Camping, meine Leidenschaft - Een Camping met passie in overvloed Camping, la mia passione - Camping, my passion

Die Seite wird erstellt Mercedes Wiese
 
WEITER LESEN
Camping, meine Leidenschaft - Een Camping met passie in overvloed Camping, la mia passione - Camping, my passion
Camping, meine Leidenschaft – Een Camping met passie in overvloed

                                             Camping, la mia passione – Camping, my passion
Camping, meine Leidenschaft - Een Camping met passie in overvloed Camping, la mia passione - Camping, my passion
Camping, meine Leidenschaft - Een Camping met passie in overvloed Camping, la mia passione - Camping, my passion
Herzlich willkommen im Camping mit der familiären Atmosphäre
              Benvenuti nel campeggio con l’atmosfera famigliare
    Hartelijk welkom in het camping met de familiaire atmosfeer
 A hearty welcome to the camping with the familiar atmosphere
Camping, meine Leidenschaft - Een Camping met passie in overvloed Camping, la mia passione - Camping, my passion
Camping, meine Leidenschaft - Een Camping met passie in overvloed Camping, la mia passione - Camping, my passion
„Eine klimatische Oase am Südfuß der Alpen“
                “Un‘oasi climatica sul versante sud delle Alpi“
„Een klimatologische oase aan de zuidelijke voet van de Alpen“
             „A climatic oasis at the southern end of the alps“
Camping, meine Leidenschaft - Een Camping met passie in overvloed Camping, la mia passione - Camping, my passion
Camping, meine Leidenschaft - Een Camping met passie in overvloed Camping, la mia passione - Camping, my passion
Alle Stellplätze, durch Hecken vonein-      Tutte le piazzole, delimitate da siepi e     Alle standplaatsen zijn door heggen van       All pitches, which are separated from
ander abgegrenzt, sind mit Strom-, TV-      cespugli, sono dotate di allacciamento       elkaar gescheiden en uitgerust met elec-      one another by hedges, are equipped with
Sat- sowie Frischwasser- und Abwasser-      corrente, acqua potabile e di scarico        triciteit, sat-tv, vers water en afvoer van   electricity, satellite TV, fresh water and
anschluss ausgestattet. Ein Internetpoint   nonché TV via satellite. Un Internet point   gebruikt water. Een internetpoint in het      waste water points. An internet access
im Restaurant und Wirelesszugang für Ihr    all’interno del ristorante e un accesso      restaurant en een wireless toegang voor       point in the restaurant and wireless
Notebook auf dem ganzen Campingplatz        wireless per PC portatili su tutta l’area    uw notebook op het hele campeerterrein        access for your laptop throughout the
sorgen für die notwendige Verbindung        del campeggio consentono di comunicare       zorgen voor de nodige verbinding met de       campsite mean that you can stay in touch
mit der Welt.                               con il mondo intero.                         buitenwereld.                                 with the outside world.
Camping, meine Leidenschaft - Een Camping met passie in overvloed Camping, la mia passione - Camping, my passion
Camping, meine Leidenschaft - Een Camping met passie in overvloed Camping, la mia passione - Camping, my passion
Für unser LernCamping®-Konzept,              Für unser LernCamping®-Konzept,              Für unser LernCamping®-Konzept,              Für unser LernCamping®-Konzept,
welches 2010 startete, haben wir den         welches 2010 startete, haben wir den         welches 2010 startete, haben wir den         welches 2010 startete, haben wir den
ADAC Camping Caravaning Award                ADAC Camping Caravaning Award                ADAC Camping Caravaning Award                ADAC Camping Caravaning Award
gewonnen. Eine große Bestätigung für         gewonnen. Eine große Bestätigung für         gewonnen. Eine große Bestätigung für         gewonnen. Eine große Bestätigung für
dieses, von uns entwickelte Konzept,         dieses, von uns entwickelte Konzept,         dieses, von uns entwickelte Konzept,         dieses, von uns entwickelte Konzept,
Ihnen Südtirol mit all seinen Facetten       Ihnen Südtirol mit all seinen Facetten       Ihnen Südtirol mit all seinen Facetten       Ihnen Südtirol mit all seinen Facetten
näher zu bringen. Erfahren Sie auf lockere   näher zu bringen. Erfahren Sie auf lockere   näher zu bringen. Erfahren Sie auf lockere   näher zu bringen. Erfahren Sie auf lockere
Art und Weise mehr über die Sprache,         Art und Weise mehr über die Sprache,         Art und Weise mehr über die Sprache,         Art und Weise mehr über die Sprache,
Kultur, Natur, Politik, Geschichte, die      Kultur, Natur, Politik, Geschichte, die      Kultur, Natur, Politik, Geschichte, die      Kultur, Natur, Politik, Geschichte, die
Menschen sowie das Leben und Genie-          Menschen sowie das Leben und Genie-          Menschen sowie das Leben und Genie-          Menschen sowie das Leben und Genie-
ßen in Südtirol. Dafür gestalteten wir       ßen in Südtirol. Dafür gestalteten wir       ßen in Südtirol. Dafür gestalteten wir       ßen in Südtirol. Dafür gestalteten wir
viele Schautafeln, entwickelten das erste    viele Schautafeln, entwickelten das erste    viele Schautafeln, entwickelten das erste    viele Schautafeln, entwickelten das erste
LernSanitärgebäude und veranstalten          LernSanitärgebäude und veranstalten          LernSanitärgebäude und veranstalten          LernSanitärgebäude und veranstalten
regelmäßig Themenabende auf dem Platz        regelmäßig Themenabende auf dem Platz        regelmäßig Themenabende auf dem Platz        regelmäßig Themenabende auf dem Platz
– von einer Lesung über Vorführung von       – von einer Lesung über Vorführung von       – von einer Lesung über Vorführung von       – von einer Lesung über Vorführung von
traditionellem Handwerk bis zum Koch-        traditionellem Handwerk bis zum Koch-        traditionellem Handwerk bis zum Koch-        traditionellem Handwerk bis zum Koch-
kurs mit Südtiroler Spezialitäten.           kurs mit Südtiroler Spezialitäten.           kurs mit Südtiroler Spezialitäten.           kurs mit Südtiroler Spezialitäten.
Camping, meine Leidenschaft - Een Camping met passie in overvloed Camping, la mia passione - Camping, my passion
Ein neues, außergewöhnliches Konzept        Preparatevi a scoprire un concetto           Een nieuw, buitengewoon concept              We also have a new, unusual feature
erwartet Sie! Unter dem Motto „Das          innovativo e straordinario! All’insegna      wacht op u! Onder het motto “Dat is          for you to discover! Based on the theme
alles ist Südtirol“ wird Ihnen in diesem    del motto “Tutto questo è l’Alto Adige”,     allemaal Zuid-Tirol” leert u Zuid-Tirol op   “All about South Tyrol”, Europe’s first
ersten „LernSanitärgebäude“ Europas         i primi impianti sanitari ad impronta        een speelse manier kennen. Het eerste        “learning loo” will present information
Südtirol in seiner Gesamtheit vermittelt,   didattica d’Europa forniscono all’ospite     „leer-sanitairgebouw“ van Europa is in-      about South Tyrol, in a light, informative,
leicht und informativ, doch spannend und    informazioni interessanti, curiose e utili   formatief, spannend en interessant.          exciting and interesting way. Over the
interessant zugleich.                       sull’Alto Adige. Con l’ausilio di insegne,   Aan de hand van posters, foto’s, ten-        course of time the different aspects of one
Mit Hilfe von Plakaten, Fotos, Exponaten    fotografie, oggetti d’esposizione e altri     toonstellingsstukken en andere artistieke    of the most beautiful regions in the Alps
und anderen gestalterischen Elementen       elementi simili vi presentiamo nel corso     elementen worden u in de loop van de tijd    will be presented to you using posters,
werden Ihnen im Laufe der Zeit die unter-   del tempo le molteplici sfaccettature di     de verschillende facetten van een van de     photos, exhibits and other creative
schiedlichen Facetten einer der schönsten   una delle regioni più belle del versante     mooiste alpenregio’s voorgesteld.            elements.
Alpenregionen präsentiert.                  alpino.
Das Baden in unserem Schwimmbad             Tuffarsi nelle acque perfettamente pulite     Het nieuwe zoutwaterconcept zorgt            With the new concept of a salt
bereitet mit dem neuen Konzept des          e limpide della piscina con acqua salina è    voor onbezorgd zwemgenot. Omdat het          water pool, swimming in our pool is
Salzwasserpools ungetrübte Freude. Die      un vero piacere. Per la pulizia e la disin-   zwembad gezuiverd wordt aan de hand          an unadulterated delight. The pool is
Hygienisierung des Beckens erfolgt über     fezione della vasca utilizziamo il metodo     van elektrolyse met keukenzout, is het ge-   disinfected by salt electrolysis, meaning
das Elektrolyseverfahren mit Kochsalz.      dell’elettrolisi salina che ci consente di    bruik van chloor volledig overbodig. Rode    that we are able to completely dispense
Dadurch können wir komplett auf das
                                            igienizzare l’acqua della piscina senza       ogen of een onaangename chloorgeur           of chlorine. The new process makes red,
Chlor verzichten. Gerötete Augen oder die
                                            dover ricorrere al cloro. Ciò significa mai    behoren bij ons dus tot het verleden.        itchy eyes and the unpleasant smell of
typische Geruchsbelästigung gehören der
Vergangenheit an.                           più occhi rossi e odore sgradevole!                                                        chlorine a thing of the past.
Liebevolle Details machen unseren          Tanti bellissimi dettagli trasformano il        Liefdevolle details maken van onze          Loving details mean that our small chil-
kleinen Kinderspielplatz zum Erlebnis.     nostro piccolo parco giochi in un susse-        kleine speeltuin een grote belevenis. Of    dren’s playground will be a great experi-
Ob der Weidentunnel lockt oder doch        guirsi di scoperte. Dal tunnel in salice alla   de wilgentunnel nu lokt of toch eerder de   ence for your little ones! Whether they’re
die große Wasserpumpe, ein Spaß wird       grande pompa d’acqua: il divertimento è         grote waterpomp, de kinderen zullen er      tempted by the wicker tunnel, or perhaps
es garantiert. Und auf jeden Fall haben    assicurato. Per la tranquillità di voi geni-    plezier aan beleven. En u kunt ontspan-     the large water pump, it’s fun all the
Sie Ihre Kinder entspannt im Blick, denn   tori, il parco giochi è stato allestito appo-   nen een oogje houden op uw kinderen,        way! And you can keep an eye on your
bewusst haben wir den Spielplatz direkt    sitamente accanto al ristorante. In questo      want we hebben de speeltuin bewust          children at all times whilst relaxing in
neben dem Restaurant angelegt.             modo potrete tenere d’occhio i vostri figli      naast het restaurant aangelegd.             comfort, since we have purposely located
                                           mentre siete a tavola.                                                                      the playground alongside the restaurant.
Unser Restaurant „zum alten Moos-           Al Ristorante “zum alten Moosbauer”         Ons restaurant “zum alten Moos-             Our restaurant “zum alten
bauer“ verbindet die Südtiroler mit der     vi proponiamo il connubio perfetto fra      bauer” verbindt de Zuid-Tiroolse met de     Moosbauer” combines South Tyrolean
italienischen Küche. Somit finden Sie        cucina sudtirolese e arte culinaria medi-   Italiaanse keuken. Op de kaart vindt u      and Italian cuisine, which means that
unter anderem neben den Tiroler Knödel      terranea. L’offerta gastronomica spazia     bijvoorbeeld Tiroolse Knödel naast geraf-   among other delights you will find
auch raffinierte Pasta-Gerichte. Regionale   dai tipici canederli a raffinati piatti di   fineerde pastagerechten. Regionale pro-      Tyrolean dumplings next to sophisticated
Produkte unterstreichen den Geschmack       pasta. L’utilizzo di prodotti freschi del   ducten accentueren de natuurlijke smaak     pasta dishes on the menu. Local produce
der Speisen.                                posto esalta il sapore delle pietanze.      van de spijzen.                             accentuates the delicious flavours.
Seit 1957 gibt es den Camping Moosbauer. Lorenz und Rosa Egger gründeten den Platz
                                                 und übergaben 1971 die Führung an Reinhild und Erich Egger. Seit 2005 leiten Mia und
                                                 Klaus Egger, nun die dritte Generation, diesen Platz. Und mittlerweile wächst schon die
                                                 vierte Generation heran…

                                                 La storia del Camping Moosbauer risale al 1957, l’anno in cui il campeggio viene inaugu-
                                                 rato da Lorenz e Rosa Egger. Nel 1971 i coniugi affidano la gestione a Reinhild e Erich Egger,
                                                 mentre nel 2005 la direzione del campeggio passa a Mia e Klaus Egger. Siamo ormai alla
                                                 terza generazione e la quarta si sta già preparando…

                 Mia, Amelie, Reinhild, Erich,
                      Klaus und Henri Egger
                                                 De Camping Moosbauer bestaat al sinds 1957. Lorenz en Rosa Egger riepen de camping in
                                                 het leven en gaven de leiding in 1971 door aan Reinhild en Erich Egger. Ondertussen, sinds
                                                 2005, is de leiding in handen van de derde generatie, Mia en Klaus Egger. En de vierde gene-
   Zertifiziert seit 2007 nach
  Campeggio certificato 2007                      ratie is in aantocht...
 Gecertificeerd door sinds 2007
Eco Camping certified since 2007
                                                 Camping Moosbauer exists since 1957. It was founded by Lorenz and Rosa Egger, who
                                                 handed it down to Reinhild and Erich Egger in 1971. Since 2005 it is run by the third
                                                 generation of the family – Mia and Klaus Egger. And in the meantime the fourth generation
                                                 is growing along…
www.obkircher.com | T 0471 614103
                                A 22 – Exit Bozen Süd / Bolzano sud
                                                direction „Hospital“

Postadress: Moritzinger Weg 83 Via S. Maurizio | 39100 Bozen / Bolzano (Italy) | Tel. +39 0471 918492 | Fax +39 0471 204894
                                        info@moosbauer.com | www.moosbauer.com
                       GPS: 46°30’03’’ N – 011°18’00’’ E – Adress for GPS: Meraner Straße / Via Merano 101
Sie können auch lesen