CONTI SYNCHROFLEX Hochleistungs-Zahnriemen aus PUR - ANTRIEBSTECHNIK - RRG INDUSTRIETECHNIK GmbH
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
ANTRIEBSTECHNIK CONTI® SYNCHROFLEX Hochleistungs-Zahnriemen aus PUR 04-164 RRG INDUSTRIETECHNIK GMBH Brunshofstraße 10 Tel. +49-(0)208-3783-0 info@rrg.de Ihr Partner für Maschinenbau. 45470 Mülheim/Ruhr Fax +49-(0)208-3783-158 www.rrg.de
CONTI SYNCHROFLEX ® Ausgereifte Technik Advanced manufacture and mit führenden high-performance materials Produkteigenschaften combine for product excellence CONTI® SYNCHROFLEX Polyurethan-Zahnriemen verfügen dank CONTI® SYNCHROFLEX Polyurethane Timing Belts deliver best- ihrer hochwertigen Werkstoffkomponenten über eine hohe Leis- in-class power transmission performance thanks to the uncompro- tungsfähigkeit. Die ausgezeichnete Verbindung zwischen dem mising selection of high-grade components and the superior bon- verschleißfesten Polyurethan und den hochfesten Stahlcordzugträ- ding strength between the hard-wearing polyurethane shell and the gern ist die Grundlage, auf der das hohe Leistungspotenzial beruht. constant-length galvanised steel tension members. Der sehr flexible Produktionsprozess ermöglicht ein Höchstmaß an The highly flexible production process is particularly suitable for Präzision in der Formgebung und ist somit besonders geeignet für manufacturing double-sided belts and high accuracy profiles on z. B. Zahnriemen mit Doppel- oder Außenverzahnung. Das Sor- the belt back. A range of specialist compounds and materials are timent verfügbarer Polyurethanmischungen ist umfangreich und available to enable operation at low temperatures, in clean rooms ermöglicht die Herstellung von CONTI® SYNCHROFLEX Polyure- and in the food industry. than-Zahnriemen, die sich für den Betrieb bei niedrigen Tempera- turen, in Reinräumen und in der Nahrungsmittelindustrie eignen. Eigenschaften Properties mechanisch mechanical • formschlüssig, synchronlaufend • positive fit, synchronous run • konstante Länge, keine Nachdehnung • constant length, no post-elongation • geräuscharm • low noise • abriebfest • wear resistant • wartungsarm • low-maintenance • hochflexibel • highly flexible • positionsgenau, winkeltreu • positional and angular accuracy • ermüdungsbeständig, Stahlcord-Zugträger • fatigue resistant, low extension steel cord tension members mit geringer Dehnung • belt speed up to 80 ms-1 • Riemengeschwindigkeit bis zu 80 ms-1 • small build sizes • kleine Baumaße • excellent power-to-weight ratio • günstiges Leistungsgewicht • low pre-tension • geringe Vorspannung • low bearing load • geringe Lagerbelastung • permits large centre distances • erlaubt große Achsabstände • permits large transmission ratios • erlaubt große Übersetzungsverhältnisse • high degree of efficiency, max. 98 % • hoher Wirkungsgrad, max. 98 % chemical chemisch • hydrolysis stabilized • hydrolysestabilisiert • resistant to aging • alterungsresistent • temperature resistant from –30° to +80° C, • temperaturbeständig von -30° C bis +80° C, design CONTI® SYNCHROFLEX Timing Belt GEN III Ausführung CONTI® SYNCHROFLEX GEN III up to 100°C (see information in the text “Construction”) bis 100°C (siehe Information im Text „Aufbau“) • tropical climate resistant • tropenklimabeständig • resistant against simple oils, fats and petrol • beständig gegen einfache Öle, Fette und Benzin • resistant to some acids and alkalines • bedingt beständig gegen Säuren und Laugen
Inhalt Content Seite Allgemeine Information Page General Information 4 Fertigungsprozesse 4 Manufacturing processes 5 Aufbau 5 Construction 6 Zahnriementypen 6 Timing Belt Types 7 Antistatische Zahnriemen 7 Antistatic Timing Belts 8 Hochleistungs-Version GEN III 8 High-power version GEN III 9 „E“-Zugträger 9 “E” tension member 10 Leistungsübersicht 10 Belt performance table 11 Toleranzen 11 Tolerances 12 Winkeltriebe 12 Angular drives 13 Zahnriemenführung durch Bordscheiben 13 Guiding belts with flanges 14 Lückenformen von Synchronscheiben 14 Tooth gap shapes 15 Sicherheiten 15 Safety factors 16 Riemenspannmessgeräte 16 Belt tension gauges 16 Vorspannkraft 16 Pre-tension force 20 Berechnungsgrundlagen 20 Basis of calculation 21 Formelzeichen, Einheiten und Begriffe 21 Glossary of Symbols, unit and terms 23 Berechnungsbeispiel 23 Calculation example Hochleistungszahnriemen AT AT high performance Timing Belts 26 AT 3 GEN III 26 AT 3 GEN III 28 AT 3 28 AT 3 30 AT 5 GEN III 30 AT 5 GEN III 32 AT 5 32 AT 5 34 AT 10 GEN III 34 AT 10 GEN III 36 AT 10 36 AT 10 38 AT 20 GEN III 38 AT 20 GEN III 40 AT 20 40 AT 20 Standardzahnriemen T T standard Timing Belts 42 T2 42 T2 44 T 2,5 / T 2,5-DL 44 T 2,5 / T 2,5-DL 46 T 5 / T 5-DL 46 T 5 / T 5-DL 48 T 10 / T 10-DL 48 T 10 / T 10-DL 50 T 20 / T 20-DL 50 T 20 / T 20-DL Zoll-Zahnriemen Imperial Timing Belts 52 M (MXL) 52 M (MXL) Zahnriemen mit Kerbverzahnung Serrated Profile Timig Belts 54 K 1 / K 1,5 54 K 1 / K 1,5
Fertigungsprozesse Manufacturing processes CONTI® SYNCHROFLEX Polyurethan-Zahnriemen bestehen aus CONTI® SYNCHROFLEX Polyurethane Timing Belts consist of two zwei Komponenten: Polyurethan und einem hochwertigen Stahl- components – a cast Polyurethane shell and a high grade steel cordzugträger. Aus der hervorragenden Bindung beider Werkstoffe cord tension member. The excellent bond between the two materi- resultiert die hohe Leistungsübertragungsfähigkeit. als results in a very high power transmission capacity. Das formgebundene Fertigungsverfahren - The manufacturing process - cast moulded der Verdrängungsguss - vereint folgende Vorzüge: polyurethane - combines the following advantages: • Der gegossene Polyurethan-Zahnriemen ist ein genaues Abbild • The cast polyurethane timing belt is an exact image of the seiner Form. Es wird eine hohe Teilungsgenauigkeit über den precision engineered mould. High pitch accuracy is achieved ganzen Riemen erreicht. Dadurch besonders geeignet für over the entire belt. The technology is particularly suitable for winkeltreuen, ruhigen Lauf und für hohe Drehzahlen. applications requiring high levels of angular accuracy, smooth • Geringe Längentoleranz. Die Toleranzlage kann durch running characteristics, high rotational speeds and long life. Veränderung der Spulspannung beeinflusst werden. • Excellent linearity with high pitch accuracy and repeatability • Aufgrund des Gießverfahrens und wegen der Kapillarwirkung allows the length to be optimised by adjusting the cord tension. gute Bindung zu den Stahlcord-Zugträgern. • The casting method combines with the capillary effect, producing • Hohe Abbildgüte des Gießpolyurethans. Exakte Ausbildung an exceptionally high strength bond with the steel tension members. feiner Konturen möglich. Besonders geeignet für kleine • The high reproduction quality of the cast polyurethane process Teilungen. DL-Verzahnung und Mitnehmer-Nocken am Riemen- enables fine contoured features and smaller belt pitches to be rücken können mit ausgeformt werden. moulded. Double-sided belts and profiled flights on the back of • Der entformte Zahnriemenwickel hat eine formenbezogene the belt can be moulded simultaneously. Gesamtnutzbreite von bis zu 300 mm. • The process produces an effective belt width of up to 300 mm. • Riemenlängen von 55 bis 6.000 mm Endloslänge. • Belt lengths from 55 mm to 6000 mm endless length. CONTI® SYNCHROFLEX Polyurethan-Zahnriemen werden in al- CONTI® SYNCHROFLEX Polyurethan Timing Belts are used a- len technischen Bereichen verwendet, wo die synchrone Über- cross a very wide range of applications for the transmission of syn- tragung einer Drehbewegung erforderlich ist. Unabhängig davon, chronous rotary motion in power transmission systems, servo and ob es sich um Leistungsübertragung, Servosteuerungsfunktionen motion controls, conveyors and transfer lines. They operate in a oder Schalt- und Transportaufgaben handelt. Sie arbeiten in einem rotational speed range of up to 20,000 rpm. Drehzahlbereich bis zu 20.000 min–1. Bevorzugte Anwendungsgebiete: Applications include: • Büromaschinen • Office machinery • EDV-Anlagen • Electronic data processing equipment (EDP) • Textilmaschinen • Textile machinery • Holzbearbeitungsmaschinen • Wood processing machinery • Werkzeugmaschinen • Machine tools • Druckmaschinen • Printing machinery • Pumpen • Pumps • Kompressoren • Compressors • Baumaschinen • Building machinery Gießform, dargestellt mit einem spiralförmig Entformter Zahnriemenwickel, teilweise in CONTI® SYNCHROFLEX PU-Zahnriemen angeordneten Stahlcordzugträger auf dem individuelle Riemen getrennt. in verschiedenen Längen und Breiten. Formkern. Ready de-moulded timing belt sleeve, part CONTI® SYNCHROFLEX polyurethane Casting mould, illustrated with a spirally of it separated into individual belts. timing belts in various lengths and widths. winded tension member on the mould core. www.rrg.de | 4
Aufbau Construction CONTI® SYNCHROFLEX Polyurethan-Zahnriemen werden aus ab- CONTI® SYNCHROFLEX Polyurethane Timing Belts are manufac- riebfestem Polyurethan und hochfesten Stahlcord-Zugträgern her- tured from wear resistant Polyurethane and high tensile steel cord gestellt. Die Kombination dieser beiden hochwertigen Materialien tension members. Both high quality materials combine to form the bilden die Grundlage für Maßgenauigkeit und hohe Belastbarkeit. basis for dimensionally stable and highly durable polyurethane ti- ming belts. CONTI® SYNCHROFLEX Polyurethan-Zahnriemen haben eine sehr hohe Trumsteifigkeit. Bei Dauerbetrieb tritt keine Nachdehnung der Polyurethane timing belts have very high longitudinal stiffness and Zugträger auf. Nur unter extremer Belastung kann sich nach einer no post-elongation of the tension members is to be expected in kurzen Einlaufzeit, durch Setzen der Zugträger, die Vorspannung continuous operation. Only under extreme loading conditions and des Riemens geringfügig reduzieren, weshalb ein einmaliges Nach- as a precaution after a brief run-in, a small loss of tension may spannen des Zahnriemens erforderlich sein kann. necessitate a once-only retensioning. Die Zahnriemen sind temperaturbeständig bei Umgebungstempe- The timing belts are temperature resistant with ambient tempera- raturen von -30°C bis +80°C. Der Einsatz an den Grenzen dieses tures from -30°C to +80°C. However, applications close to these Temperaturbereiches (< -10°C und >+50°C) kann gegebenenfalls temperature limits (< -10°C and > +50°C), may require adapted eine veränderte Dimensionierung des Zahnriemens erforderlich dimensioning. For specific temperature ranges, optional belt mate- machen. Für spezifische Temperaturbereiche stehen verschiedene rials are available; e.g. the CONTI® SYNCHROFLEX GEN III Poly- Riemenmaterialien zur Verfügung, z. B. ist der CONTI® SYNCHRO- urethane Timing Belt range is temperature resistant up to +100°C. FLEX GEN III bis zu +100°C temperaturbeständig. Fordern Sie in Please contact our technical specialists for this type of application. diesem Fall unsere Beratung an. CONTI® SYNCHROFLEX Polyurethane Timing Belts are manufac- Die Produktionsverfahren, nach denen CONTI SYNCHROFLEX ® tured using production methods that maintain very high tolerances Polyurethan-Zahnriemen hergestellt werden, ermöglichen enge to ensure a uniform load distribution during power transmission. Toleranzen, die eine gleichmäßige Verteilung der Last bei der Leis- They are equally suited for high torque transmission and precise tungsübertragung gewährleisten. CONTI® SYNCHROFLEX Poly- positioning applications or the combination of both. urethan-Zahnriemen eignen sich zur Übertragung hoher Drehmo- mente ebenso wie für das genaue Positionieren und Transportieren der verschiedensten Güter. www.rrg.de | 5
Zahnriementypen Timing Belt Types } AT Hochleistungsprofil } AT High capacity profile Die Weiterentwicklung des T-Profils führte zur Ausbildung des Further development of the T profile resulted in the AT profile. This AT-Profils. Eine erhöhte Zahntragfähigkeit durch das vergrößerte type of belt is characterised by the larger tooth shear strength re- Zahnvolumen sowie verstärkte Zugträger kennzeichnen diesen sulting from the larger tooth volume and the stronger tension mem- Riementyp. bers. Weitere Vorteile: Further advantages: • günstigerer Zahneingriff • favourable tooth mesh • verstärkte Zugträger für konstante Teilung • strengthened tension members for constant pitch • Verbesserung der Leistungsfähigkeit bis 50% • Improved performance up to 50% as compared to the T profile gegenüber dem T-Profil • precise transmission of movement in conjunction with • genaue Bewegungsübertragung in Verbindung mit synchronous pulleys with reduced or zero backlash Synchronscheiben mit eingeengtem bzw. Null-Flankenspiel • reduction of meshing impacts or shocks • Verringerung von Eingriffsstößen • compact drive dimensions • günstiges Masse- bzw. Bauraumverhältnis (also available in the GEN III version) (auch in der Ausführung GEN III erhältlich) } T Standardprofil } T Standard profile Der Zahnriemen mit Trapezprofil nach DIN 7721 gilt als klassischer The timing belt with a trapezoidal profile according to DIN 7721 is Standardzahnriemen. regarded as the classical standard timing belt. Bevorzugter Einsatz: Preferred use: • bei Standard-Antriebsaufgaben • for standard drive tasks • Antriebsaufgaben mit doppelt verzahntem Riemen • transmission tasks with double-sided belts • bei hohen Biegebeanspruchungen • for high bending stress • Lastfall „mit Gegenbiegung” • for drives with contraflexure } T in DL-Ausführung } T in DL version Der DL-Zahnriemen (beide Riemenseiten sind verzahnt) findet in The DL timing belt (the belt is double-sided) is used in the power der Antriebs- und Transporttechnik Anwendung. Mehrwellenantrie- transmission and transport technology. Multiple-shaft drives with be mit unterschiedlichen Drehrichtungen einzelner Wellen können different rotational directions can be realised with this timing belt. mit diesem Zahnriemen realisiert werden. Beide Zahnseiten sind Full load ability on both tooth sides. voll belastbar. } Zoll-Profil } Imperial profile Zöllige Teilungen nach DIN/ISO 5296 sind in der folgenden Größe Imperial pitches according to DIN/ISO 5296 are available in the erhältlich: M (MXL) = 2,032 mm following size: M (MXL) = 2.032 mm Bevorzugter Einsatz: Preferred use: • Anwendungen im Zoll-Maßsystem • Applications in imperial units } K-Profil } K profile Kerbverzahntes Profil mit metrischer Teilung. Serrated metric pitch profile. Bevorzugter Einsatz: Preferred use: • Feinwerktechnik mit kleinen Abmessungen • Fine mechanical technology requiring small dimensions www.rrg.de | 6
Zahnriemen antistatisch Antistatic Timing Belts Die antistatischen Eigenschaften von CONTI® SYNCHROFLEX The antistatic properties of CONTI® SYNCHROFLEX Polyurethan-Zahnriemen werden erreicht durch: Polyurethane Timing Belts are achieved by: 1. antistatische Beschichtung 1. antistatic coating Nachträgliche Aufbringung einer allseitig elektrisch leitfähigen Be- A post-process application of an electrically conductive coating on schichtung. all sides of the belts with or without textile facing 2. antistatische Polyurethanmischung 2. antistatic polyurethane mixture Eine spezielle, leitfähige Polyurethanmischung (max. Riemenlänge A special conductive polyurethane mixture (max. belt length to 700 700 mm). Andere Längen auf Anfrage. mm) other lengths on request. Farbe der antistatischen Zahnriemen: schwarz. Colour of antistatic timing belts: black. Oberflächenwiderstand R ≤106 Ω Surface resistance R ≤106 Ω Anwendung/Einsatzgebiet Application/Use Antistatische CONTI® SYNCHROFLEX Polyurethan-Zahnriemen Antistatic CONTI® SYNCHROFLEX Polyurethane Timing Belts are finden Anwendung dort, wo elektrostatische Ladungen nicht er- used where electrostatic discharge (ESD) is not desired or is pro- wünscht oder unzulässig sind, z. B. für den Transport elektroni- hibited, e.g. for the transport of electronic components, for drives scher Bauteile, Antriebe und/oder Fördereinheiten in einer leicht and/or conveying equipment in an inflammable or explosive envi- entflammbaren Umgebung. ronment. Elektrostatische Aufladungen Electrostatic charges Bei Zahnriemen muss mit Aufladungen infolge kontinuierlicher The build up of static electricity, due to the continual separation Trennung zweier sich berührender Flächen, z. B. Antriebsscheibe of two contact surfaces, can be expected where timing belts are und Zahnriemen, gerechnet werden. Die Aufladung kann beträcht- involved, e.g. between pulley and timing belt. This static electric liche Werte annehmen, so dass bei Entladung Zündgefahr besteht. charge can be considerable and may increase the danger of ig- Die Höhe der Aufladungen ist durch die Werkstoffe von Zahnrie- nition at the moment of discharge. The value of the static electric men, Synchronscheibe und Spann- bzw. Tragrollen bedingt. Sie charge is dependent on the materials used for the timing belt, syn- steigt mit der Riemengeschwindigkeit, Riemenvorspannung und chronous pulleys, tension rollers and/or support rollers. The risk of der Breite der Berührungsfläche an. ESD rises as the belt speed, belt tension and the contact surface width increase. Antistatische Eigenschaften Mit antistatischen CONTI® SYNCHROFLEX Polyurethan-Zahnrie- Antistatic properties men kann die Bildung von Aufladungen sicher vermieden werden. Antistatic CONTI® SYNCHROFLEX Polyurethane Timing Belts con- sistently avoid the formation of static electric charges. Qualitätssicherung Die Leitfähigkeit wird unter Verwendung von Federzungenelektro- Quality assurance den, die den Anforderungen der ISO 9563 ent sprechen, gemes- Conductivity is measured using test equipment meeting ISO 9563 sen. Die elektrische Leitfähigkeit kann auf Wunsch des Kunden für requirements. Upon request, the wear resistance of the antistatic jeden einzelnen Riemen mit einem Prüfzeugnis geliefert werden. Da layer can be checked on test timing belts with an antistatic facing. sich während län gerer Laufzeiten und durch eventuellen Verschleiß Due to the fact that extended operation will result in probable sur- die Leitfähigkeit des antistatischen Zahnriemens verschlechtern face wear, the conductivity of the antistatic timing belts may dete- kann, sind regelmäßige Über prüfungen der Widerstandswerte er- riorate and regular checks of the resistance values are essential. forderlich. Wenn Riemen in explosionsgefährdeter Umgebung ein When belts are to be used in environments with a high likelihood gesetzt werden sollen, nehmen Sie bitte unsere technische Bera- of explosion, please contact our technical specialists for advice. tung in Anspruch. Order example Bestellbeispiel CONTI® SYNCHROFLEX Timing Belt 25 T 5/630 EL-PU antistatic CONTI® SYNCHROFLEX Zahnriemen 25 T 5/630 EL-PU Mischung coated www.rrg.de | 7
Hochleistungs-Version GEN III High-power version GEN III CONTI® SYNCHROFLEX Zahnriemen (SFX) AT GEN III CONTI® SYNCHROFLEX Timing Belt (SFX) AT GEN III Eine leistungsstarke Basis A powerful basis Die Kombination aus hochfesten Stahlcordzugträgern und abrieb- The combination of high tensile steel cord tension members and festem Polyurethan bildet die Grundlage für die maßgenauen und wear resistant polyurethane forms the basis for dimensionally sta- sehr widerstandsfähigen CONTI® SYNCHROFLEX Polyurethan- ble and extremely durable high-performance CONTI® SYNCHRO- Zahnriemen. Eine Technik, die mit ausgezeichneten Produkteigen- FLEX polyure-thane timing belts. A convincing technology with schaften überzeugt: excel-lent product features that include: • konstante Länge, keine Nachdehnung • constant length, no post-elongation • hohe Maßgenauigkeit • high dimensional stability • Übertragung hoher Drehmomente • high-torque transmission • leiser Lauf • quiet running • wartungsfrei • maintenance-free • keine Zahnriemenschmierung • ubrication-free • hohe Resistenz gegen mechanische und chemische Einflüsse. • highly chemical resistant and mechanically durable Jede Generation ist anders. GEN III ist besser! Each generation is different. GEN III is better! Die intensive Entwicklungsarbeit an den CONTI® SYNCHRO- It was worth its while to focus on further developing the power dri- FLEX Polyurethan-Zahnriemen der Baureihe AT mit Blick auf die ves of the AT range CONTI® SYNCHROFLEX GEN III polyurethane Leistungsantriebe hat sich bezahlt gemacht. Denn mit der neuen timing belts because the new GEN III generation excels in a 25% Generation GEN III konnte gegenüber dem AT-Standard die Leis- increase in power transmission compared with the AT standard. tungsübertragung um bis zu 25 % gesteigert werden. Ein weiteres Another economic bonus: all CONTI® SYNCHROFLEX GEN III po- wirtschaftliches Plus: Alle CONTI® SYNCHROFLEX GEN III Poly- lyurethane timing belts support the use of standard AT pulleys. urethan-Zahnriemen eignen sich für die Verwendung mit Standard AT Synchronscheiben. We agree that advancement is synonymous to providing solutions for every product at a level of sophistication down to the smallest Für uns bedeutet Fortschritt, die bestmögliche Lösung für jedes detail. A bifilar tension member arrangement and a higher packing Produkt bis zum kleinsten technischen Detail zu bieten. Dies wird density translates this into the CONTI® SYNCHROFLEX GEN III po- beim CONTI® SYNCHROFLEX GEN III Polyurethan-Zahnriemen lyurethane timing belt for the AT and ATP ranges. für die Reihe AT durch Verwendung einer bifilaren Zugträgeranord- nung und mit einer höheren Packungsdichte erreicht. The high-performance polyurethane designed for dedicated use with the CONTI® SYNCHROFLEX GEN III polyurethane timing belts Das Hochleistungs-Polyurethan, welches speziell für CONTI® yields greatly improved bench-mark results compared with the SYNCHROFLEX GEN III Polyurethan-Zahnriemen verwendet wird, standard. One of the benefits is that its increased hardness allows zeichnet sich gegenüber dem Standard durch deutlich höhere line engineers to count on a larger number of load-carrying teeth. Leistungswerte aus. So kann unter anderem durch die Erhöhnung der Härte bei der Berechnung eine höhere Anzahl tragender Zähne CONTI® SYNCHROFLEX GEN III - up to 25 % greater berücksichtigt werden. power transmission compared to the AT standard: • increased tensile force Fzul to max. +45 % CONTI® SYNCHROFLEX GEN III – bis zu 25 % höhere due to closer wound cords Leistungsübertragung im Vergleich zum AT-Standard: • redesigned bifilar steel (S and Z) cord balance for better tracking • durch engere Drahtpackung Fzul bis max. +45 % • reduced flange friction • stark reduzierte Ablaufneigung/optimierter Geradeauslauf durch • lower running noise with Two-filament New high bifilare Zugträger und ausbalancierte S- und Z-Schlagkonstruktion narrower belt width for tension member performance • reduzierte Reibung an der Bordscheibe equal performance arrangement polyurethane • minimiertes Laufgeräusch bei reduzierter Riemenbreite • Fspec +25 % und gleicher Leistung • longer life • Fspez +25 % SYNCHROFLEX • load bearing teeth • längere Lebensdauer Standard Gen III force distribution - • Verteilung der Umfangs- increased by kraft auf bis zu 30 % up to 30 % mehr tragende Zähne • temperature range • Einsatz bis zu +100°C up to +100°C (Leistungswerte im (For performance Grenzbereich bitte values close to the anfragen.) range limit, please ask for technical support.) www.rrg.de | 8
Hochflexible Zugeinlage „E“-Zugträger Highly flexible tension inserts “E” tension member Je dünner der einzelne Draht, desto flexibler der gesamte Zug- The smaller the diameter of each single wire, the more flexible träger! Dieser Zusammenhang hat uns veranlasst, CONTI® SYN- the overall tension member is! This relationship led us to develop CHROFLEX Polyurethan-Zahnriemen mit „E“-Zugträgern zu entwi- CONTI® SYNCHROFLEX Polyurethane Timing Belts with “E” ten- ckeln. sion members. Im „E“-Zugträger wird der Zugträgerquerschnitt auf wesentlich The cross sectional area of the “E” tension member comprises se- mehr dünne Einzeldrähte verteilt, und daher bleiben die Biege- veral strands of smaller diameter wires, each with excellent ben- spannungen in den Einzeldrähten deutlich kleiner. Der Vorteil der ding fatigue characteristics. With much improved overall flexibility „E“-Zugträger besteht somit in einer wesentlich höheren Biege- CONTI® SYNCHROFLEX Polyurethane Timing Belts are particularly wechselfestigkeit. Das ist besonders wichtig, wenn kleinere Mon- suited to smaller diameter pulleys and tension rollers; the minimum tagemaße für Synchronscheiben und Spannrollen erforderlich number of teeth and/or minimum diameter of the pulleys can be sind. Die Mindestzähnezahl und/oder der Mindestdurchmesser reduced by up to 30 % compared with standard tension mem- der Synchronscheiben kann im Vergleich zu Standardzugträgern bers. Timing belts with “E” tension members are recommended for um bis zu 30 % unterschritten werden. CONTI® SYNCHROFLEX multi-shaft drive applications with frequent reverse bending. Polyurethan-Zahnriemen mit „E“-Zugträgern werden für Mehrwel- lenantriebe mit vielen Umlenkungen empfohlen. Summary: • smaller diameter individual wires in the steel cord Zusammenfassung: • higher dynamic capabilities • dünnere Einzeldrähte im Stahlcord • extremely high bonding and bending fatigue strength • bessere dynamische Eigenschaften • smaller pulley and tension roller diameter • äußerst hohe Bindungs- und Biegewechselfestigkeit • runs on standard diameter timing pulleys. • kleinerer Synchronscheiben- und Spannrollendurchmesser For applications under extreme conditions, please contact our • keine Korrektur der Synchronscheiben notwendig. technical support. Bei vorgesehenem Einsatz unter Grenzbedingungen können Sie unsere technische Beratung anfordern. Application information: Steel cord tension members Anwendungsinformation: encapsulated in polyurethane. In Polyurethan eingebettete Stahlcordzugkörper. Je dünner der The smaller the diameter of the einzelne Draht, desto flexibler der ganze Zahnriemen. individual wire, the more flexible the whole timing belt. Lieferbare Ausführungen: • für die Teilungen AT 3 (Standard), AT 5 (GEN III Standard), Available versions: AT 10, T 5, T 10, T 20 • for the pitches AT 3 (standard), AT 5 (Gen III standard), • Riemenlängen gemäß Lieferprogramm AT 10, T 5, T 10, T 20 • Berechnung analog zum Standardzugträger • all standard belt lengths for the chosen pitch • all calculations as per the standard belt chosen Antriebsart AT 5 AT 3 AT 10 T5 T 10 T 20 Drive type GEN III ohne Gegenbiegung Synchronscheibe zmin 15 14 12 10 10 12 without contraflexure Timing pulley Spannrolle (glatt), auf Riemenrücken laufend zmin dmin 20 20 50 20 50 80 Tension roller (smooth), dmin running on teeth mit Gegenbiegung Synchronscheibe zmin 20 20 20 12 15 20 without contraflexure Timing pulley Spannrolle (glatt), zmin auf Riemenrücken laufend dmin 20 50 80 20 50 120 Tension roller (smooth), dmin running on teeth www.rrg.de | 9
Leistungsübersicht Belt performance table Leistungs- Umfangsge- Synchron- Drehzahl Zahnriemen übertragung schwindigkeit scheiben Einsatzbereiche (Beispiele) Rotation Timing Belt Power Peripheral Timing Applications (Examples) speed transmission speed pulleys ca. approx. ca. approx. ab from kleine Leistungsantriebe, Handhabungstechnik AT 3 GEN III ≤ 6 kW 20000 min-1 80 ms-1 z = 15 small power drives, handling technology ca. approx. ca. approx. ab from kleine Leistungsantriebe, Handhabungstechnik AT 3 ≤ 5 kW 20000 min-1 80 ms-1 z = 15 small power drives, handling technology ca. approx. ca. approx. ab from Werkzeugmaschinen, Pumpen, Textilmaschinen AT 5 GEN III ≤ 18 kW 10000 min-1 80 ms-1 z = 14 Machine tools, Pumps, Textile machinery ca. approx. ca. approx. ab from Werkzeugmaschinen, Pumpen, Textilmaschinen AT 5 ≤ 15 kW 10000 min-1 80 ms-1 z = 15 Machine tools, Pumps, Textile machinery Baumaschinen, Pumpen, Papiermaschinen, ca. approx. ca. approx. ab from Verdichter, Textilmaschinen, Rollgangantriebe AT 10 GEN III ≤ 87 kW 10000 min-1 60 ms-1 z = 15 Construction machines, Pumps, Paper-making machines, Compressors compactors, Textile machinery, Roller-table drives Baumaschinen, Pumpen, Papiermaschinen, ca. approx. ca. approx. ab from Verdichter, Textilmaschinen, Rollgangantriebe AT 10 ≤ 70 kW 10000 min-1 60 ms-1 z = 15 Construction machines, Pumps, Paper-making machines, Compressors compactors, Textile machinery, Roller-table drives Schwerantriebe, Textilmaschinen, über more than ca. approx. ca. approx. ab from Druckmaschinen, Werkzeugmaschinen AT 20 GEN III 250 kW 6500 min-1 40 ms-1 z = 18 Heavy-duty drives, Textile machinery, möglich possible Printing machines, Machine tools Schwerantriebe, Textilmaschinen, über more than ca. approx. ca. approx. ab from Druckmaschinen, Werkzeugmaschinen AT 20 GEN III 200 kW 6500 min-1 40 ms-1 z = 18 Heavy-duty drives, Textile machinery, möglich possible Printing machines, Machine tools Feinwerkantriebe, Filmkameraantriebe, Steuerantriebe K 1,5 / M ca. approx. ca. approx. ab from ≤ 0,5 kW Precision machine drives, Film camera drives, T 2 / T 2,5 20000 min-1 80 ms-1 z = 10 Positioning drives Büromaschinen, Heimwerkergeräte, Steuer- & Regelantriebe ca. approx. ca. approx. ab from T5 ≤ 5 kW Office machinery, Home appliances, 10000 min-1 80 ms-1 z = 12 Positioning and regulating drives Werkzeugmaschinen, Haupt- und Nebenantriebe, ca. approx. ca. approx. ab from Textilmaschinen, Druckereimaschinen T 10 ≤ 30 kW 10000 min-1 60 ms-1 z = 12 Machine tools, Main and subsidiary drives, Textile machinery, Printing machinery Schwere Baumaschinen, Papiermaschinen, bis ca. ca. approx. ca. approx. ab from Pumpen, Verdichter, Textilmaschinen T 20 till approx. 6500 min-1 40 ms-1 z = 15 Heavy Construction machines, Paper-making machines, 100 kW Pumps, Compressors compactors, Textile machinery Anmerkung: Durch gesonderte Auslegung können die Daten für Drehzahl und Umfangsgeschwindigkeit höher gewählt werden. Notice: Special timing belt designs allow the rpm and peripheral speed parameters to be increased. www.rrg.de | 10
Toleranzen Tolerances Längentoleranzen für CONTI® SYNCHROFLEX Length tolerances for standard Polyurethan-Zahnriemen in Standardausführung CONTI® SYNCHROFLEX Polyurethane Timing Belts Die Riemenmessung erfolgt nach DIN 7721, bezogen Belt length measurement is carried out to DIN 7721, auf den Achsabstand. in relation to the centre distance. Riemenlänge Längentoleranz bezogen auf den Achsabstand Belt length Length tolerance in relation to centre distance bis up to 320 mm ±0,15 mm 320 – 630 mm ±0,18 mm 630 – 1000 mm ±0,25 mm 1000 – 1960 mm ±0,40 mm 1960 – 3500 mm ±0,50 mm 3500 – 4500 mm ±0,80 mm 4500 – 6000 mm ±1,20 mm Breitentoleranzen für Width tolerances for standard CONTI® SYNCHROFLEX Polyurethan-Zahnriemen CONTI® SYNCHROFLEX Polyurethane in Standardausführung Timing Belts Typ/Gruppe bis zu up to mehr als 100 mm in % der Riemenbreite Type/group 50 mm 50 – 100 mm over 100 mm in % of Belt width K1 ± 0,3 mm ± 0,5 mm ± 0,5 % K 1,5 ± 0,3 mm ± 0,5 mm ± 0,5 % T2 ± 0,3 mm ± 0,5 mm ± 0,5 % M (MXL) ± 0,3 mm ± 0,5 mm ± 0,5 % T 2,5 ± 0,3 mm ± 0,5 mm ± 0,5 % T5 ± 0,3 mm ± 0,5 mm ± 0,5 % T 5-DL ± 0,3 mm ± 0,5 mm ± 0,5 % T 10 ± 0,5 mm ± 0,5 mm ± 0,5 % T 10-DL ± 0,5 mm ± 0,5 mm ± 0,5 % T 20 ± 1,0 mm ± 1,0 mm ± 1,0 % T 20-DL ± 1,0 mm ± 1,0 mm ± 1,0 % AT 3 ± 0,3 mm ± 0,5 mm ± 0,5 % AT 5 ± 0,5 mm ± 0,5 mm ± 0,5 % AT 10 ± 1,0 mm ± 1,0 mm ± 1,0 % AT 20 ± 1,0 mm ± 1,0 mm ± 1,0 % Bemerkung: Please note: Bei Sonderzugträgern bitte Toleranzen anfragen. Tolerance for special tension members upon request. www.rrg.de | 11
Winkeltriebe Angular Drives CONTI® SYNCHROFLEX Zahnriemen können als Winkeltriebe CONTI® SYNCHROFLEX Timing Belts can be applied as angular eingesetzt werden. Zu beachten ist, dass der Zahnriemen nur ge- drives. Take into consideration that the timing belt can only be schränkt (verdrillt) werden kann. Er darf nicht aus der Laufebene crossed (twisted). Eliminates the run-off effect. ausgelenkt werden. Winkeltrieb mit 2 Achsen Winkeltrieb mit 3 Achsen Angular drive with 2 axes Angular drive with 3 axes lT / b ≥ 20 b = Riemenbreite Belt width IT = Trumlänge Span length Bei geschränktem Zahnriemeneinsatz entstehen in den äußeren With crossed timing belt applications the outer tension members Zugträgern höhere Dehnungen als in der Riemenmitte. Durch die suffer a higher elongation than the inner ones. Due to the larger größere Dehnung in der Randzone vermindert sich die anteilige elongation in the edge zone the permitted proportional circumfe- Umfangskraft, mit der der Riemen in den Zugträgern belastet wer- rencial force for the belt in the tension members is reduced. den darf. No power reductions or special measures are necessary at a ratio Bei einem Verhältnis lT / b ≥ 20 sind keine Leistungseinschränkun- of IT / b ≥ 20. gen oder konstruktive Sondermaßnahmen notwendig. At a required ratio of IT / b < 20 please contact our technicians for Ist ein Verhältnis IT / b < 20 erforderlich, nehmen Sie bitte unsere advice. anwendungstechnische Beratung in Anspruch. Fzul Fzul Zulässige Zugkraft Fs max Admissible tensile force FU Verbleibende Umfangskraft The remaining peripheral force FS Zugkraft aufgrund Schränkung Tensile force due to crossing 0 b/2 b Riemenbreite Belt width www.rrg.de | 12
Zahnriemenführung durch Bordscheiben Guiding belts with flanges Zahnriemen sind gegen seitliches Ablaufen zu führen, Timing belts must be guided to eliminate the lateral was in der Regel durch Bordscheiben erfolgt. Durch das run-off effect. This is normally done by flanges. Minimum optimale Anordnen der Riemenführung lassen sich mini- lateral forces and low frictional losses can be resulted by male Seitenkräfte und geringe Reibungsverluste erzielen. the optimum arrangement of the belt guidance. Dafür gibt es folgende For this purpose, the following possibilities Möglichkeiten: are available: • Führung des Zahnriemens nach einer großen freien • Timing belt guidance downstream of a large free Trumlänge (Einlauflänge (a) sollte 5 x Riemenbreite b span length (infeed length (a) should not be less nicht unterschreiten) than 5 times belt width b) • Führung an der Abtriebsscheibe (vorzugsweise bei • Guidance at the drive pulley (preferable for two Zwei-Wellen-Antrieben mit kurzem Achsabstand) shaft drives with short centre distance) • Führung an Scheiben mit geringer Kraftübertragung • Guide for low-transmission pulleys (preferably for (vorzugsweise bei Mehr-Wellen-Antrieben) multiple-shaft drives) • Führung an Spannrollen • Guidance on the tension rollers - Anordnung der Spannrolle im Leertrum - Tension roller arrangement in the slack span side - bei Anordnung auf der glatten Riemenseite: - with arrangement on the belt back side: Mindestdurchmesser bei Gegenbiegung beachten consider minimum diameter with contraflexure - bei Anordnung auf der verzahnten Riemenseite: - with arrangement on the belt toothed side: Umschlingungsbogenlänge mindestens 3 Zähne Length of arc of contact, min. 3 teeth - bei wechselnder Drehrichtung vorzugsweise in - with changing rotational directions preferable der Mitte der Trumlänge in the span length centre - Bedingung: Mindesttrumlänge (a) zwischen - Condition: Minimum span length (a) between Spannrolle und Zahnscheibe sollte tension roller and pulley should not be less 5 x Riemenbreite b nicht unterschreiten than 5 times belt width b • Um optimale Führungseigenschaften erreichen • Ensure high axis parallelity and flush alignment of zu können, ist auf hohe Achsparallelität und gute all pulleys to achieve optimum guiding features. Fluchtung aller Scheiben zu achten. • For cost reasons it is possible to fit flanges also to • Aus Kostengründen können Bordscheiben unter the smaller pulley after taking the functional reliability Beachtung der Funktionssicherheit auch an der klei- into consideration. neren Synchronscheibe angebracht werden. b a Der Einsatz von CONTI® SYNCHROFLEX Zahnriemen mit The application of CONTI® SYNCHROFLEX polyurethane bifilarer Zugträgeranordnung ist die ideale Voraussetzung timing belts in two-filament arrangement is the ideal für eine optimale Riemenführung. prerequisition for an optimum belt guidance. www.rrg.de | 13
Lückenformen von Synchronscheiben Tooth gap shapes Zahnriemen sind formschlüssige Antriebselemente. Sie Timing belts are positive fitted drive elements. They work arbeiten mit den zugehörigen Synchronscheiben schlupf- slippage-free with the respective synchronising pulleys. frei. CONTI® SYNCHROFLEX-Zahnriemenantriebe kön- CONTI® SYNCHROFLEX timing belt drives can be opti- nen zusätzlich auf flankenspielarme Bewegungsüber- mised additionally for a movement transmission with a tragung optimiert werden. low flank backlash. Für besonders hohe Anforderungen an die Genauigkeit For some profiles and pitches, the SE or zero gap can be der Bewegungsübertragung kann bei einigen Profilen used for especially high accuracy drives. Please contact und Teilungen der Synchronscheiben die SE- oder Null- us for technical advice. Lücke eingesetzt werden. Bitte technische Beratung anfordern. • Voraussetzung für den Einsatz: • Prerequisites for the application: Teilungsübereinstimmung zwischen Zahnriemen Pitch matching between timing belts and pulley. und Synchronscheibe. • Einflussfaktoren der Teilungsübereinstimmung: • Influencing factors of the pitch matching: - Vorspannkraft - Pre-tension force - Eingriffsstrecke (ze ) - No. of teeth in mesh (ze ) - Belastungsregime - Load rate (Drehzahl, dynamisches Verhalten ...) (rotational speed, dynamic behaviour ...) - Fertigungstoleranzen - Manufacturing tolerances Zahnlückenformen am Beispiel T10 Tooth gap shapes for Example T10 Zugstrang .............. Tension Member Zahnriemen ............ Timing Belt T Zahnriemenlücke .... Tooth Gap Synchronscheibe ... Pulley Normale Lückenform Normal Backlash Tooth Gap T T „SE“-Lücke, Reduzierte Lückenform „0“-Lücke, Null-Lückenform Reduced Backlash “SE” Tooth Gap Zero Backlash “0” Tooth Gap www.rrg.de | 14
Sicherheiten Safety factors Ein Zahnriemen ist in der Riemenbreite richtig ausgelegt, wenn The width of a timing belt is correct when the permissible values unter ungünstigsten Betriebsbedingungen die zulässigen Werte for tooth shear strength, tension cord strength and flexibility are für Zahntragfähigkeit, Seilzugfestigkeit und Biegewilligkeit nicht not exceeded under unfavourable operating conditions. In our ca- überschritten werden. In unserem Katalog sind Belastungsgrenzen talogue, load limits are stated which have been reliably proven and angegeben, die durch Prüfstandversuche und Praxisergebnisse si- confirmed by bench tests and results obtained in practice. A sa- cher nachgewiesen sind. Ein Sicherheitsfaktor ist nur für Antriebe fety factor is only required for drives with transmission into higher mit Übersetzungen ins Schnelle erforderlich. speed. Wichtig ist, dass die im Antrieb auftretenden ungünstigen Belas- It is important, that the unfavourable load types occuring in the tungsarten bekannt sind bzw. vom Konstrukteur richtig einge- drive are known resp. correctly estimated by the engineer. With a schätzt werden. Bei einem formschlüssigen Antrieb wirken auch positive fit transmission, even short-period overloads act via the kurzzeitige Überlasten voll über das Antriebsglied Zahnriemen. timing belt being the drive member. Some instructions to this issue: Hierzu einige Hinweise: Rated operation Nennbetrieb Design timing belts for the operating condition of the rated load. Zahnriemen für den Betriebszustand der Nennbelastung auslegen. The rated load is the operating condition at which the drive should Die Nennbelastung ist derjenige Betriebszustand, bei dem der An- transmit the torque or the power at rated speeds under normal trieb bei Nenndrehzahlen unter normalen Bedingungen Drehmo- conditions. ment bzw. Leistung übertragen soll. Start-up characteristics Anlaufbedingungen a) Drive side: The max. torque of the drive machine under start-up a) Antriebsseitig: Es ist das max. Drehmoment der Antriebsma- conditions is to be taken into consideration. The start-up torque, schine unter Anlaufbedingungen zu berücksichtigen. Das Anlauf- e.g. for three-phase squirrel cage motors amounts to 2 to 2.5 times moment beträgt z. B. für Drehstrom-Kurzschlussläufermotoren das the rated value. 2- bis 2,5-fache vom Nennwert. b) On the drive side: If necessary, „initial torques“ affective to the b) Abtriebsseitig: Unter Anlaufbedingungen sind gegebenenfalls drive part timing belt are to be taken into consideration under start- „Losbrechmomente“ zu berücksichtigen, die auf das Antriebsglied up characteristics. Zahnriemen wirken. Check load case a) or b) with rotational speed n = 0. Belastungsfall a) oder b) bei Drehzahl n = 0 überprüfen. Braking Bremsen It might have to be defined whether braking leads to loads which Es ist gegebenenfalls festzustellen, ob Bremsvorgänge zu Belas- fully act via the timing belt and possibly exceed the type of load tungen führen, die voll über den Zahnriemen wirken und evtl. die produced by the rated operation or the start-up characteristics. Belastungsart aus Nennbetrieb oder Anlaufbedingungen überstei- During braking a possible torque reversal should be taken into con- gen. Im Bremsbetrieb ist Drehmomentenumkehr zu beachten. sideration. Ungleichförmigkeiten (Schwingungen, Stöße) Unevennesses (load variations, shock loads) Auf das Übertragungsglied Zahnriemen können neben der Nenn- In addition to the rated load, superimposed vibration and shock belastung überlagerte Schwingungen und Stöße wirksam werden. loads could act on the timing belt as the transmission member. Zum dargestellten Beispiel ist die errechnete Riemenbreite um Fak- For the illustrated example, increase the calculated belt width by tor 1,3 zu vergrößern. the factor of 1.3. Trägheitsmassen Moments of inertia Schwungmassen bzw. Trägheitsmassen bewirken in Antrieben im Moments of inertia and/or centrifugal masses in the drives gene- Allgemeinen einen gleichmäßigen Lauf. Es ist je nach Beschleuni- rally create a uniform running behaviour. Depending on the accele- gungs- und Bremsvorgängen zu unterscheiden und zu prüfen, ob ration and deceleration characteristic it has to be differentiated and Trägheitsmassen den Zahnriemen zusätzlich belasten. checked whether the moments of inertia create an additional load Übersetzungen ins Schnelle on the timing belt. Bei Antrieben mit Übersetzungen ins Schnelle sind folgende Si- Step-up transmission cherheitsfaktoren anzuwenden: The following safety factors are to be applied for step-up trans- missions: Es ist gegebenenfalls zu beachten, dass During braking a torque reversal may oc- i = 0,66 bis up to 1,00 S = 1,1 cur which would change a reduction ration im Bremsbetrieb eine Drehmomentenum- i = 0,40 bis up to 0,66 S = 1,2 into a step-up drive. kehr stattfindet und sich die Untersetzung i < 0,40 S = 1,3 in eine Übersetzung ins Schnelle ändert. www.rrg.de | 15
Riemenspannungsmessgeräte Belt tension gauges Die Vorspannkraft korrekt einstellen Setting the correct pre-tension force Für die Vorspannungskontrolle von Zahnriemen wird das It is recommended that the initial tension of timing belts Frequenzmessverfahren empfohlen. Bei dieser Methode is checked by using the frequency measuring method. In wird die Vorspannung durch Messen der Eigenfrequenz this method the initial tension is obtained by measuring des in Schwingung versetzten Zahnriementrums ermit- the natural frequency of the belt span when set vibrating. telt. Die Berechnungsformeln sowie spezifische Zahn- The calculation formulas and specific belt data needed riemenkennwerte sind auf Seite 18 angegeben. for this are given on page 18. Vorspannkraft Pre-tension force Die Vorspannung hat die Aufgabe, eine Mindestspannkraft Pre-tension is intended to guarantee a minimum tension- im Leertrum zu garantieren, so dass ein störungsfreies ing force at the slack span side to ensure smooth tooth Einzahnen in die Abtriebsscheibe gewährleistet ist. meshing into the driven pulley. Die Vorspannung sollte generell nur so groß wie Generally, the pre-tension should only be set as high nötig eingestellt werden. Dabei ist die notwendige as necessary. The necessary pre-tension force of the Vorspannkraft der Trume FV von der max. Umfangskraft spans FV depends on the max. peripheral force FU , the FU , der Riemenlänge L B (Zähnezahl ZB) und der belt length LB (number of teeth ZB) and the drive confi- Antriebskonfiguration abhängig. guration. Die in der Tabelle angegebenen Empfehlungen beziehen The recommendations shown in the table refer to the sich auf die Einstellung der Vorspannkraft je Trum. pre-tension force setting per span. Antriebskonfiguration Vorspannkraft je Trum Drive configuration Pre-tension force of each individual span Zweiwellenantrieb Two-shaft drive ZB < 60 FV = 1/3 FU 60 ≤ ZB < 150 FV = 1/2 FU ZB > 150 FV = 2/3 FU Mehrwellenantrieb Multiple-shaft drive l Lasttrum Load span ≤ l Leertrum Slack span FV = FU l Lasttrum Load span > l Leertrum Slack span FV > FU Linearantrieb Linear drive FV ≥ FU Die Seilzugfestigkeit gilt in jedem Fall als obere Grenze für In every case, the tension cord strength is the top limit die Trumbelastung. Zu beachten ist, dass insbesondere of the span load. Take into consideration that especially bei Mehrwellen- und Linearantrieben mit einer Addition with multiple-shaft and linear drives, an addition of the von Vorspannkraft und Umfangskraft zur Lasttrumkraft pre-tension force and the peripheral force in relation to zu rechnen ist. the load span force is to be expected. www.rrg.de | 16
Vorspannkraft Pre-tension force Einflussgrößen Influencing factors Steifigkeit des Riemens Belt stiffness Die Reibkräfte beim Zusammenwirken der Verzahnungen Friction forces created by the interaction of the tooth (besonders beim Leertrumeingriff) bewirken eine Erhöhung mesh (especially at the slack span) intensify the span der Trumkräfte, welche den Betrag der Dehnung erhö- forces, which in turn increase the degree of elongation. hen. Dieser Einfluss führt gegebenenfalls dazu, dass die This influence may lead to the slack span tooth mesh Leertrumverzahnung auf die Abtriebsscheibe aufläuft butting against the driven pulley, thereby causing the und gegebenenfalls überspringt. belt to jump. Da die Dehnung direkt von der Steifigkeit des Riemens Elongation being directly depending on the belt stiffness, abhängig ist, ermöglicht die hohe Steifigkeit der Stahl- the high stiffness of the steel cord tension members per- kord-Zugträger eine vergleichsweise geringe Vorspan- mits a comparably low pre-tension. nung. Umfangskraft Peripheral force Die Umfangskraft verhält sich proportional zur Dehnung The peripheral force acts in proportion to the elongation des Lasttrums, d.h. mit einer zur Umfangskraft abge- of the load span, i.e. excessive slackening of the slack stimmten Vorspannung kann einer zu starken Ent- span can be counter-acted by a pre-tension matched to spannung des Leertrums entgegengewirkt werden. the peripheral force. Riemenlänge Belt length Die Dehnung der Riemen infolge der wirkenden Belt elongation resulting from the effect of the periphe- Umfangskraft und Reibkräfte ist ebenfalls etwa propor- ral force and the friction forces is also approximately in tional zur Riemenlänge. Die Tendenz des Hochlaufens proportion to the belt length. Therefore, the tendency of bzw. des Überspringens wird deshalb wesentlich von running up or jumping is considerably influenced by the der Länge des Riemens beeinflusst. Ein sehr kurzer belt length. Even under high peripheral forces with the Zahnriemen wird sich auch bei großen Umfangskräften resulting friction forces, a very short timing belt will elon- und daraus resultierenden Reibkräften sehr wenig gate to only a small degree, so that even when subject to dehnen, so dass selbst bei kleinen Vorspannkräften low pre-tension forces there will be no danger of running keine Gefahr des Hochlaufens oder Überspringens der up or jumping of teeth. On the contrary, with short timing Verzahnung besteht. Im Gegenteil, bei kurzen Zahn- belts peripheral deviations of the pulleys could cause riemen können z. B. Rundlaufabweichungen der Schei- heavy pre-tension fluctuations and, as a result, extreme ben sehr große Schwankungen der Vorspannung und peak values. damit extreme Spitzenwerte verursachen. Verhältnis der Trumlängen Proportion of the span lengths Besonders bei Mehrwellenantrieben ist oftmals der Especially with multiple-shaft drives the load span is Lasttrum deutlich länger als der Leertrum. So ergibt often markedly longer than the slack span side. For this sich bereits bei geringer Dehnung des Lasttrums eine reason, a slight elongation of the load span results in sehr ungünstige Entspannung des Leertrums. Die a very unfavourable slack on the span side. Therefore, Vorspannkraft des Trums solcher Getriebe sollte deshalb the pre-tension force of spans of such ratios should be höher als die Umfangskraft sein. higher than the peripheral force. Präzise Bewegungsübertragung Precise transmission of movement Mit CONTI® SYNCHROFLEX Zahnriemen sind im Rever- There is a high transmission accuracy possible in the sierbetrieb hohe Übertragungsgenauigkeiten erreichbar, reverse operation with CONTI® SYNCHROFLEX Timing wenn Trumvorspannkräfte in der Größe der Umfangskraft Belts, when the span pre-tension forces are selected in gewählt werden. the same size of the peripheral force. www.rrg.de | 17
Vorspannkraft Pre-tension force Folgen falscher Consequences of faulty Vorspannungseinstellung pre-tension setting zu geringe Vorspannung too low pre-tension • die Verzahnung des Leertrums läuft hoch bzw. • the teeth of the slack span side run up on or klettert auf die Verzahnung der Abtriebsscheibe override the teeth of the driven pulley • Flankenverschleiß durch Reibkraft beim • Wear on the faces caused by the friction force Einzahnen during meshing • Gewaltbruch durch Überdehnung beim • Forced breakage by excessive elongation vollständigen Aufklettern due to full overriding zu große Vorspannung excessive pre-tension • hohe Lagerbelastung der Wellen • high bearing load of the shafts • Verminderung der übertragbaren Leistung • Reduction of the transmittable power • Verschleiß am Riemenzahn • Wear and tear at the belt tooth Messung mit Measuring with Frequenzmessgerät frequency measuring meter Mit Hilfe verschiedener Riemenspannungs-Messgeräte The intrinsic frequency of a vibrating belt span can be kann die Eigenfrequenz eines in Schwingung versetzten measured by means of various Mulco belt tension Riementrums gemessen werden. Aus der ermittelten measuring meters. The pre-tension force of the span can Eigenfrequenz lässt sich die Vorspannkraft des Trums be calculated from the measured intrinsic frequency: berechnen: F V = 4 · m · l T2 · f 2 Ist die Vorspannkraft vorgegeben, so kann die entspre- The corresponding intrinsic frequency can be calculated, chende Eigenfrequenz des Trums bestimmt werden: if the pre-tension is preset: FV f = 4 · m · l T2 f: Frequenz der Schwingung in Hz f: Frequency of the variations in Hz m: Masse des Riemens je Meter Länge in kg/m m: Mass of the belt per meter length in kg/m lT: schwingungsfähige Trumlänge in m lT: drum span length subject to vibration in m FV : Trumkraft in N FV : Span force in N Fragen Sie Ihren Vertriebspartner nach den verschiede- Please contact your sales partner for the various measur- nen Messgeräten. ing meters. www.rrg.de | 18
Vorspannkraft Pre-tension force Allgemeine Hinweise General informations Konstruktion Design • in der Antriebskonfiguration ist mindestens eine • In the transmission configuration, design at least Achse einstellbar auszuführen, bei fixen Achsab- one adjustable axis, plan one adjustable tension roller ständen ist eine einstellbare Spannrolle (not spring-loaded) for fix centre distances (nicht federnd) anzuordnen • the bearing has to be absolutely rigid • die Lagerung muss absolut starr sein • Note the importance of a parallel run and flush • paralleler Lauf und Fluchtung der Synchron- alignment of the timing pulleys scheiben sind zu beachten Transport/Lagerung Transport/storing • nach Anlieferung sofort auspacken und in Rundlage • Upon receipt, unpack the timing belt immediately bei Zimmertemperatur in trockenen Räumen lagern and store in circular position in a dry place at room • nicht knicken temperature • Do not bend Montage Mounting • Zahnriemen im schlaffen Zustand ohne Gewalt- • Fit timing belts on the pulleys when slack without einwirkung auf die Synchronscheiben auflegen exerting any force • bei Fixachsabständen gewaltfreie Montage, • Exert no force when fitting with fixed centre distances eventuell mit Synchronscheiben gemeinsam, if necessary, fit together with timing pulleys montieren • Apply pre-tensioning force according to the • Vorspannkraft entsprechend Kapitel chapter „Pre-tension“ „Vorspannung“ aufbringen • secure adjustable axis against slippage • verstellbare Achse gegen Verschieben sichern • Do not clamp the timing belt between the flanges • Zahnriemen dürfen nicht zwischen den Bordscheiben eingeklemmt werden Betrieb Operation • Antriebe vor Staub, Schmutz, heißen Umgebungs- • Protect the drives against dust, dirt, hot surrounding medien sowie Säuren und Laugen schützen media as well as acids and alkalis • Umgebungstemperaturen (siehe Eigenschaften • Take into consideration the ambient temperatures Polyurethanzahnriemen) beachten (see Characteristics of polyurethane timing belts) www.rrg.de | 19
Sie können auch lesen