Camping, meine Leidenschaft - Een Camping met passie in overvloed Camping, la mia passione - Camping, my passion
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Camping, meine Leidenschaft – Een Camping met passie in overvloed Camping, la mia passione – Camping, my passion
Herzlich willkommen im Camping mit der familiären Atmosphäre Benvenuti nel campeggio con l’atmosfera famigliare Hartelijk welkom in het camping met de familiaire atmosfeer A hearty welcome to the camping with the familiar atmosphere
„Eine klimatische Oase am Südfuß der Alpen“ “Un‘oasi climatica sul versante sud delle Alpi“ „Een klimatologische oase aan de zuidelijke voet van de Alpen“ „A climatic oasis at the southern end of the alps“
Alle Stellplätze, durch Hecken vonein- Tutte le piazzole, delimitate da siepi e Alle standplaatsen zijn door heggen van All pitches, which are separated from ander abgegrenzt, sind mit Strom-, TV- cespugli, sono dotate di allacciamento elkaar gescheiden en uitgerust met elec- one another by hedges, are equipped with Sat- sowie Frischwasser- und Abwasser- corrente, acqua potabile e di scarico triciteit, sat-tv, vers water en afvoer van electricity, satellite TV, fresh water and anschluss ausgestattet. Ein Internetpoint nonché TV via satellite. Un Internet point gebruikt water. Een internetpoint in het waste water points. An internet access im Restaurant und Wirelesszugang für Ihr all’interno del ristorante e un accesso restaurant en een wireless toegang voor point in the restaurant and wireless Notebook auf dem ganzen Campingplatz wireless per PC portatili su tutta l’area uw notebook op het hele campeerterrein access for your laptop throughout the sorgen für die notwendige Verbindung del campeggio consentono di comunicare zorgen voor de nodige verbinding met de campsite mean that you can stay in touch mit der Welt. con il mondo intero. buitenwereld. with the outside world.
Für unser LernCamping®-Konzept, Für unser LernCamping®-Konzept, Für unser LernCamping®-Konzept, Für unser LernCamping®-Konzept, welches 2010 startete, haben wir den welches 2010 startete, haben wir den welches 2010 startete, haben wir den welches 2010 startete, haben wir den ADAC Camping Caravaning Award ADAC Camping Caravaning Award ADAC Camping Caravaning Award ADAC Camping Caravaning Award gewonnen. Eine große Bestätigung für gewonnen. Eine große Bestätigung für gewonnen. Eine große Bestätigung für gewonnen. Eine große Bestätigung für dieses, von uns entwickelte Konzept, dieses, von uns entwickelte Konzept, dieses, von uns entwickelte Konzept, dieses, von uns entwickelte Konzept, Ihnen Südtirol mit all seinen Facetten Ihnen Südtirol mit all seinen Facetten Ihnen Südtirol mit all seinen Facetten Ihnen Südtirol mit all seinen Facetten näher zu bringen. Erfahren Sie auf lockere näher zu bringen. Erfahren Sie auf lockere näher zu bringen. Erfahren Sie auf lockere näher zu bringen. Erfahren Sie auf lockere Art und Weise mehr über die Sprache, Art und Weise mehr über die Sprache, Art und Weise mehr über die Sprache, Art und Weise mehr über die Sprache, Kultur, Natur, Politik, Geschichte, die Kultur, Natur, Politik, Geschichte, die Kultur, Natur, Politik, Geschichte, die Kultur, Natur, Politik, Geschichte, die Menschen sowie das Leben und Genie- Menschen sowie das Leben und Genie- Menschen sowie das Leben und Genie- Menschen sowie das Leben und Genie- ßen in Südtirol. Dafür gestalteten wir ßen in Südtirol. Dafür gestalteten wir ßen in Südtirol. Dafür gestalteten wir ßen in Südtirol. Dafür gestalteten wir viele Schautafeln, entwickelten das erste viele Schautafeln, entwickelten das erste viele Schautafeln, entwickelten das erste viele Schautafeln, entwickelten das erste LernSanitärgebäude und veranstalten LernSanitärgebäude und veranstalten LernSanitärgebäude und veranstalten LernSanitärgebäude und veranstalten regelmäßig Themenabende auf dem Platz regelmäßig Themenabende auf dem Platz regelmäßig Themenabende auf dem Platz regelmäßig Themenabende auf dem Platz – von einer Lesung über Vorführung von – von einer Lesung über Vorführung von – von einer Lesung über Vorführung von – von einer Lesung über Vorführung von traditionellem Handwerk bis zum Koch- traditionellem Handwerk bis zum Koch- traditionellem Handwerk bis zum Koch- traditionellem Handwerk bis zum Koch- kurs mit Südtiroler Spezialitäten. kurs mit Südtiroler Spezialitäten. kurs mit Südtiroler Spezialitäten. kurs mit Südtiroler Spezialitäten.
Ein neues, außergewöhnliches Konzept Preparatevi a scoprire un concetto Een nieuw, buitengewoon concept We also have a new, unusual feature erwartet Sie! Unter dem Motto „Das innovativo e straordinario! All’insegna wacht op u! Onder het motto “Dat is for you to discover! Based on the theme alles ist Südtirol“ wird Ihnen in diesem del motto “Tutto questo è l’Alto Adige”, allemaal Zuid-Tirol” leert u Zuid-Tirol op “All about South Tyrol”, Europe’s first ersten „LernSanitärgebäude“ Europas i primi impianti sanitari ad impronta een speelse manier kennen. Het eerste “learning loo” will present information Südtirol in seiner Gesamtheit vermittelt, didattica d’Europa forniscono all’ospite „leer-sanitairgebouw“ van Europa is in- about South Tyrol, in a light, informative, leicht und informativ, doch spannend und informazioni interessanti, curiose e utili formatief, spannend en interessant. exciting and interesting way. Over the interessant zugleich. sull’Alto Adige. Con l’ausilio di insegne, Aan de hand van posters, foto’s, ten- course of time the different aspects of one Mit Hilfe von Plakaten, Fotos, Exponaten fotografie, oggetti d’esposizione e altri toonstellingsstukken en andere artistieke of the most beautiful regions in the Alps und anderen gestalterischen Elementen elementi simili vi presentiamo nel corso elementen worden u in de loop van de tijd will be presented to you using posters, werden Ihnen im Laufe der Zeit die unter- del tempo le molteplici sfaccettature di de verschillende facetten van een van de photos, exhibits and other creative schiedlichen Facetten einer der schönsten una delle regioni più belle del versante mooiste alpenregio’s voorgesteld. elements. Alpenregionen präsentiert. alpino.
Das Baden in unserem Schwimmbad Tuffarsi nelle acque perfettamente pulite Het nieuwe zoutwaterconcept zorgt With the new concept of a salt bereitet mit dem neuen Konzept des e limpide della piscina con acqua salina è voor onbezorgd zwemgenot. Omdat het water pool, swimming in our pool is Salzwasserpools ungetrübte Freude. Die un vero piacere. Per la pulizia e la disin- zwembad gezuiverd wordt aan de hand an unadulterated delight. The pool is Hygienisierung des Beckens erfolgt über fezione della vasca utilizziamo il metodo van elektrolyse met keukenzout, is het ge- disinfected by salt electrolysis, meaning das Elektrolyseverfahren mit Kochsalz. dell’elettrolisi salina che ci consente di bruik van chloor volledig overbodig. Rode that we are able to completely dispense Dadurch können wir komplett auf das igienizzare l’acqua della piscina senza ogen of een onaangename chloorgeur of chlorine. The new process makes red, Chlor verzichten. Gerötete Augen oder die dover ricorrere al cloro. Ciò significa mai behoren bij ons dus tot het verleden. itchy eyes and the unpleasant smell of typische Geruchsbelästigung gehören der Vergangenheit an. più occhi rossi e odore sgradevole! chlorine a thing of the past.
Liebevolle Details machen unseren Tanti bellissimi dettagli trasformano il Liefdevolle details maken van onze Loving details mean that our small chil- kleinen Kinderspielplatz zum Erlebnis. nostro piccolo parco giochi in un susse- kleine speeltuin een grote belevenis. Of dren’s playground will be a great experi- Ob der Weidentunnel lockt oder doch guirsi di scoperte. Dal tunnel in salice alla de wilgentunnel nu lokt of toch eerder de ence for your little ones! Whether they’re die große Wasserpumpe, ein Spaß wird grande pompa d’acqua: il divertimento è grote waterpomp, de kinderen zullen er tempted by the wicker tunnel, or perhaps es garantiert. Und auf jeden Fall haben assicurato. Per la tranquillità di voi geni- plezier aan beleven. En u kunt ontspan- the large water pump, it’s fun all the Sie Ihre Kinder entspannt im Blick, denn tori, il parco giochi è stato allestito appo- nen een oogje houden op uw kinderen, way! And you can keep an eye on your bewusst haben wir den Spielplatz direkt sitamente accanto al ristorante. In questo want we hebben de speeltuin bewust children at all times whilst relaxing in neben dem Restaurant angelegt. modo potrete tenere d’occhio i vostri figli naast het restaurant aangelegd. comfort, since we have purposely located mentre siete a tavola. the playground alongside the restaurant.
Unser Restaurant „zum alten Moos- Al Ristorante “zum alten Moosbauer” Ons restaurant “zum alten Moos- Our restaurant “zum alten bauer“ verbindet die Südtiroler mit der vi proponiamo il connubio perfetto fra bauer” verbindt de Zuid-Tiroolse met de Moosbauer” combines South Tyrolean italienischen Küche. Somit finden Sie cucina sudtirolese e arte culinaria medi- Italiaanse keuken. Op de kaart vindt u and Italian cuisine, which means that unter anderem neben den Tiroler Knödel terranea. L’offerta gastronomica spazia bijvoorbeeld Tiroolse Knödel naast geraf- among other delights you will find auch raffinierte Pasta-Gerichte. Regionale dai tipici canederli a raffinati piatti di fineerde pastagerechten. Regionale pro- Tyrolean dumplings next to sophisticated Produkte unterstreichen den Geschmack pasta. L’utilizzo di prodotti freschi del ducten accentueren de natuurlijke smaak pasta dishes on the menu. Local produce der Speisen. posto esalta il sapore delle pietanze. van de spijzen. accentuates the delicious flavours.
Seit 1957 gibt es den Camping Moosbauer. Lorenz und Rosa Egger gründeten den Platz und übergaben 1971 die Führung an Reinhild und Erich Egger. Seit 2005 leiten Mia und Klaus Egger, nun die dritte Generation, diesen Platz. Und mittlerweile wächst schon die vierte Generation heran… La storia del Camping Moosbauer risale al 1957, l’anno in cui il campeggio viene inaugu- rato da Lorenz e Rosa Egger. Nel 1971 i coniugi affidano la gestione a Reinhild e Erich Egger, mentre nel 2005 la direzione del campeggio passa a Mia e Klaus Egger. Siamo ormai alla terza generazione e la quarta si sta già preparando… Mia, Amelie, Reinhild, Erich, Klaus und Henri Egger De Camping Moosbauer bestaat al sinds 1957. Lorenz en Rosa Egger riepen de camping in het leven en gaven de leiding in 1971 door aan Reinhild en Erich Egger. Ondertussen, sinds 2005, is de leiding in handen van de derde generatie, Mia en Klaus Egger. En de vierde gene- Zertifiziert seit 2007 nach Campeggio certificato 2007 ratie is in aantocht... Gecertificeerd door sinds 2007 Eco Camping certified since 2007 Camping Moosbauer exists since 1957. It was founded by Lorenz and Rosa Egger, who handed it down to Reinhild and Erich Egger in 1971. Since 2005 it is run by the third generation of the family – Mia and Klaus Egger. And in the meantime the fourth generation is growing along…
www.obkircher.com | T 0471 614103 A 22 – Exit Bozen Süd / Bolzano sud direction „Hospital“ Postadress: Moritzinger Weg 83 Via S. Maurizio | 39100 Bozen / Bolzano (Italy) | Tel. +39 0471 918492 | Fax +39 0471 204894 info@moosbauer.com | www.moosbauer.com GPS: 46°30’03’’ N – 011°18’00’’ E – Adress for GPS: Meraner Straße / Via Merano 101
Sie können auch lesen