Lieferprogramm Antriebsriemen Industrie Product Range Drive Belts Industry - Power Transmission Group
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
q Industry Lieferprogramm Antriebsriemen Industrie Product Range Drive Belts Industry Power Transmission Group
4 CONTI SYNCHROCHAIN® 5 CONTI SYNCHROFORCE® Supreme 6 CONTI SYNCHROFORCE® Extreme 7 CONTI SYNCHROFORCE® CXP 8 CONTI SYNCHROFORCE® CXA ContiTech im Continental Konz 9 CONTI SYNCHROBELT® ContiTech in the Continental C 10 CONTI SYNCHROLINE® 11 CONTI SYNCHROTWIN® 12 CONTI SYNCHRODRIVE® 13 CONTI SYNCHROCOLOR® 14 CONTI-V MULTIRIB® Power CONTI-V MULTIRIB® Elast 15 CONTI-V® STANDARD 16 CONTI-V® STANDARD Multiflex Twin 17 CONTI-V® STANDARD Multiflex Non-friction 18 CONTI-V® ADVANCE 19 CONTI-V ADVANCE FO®-Power 20 CONTI POLYFLAT® 21 CONTI VARISPEED® 22 CONTI-V® MULTIBELT 23 CONTI® VSM-1/VSM-2/VSM-3
Lieferprogramm / Product range ern orporation Continental AG Continental AG Der Continental-Konzern ist einer der weltweit führenden Zu- The Continental Corporation is one of the world’s leading au- lieferer der Automobilindustrie mit umfassendem Know-how tomotive industry suppliers offering comprehensive know- in der Reifen- und Bremsentechnologie, der Fahrdynamik- how in tire and brake technology, vehicle dynamics control, regelung, der Elektronik, Sensorik und Elastomertechnologie. electronics and sensor systems and elastomer technology. In mehr als 100 Produktionsstätten, Forschungszentren und More than 80,000 employees work in more than 100 manu- Teststrecken sind mehr als 80.000 Mitarbeiter für die Kunden facturing facilities, research centers and test tracks for the im Einsatz. customers – worldwide. The corporation is organized into Das Unternehmen gliedert sich in vier Konzernbereiche: Pkw- four divisions for Passenger and Light Truck Tires, Commer- Reifen, Nfz- Reifen, Automotive Systems und ContiTech. cial Vehicle Tires, Automotive Systems and ContiTech. Gefertigt werden Reifen für Pkw, Nutzfahrzeuge und Zwei- The company manufactures tires for cars, commercial vehi- räder, hydraulische und elektronische Bremssysteme (ESP, cles and two-wheelers, hydraulic and electronic brake sys- ABS, ASR), Fahrwerkkomponenten sowie Produkte aus tems (ESP, ABS, TCS) and chassis components as well as Elastomeren und Kunststoffen für die Automobilindustrie und products made of elastomers and plastics for the automotive weitere bedeutende Industrien. industry and other major industries. Konzernbereich ContiTech Division ContiTech Hightech-Produkte und Systeme, Kombinationen aus High-tech products and systems, combinations of rubber, Kautschuk, Kunststoffen und anderen Werkstoffen sowie plastics and other materials plus electronics: this is what Elektronik: Das ist ContiTech. ContiTech stands for. We are a development partner and Wir sind Entwicklungspartner und Erstausrüster für alle OEM for all major industries from automotive via railway and bedeutenden Industrien vom Automobilbau über die Schie- aerospace engineering to machinery and equipment con- nen- und Luftverkehrsindustrie bis zum Maschinen- und struction. Apparatebau. The eight business units – including ContiTech Power Trans- Die acht Geschäftsbereiche – darunter auch ContiTech mission Group – and their product market segments focus on Power Transmission Group – und deren Produktmarktseg- the needs of their customers and markets. They act with the mente richten sich nach den Bedürfnissen ihrer Kunden und flexibility of a medium-sized company but with the financial Märkte aus. Sie agieren einerseits mit der Flexibilität eines muscle, synergy potentials and overall capabilities for rubber mittelständischen Unternehmens, andererseits mit der Kapi- and plastics technologies of Continental AG behind them. talkraft, den Synergiepotentialen und der Generalkompetenz für Kautschuk- und Kunststofftechnologie der Continental AG. 1
ContiTech Power Transmission Group Innovative Antriebslösungen für industrielle Anwendungen Innovative drive solutions for industrial applications ContiTechPower Transmission Group ist Entwickler, Her- Logistik und Dienstleistungen steller und Lieferant von Antriebsriemen, Komponenten und Für den Handel halten wir über 10.000 Abmessungen und kompletten Riementriebsystemen – für Automobile, Maschi- Ausführungen bereit. Mit mehr als 100 Partnern sichern wir nen und Anlagen. Als Entwicklungs- und Servicepartner für die Distribution weltweit. Darüber hinaus sind wir in allen Erstausrüstung und Ersatzgeschäft ist ContiTech Power relevanten Märkten der Welt zu Hause. Unsere Vertriebs- Transmission Group weltweit gefragt. organisationen gewährleisten die optimale Lösung kunden- spezifischer Problemstellungen in partnerschaftlicher Zusam- Im Marktsegment Industrie entwickeln wir innovative menarbeit. Antriebsriemen und realisieren kundenspezifische Antriebs- lösungen für die industrielle Erstausrüstung. Unsere anwen- Umwelt- und Qualitätsmanagement dungsorientierte Prüftechnik unterstützt die Produktentwick- Zertifiziert nach QS 9000 und EN ISO 9001, forschen, ent- lung und schont Ressourcen und Umwelt. wickeln, prüfen und fertigen wir an internationalen Standorten. Forschung und Entwicklung Gemäß den Anforderungen der Industrie entwickeln wir die vom Markt geforderten ökonomischen und ökologischen Leistungsparameter für Keilriemen, Keilrippenriemen und Zahnriemen weiter, um ein Maximum an Leistung, tech- nischem Design, Sicherheit und Komfort zu erzielen. Materialtechnologie und Konstruktion Mit unseren materialtechnologisch und konstruktiv ausgefeil- ten Antriebslösungen nutzen wir die im Konzern vorhandenen Synergien und eröffnen dem Maschinen- und Apparatebau fast unbegrenzte Handlungsräume. 2
Lieferprogramm / Product range ContiTech Power Transmission Group is a developer, manu- Material technology and design facturer and supplier of power transmission belts, compo- We use the synergies available within the corporation to nents and complete belt drive systems – for motor vehicles, achieve our drive solutions with their sophisticated material machinery and equipment – and is in demand around the technology and design, opening up almost unlimited scope world as a development and service partner for original equip- for machinery and equipment manufacturers. ment and spares business. Logistics and services In the Industry market segment we develop innovative pow- We hold more than 10,000 sizes and types in stock for sale. er transmission belts and implement customer-specific drive The worldwide distribution is assured by more than 100 part- solutions for industrial original equipment. Our application- ners. Furthermore, we are represented in all the relevant mar- focused testing technology backs up the product develop- kets throughout the world. Our sales organisations work ment process and protects resources and the environment. hand-in-hand with customers to guarantee the optimum so- lutions for their specific problems. Research and Development In accordance with the requirements of industry we draw up Environmental and quality management the economic and environmental performance parameters Certificated to QS 9000 and EN ISO 9001 we operate R&D, demanded by the market for V-belts, multiple V-ribbed belts testing and manufacturing facilities at a number of locations and timing belts in order to maximise performance, technical around the world. design, safety and convenience. VSM-1, VSM-2 und VSM-3 Die Funktionssicherheit von Rie- mentrieben setzt die richtige Vor- spannung voraus. Diese ist mit den CONTI Vorspannungsmessge- räten VSM-1, VSM-2 und VSM-3 elektronisch exakt messbar. VSM- 3 VSM-2 VSM-1 VSM-1, VSM-2 and VSM-3 Belt drives must be correctly ten- sioned to operate reliably. This can be measured accurately with the CONTI VSM-1, VSM-2 and VSM-3 tension gauges. 3
Zahnriemen / Timing belts CONTI SYNCHROCHAIN® Zahnriemen für höchste Drehmomente Timing belt for extreme torques Der CONTI SYNCHROCHAIN® mit neu entwickeltem CTD The CONTI SYNCHROCHAIN® – with its newly developed Profil, seiner besonderen Bauweise und speziellen Materia- CTD profile, original design and selected materials – ensures lien sorgt sowohl bei hohen Drehmomenten als auch bei reliable power transmission for high torques and high hohen dynamischen Beanspruchungen für eine zuverlässige dynamic stressing. As the first belt of this high-performance Leistungsübertragung. Als erster Antriebsriemen dieser hohen class it permits reverse flexing in multi-pulley drives and is the Leistungsklasse erlaubt er Gegenbiegung im Mehrscheiben- optimum alternative to chain drives. antrieb und ist die optimale Alternative zu Kettentrieben. Einsatzgebiete: Areas of application: Der CONTI SYNCHROCHAIN® wurde für extreme Anwen- CONTI SYNCHROCHAIN® has been developed for extreme dungen entwickelt, bei denen es nicht nur auf die Übertra- applications where large power outputs, high torques and gung von höchsten Kräften, sondern gleichzeitig auf hohe high speeds have to be reliably transmitted or high dynamic Beständigkeit ankommt oder hohe dynamische Bean- stressing is in use. There is virtually no limit to the application spruchungen vorliegen. Die Einsatzgebiete sind nahezu gren- possibilities. Thanks to the resistance to dampness, aggres- zenlos und reichen durch die Resistenz gegen Feuchtigkeit, sive cleansing agents and temperature fluctuations, the aggressive Reinigungsmittel und Temperaturschwankungen belt lends itself to use in the packing industry, in conveyor von der Verpackungsindustrie, Fördertechnik, allgemeinen systems and in general drive applications all the way through Antriebstechnik bis zum Einsatz in Gokarts. to go-carts. Polyurethan-Riemenrücken Polyurethane backing CTD Zugstrang Tension member Aramidfaser mit paarläufig Aramide cord with S/Z gespulter S/Z-Drehung twists wound in pairs Polyurethan-Zähne Polyurethane teeth Spezialbehandeltes Gewebe Special treated fabric Eigenschaften: q Ölresistenz Properties: q UV-/ Ozonbeständig q oil-resistant q hochdynamisch beanspruchbar bis 40 m/s q resistant against UV and ozon q wartungsfrei q designed for high dynamic stressing up to 40 m/s q Temperaturbeständigkeit von –40 °C bis +100 °C q maintenance-free q gegenbiegungsresistent q suitable for temperatures from –40 °C to +100 °C q withstands reverse flexing Varianten: Der CONTI SYNCHROCHAIN® Zahnriemen ist in dem Profil Versions: CTD C8M erhältlich. Lieferung auf Anfrage. CONTI SYNCHROCHAIN® timing belts are available in the profile CTD C8M. Available upon request. 4
Zahnriemen / Timing belts CONTI SYNCHROFORCE® Supreme Zahnriemen für höchste Dynamik Timing belts for heavy-duty applications Der CONTI SYNCHROFORCE® Supreme wurde speziell für The CONTI SYNCHROFORCE® Supreme was specially den Einsatz dynamisch hochbeanspruchter Antriebe großer developed for heavy-duty drive performance. Its compoun- Leistungen entwickelt. Sein Compounding gewährt höchste ding guarantees unsurpassed fatigue strength under re- Biegewechselfestigkeit bei gleichzeitig hoher Verschleiß- versed bending stresses together with high wear resistance. festigkeit. Mit Riemengeschwindigkeiten bis zu 60 m/s er- It paves the way to previously unknown performance levels möglicht er den Eintritt in bisher nicht gekannte Leistungs- at belt speeds of up to 60 m/s, while also offering the proven bereiche mit den bewährten Vorteilen der CONTI advantages of the CONTI SYNCHROFORCE® rubber timing SYNCHROFORCE®-Gummizahnriemen-Reihe. belt line. 150 Performance index Leistungsindex 100 50 0 SYNCHROFORCE SYNCHROFORCE CXP Supreme Einsatzgebiete: Areas of application: CONTI SYNCHROFORCE® Supreme Hochleistungszahnrie- CONTI SYNCHROFORCE® Supreme heavy-duty timing belts men finden ihren Einsatz dort, wo bei hohen Riemen- are used wherever heavy loads are transmitted at high belt geschwindigkeiten große Leistungen übertragen werden speeds. müssen. Polychloropren-Riemenrücken Polychloroprene backing STD Glascord-Zugstrang Glass cord tension member Polychloropren-Zähne Polychloroprene teeth Polyamidgewebe Polyamide fabric Eigenschaften: Properties: q bedingte Ölbeständigkeit q moderate oil resistance q Temperaturbeständigkeit anwendungsspezifisch q remains stable over a temperature range von –20 °C bis +100 °C from –20 °C to +100 °C according to application q Ozonbeständigkeit und Tropentauglichkeit q resistant to ozone and suitable for use in tropical q elektrische Leitfähigkeit nach ISO 9563 climates q electrically conductive according to ISO 9563 Varianten: CONTI SYNCHROFORCE® Supreme Hochleistungszahnrie- Versions: men sind in dem Profil STD S8M erhältlich. CONTI SYNCHROFORCE® Supreme heavy-duty timing belts Lieferung auf Anfrage. are available in the profile STD S8M. Available upon request 5
Zahnriemen / Timing belts CONTI SYNCHROFORCE® Extreme Zahnriemen für höchste Drehmomente Timing belts for highest torques Die CONTI SYNCHROFORCE® Extreme Hochleistungszahn- To deal with the impact loads occurring in the case of abrupt riemen sind speziell für den Einsatz in Antrieben mit extremen acceleration and deceleration, the CONTI SYNCHROFORCE® Beschleunigungskräften entwickelt worden. Um die bei EXTREME employs a compound that is highly resistant to elon- starken Beschleunigungen und Verzögerungen auftretenden gation and tearing. This compound reliably absorbs even maxi- Stoßbelastungen abfangen zu können, besteht der CONTI mum surges and guarantees the maintenance-free functioning SYNCHROFORCE® Extreme Hochleistungszahnriemen aus of the belt in continuous service. A specially finished fabric pro- einem speziellen, äußerst dehnungs- und reißresistenten vides top wear and abrasion resistance. Compounding. Dieses Copmpounding fängt auch höchste Schockbelastung sicher auf und gewährleistet eine dauer- hafte, wartungsfreie Funktion. Ein spezial veredeltes Gewebe sorgt für höchste Verschleiß- und Abriebsresistenz. 150 Performance index Leistungsindex 100 50 0 SYNCHROBELT SYNCHROFORCE SYNCHROFORCE SYNCHROFORCE CXP CXA Extreme Einsatzgebiete: Areas of application: CONTI SYNCHROFORCE® Extreme Hochleistungszahnrie- CONTI SYNCHROFORCE® EXTREME heavy-duty timing belts men sind speziell entwickelt worden für Antriebe mit starken are specially developed for drives subject to impact loads and Schockbelastungen und mit hohen Beschleunigungskräften. high acceleration forces. Riemenrücken aus HNBR HNBR backing HTD CTD STD Glascord-Zugstrang Glass cord tension member Zähne aus HNBR HNBR teeth Spezial veredeltes Gewebe Specially finished fabric Eigenschaften: Properties: q elektrisch leitfähig nach IOS 9563 q electrically conductive according to IOS 9563 q Temperaturbeständigkeit anwendungsspezifisch q suitable for temperatures ranging von –30 °C bis +130 °C from –30 °C to +130 °C according to application q vollständig ölbeständig q completely oil-resistant Varianten: Versions: CONTI SYNCHROFORCE® Extreme Hochleistungszahn- CONTI SYNCHROFORCE® Extreme heavy-duty timing belts riemen sind in den Profilen HTD 8M, HTD 14M, CTD C8M , are available in the profiles HTD 8M, HTD 14M, CTD C8M, CTD C14M und STD erhältlich. CTD C14M and STD. Lieferung auf Anfrage. Available upon request 6
Zahnriemen / Timing belts NEW D N U PO M O CONTI SYNCHROFORCE® CXP C Hochleistungszahnriemen Heavy-duty timing belts CONTI SYNCHROFORCE® CXP Hochleistungszahnriemen The CONTI SYNCHROFORCE® CXP heavy-duty timing belt werden eingesetzt, wo hohe Leistungen synchron übertragen is used wherever high outputs have to be synchronously werden müssen. Die hohe Verschleißresistenz ermöglicht den transmitted. Thanks to its high resistance to wear, it can wartungsfreien dauerhaften Betrieb fast jeder industriellen be used in virtually any high-output industrial application. It Anwendung im Hochleistungsbereich. Die Profilvielfalt mit requires no maintenance even when used in continuous insgesamt vier Teilungen deckt einen großen Leistungs- operations. The multitude of sections, with a total of four bereich ab und ermöglicht so eine maximale Wirtschaftlich- pitches, covers a wide performance range and makes for keit bei gleichzeitig größter Kompaktheit des notwendigen maximum cost-efficiency in a design as compact as require- konstruktiven Bauraumes. ments allow. 150 Performance index Leistungsindex 100 50 0 SYNCHROBELT SYNCHROFORCE SYNCHROFORCE SYNCHROFORCE CXP CXA Extreme Einsatzgebiete: Areas of application: CONTI SYNCHROFORCE® CXP Hochleistungszahnriemen CONTI SYNCHROFORCE® CXP heavy-duty timing belts are werden überall dort eingesetzt, wo große Leistungen, hohe used where large power outputs, high torques or high speeds Drehmomente oder hohe Geschwindigkeiten zuverlässig have to be reliably transmitted. übertragen werden müssen. Polychloropren-Riemenrücken Polychloroprene backing HTD CTD STD Glascord-Zugstrang Glass cord tension member Polychloropren-Zähne Polychloroprene teeth Polyamidgewebe Polyamide fabric Eigenschaften: q elektrische Leitfähigkeit nach ISO 9563 Properties: q Temperaturbeständigkeit anwendungsspezifisch q electrically conductive according to ISO 9563 von –20 °C bis +100 °C q remains stable over a temperature range from q Ozonbeständigkeit und Tropentauglichkeit –20 °C to +100 °C according to application q moderately resistant to ozon, unaffected by tropical climates Varianten: CONTI SYNCHROFORCE® CXP Hochleistungszahnriemen Versions: sind in den Profilen HTD, STD und auf Anfrage im Profil CTD CONTI SYNCHROFORCE® CXP heavy-duty timing belts are erhältlich. available in the profiles HTD, STD and upon request in the profile CTD available. Profil / Tooth profile CONTI SYNCHROFORCE® CXP Längenbereich Lw in mm* / range Lp in mm* HTD 3M 111 – 1569 HTD 5M 225 – 2000 HTD 8M 288 – 4400 HTD 14M 966 – 4578 STD S8M 440 – 2848 *Lw = Wirklänge / *Lp = pitch length 7
Zahnriemen / Timing belts NEW D N U PO M O CONTI SYNCHROFORCE® CXA C Zahnriemen für höchste Drehmomente Timing belts for peak torque levels Der neue CONTI SYNCHROFORCE® CXA wurde speziell für The new CONTI SYNCHROFORCE® CXA was developed die Übertragung hoher Drehmomente bei moderaten Riemen- especially to transmit high torque at moderate belt speeds geschwindigkeiten bis zu 20 m/s entwickelt. Das völlig neuar- (up to 20 m/s). The fully new N-DURO compound provides for tige Compounding N-DURO sorgt für eine außerordentliche exceptional component adhesion and ensures a previously Komponentenhaftung und gewährleistet eine bisher nicht ge- unknown level of wear resistance and service performance. kannte Verschleißfestigkeit und Laufleistung. Zusammen mit In addition to offering high tear resistance, the CONTI einer hohen Reißfestigkeit ist der CONTI SYNCHROFORCE® SYNCHROFORCE® CXA is the ideal selection for trans- CXA die ideale Wahl zur Übertragung starker Drehmomenten mission of high torques at belt speeds of up to 20 m/s. It mit Riemengeschwindigkeiten von bis zu 20 m/s. So bietet er exhibits the proven advantages of the CONTI SYNCHRO- extreme Zuverlässigkeit mit den bewährten Vorteilen der FORCE® line and is extremely reliable. CONTI SYNCHROFORCE®-Reihe. 150 Performance index Leistungsindex 100 50 0 SYNCHROBELT SYNCHROFORCE SYNCHROFORCE SYNCHROFORCE CXP CXA Extreme Einsatzgebiete: Areas of application: CONTI SYNCHROFORCE® CXA Hochleistungszahnriemen CONTI SYNCHROFORCE® CXA heavy-duty timing belts for wurden speziell für die dauerhafte Übertragung hoher sustained transmission of high torque at low speeds in hori- Drehmomente bei geringen Geschwindigkeiten in der zontal conveyance technology and machinery construction. Horizontalfördertechnik und im allgemeinen Maschinenbau entwickelt. Riemenrücken aus N-DURO N-DURO backing HTD CTD STD Aramid-Zugstrang Aramide tension member Zähne aus N-DURO N-DURO teeth Polyamidgewebe Polyamide fabric Eigenschaften: Properties: q Temperaturbeständigkeit anwendungsspezifisch q remains stable over a temperature range from von –20 °C bis +100 °C –20 °C to +100 °C according to application q Ozonbeständigkeit und Tropentauglichkeit q moderately resistant to ozon, unaffected by tropical climates Varianten: Versions: CONTI SYNCHROFORCE® Hochleistungszahnriemen sind CONTI SYNCHROFORCE® heavy-duty timing belts are avail- in den Profilen HTD und STD und auf Anfrage im Profil CTD able in the tooth profiles HTD and STD and upon request in erhältlich. the profile CTD. Profil / Tooth profile CONTI SYNCHROFORCE® CXP Längenbereich Lw in mm* / range Lp in mm* HTD 8M 288 – 3808 HTD 14M 966 – 4578 STD S8M 440 – 2848 *Lw = Wirklänge / *Lp = pitch length 8
Zahnriemen / Timing belts NEW D N U PO M O CONTI SYNCHROBELT® C Zahnriemen Timing belts CONTI SYNCHROBELT® Zahnriemen ermöglichen wirtschaft- CONTI SYNCHROBELT® timing belts enable economic drive liche Antriebslösungen im unteren und mittleren Leistungs- solutions in the lower and middle performance range in bereich in bewährter Qualität. Die breite Palette an well-proven quality. The wide variety of metric profiles and metrischen Profilen und Trapezprofilen ermöglicht vielseitige trapezoidal profiles allows very different applications. Anwendungsgebiete. 150 Performance index Leistungsindex 100 50 0 SYNCHROBELT SYNCHROFORCE SYNCHROFORCE SYNCHROFORCE CXP CXA Extreme Einsatzgebiete: Areas of application: CONTI SYNCHROBELT® Zahnriemen werden im unteren CONTI SYNCHROBELT® timing belts are used in the lower und mittleren Leistungsbereich eingesetzt und finden weiter- and middle performance range and are suitable for use even hin Anwendung, wenn keine Leitfähigkeit des Riementriebes if the belt drive may not be conductive. bestehen darf. Polychloropren-Riemenrücken Polychloroprene backing Trapez/Trapezoide HTD STD Zugstrang Tension member Glascord Glass cord Polychloropren-Zähne Polychloroprene teeth Polyamidgewebe Polyamide fabric Eigenschaften: Properties: q bedingte Ölbeständigkeit q moderate oil-resistance q Tropentauglichkeit q unaffected by tropical climates q Temperaturbeständigkeit anwendungsspezifisch q suitable for temperatures ranging from von –20 °C bis +100 °C –20 °C to +100 °C according to application Varianten: Versions: CONTI SYNCHROBELT® Zahnriemen sind mit Trapezprofil CONTI SYNCHROBELT® timing belts are available with und mit metrischem Profil der Profilformen HTD und STD trapezoidal profiles and with metric profiles of the HTD and lieferbar. STD types. Profil / Tooth profile CONTI SYNCHROBELT® Längenbereich Lw in mm* / range Lp in mm* MXL 109,73 – 1026,16 XL 152,40 – 1600,20 L 314,96 – 1524,00 H 609,60 – 4318,00 XH 1289,05 – 4445,00 XXH 1778,00 – 4572,00 HTD 3M 111 – 1569 HTD 5M 225 – 2000 HTD 8M 288 – 4400 HTD 14M 966 – 4578 STD S8M 440 – 2848 *Lw = Wirklänge / *Lp = pitch length 9
Zahnriemen / Timing belts CONTI SYNCHROLINE® Endliche Gummizahnriemen Open-ended rubber timing belts Der CONTI SYNCHROLINE® wurde speziell für den Einsatz The CONTI SYNCHROLINE® was developed for use in in automatischen Türsystemen entwickelt. Seine hohe Län- automatic door opening systems. Its excellent length stabili- genstabilität gewährleistet eine hohe Betriebssicherheit und ty ensures high operational reliability and a long maintenance- eine lange wartungsfreie Lebensdauer. Als Lifetime-Produkt free service life. As a lifetime product it is very hard-wearing besitzt er eine hohe Abriebfestigkeit und gewährleistet durch and its matched materials ensure it runs smoothly in continu- angepasste Materialien gleichzeitig eine angenehme Lauf- ous operations. It is easy to handle and to mount. It enjoys re- ruhe im dauerhaften Betrieb. Neben der Handling- und Mon- liable in-service behaviour even under frequent load changes. tagefreundlichkeit bietet er auch bei häufigen Lastwechseln Tag für Tag ein sicheres Betriebsverhalten. Einsatzgebiete: Areas of application: Der CONTI SYNCHROLINE® findet seinen Einsatz in auto- The CONTI SYNCHROLINE® is used in automatic door matischen Türöffnungssystemen. opening systems. Polychloropren-Riemenrücken Polychloroprene backing HTD STD Zugstrang Glascord Tension member glass cord Polychloropren-Zähne Polychloroprene teeth Polyamidgewebe Polyamide fabric Eigenschaften: Properties: q bedingte Ölbeständigkeit und Tropentauglichkeit q moderate oil-resistance and unaffected by q Temperaturbeständigkeit anwendungsspezifisch tropical climates von –20 °C bis +100 °C q suitable for temperatures ranging from q Ozonbeständigkeit –20 °C to +100 °C according to application q Wartungsfreiheit q resistant to ozone q maintenance-free Varianten: Versions: Der CONTI SYNCHROLINE® ist in folgenden Teilungen und The CONTI SYNCHROLINE® is available in the following Breiten erhältlich: sections and widths: 5M, 8M (HTD Profil) und S8M (STD Profil) in den Breiten 5M, 8M (HTD profile) and S8M (STD profile) in widths of 10 mm, 12 mm, 15 mm und 20 mm 10 mm, 12 mm, 15 mm and 20 mm 10
Zahnriemen / Timing belts CONTI SYNCHROTWIN® Doppelzahnriemen Double-sided timing belts CONTI SYNCHROTWIN® Doppelzahnriemen sind Antriebs- The CONTI SYNCHROTWIN® double-sided timing belt is a elemente, die Gegenlaufantriebe auch in hohen Leistungs- drive element that allows opposing motion drives even in high klassen ermöglichen. Die Hochleistungsausführungen CXP output classes. The heavy-duty versions CXP for high rpm für hohe Drehzahlen und CXA III für hohe Drehmomente rates and CXA III for high torques are characterized by their zeichnen sich durch eine hohe Verformungsfestigkeit der constant length and the teeth's high resistance to deforma- Zähne und sichere Längenkonstanz aus. Die Standardaus- tion. The standard version allows a particularly economic syn- führung ermöglicht eine besonders wirtschaftliche, beidseitig chronous power transmission on both sides in the lower and synchrone Leistungsübertragung im unteren und mittleren middle performance range. Leistungsbereich. Seite/Side A Seite/Side B Gesamt/Total 50 % 50 % 60 % + 40 % =100 % 20 % 80 % Einsatzgebiete: Areas of application: CONTI® SYNCHROTWIN Doppelzahnriemen sind für gleich- CONTI SYNCHROTWIN® double-sided timing belts are suit- läufige und gegenläufige Drehrichtungen geeignet. Sie ermög- able for same-direction and opposing rotary movements. lichen somit kompakte raum- und gewichtssparende Antriebe They hence enable compact space- and weight-saving drives mit einem Wirkungsgrad bis zu 98%. with an efficiency of up to 98%. DHTD DSTD DH Polyamidgewebe Polyamide fabric Zugstrang Tension member Glascord (CXP,Standard)/ Glass cord (CXP,Standard)/ Aramid (CXA III) aramide (CXA III) Polychloropren-Zähne Polychloroprene teeth Polyamidgewebe Polyamide fabric Eigenschaften: Properties: q bedingte Ölbeständigkeit q moderate oil resistance q Tropentauglichkeit q unaffected by tropical climates q Temperaturbeständigkeit anwendungsspezifisch q suitable for temperatures ranging from –20 °C to von –20 °C bis +100 °C +100 °C according to application q in den Hochleistungsvarianten elektrisch leitfähig q the heavy-duty versions of the belt are electrically nach ISO 9563 conductive according to ISO 9563 Varianten: Versions: Der CONTI SYNCHROTWIN® ist in drei Ausführungen erhältlich: The CONTI SYNCHROTWIN® is available in three versions: Die Hochleistungsausführungen aus einem aramidfaserver- The heavy-duty versions with aramide-fibre-reinforced elas- stärkten Elastomer ermöglichen CXP und CXA III die Realisie- tomer enables the sense of rotation to be reversed even for rung von Drehrichtungsumkehrungen auch bei hohen Dreh- high rpm rates or torques. zahlen oder Drehmomenten. The standard version allows economic solutions in the lower Die Standardausführung sorgt für wirtschaftliche Lösungen and middle performance range and is also available in the DH im unteren und mittleren Leistungsbereich und ist zusätzlich trapezoidal profile. im Trapezprofil DH erhältlich. Profil / Tooth profile CONTI SYNCHROTWIN ® CXP CONTI SYNCHROTWIN® STANDARD Längenbereich L w in mm* / range Lp in mm* Längenbereich Lw in mm* / range Lp in mm* DHTD D5M 565 – 2000 565 – 1500 DHTD D8M 600 – 2600 600 – 2400 DHTD D14M 966 – 2310 966 – 2310 DSTD DS8M 600 – 2392 600 – 2392 DH 685,80 – 1700,00 658,80 – 1905,00 *Lw = Wirklänge / *Lp = pitch length / CONTI SYNCHROTWIN® CXA III - auf Anfrage / CONTI SYNCHROTWIN® CXA III - upon request 11
Zahnriemen / Timing belts CONTI SYNCHRODRIVE® Endliche Polyurethan-Zahnriemen Open-ended polyurethane timing belts CONTI SYNCHRODRIVE® Zahnriemen ermöglichen eine CONTI SYNCHRODRIVE® timing belts enable a wide range of breite Palette an kundenspezifischen Antriebslösungen von customer-specific drive solutions from linear engineering to der Lineartechnik bis zur individuellen Transportlösung. Eine individual transport solutions. A large variety of versions and Vielzahl von Ausführungen und Anpassungsmöglichkeiten adaptation possibilities ensures universal application in very sichern den vielseitigen Einsatz im unterschiedlichsten Umfeld. different fields. Speziell für die Realisierung von selbstführenden Systemen Purpose-designed for the realisation of self-guiding systems, ergänzt der Noppenriemen N10 die SYNCHRODRIVE®- the nubbed belt N10 completes the SYNCHRODRIVE® belt Palette. Seine hohe Spursicherheit ermöglicht den Verzicht series. Its high tracking stability means there is no need to fit auf Bordscheiben. Der Noppenriemen läuft im Betrieb absolut side flanges. The nubbed belt stays in complete contact with polygonfrei und zeigt in beiden Laufrichtungen ein harmoni- the pulley and ensures the positive meshing of the teeth in sches Eingriffsverhalten. both senses of motion. Einsatzgebiete: Areas of application: Die Eigenschaften des CONTI SYNCHRODRIVE® Zahnrie- The properties of CONTI SYNCHRODRIVE® timing belts open mens eröffnen Einsatzgebiete in Linear- und Transporttech- up areas of application in linear and transport engineering as nik, aber auch in Hubsystemen, Waschstraßen und Tür- und well as in lifting systems, car washes and positioning of door Torsystemen. and gate opening systems. CONTI SYNCHRODRIVE® N10 Noppenriemen ermöglichen The CONTI SYNCHRODRIVE® N10 nubbed belts allow new neue Anwendungsbereiche in der Transport- und Lineartech- areas of application in linear and transport engineering, e.g. nik z.B. Plotter. for Plotters. Polyurethan-Riemenrücken Polyurethane backing HTD STD N10 Zugstrang Tension member Stahlcord Steel cord Polyurethan-Zähne Polyurethane teeth Eigenschaften: Properties: q Silikonfreiheit (besondere Handhabung notwendig) q silicone-free (special handling needed) q Öl- und Fettbeständigkeit q oil- and grease-resistance q Temperaturbeständigkeit von –30 °C bis +80 °C q suitable for temperatures ranging from –30 °C to +80 °C Bitte fordern Sie im Bereich unter –10 °C und über For operational temperatures outside –10 °C to +50 °C +50 °C technische Beratung an please seek advice from our technical experts. q Abriebfestigkeit q hard-wearing q Hydrolysebeständigkeit q resistant to hydrolysis q UV- und Ozonbeständigkeit q resistant to UV radiation and ozone q Wartungsfreiheit q maintenance-free Varianten: Versions: CONTI SYNCHRODRIVE® Antriebsriemen sind in zwei unter- CONTI SYNCHRODRIVE® drive belts are available in two schiedlichen Varianten erhältlich: Als Zahnriemen in den different versions: As a timing belt in the sections: 3M, 5M, Teilungen: 3M, 5M, 8M, 14M (HTD Profil), S3M, S5M, S8M 8M, 14M (HTD profile), S3M, S5M, S8M (STD profile) as well (STD Profil), im Trapezprofil: XL, L und H und als Noppen- as in trapezoidal sections: XL, L and H and nubbed belt N10. riemen N10. nearly all timing belts can be spliced. Please see technical Fast alle Zahnriemen sind zu Endlosriemen verschweißbar. catalog. Weitere Informationen im technischen Katalog verfügbar. 12
Zahnriemen / Timing belts CONTI SYNCHROCOLOR® Excellence, Prestige, Premium Silikonfreie Zahnriemen Silicone-free timing belts not containing wetting agents ohne lackbenetzungsstörende Substanzen that damage paintwork Die neue Generation der CONTI SYNCHROCOLOR®-Reihe The new generation of the CONTI SYNCHROCOLOR® series mit erhöhtem Leistungspotential ist speziell für den Einsatz with increased power potential was developed specifically for und die spezifischen Anforderungen für Lackierstraßen und the conditions encountered in painting lines and skid units. Skidanlagen entwickelt worden. Aufgrund ihres speziellen Thanks to their distinctive and silicone-free material com- Material-Compoundings, der Silikonfreiheit und der Reinheit pounding and purity of the surface, CONTI SYNCHROCO- der Oberfläche sind CONTI SYNCHROCOLOR® Zahnriemen LOR® timing belts do not contain any wetting agents that frei von lackbenetzungsstörenden Substanzen. damage paintwork. Einsatzgebiete: Areas of application: CONTI SYNCHROCOLOR® Zahnriemen finden Anwen- CONTI SYNCHROCOLOR® timing belts are used in painting dung in Lackierstraßen und Skidanlagen. lines and skid units. Riemenrücken aus NBR NBR backing HTD Zugstrang Tension member Glascord (Excellence, Prestige) / Glass cord (Excellence, Prestige)/ Aramid (Premium) aramide (Premium) Zähne aus NBR NBR teeth Polyamidgewebe Polyamide fabric Eigenschaften: Properties: q Silikonfreiheit q silicone-free q hohe Oberflächenreinheit q high surface purity q bedingte Ölbeständigkeit q moderate oil-resistance q Tropentauglichkeit q unaffected by tropical climates q Temperaturbeständigkeit anwendungsspezifisch q suitable for temperatures ranging from von –20 °C bis +100 °C –20 °C to +100 °C according to application q Ozonbeständigkeit q resistant to ozone q Wartungsfreiheit q maintenance-free Varianten: Versions: Für unterschiedliche Beanspruchungen und Förderlasten The CONTI SYNCHROCOLOR® series offers the three ver- bietet die CONTI SYNCHROCOLOR®-Reihe die drei Aus- sions Excellence, Prestige and Premium for various degrees führungen Excellence, Prestige und Premium. of stressing and loading. Profil / CONTI SYNCHROCOLOR® Excellence CONTI SYNCHROCOLOR® Prestige CONTI SYNCHROCOLOR® Premium Tooth profile Längenbereich Lw* in mm / range Lp* Längenbereich Lw* in mm / range Lp* Längenbereich Lw* in mm / range Lp* HTD 8M 288 – 3808 288 – 3808 288 - 3808 HTD 14M 966 – 4578 966 – 4578 966 - 4578 *Lw = Wirklänge / *Lp = pitch length 13
Keilrippenriemen / V-ribbed belts CONTI-V MULTIRIB® Power, Elast Keilrippenriemen V-ribbed belts CONTI-V MULTIRIB® Keilrippenriemen sind das Ergebnis CONTI-V MULTIRIB® V-ribbed belts are the result of the con- konsequenter Weiterentwicklung von CONTI® Antriebsele- sistent improvement of CONTI® drive elements. They com- menten. Sie vereinen die hohe Flexibilität des Flachriemens bine the high flexibility of flat belts with the first-rate power mit der günstigen Leistungsübertragung des Keilriemens. transmission of V-belts. CONTI-V MULTIRIB® Keilrippenriemen ermöglichen wirt- CONTI-V MULTIRIB® V-ribbed belts enable economic solu- schaftliche Lösungen auch bei schwierigen Antriebsverhält- tions even under difficult drive conditions, such as large trans- nissen wie bei großen Übersetzungen, hohen Riemen- mission ratios, high belt speeds, small pulley diameters and geschwindigkeiten, kleinen Scheibendurchmessern und back idler pulleys. Drives with fixed centre distances can be Rückenspannrollen. Speziell mit der Ausführung Elast lassen achieved without any separate tensioning device, especially sich Antriebe mit festen Achsabständen ohne separate with the Elast type. Spannvorrichtung realisieren. Einsatzgebiete: Areas of application: CONTI-V MULTIRIB® Keilrippenriemen eignen sich ideal für CONTI-V MULTIRIB® V-ribbed belts are ideal for serpentine Serpentinenantriebe und große Übersetzungsverhältnisse. drives and large transmission ratios. They supplement the se- Sie ergänzen das Programm um ein wirkungsvolles und ries with an effective and high-stress element suitable for hochbeanspruchbares Element für kompakte kraftschlüssige compact friction-locked drives in household appliances and Antriebe in Haushaltsgeräten bis hin zu Schwermaschinen. heavy machinery. Deckgewebe aus Polyamid Polyamide cover fabric Zugstrang Tension member Polyester (Power)/Nylon (Elast) Polyester (Power)/Nylon (Elast) Einbettungsmischung Embedding compound Rippen Ribs SBR (PJ), CR (PK, PL, PM) SBR (PJ), CR (PK, PL, PM) Eigenschaften: Properties: q hohe zulässige Riemengeschwindigkeit bis 60 m/s q high permitted belt speeds up to 60 m/s q Realisierung großer Übersetzungen q designed for high transmission ratios q hohes Leistungsvermögen q high power output q vibrationsarmer Lauf q low-vibration running q lange Lebensdauer q long service life q bedingte Ölbeständigkeit und Tropentauglichkeit q moderate oil-resistance and unaffected by q Temperaturbeständigkeit von –30 °C bis +80 °C tropical climates q Unempfindlichkeit gegen Witterungseinflüsse q suitable for temperatures ranging from –30 °C to +80 °C q elektrische Leitfähigkeit nach ISO 1813 q weatherproof q electrically conductive according to ISO 1813 Varianten: Versions: CONTI-V MULTIRIB® Power Keilrippenriemen sind erhältlich CONTI-V MULTIRIB® Power V-ribbed belts are available in in den Profilen PJ, PK, PL und PM, in den Profilen PL und PM the profiles PJ, PK, PL and PM, in the profiles PL and PM they zusätzlich mit Aramidzugstrang für besonders hohe Lasten. are also provided with an aramid tension member for extra CONTI-V MULTIRIB® Elast Keilrippenriemen für Antriebe mit high loads. CONTI-V MULTIRIB® Elast for drives with a fixed festem Achsabstand sind auf Anfrage im PJ Profil erhältlich. centre distance are available in the profile PJ upon request. Profil / Profile CONTI-V MULTIRIB® Längenbereich Lb in mm** / range Lb in mm PJ 356 – 2489 PK 635 – 2550 PL 991 – 7055 PM 2286 – 16764 PL – ZAR* 2019 – 6096 PM – ZAR* 2286 – 16764 *ZAR = Ausführung mit Aramidzugstrang **Lb = Bezugslänge / *ZAR = Type with aramid tension member **Lb = effective length 14
Keilrippenriemen / V-belts CONTI-V® STANDARD Ummantelte Keilriemen Wrapped V-belts CONTI-V® STANDARD ummantelte Keilriemen bieten ein viel- CONTI-V® STANDARD wrapped V-belts can be used in many seitiges Einsatzgebiet in allen Industriezweigen. Ausgereifte and varied branches of industry. Advanced manufacturing Fertigungsverfahren und hochwertige Werkstoffe ergeben ein processes and high-grade materials form a drive element that Antriebselement, das auch bei kritischen Bedingungen größ- ensures excellent operational reliability even under difficult te Betriebssicherheit gewährleistet. conditions. 400 Performance index Leistungsindex 300 200 100 0 V-STANDARD V-STANDARD V-ADVANCE V-ADVANCE Multiflex Ultraflex FO-Z FO-Power Einsatzgebiete: Areas of application: CONTI-V® STANDARD ummantelte Keilriemen werden für CONTI-V® STANDARD wrapped V-belts are used for anspruchsvolle Antriebe im gesamten Maschinenbau von der demanding drive applications in mechanical engineering from Feinmechanik bis zum Schwermaschinenbau eingesetzt. precision mechanics to heavy machine construction. Multiflex Ultraflex Zugstrang aus Polyester Polyester tension member Natur-Kautschuk Natural rubber Gewebeummantelung Fabric jacket Eigenschaften: Properties: q elektrische Leitfähigkeit nach ISO 1813 q electrically conductive according to ISO 1813 q bedingte Ölbeständigkeit und Tropentauglichkeit q moderate oil-resistance and unaffected by tropical climates q Temperaturbeständigkeit von – 55 °C bis +70 °C q suitable for temperatures ranging from –55 °C to +70 °C q Staubfestigkeit q dust-resistant Varianten: Versions: CONTI-V® STANDARD ummantelte Keilriemen werden mit CONTI-V® STANDARD wrapped V-belts are manufactured Gewebe-Ummantelung und Polyesterzugstrang hoher Fes- with fabric jackets and polyester high-strength low-stretch tigkeit und geringer Dehnung gefertigt und sind in den folgen- tension members. They are available in the following two ver- den zwei Ausführungen erhältlich: Als CONTI-V® STANDARD sions: As CONTI-V® STANDARD Ultraflex narrow-section V- Ultraflex Schmalkeilriemen nach DIN 7753 und als CONTI-V® belts according to DIN 7753, as CONTI-V® STANDARD Multi- STANDARD Multiflex Klassische Keilriemen nach DIN 2215. flex classical-section V-belts according to DIN 2215. Profil / Profile CONTI-V® STANDARD Ultraflex CONTI-V® STANDARD Multiflex Längenbereich Ld in mm* / range Ld in mm* Längenbereich Ld in mm* / range Ld in mm* SPZ 512 – 3550 SPA 647 – 4500 SPB 1250 – 8000 SPC 2000 – 12500 19 1400 – 4475 8/- 549 –1269 10/Z 470 – 2520 13/A 590 – 5030 17/B 655 – 8810 20/- 948 – 8048 22/C 1150 – 9200 25/- 1461 – 9061 32/D 2080 – 13540 40/E 5080 – 11280 3 V/9J 635 – 3556 (250” – 1400”) 5 V/15J 1524 – 8001 (600” – 3150”) 8 V/25J 2540 – 12700 (1000” – 5000”) *Ld = Richtlänge / *Ld = datum length 15
Keilriemen / V-belts CONTI-V® STANDARD Multiflex Twin Doppelkeilriemen Double -sided V-belts CONTI-V® STANDARD Multiflex Twin Hexagonalkeilriemen CONTI-V® STANDARD Multiflex Twin double-sided V-belts ermöglicht den Betrieb von Gegenlaufantrieben kombiniert combine temperature and oil resistance with antistatic fea- mit den Vorteilen von Keilriemen. Der symmetrische Aufbau tures. The double V-profile of the belt makes it suitable for ermöglicht eine Aufteilung der Kraftübertragung auf vier drives with an S-bend and in which both sides of the belt have Flanken. to be used for transmitting power. Einsatzgebiete: Areas of application: CONTI-V® STANDARD Multiflex Twin ummantelte Keilriemen CONTI-V® STANDARD Multiflex Twin wrapped V-belts have wurden für Getriebe mit mehr als zwei Wellen und sich been developed for transmissions with more than two axles, ändernden Drehsinn entwickelt – insbesondere in Serpen- where the direction of rotation changes – especially tinenantrieben bei landwirtschaftlichen Maschinen. Der serpentine belt drives on agricultural machinery. The double Doppelkeilriemen wird auch für spezielle industrielle Antriebe V-belt is also used for special industrial drives. verwendet. Multiflex Twin Zugstrang aus Polyester Polyester tension member Natur-Kautschuk Natur-Kautschuk Gewebeummantelung Fabric jacket Eigenschaften: Properties: q Temperaturbeständig anwendungsspezifisch q remains stable over a temperature range von –40 °C bis +70 °C from –40 °C to +70 °C according to application q Bedingte Ölbeständigkeit q moderate oil resistance q antistatisch q antistatic Varianten: Versions: CONTI-V® STANDARD Multiflex Twin Doppelkeilriemen sind CONTI-V® STANDARD Multiflex Twin double-sided V-belts in den Profilen HAA/AA; HBB/BB; HCC/CC; HDD/DD und are available in the profiles HAA/AA; HBB/BB; HCC/CC; 25 x 22 erhältlich. HDD/DD and 25 x 22. Profil / Tooth profile CONTI-V® STANDARD Multiflex Non-Friction Längenbereich Lw in mm / range Lp in mm HAA / AA 1760 6832 HBB /BB 1819 – 7915 HCC / CC 2847 – 16055 25 x 22 2569 – 7669 HDD / DD 2924 – 16079 16
Keilriemen / V-belts CONTI-V® STANDARD Multiflex Non-Friction Doppelkeilriemen Double -sided V-belts Die Non Friction – Variante des CONTI-V Multiflex besitzt eine CONTI-V®The Non-Friction variant of the Conti-V® Multiflex spezielle, weiße Ummantelung für einen kontrollierten Schlupf has a special white jacket for optimum slip control and sound- und einen geräuschlosen Kupplungseingriff. Der Riemen be- less clutch engagement. With its tensile member more sitzt eine abgesenkte Zugstranglage und ist daher für den deeply set, the belt is suitable for operation with backside Betrieb mit Rückenspannern geeignet. tensioners. Einsatzgebiete: Areas of application: CONTI-V® STANDARD Multiflex Non-Friction wird für land- CONTI-V® STANDARD Multiflex Non-Friction is used for wirtschaftliche Maschinen, spezielle Antriebe in der Textil- agricultural machinery, special drives in the textile and food und Lebensmittelindustrie sowie als Kupplungsriemen, bei dem industries and as a coupling belt where low friction between geringe Reibung für einen Kupplungseffekt zwischen Riemen belt and pulleys is specially required in order to achieve the und Riemenscheibe zwingen erforderlich ist, verwendet. coupling effect. Multiflex Non-Friction Zugstrang aus Aramid Aramide tension member CR-basierte Mischung CR-compound Spezielle Gewebeummantelung Special fabric jacket Eigenschaften: Properties: q Temperaturbeständig anwendungsspezifisch q remains stable over a temperature range von –35 °C bis +70 °C from –35 °C to +70 °C according to application q hohe Dehnungsfestigkeit q high extensibility q gegenbiegungsresistent q withstands reverse flexing Varianten: Versions: CONTI-V® STANDARD Multiflex Non-Friction Keilriemen ist in CONTI-V® STANDARD Multiflex Non-Friction is available in den klassischen Profilen und in Schmalprofilen erhältlich. the classical and narrow V-belts profiles. Profil / Tooth profile CONTI-V® STANDARD Multiflex Non-Friction Längenbereich La in 1/10” / range La in 1/10” 3L 150 – 750 4L 180 – 1170 5L 250 – 1030 *) Primäre Verwendung für landwirtschaftliche Maschinen / Primarly used for agricultural machinery 2) Effektive Riemenlänge in 1/10 Zoll / Effective belt length in 1/10 inch 17
Keilriemen / V-belts CONTI-V® ADVANCE Flankenoffene Hochleistungskeilriemen Heavy-duty cogged raw edge V-belts CONTI-V® ADVANCE Hochleistungskeilriemen vereinen als As V-belts, the CONTI-V® ADVANCE heavy-duty cogged raw flankenoffene Keilriemen die optimale Kombination von Ferti- edge V-belts represent an optimum combination of manufac- gungstechnik und hochwertigen Materialien. Sie gewährleisten turing technique and high-grade materials. They ensure first- hohe Qualität und eine lange Lebensdauer. Durch die faser- class quality and a long service life. Thanks to the fibre-rein- verstärkte Polychloroprenmischung erreicht der CONTI-V® forced polychloroprene compound, the CONTI-V® ADVANCE ADVANCE Hochleistungskeilriemen eine hohe Quersteifigkeit heavy-duty V-belt enjoys a high cross-rigidity, thereby reliably zur sicheren Übertragung großer Leistungen. transmitting large forces. 400 Performance index Leistungsindex 300 200 100 0 V-STANDARD V-STANDARD V-ADVANCE V-ADVANCE Multiflex Ultraflex FO-Z FO-Power Einsatzgebiete: Areas of application: CONTI-V® ADVANCE Hochleistungskeilriemen erfüllen CONTI-V® ADVANCE heavy-duty V-belts meet the stringent höchste Anforderungen der modernen Antriebstechnik und requirements of modern drive technology and pave the way eröffnen diesem Keilriementyp neue Anwendungsmöglich- for new applications in all areas of mechanical engineering for keiten in allen Bereichen des Maschinenbaus. this type of V-belt. Deckgewebe aus Polyamid Polyamide cover fabric FO-Z FO-Z Classic Zugstrang aus Polyester Polyester tension member Einbettungsmischung Embedding compound Faserverstärktes Polychloropren Fibre-reinforced polychloroprene Eigenschaften: Properties: q elektrische Leitfähigkeit nach ISO 1813 q electrically conductive according to ISO 1813 q bedingte Ölbeständigkeit und Tropentauglichkeit q moderate oil-resistance and unaffected q Temperaturbeständigkeit von – 30 °C bis +80 °C by tropical climates q Staubfestigkeit q suitable for temperatures ranging from –30 °C to +80 °C q dust-resistant Varianten: Versions: CONTI-V® ADVANCE Hochleistungskeilriemen werden flan- CONTI-V® ADVANCE heavy-duty V-belts are manufactured kenoffen und verzahnt gefertigt und sind in den folgenden in a raw edge and toothed design and are available in the zwei Ausführungen erhältlich: Als CONTI-V® ADVANCE FO-Z following two versions: As CONTI-V® ADVANCE FO-Z heavy- Hochleistungskeilriemen nach DIN 7753, als CONTI-V® AD- duty V-belts according to DIN 7753 and as CONTI-V® AD- VANCE FO-Z Classic Hochleistungskeilriemen nach DIN 2215. VANCE Classic heavy-duty V-belts according to DIN 2215. Profil / Profile CONTI-V® ADVANCE FO-Z CONTI-V® ADVANCE FO-Z Classic Längenbereich Ld in mm* / range Ld in mm* Längenbereich Ld in mm* / range Ld in mm* XPZ 590 – 3550 XPA 590 – 4000 XPB 1250 – 6700 XPC 2000 – 7500 5/- 160 – 600 6/Y 240 – 900 8/- 160 – 800 10/Z 375 – 980 13/A- 400 – 787 3 VX 635 – 3550 (250” – 1400”) 5 VX 1524 – 4064 (600” – 1600”) *Ld = Richtlänge / *Ld = datum length 18
Keilriemen / V-belts CONTI-V ADVANCE FO® Power Flankenoffene Hochleistungskeilriemen für höchste Heavy-duty cogged raw edge V-belts to meet exacting Ansprüche an Leistungsvermögen und Laufruhe demands regarding power output and smooth running Der CONTI-V ADVANCE FO® Power Hochleistungskeilriemen As raw edge V-belts, the CONTI-V ADVANCE FO® Power wurde speziell für höchste Ansprüche an Laufkultur und Leis- heavy-duty V-belts were specially developed to meet tungsvermögen entwickelt. Ein spezielles Herstellungsver- exacting demands regarding power output and smooth fahren und eine materialtechnologische Optimierung ver- running. Due to an improved manufacturing process and leihen dem FO® Power höchste Leistungswerte bei gleich- optimized materials the FO® Power has excellent power zeitiger optimaler Geometriepräzision. Damit sorgt er neben ratings and optimum geometry precision. So it ensures a con- einer kraftvollen dauerhaften Leistungsübertragung gleich- stantly high performance with smooth and quiet running. sam für eine hohe Laufkultur und dauerhafte Laufruhe. Performance index 400 Leistungsindex 300 200 100 0 V-STANDARD V-STANDARD V-ADVANCE V-ADVANCE Multiflex Ultraflex FO-Z FO-Power Einsatzgebiete: Areas of application: CONTI-V ADVANCE FO® Power Hochleistungskeilriemen fin- CONTI-V ADVANCE FO® Power heavy-duty V-belts are used den ihren Einsatz in Antrieben mit Anspruch auf erhöhte Leis- in drives with exacting demands for high power output and tung und Laufruhe. smooth running. Deckgewebe aus Polyamid Polyamide cover fabric Zugstrang aus Polyester Polyester tension member Einbettungsmischung Embedding compound Faserverstärktes Polychloropren Fibre-reinforced polychloroprene Eigenschaften: Properties: q bedingte Ölbeständigkeit und Tropentauglichkeit q moderate oil-resistance and unaffected q Temperaturbeständigkeit von –30 °C bis +80 °C by tropical climates q Staubfestigkeit q suitable for temperatures ranging from –30 °C to +80 °C q elektrische Leitfähigkeit nach ISO 1813 q dust-resistant q electrically conductive according to ISO 1813 Varianten: Versions: Der CONTI-V ADVANCE FO® Power wird in den Profilen XPZ, CONTI-V ADVANCE FO® Power heavy-duty V-belts are man- XPA und XPB gefertigt. ufactured in profiles XPZ, XPA and XPB. Profil / Profile CONTI-V ADVANCE FO® Power Längenbereich Ld in mm* / range Ld in mm* XPZ 545 – 2120 XPA 782 – 3000 XPB 1250 – 3350 *Ld = Richtlänge / *Ld = datum length 19
Flachriemen / Flat belts CONTI POLYFLAT® Endliche Polyurethan-Flachriemen Open-ended polyurethane flat belts Der mehrfach prämierte Polyurethan-Flachriemen ermöglicht Thanks to its high flexibility and traction, the award-winning durch seine hohe Flexibilität und Traktion kompakte Antriebe polyurethane POLYFLAT® belt allows compact drives with mit deutlich kleineren Scheibendurchmessern im Vergleich zu considerably smaller pulley diameters compared to conven- herkömmlichen Antrieben mit Stahlseilen. Kleinere Scheiben tional drives with steel cables. Smaller drive pulleys allow the ermöglichen den Einsatz platzsparender Getriebenmotoren. use of space-saving gear motors. Small-size drive configura- Raumökonomische Antriebskonfigurationen mit geringen tions with low inertia not only cut the manufacturing costs, but Trägheitsmassen reduzieren nicht nur die Herstellkosten, also lower the energy consumption. The CONTI POLYFLAT® sondern auch den Energieverbrauch. In Design und Kon- has received many commendations and awards for its design zeption wurde der CONTI POLYFLAT® bereits mehrfach aus- and construction. gezeichnet und prämiert. Stahlcord Steel cord Litze Strand Stahldraht Steel wire Einsatzgebiete: Areas of application: Die Eigenschaften des CONTI POLYFLAT® PU-Flachriemens The properties of the CONTI POLYFLAT® PU flat belt open up eröffnen zahlreiche neue Einsatzgebiete z.B. in Hubsyste- numerous new areas of application, e.g. in lifting systems, car men, Waschstraßen, Gabelstaplern, Handlingsystemen bis washes, forklifts, handling systems and for scissors-type hin zu Scherenhubtischen. lifting tables. Polyurethan-Riemenrücken Polyurethane backing Zugstrang Tension member Stahlcord Steel cord Polyurethan-Laufseite Polyurethane pulley side Serienmäßige Eigenschaften: Standard properties: q Silikonfreiheit (besondere Handhabung notwendig) q silicone-free (special handling needed) q Öl- und Fettbeständigkeit q oil and grease resistance q Benzin- und Benzolbeständigkeit q petrol and benzene resistance q Hydrolysebeständigkeit q hydrolysis resistance q UV- und Ozonbeständigkeit q UV radiation and ozone resistance q mit Thermoplasten verschweißbar q can be bonded with thermoplastics q Temperaturbeständigkeit von –30 °C bis +80 °C q suitable for temperatures ranging from –30 °C to +80 °C Bitte fordern Sie im Bereich unter –10 °C und über For operational temperatures outside this range please +50 °C technische Beratung an. seek advice from our technical experts. Varianten: Versions: Der CONTI POLYFLAT® Polyurethanflachriemen lässt sich By selecting different components and materials, the CONTI vielseitig durch die Auswahl verschiedenster Komponenten POLYFLAT® PU flat belt can be designed to meet customer und Materialien kundenspezifisch nach Art der Bean- specific requirements on loading conditions etc. It is available spruchungen und Anforderungen aufbauen. Er ist in den Brei- in widths of 10, 15, 20, 25, 30, 40, 50, 85, 100 and 120 mm. ten 10, 15, 20, 25, 30, 40, 50, 85, 100 und 120 mm erhältlich. The following versions continue to be available: Weiterhin stehen folgende Ausführungen zur Verfügung: XHS version with extremely high strength Ausführung XHS mit extrem hoher Zugfestigkeit XHP version with very high strength Ausführung XHP mit extra hoher Zugfestigkeit HS version with high strength Ausführung HS mit hoher Zugfestigkeit HP version as a reinforced type Ausführung HP als verstärkte Version HP-Niro version with tension members Ausführung HP-Niro mit Zugträgern aus rostfreiem Stahl made of stainless steel Ausführung HF mit hoher Flexibilität HF version with high flexibility Ausführung XXHS für höchste Zugfestigkeit XXHS version with highest strength Ausführung mit Aramid Cord auf Anfrage Aramide cord version on request Der Riemen hat den iF Ecology Design Award in Gold und den iF Product Design Award in Silber gewonnen! 20 The belt won the iF Ecology Design Award in gold and the iF Product Design Award in silver!
Sie können auch lesen