terraces, for house walls and thor- Anwendungsspektrum für of indoor and outdoor innen und außen in Wohn-, applications in the home Programm problemlos auf unebenen Untergründen, wie oughfares. Another beneficial factor here is that the new range Gewerbe- und öffentlichen and in commercial and Mauerwerk mit tiefen Fugen oder unebener Rauputz, instal- can be installed on uneven bases, such as brickwork with deep Bauten. Die klare, reduzier- public buildings. The clear lieren lässt. joints or uneven raw plaster. te Formensprache bringt reduced form language de- die Robustheit der Serie liberately stresses the Das Schalterprogramm TX_44 ist in den Farben Reinweiß, The TX_44 switch range is available in the colours pure white, bewusst zur Geltung. range’s sturdiness. Aluminium und Anthrazit erhältlich und kann mit zahlreichen aluminium and anthracite and can be fitted with numerous Foto: Gira Photo: Gira Einsätzen aus dem Gira System 55 bestückt werden. Das voll- inserts from Gira’s System 55. The high quality under-plaster wertige Unterputz-Programm ist ab Oktober 2001 lieferbar range will be available from October 2001 and replaces the und löst die entsprechende Vorgänger-Serie von Gira ab. corresponding previous series from Gira. Das Gira Panel sorgt für Gira Panels Ordnung in Garagen, Kellern, Gira Panels Werkräumen und auf Ordnung fürs Auge Terrassen. Mehrere Varianten Order for the eye Basierend auf dem neuen Schalterprogramm bietet Gira nun sind lieferbar, hier abgebildet Gira now also offers a panel based on the new switch range ist ein Panel mit zwei wasser- Drinnen Feucht Privat auch ein Panel, das ebenfalls im Außen- und im Innenbereich which can likewise be used indoors and outdoors. The Gira ge- einsetzbar ist. Vor allem in Garagen, Kellern, Werkräumen schützten Steckdosen, einer panel brings order to garages, cellars, workshops and on ter- und auf Terrassen sorgt das Gira Panel für Ordnung, die auch Leuchte mit Tastschalter races. It is also optically pleasing because all functional ele- sowie einer Kabeltrommel. optisch gefällt, weil hier alle Funktionselemente übersichtlich Foto: Gira ments are located in one place. an einer Stelle platziert sind. Das Gira Panel besteht aus drei Teilen: einem Lichtelement, The Gira panel consists of three parts: a light element, a device The Gira panel brings order to einer Geräte-Einheit mit Steckdosen und Schalter und einem garages, cellars, workshops unit with power sockets and switches and an integrated, auto- and on terraces. Several integrierten, automatischen Kabelaufwickler mit einem 5 matic winder with a 5 metre long silicon cable. The devices can models are available, shown Meter langen Silikon-Kabel. Die Geräte aus dem Schalterpro- here is a panel with two be freely selected from the TX_44 switch range, cable and cable water-protected power soc- gramm TX_44 sind frei wählbar, Kabel und Kabeltrommel sind kets, a lamp with switch drum are optional. The Gira panels will be supplied from optional. Die Gira Panels sind ab November 2001 lieferbar button and a cable drum. November 2001 and are available in the colours pure white, Photo: Gira Draußen Trocken Öffentlich und erhältlich in den Farben Reinweiß, Alu und Anthrazit. aluminium and anthracite. [24] [25]
Sie können auch lesen