DODGE SLEEVOILRTL STEHLAGER
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
DODGE® SLEEVOIL®RTL STEHLAGER Größen 3-7/16” bis 12” Diese Anweisungen müssen vor dem Einbau oder Betrieb gründlich durchgelesen werden. VORSICHT: Dieses Produkt darf nicht verkratzt, aufgearbeitet ANLEITUNG ZUR VORMONTAGE oder anderweitig verändert werden. Dies würde sich negativ auf die Leistung des Lagers auswirken und kann zu Schäden Sehen Sie in die entsprechenden Vertrags- bzw. Baugruppen- an Maschinen oder zu deren Zerstörung führen. zeichnungen und stellen Sie vor der Montage sicher, dass alle Teile vorhanden sind. Bauen Sie das Stehlager auseinander und SLEEVOIL RTL Stehlager wurden für Anwendungen entwickelt, reinigen Sie alle Teile sorgfältig. Der Monteur muss als letzte Per- die Lager mit hoher Druckbelastbarkeit benötigen, die als son alle Teile auf Sitz, evtl. Schäden und Sauberkeit kontrollieren. Loslager und fest montierte Lager verfügbar sind. Es ist ÄUSSERSTE Vorsicht geboten, die inneren Flächen des Lagers nicht zu verschmutzen. WARNUNG: Korrosionsschutz und Lösungsmittel können giftig und/oder entflammbar sein. Befolgen Sie die vom jeweiligen Hersteller empfohlenen Hinweise und Sicherheitsmaßnahmen. WARNUNG: Die Lagerbuchsenbaugruppe weist kritische bearbeitete Flächen auf, die relativ einfach beschädigt wer- den können Handhaben Sie sie sorgsam, um diese Flächen zu schützen. Die Teile des Lagers sind auf einer weichen, SAUBEREN Fläche abzulegen. Gehäuse- und Lagerdeckel sind an ihre jeweilige Bodenteile Explosionszeichnung des Stehlagers (nicht dargestellt sind angepasst und DÜRFEN NICHT vertauscht werden. Gehäuse und Gehäusedeckel und Lagerdeckel). Loslager beinhalten einen Lager dürfen nur als komplette Baugruppe getauscht werden. Druckplatten-Kit und einen geteilten Druckring. Die Passmarkierung auf dem Gehäuse befindet sich in der Nähe der Dichtung der Verbindung im Bereich der Durchführung. Sie befindet sich in der Nähe der Verbindung auf dem Bohrung (Pilot). Optionen beinhalten: Thermoelemente, Umlauföl-Kit, Heizelement und Thermostat, Vibrationssensor-Kit, Zusatzdichtungssatz und Endverschlüsse. WARNUNG: Auf Grund der möglichen Unfallgefahr für Personen und der Gefahr von Sachschäden bei unsachgemäßem Um- gang mit den Produkten, ist es wichtig die korrekten Verfahren zu befolgen. Produkte müssen den technischen Informationen im Katalog entsprechend benutzt werden. Korrekte Einbau-, Instandhaltungs- und Betriebsverfahren müssen befolgt wer- den. Die Anweisungen in der Gebrauchsanleitung müssen be- folgt werden. Inspektionen müssen nach Bedarf durchgeführt werden, um unter den jeweils gegebenen Bedingungen einen sicheren Betrieb zu gewährleisten. Angemessene Schutzab- deckungen oder andere geeignete Schutzvorrichtungen sind eventuell erforderlich oder können durch behördliche Sicher- heitsvorschriften vorgeschrieben sein; sie werden weder von der Baldor Electric Company geliefert noch fallen sie in den Verantwortungsbereich der Baldor Electric Company. Die- se Baugruppe und die zugehörigen Ausrüstungen müssen von qualifiziertem Personal, das mit der Konstruktion und der Funktionsweise aller Systemkomponenten sowie den damit verbundenen Verfahren vertraut ist, eingebaut, eingestellt und gewartet werden. Bei Risiken für Personal oder Sachanlagen muss eine Haltevorrichtung als integraler Bestandteil einer an- getriebenen Anlage über die Reduktionsgetriebe-Abtriebswelle hinaus vorgesehen werden. 1
MONTAGE DER SOCKEL WARNUNG: Um sicherzustellen, dass der Antrieb nicht un- erwartet startet, stellen Sie die Spannungsversorgung ab, sperren und markieren Sie sie (lockout/tagout), bevor Sie fortfahren. Die Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaßnah- men kann Verletzungen verursachen. Prüfen Sie den Montageuntergrund und stellen Sie sicher, dass er fest, nivelliert und gut unterstützt ist. Positionieren Sie den Gehäuseboden auf dem Sockel, so dass sich die Ölstandsanzeige in der Position gemäß der Konstruktionszeichnung befindet. Befestigen Sie NICHT den Gehäuseboden am Sockel. Stellen Sie bei der Verwendung von Umlauföl und Thermoele- menten sicher, dass die Bohrungen im Lager mit den Bohrungen im Gehäuse fluchten, nachdem das Stehlager zusammengebaut ist. Geben Sie Öl auf die Lagerflächen. HINWEIS: Das Lager wurde mit engen Toleranzen bearbeitet. Das Bearbeiten der Bohrung ist nicht erforderlich. MONTAGE DER WELLE UND DES DRUCKRINGS Geben Sie Öl auf die Kalotten des Gehäusebodens. Prüfen Sie die Welle auf Rauigkeit (32 Ra oder besser) und ob sie frei von Verbrennungsspuren oder groben Flecken ist und reinigen Sie sie. Wenn das Lager ein fest montiertes Lager ist, prüfen Sie den Druckring auf Grate und Kratzer. Verwenden Sie ein Poliertuch (KEIN Schmirgel- leinen), um etwaige Kratzer auf der Druckringfläche zu glätten. Stellen Sie den Lagersockel in den Gehäuseboden. Wenn ein Aufklemmdruckring verwendet wird, stellen Sie sicher, dass die Verbindungsstellen des Rings sauber sind. Halten Sie beide Hälften des Druckrings in die Wellennut und ziehen Sie die Klemmschrauben abwechselnd und gleichmäßig mit dem in Tabelle 1 aufgeführten Drehmoment an. HINWEIS: Stell- und Klemmschrauben werden separat geliefert. Die Druckringflächen müssen glatt und dürfen am Spalt nicht verschoben sein. Aufgrund der engen Verhältnisse zwischen Lager und Gehäuse kann es erforderlich sein, den Gehäuseboden festzuschrauben, damit das Lager in den Gehäusesitz einrücken kann. Prüfen Sie zu diesem Zeitpunkt vorläufig die Ausrichtung. 2
Die Stellschrauben auf den in Tabelle 1 angegebenen Drehmoment- Halten Sie den Ölring um die Außenseite des Lagersockels und wert anziehen. Montieren Sie die Klemmschrauben und ziehen über die Welle. Sie sie mit 1/10 des für Stellschrauben spezifizierten Werts an. Montieren Sie die Ringschrauben, um sicherzustellen, dass sie festsitzen. Den Vorgang für den zweiten Ring wiederholen. Stellen Sie sicher, dass die Ölringe frei auf der Welle rotieren. Ölen Sie die Welle um Bereich des Lagers und setzen Sie die Welle VORSICHTIG ein. MONTAGE DER DRUCKPLATTEN Für festmontierte Lager: Säubern Sie einen Satz Lagermetall-Druckplatten. Tabelle 1 HINWEIS: Die Platten sind angepasste Hälften und DÜRFEN RTL DES DRUCKRINGS NICHT vertauscht werden. SLEEVOIL KLEMMSCHRAUBE STELLSCHRAUBE GRÖSSE SCHRAUBEN ANZUGSMO- SCHRAU- ANZUGSMO- GRÖSSE MENT BENGRÖSSE MENT (INNEN (N-m) SIZE (INNEN- (N-m) SECHSKANT) SECHSKANT) 3 7/16 RTL ¼ - 20NC 18,08 5/16 - 24NF 18,08 315/16 RTL ¼ - 20NC 18,08 5/16 - 24NF 18,08 4 7/16 RTL ¼ - 20NC 18,08 5/16 - 24NF 18,08 415/16 RTL 5/16 - 18NC 36,72 5/16 - 24NF 18,08 5 7/16 RTL 3/8 - 16NC 65,53 3/8 - 16NC 31,07 6 RTL ½ - 13NC 161,00 3/8 - 16NC 31,07 Glätten Sie sorgfältig etwaige Kratzer auf der Lagermetall-Fläche 7 RTL ½ - 13NC 161,00 3/8 - 16NC 31,07 mit einem Poliertuch (kein Schmirgelleinen oder Schmirgelpapier). 8 RTL ½ - 13NC 161,00 5/8 - 11NC 135,58 Geben Sie ausreichend Öl auf die Hälften. 9 RTL 5/8 - 11NC 316,36 5/8 - 11NC 135,58 10 RTL ¾ - 10NC 564,92 5/8 - 11NC 135,58 12 RTL ¾ - 10NC 564,92 5/8- 11NC 135,58 Der Druckring muss im Hohlraum des Lagersockels zentriert sein. MONTAGE DER ÖLRINGE HINWEIS: Verwenden Sie KEINE Ölringe, wenn im Lagerde- ckel Leitbleche in den Ölringnuten montiert sind. Bauen Sie die Ölringhälften auseinander, indem Sie alle Schrauben entfernen. Wenn man die Schrauben so belässt, um sie als Gelenk zu verwenden, kann dies zu Schäden am Klemmring führen. 3
Montieren Sie zuerst die Plattenhälfte ohne eingefräste Rillen im WARNUNG: Sofern es nötig werden sollte, den Lagerdeckel Stahlrücken. Drücken Sie die Lagermetallseite gegen den Druck- abzunehmen, stellen Sie sicher, dass beide oberen Druck- ring und drehen Sie die Platte um die Welle in die Lagervertiefung. plattenhälften neben dem Druckring verbleiben. Wenn eine Plattenhälfte im Lagerdeckel verbleibt, könnte diese aus dem Lager fallen und zu Verletzungen führen. Setzen Sie SORGSAM den Lagerdeckel auf den Lagersockel auf. Diese SLEEVOIL Lager verfügen über Passmarkierungen, die in der Nähe eines Endes eingeprägt sind. Diese Passmarkierungen stellen dauerhaft sicher, dass die Teile paarweise zusammenblei- ben und ermöglichen die kritische Ausrichtung von Baugruppen. Stellen Sie sicher, dass die Ölringe frei rotieren. Die Endflächen des Lagers sollten keinen nennenswerten Versatz aufweisen. Setzen Sie die Sicherungsscheibe in die Nut des Lagersockels ein. Drehen Sie die Platte, bis diese durch die Sicherungsscheibe angehalten wird. Montieren Sie die Deckelschrauben und ziehen Sie sie abwechselnd mit denen in Tabelle 2 angegebenen Drehmomenten an. Setzen Sie die andere Druckplattenhälfte (die Hälfte mit den zwei eingefrästen Rillen im Stahlrücken) gegen den Druckring und stel- len Sie sicher, dass das Lagermetall am Druckring gegenüberliegt. Säubern und ölen Sie den zweiten Druckplattensatz und montieren Sie sie in derselben Art und Weise. Es kann erforderlich sein, die Welle leicht zu bewegen, damit man genügend Spiel in der Lagervertiefung hat, um die untere Plattenhälfte einzusetzen. HINWEIS: Wenn sich der Lagerdeckel eines festmontierten Lagers nicht in die richtige Position bringen lässt, nehmen Sie den Deckel wieder ab und positionieren Sie die Druckplatten neu gegen den Druckring. Montieren Sie erneut den Lagerdeckel. Tabelle 2 VORSICHT: Das Lager ist noch nicht befestigt und noch beweglich. LAGERDECKELSCHRAUBEN RTL SLEEVOIL GRÖSSE DREHMOMENT GEWINDEGRÖSSE Das Gesamtaxialspiel zwischen den Druckplatten und dem (N-m) Druckring beträgt 0,015 - 0,030 Zoll. 3-7/16 5/16 - 18 14,91 3-15/16 5/16 - 18 14,91 MONTAGE DES LAGERSOCKELS 4-7/16 5/16 - 18 14,91 Ölen Sie den Bereich des Lagers im Lagerdeckel. 4-15/16 5/16 - 18 14,91 5-7/16 5/16 - 18 14,91 6 3/8 - 16 27,12 7 ½ - 13 67,79 8 ½ - 13 67,79 9 ½ - 13 67,79 10 ¾ - 10 237,27 12 ¾ - 10 237,27 4
Prüfen Sie die Ausrichtung des Stehlagers, indem Sie das Setzen Sie die andere Dichtungshälfte ein und ziehen Sie die Schrau- Spiel zwischen Gehäuse und Welle an beiden Gehäuseenden ben mit dem Drehmoment aus Tabelle 3 an. Setzen Sie die zweite notieren. Das Spiel sollte gleichmäßig rund 1/32 zoll betragen. Dichtung auf dieselbe Art und Weise ein. Wenn ein Endverschluss Unterfüttern Sie wo möglich den Lagersockel, verwenden Sie verwendet wird, muss an einem Ende anstatt der Lagerdichtung die ggf. unter dem Gehäuse eines Stehlagers eine durchgehende die Neoprenscheibe montiert werden. Siehe Konstruktionszeichnung. Unterfütterung. Die Ausrichtung der Stehlager muss genau erfolgen, die Selbstausrichtungsfunktion des Lagers dient nur der Kompensation der normalen Wellenbiegung. Tabelle 3 RTL GEHÄUSE/ Ziehen Sie die Gehäusebodenmontageschrauben mit dem DICHTUNGSKLEMMSCHRAUBEN SLEEVOIL SOCKELSCHRAUBEN Drehmoment aus Tabelle 3 an. Die Welle muss frei drehen. GRÖSSE GEWINDE DREHMOMENT GEWINDE DREHMOMENT GRÖSSE (N-m) GRÖSSE (N-m) 3-7/16 3/4 237,27 10–24 1,36 3-15/16 7/8 230,49 10–24 1,36 4-7/16 1 338,95 10–24 1,36 4-15/16 1 338,95 10–24 1,36 5-7/16 1-1/8 474,54 1/4–20 3,73 6 1-1/4 677,91 1/4–20 3,73 7 1-1/2 1129,85 5/16–18 7,34 8 1-3/4 1299,33 5/16–18 7,34 9 1-3/4 1299,33 3/8–16 13,56 10 2 1694,77 3/8–16 13,56 MONTAGE DER ÖLDICHTUNGEN 12 2 1694,77 3/8–16 13,56 Umwickeln Sie den O-Ring (Gummiband) im Dichtungsbereich um die Welle und schneiden Sie es so, dass es an die Welle passt. MONTAGE DER GEHÄUSEKAPPE Für eine effektive Dichtung müssen die Enden des O-Rings sich berühren. Das Verkleben der Enden ist empfehlenswert. Drehen Sie die Kolbenschraube so weit wir möglich zurück. Schmieren Sie den O-Ring leicht. Geben Sie entlang der äußeren Kontur des Gehäusebodens an die Verbindungsstelle das mitgelieferte Dichtmittel LOCTITE® 515 oder ein gleichwertiges Dichtmittel. Setzen Sie SORGSAM den Gehäusedeckel auf den Boden auf, achten Sie dabei besonders darauf, die Dichtung nicht zu beschädigen. Bauen Sie eine Dichtung auseinander und setzen Sie eine Hälfte auf die Welle mit der Schleuderscheibe in Richtung des Lagers. Setzen Sie den O-Ring in die Dichtungsnut ein und drehen Sie die Dichtung halb um die Welle in die Gehäusebodennut hinein. Die Kolbenschraube muss lose bleiben bis die Gehäuseschrauben angezogen sind. 5
Etwas RTV (nicht im Lieferumfang enthalten ) um jede der vier Gehäuseschraubenbohrungen herum aufbringen. So ist sicher- gestellt, dass kein Wasser durch die Schraubenbohrungen eindringt. HINWEIS: Ziehen Sie NICHT die Kolbenschraube auf dem zugehörigen bodenbelasteten Lager an, bis das deckelbe- lastete Lager montiert und der Wellenhalter entnommen ist. Montieren Sie die Schrauben und ziehen Sie sie mit den Drehmo- menten aus Tabelle 4 an. BODENBELASTETE LAGER: Ziehen Sie die Kolbenschraube mit dem in Tabelle 4 angegebenen Drehmoment an und sichern HINWEIS: Beachten Sie alle Anweisungen und Vorsichts- Sie sie mit einer Sicherungsmutter. maßnahmen, die LOCTITE oder Hersteller äquivalenter Pro- dukte vorschreiben. MONTAGE DER DURCHFÜHRUNGEN Wischen Sie überflüssiges Dichtmittel und RTV/Dichtungsmaterial ab. UND DER ÖLSTANDSANZEIGE Schieben Sie die Durchführung und die Durchführungsplatte Tabelle 4 über die Kühlmittelleitungen. Geben Sie ein nichthärtendes KOLBENSCHRAUBE GEHÄUSEDECKELSCHRAUBE Dichtmittel auf den Bereich der Durchführung im Gehäuse und RTL zwischen Durchführung und Durchführungsplatte. SLEEVOIL SCHLÜSSEL- DREHMOMENT GEWINDE DREHMOMENT GRÖSSE GRÖSSE (N-m) GRÖSSE (N-m) (INNEN- SECHSKANT) 3-7/16 3/8 90,95 ¾–10 216,93 3-15/16 3/8 96,04 ¾–10 216,93 4-7/16 ½ 142,36 7/8–9 257,61 4-15/16 5/8 282,46 7/8–9 257,61 5 -7/16 5/8 282,46 1–8 298,28 6 5/8 282,46 1–8 298,28 7 5/8 282,46 1-1/8–7 406,75 8 ¾ 406,75 1-1/8–7 406,75 9 ¾ 406,75 1¼–7 569,44 10 ¾ 542,33 1¼–7 569,44 Montieren Sie die Lager und Muttern auf den Leitungen (eng 12 ¾ 542,33 1½–6 1003,31 anliegend aber nicht festziehen). Ein nichthärtendes Dichtmittel kann unter der Durchführung verwendet werden, um eine Die Kolbenschraube wird mit dem in Tabelle 4 angegebenen bessere Abdichtung zu erhalten. Drehmoment festgezogen, hierbei ist auf folgende Vorgehens- weise zu achten: Deckelbelastete Lager: Zur Montage des Deckels bei einem deckelbelasteten Lager, ziehen Sie die Kolbenschraube mit dem Drehmoment aus Tabelle an, während die Welle heruntergedrückt wird. Markieren Sie die Position der Kolbenschraube. Lösen Sie die Kolbenschraube eine Umdrehung und lösen Sie den Wellenhalter. Die Ölstandsanzeige kann in einem beliebigen Abstand vom Stehlager montiert werden, wenn eine entsprechende Kupplung und eine Leitung in der gewünschten Länge verwendet wird. Die verlängerte Leitung muss so gehalten werden, dass sie gerade und waagrecht verläuft (Nehmen Sie eine Wasserwaage - nicht nur grob abschätzen). Verwenden Sie bei allen Verbindungen der Leitung eine entsprechende Dichtung. Als nächstes die Kolbenschraube bis zur Markierung anziehen. Wenn das Stehlager für Umlauföl ausgerüstet ist, wird der Ölstand Entfernen Sie den Wellenhalter und ziehen Sie die Sicherungs- durch das Ablasssystem gesteuert, d.h. die Ölstandsanzeige mutter der Kolbenschraube an. wird dann nicht benötigt. 6
OPTIONEN Wenn das Stehlager für Umlauföl ausgerüstet ist, führen Sie die beiden kleinen Leitungsnippel durch die Bohrungen des Gehäusedeckels und schrauben Sie sie fest ins Lager ein. Prüfen Sie die Konstruktionspläne um festzustellen, ob das Kühlmittel (Wasser oder Luft) an die Lager gelangen kann. Montieren Sie die Durchführung, die Durchführungsplatte und Schließen Sie keine Kühlmittelleitungen an die Lager an, wenn Bund über jede Eingangsleitung. Drücken Sie auf den Bund und die Konstruktionspläne und oder Anlagenhinweise dies nicht ziehen Sie die Bundstellschraube an. erfordern. Wenn keine Anbindung erforderlich ist, können die Leitungen offen bleiben. HINWEIS: Alle Rohrleitungen (Öl und Wasser) müssen gerei- nigt und gespült werden, bevor sie an das Stehlager ange- HINWEIS: Alle Rohrleitungen (Öl und Wasser) müssen schlossen werden. Diese Systeme sind vor Inbetriebnahme gereinigt und gespült werden, bevor sie an das Stehlager des Lagers zu testen. angeschlossen werden. Diese Systeme sind vor Inbetriebnahme des Lagers zu testen. Schließen Sie die Ölversorgungsleitungen an, so dass dieselbe Menge Öl an jedem Eingang ankommt. Für der Eingangsleitung Wenn Kühlmittelleitungen verwendet werden, stellen Sie wird ein Kontrolldurchflussmesser und Ölflussanzeige empfohlen. sicher, dass alle Leitungslängen richtig und die Verbindungen Der Öldurchfluss ist an die vom Anlagenhersteller empfohlenen ordnungsgemäß ausgerichtet sind. Ein sorgloser Einbau kann Vorgaben anzupassen. Schließen Sie die Ablassleitungen zu einer ernsthaften Vorbelastung des Lagers führen. Ein an. Die Rohrleitung des Ablasses muss entlüftet sein und von gewisse Länge flexiblen Schlauchs zwischen Stehlager und ausreichendem Durchmesser, um das Öl mit der geforderten der Festverrohrung wird empfohlen, um eine Vorbelastung des Durchflussrate entnehmen zu können. Der Ablass am Gehäuse Lagers zu vermeiden. Ein Regelventil muss vor dem Eingang und muss direkt nach unten führen in einen Rückflussablass mit ein Ablass mit Sichtkontrollmöglichkeit am Ausgang für flüssige einem Gefälle von 15% oder größer. Das Ölschmierungssystem Kühlmittel eingesetzt werden. Die empfohlene Vorgehensweise muss über eine Möglichkeit zur Ölfilterung verfügen, um bei Rohrverbindungen für flüssige Kühlmittel ist die, den Eingang Schmutzpartikel zurückzuhalten. Ein Filter von 25µm oder besser mit dem obersten Rohr und den Ausgang mit dem untersten Rohr ist empfohlen. auf derselben Seite des Lagers zu verbinden. Ein Rücklauf wird dann dazu verwendet, die beiden Rohrleitungen auf der anderen Bei Verwendung eines Thermoelements ist dieses in einem der Seite des Lagers zu verbinden. Passen Sie den Kühlmittelfluss beiden Bohrungen im Gehäuseboden zu montieren, über den an den Wert an, wie er in der Konstruktionszeichnung Montageschrauben neben der Wasserleitungsdurchführung. Bei gegeben ist oder so, dass er zu den Randbedingungen passt. festmontierten Lagern muss das Thermoelement in der Bohrung Frostschutzadditive können bei kalten Betriebsumgebungen neben der Druckplatte platziert werden, die die Druckbelastung verwendet werden, andernfalls ist das gesamte Kühlmittel aus aufnimmt. Wenn die Richtung der Druckbelastung nicht bekannt allen Leitungen vom Lager zu entleeren, indem die Leitungen mit ist, sind zwei Thermoelemente zu empfehlen. Bei Loslagern Pressluft oder Dampf durchgeblasen werden, wenn Gefahr des kann das Thermoelement an einem beliebigen Ende montiert Einfrierens besteht. Die Auslegung des Lagers basiert allgemein werden. Stellen Sie sicher, dass der Fühler ins Lager hineinragt. auf einer maximalen Wassereingangstemperatur von 32,2 °C. Der Verwenden Sie Dichtmittel bei allen Gewindeverbindungen. Innendruck des Lagers darf nie 8,2 bar (120 PSI) überschreiten. Für Abweichungen siehe Konstruktionszeichnungen oder kontaktieren Sie den Anlagenhersteller. 7
VORSICHT: Der Wasserdruck darf nie 8,2 bar (120 PSI) SCHMIERUNG UND BETRIEB: überschreiten. FLÜSSIGKEITSEINGANG Da ein zufriedenstellender Betrieb des Stehlagers fast vollständig VERBINDUNGSROHR ODER SCHLAUCH KANN von dem Ölfilm zwischen Welle und Lageroberfläche abhängt, AUCH KLEINERE GRÖSSE SEIN wird die Verwendung eines hochqualitativen Markenöls eines bekannten Herstellers empfohlen. Verwenden Sie ein hochwer- FLÜSSIGKEITSKÜHLUNG tiges Mineralöl mit Oxidations- Rost- und Schaumhemmern. Schauen Sie in die Konstruktionspläne oder die Anleitung der LUFTEINGÄNGE Anlage, um das richtige Öl zu bestimmen. Die Ölviskosität wird LUFTAUSGÄNGE durch den Anlagenhersteller bestimmt und ist normalerweise in ABLASS der Konstruktionszeichnung spezifiziert. Informationen über Qualität und Eigenschaften spezifischer Öle erhalten Sie beim LUFTKÜHLUNG Schmiermittelhersteller. Wenn die Lager nicht über Umlauföl verfügen, füllen Sie die Stehlager mit Öl bis oberhalb des mittleren Rings in der Ölstandsanzeige. Nach der Inbetriebnahme nehmen Sie die Revisionsabdeckungen Bauen Sie alle zuvor nicht ausgebauten Leitungsstopfen aus und ab und prüfen, dass die Ölringe Öl nach oben bringen. Diese bauen Sie sie mit Dichtmittel wieder ein. Prüfung sollte in den ersten Tagen häufiger durchgeführt werden. Bevor Sie die Lager wieder in Betrieb nehmen, prüfen Sie die WICHTIG: Prüfen Sie die Kolbenschraube und ziehen Kühlmittelleitungen auf Lecks, indem Sie das Kühlwassersystem Sie wieder mit dem vorgegebenen Drehmoment an bei normalem Betriebsdruck und Durchflussmenge in Betrieb nach 24 Stunden oder anfänglicher Inbetriebnahme und nehmen. Wenn ein Leck entdeckt wird, entfernen Sie die anschließend in den erforderlichen Intervallen. Kühlmittelleitung, setzen Sie sie instand, montieren Sie sie wieder und prüfen Sie sie erneut. Tabelle 6 Wenn Luft als Kühlmedium verwendet wird, verbinden Sie Öl-Volumen *† RTL SLEEVOIL einen Eingang an jede Leitung auf einer Seite des Lagers Größe Flüssigunzen ca. Quarts ca. Liter ca. und einen Ausgang der Leitungen auf der anderen Seite. Passen Sie den Kühlmittelfluss an den Wert an, wie er in der 3 7/16 56 1,75 1,66 Konstruktionszeichnung gegeben ist oder so, dass er zu den 315/16 64 2 1,89 Randbedingungen passt. 4 7/16 80 2,5 2,37 415/16 128 4 3,79 Andere verfügbare Optionen: 5 7/16 152 4,75 4,49 • Heizelement und Thermoschalter 6 224 7 6,62 • Vibrationsdetektor-Kit 7 336 10,5 9,94 8 416 13 12,30 9 608 19 17,98 10 896 28 26,50 12 1440 45 42,59 * Ölvolumina zum Füllen des Stehlagers bis oberhalb des MITTLEREN RINGS in der Ölstandsanzeige. † 32 Flüssigunzen = 1 Quart = 0,946 Liter Wenn Geräusche auftreten, prüfen Sie die Ausrichtung des Gehäuses, der Kolbenschraube und aller in Betrieb befindlichen Teile. Prüfen Sie alle Punkte und ziehen Sie die Schrauben und Muttern nach einigen Tagen Betrieb an. Halten Sie den Ölstand während des Betriebs immer über der Unterkante des mittleren Rings. HINWEIS: Lager dürfen vor der Montage NICHT im Freien gelagert werden. Für eine längere Lagerung oder Lagerung im Freien kontaktieren Sie den Anlagenhersteller, um Anweisungen für eine gesonderte Lagerung zu erhalten. HINWEIS: Lager (und Wellen), die nach dem Betrieb längere Zeit nicht verwendet werden, MÜSSEN gegen Korrosion ge- schützt werden. Wenn die Anlage jede Woche nicht wenigs- tens einige Minuten lang laufen kann, befragen Sie den An- lagenhersteller nach besonderen Schmierungsmaßnahmen. 8
Ölwartungsplan Temperatur Entleeren, spülen und befüllen Sie erneut das Öl nach 2-3 Wochen Die Temperatur des Lagers wird nach dem Anlassen solange bei erstmaliger Inbetriebnahme. Da ein zufriedenstellender steigen, bis der normale Betriebspunkt erreicht ist. Normale Betrieb des Lagers vollständig von dem Ölfilm zwischen Welle Betriebstemperaturen sollten 82°C nicht übersteigen. Stellen und Lageroberfläche abhängt, wird die Durchführung einer Sie sicher, dass Sie mit dem OEM die spezifizierte normale Ölanalyse bei diesen regulären Intervallen empfohlen. Betriebstemperatur geprüft haben. Die Alarmtemperatur sollte • Alle 3 Monate bei einem Betrieb mit 24 h/Tag bei -9,4°C oberhalb der normalen Betriebstemperatur liegen. • Alle 6 Monate bei einem Betrieb mit 8 h/Tag Eine Abschalttemperatur sollte bei -1,1°C oberhalb der normalen Betriebstemperatur liegen. Kleinere Fluktuationen aufgrund von Die Akzeptierbarkeit des Öls ist mit dem Schmiermittelhersteller Änderungen der Umgebungstemperaturen sind normal. zu klären. Wenn die Ölqualität akzeptabel ist, dann wiederholen Sie diesen Vorgang in einem 3-Monats-Intervall. Prüfen Sie das Geringe Umgebungs- und Betriebstemperaturen können Öl zwischen den Analyseprüfungen regelmäßig per Sichtprüfung genauso schädlich für das Lager sein wie hohe Temperaturen. auf Verschmutzung. Die Brauchbarkeitsdauer des Öls hängt Die Dodge Heizelement-Thermostat-Kombination kann bei von mehreren Faktoren ab wie etwa Umgebungsbedingungen, geringen Umgebungstemperaturen eingesetzt werden. Betriebstemperatur und der Häufigkeit der Anläufe und Stopps bei einem Lager. Bei statischen ungefilterten Anwendungen Die Dodge Heizelement-Thermostat-Kombination schaltet wird empfohlen, das Öl mindestens einmal jährlich zu wechseln. bei 21,1°C an und bei 37,7°C ab, um eine ordnungsgemäße Das Rückhalten von Verschmutzungen durch den Einsatz von Ölwannentemperatur im Betrieb sicherzustellen. entweder der OLF2-Einheit (Ölstand und Filtrierung 2) oder eines Umlaufölsystems kann die Brauchbarkeitsdauer des Öls HINWEIS: Die empfohlene Öltemperatur bei Inbetriebnahme verlängern. Weiterführende Informationen hierzu erhalten Sie beträgt MINIMAL 21,1°C . beim Hersteller der Anlage. VORSICHT: Bei evtl. verwendeten Heizelementen müssen Fragen bezüglich Montage, Wartung und Anordnung von Kühlmit- Sie sicherstellen, das diese abgeschaltet sind, wenn das Öl tel- oder Ölverbindungen richten Sie an den Anlagenhersteller. aus dem Lager abgelassen wird. HINWEIS: Zusatzdichtungen werden empfohlen für Anwen- WARNUNG: Befolgen Sie bei der Montage von Heizelement dungen im Freien, Umgebungen mit verschmutzter Luft und und Thermoschalter die vom Hersteller empfohlenen Hin- bei hoher Luftzirkulation über das Getriebe hinweg. weise und Sicherheitsmaßnahmen. Montieren Sie die Ver- kabelung gemäß den nationalen und lokalen Vorschriften. Die Nichtbeachtung dieser Richtlinien kann zu einem elekt- rischen Schlag führen. Vibrationen Etwaige signifikante Vibrationen oder Unwuchten MÜSSEN beseitigt werden. Fragen Sie den Anlagenhersteller, welche Bedingungen noch akzeptabel sind. 9
22 24 28 26 14 45 20 30 34 36 32 16 38 44 18 46 42 48 12 50 19 Sleevoil RTL Stehlager - Teilediagramm Erforderliche Ersatzteilnummer Artikel Beschreibung Anzahl 3–7/16 3–15/16 4–7/16 4–15/16 5–7/16 6 7 8 9 10 12 RTL Exp. Stehlager ⑥ 132474 132475 132476 132477 132383 132384 132385 132386 132387 132388 132389 RTL Modulares Gehäuse 132373 132374 132397 132398 132399 132411 132412 132413 132414 132437 132438 12 Ablassschraube 1 430012 430012 430012 430012 430012 430012 430012 430012 430014 430014 430014 14 Gehäuseschraube 4 411189 411190 411196 411197 411205 411205 411224 411227 411228 411229 411230 Gasket Eliminator-515 1 427359 427359 427359 .... .... .... .... .... .... .... .... 16 Gasket Eliminator-515 2 .... .... .... 427359 427359 427359 427359 427359 427359 427359 427359 18 Ölstandsanzeige 1 430135 430135 430135 430135 430135 430135 430135 430135 430135 430135 430135 19 Ölstands-Schraube 1 430014 430014 430014 430014 430014 430014 430014 430014 430014 430014 430014 20 Revisionsabdeckung 2 432198 432198 432198 432198 432198 432198 432198 432198 432198 432198 432198 ① Kolbenschraubensatz 435012 435012 435013 435014 435015 435015 435016 435017 435018 435019 435019 22 Kolbenschraubenbaugruppe ② 1 .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... 24 Kolbenschraubenmutter ② 1 .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... RTL Durchführungssatz 1 435027 435028 435028 435029 435029 435029 435029 435030 435030 435031 435032 26 RTL Durchführung 2 .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... 28 RTL Durchführungsplatte 2 .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... 30 RTL Lager (Locktube) 4 .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... 32 RTL Sicherungsmutter 8 .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... 44 RTL Kühlmittelleitung 4 .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... 34 Trapezölring 2 135290 135291 135292 135293 135294 135295 135296 135297 135298 135299 135135 RTL Dichtungssatz ① 435001 435002 435003 435004 435005 435006 435007 435008 435009 435010 435011 36 Klemmdichtungsbaugruppe 2 .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... 38 O-Ring 2 .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... 42 RTL Lagerbaugruppe ① 1 132420 132421 132422 132423 132424 132425 132426 132427 132428 132429 132430 44 RTL Kühlmittelleitung 4 .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... Passstift 2 420053 420053 420053 420053 420053 420053 420088 420088 420088 420118 420118 Deckelschraube 417095 417095 417093 417095 417093 417117 417184 417184 417184 417260 417260 Festmontiere Lager / Zubehör Druckplattensatz ⑦ 1 137101 137102 137103 137104 137105 137106 137107 137108 137109 137110 137111 geteilter Druckring ⑦ 1 132151 132152 132153 132154 132155 132156 132157 132158 132159 132160 132161 Optionales Zubehör Zusatzdichtungssatz 2 132811 432181 432184 432187 133932 133933 133937 133938 132814 132816 132819 Sleevoil Isolierung ③ Gehäuseenddeckelsatz 1 132542 432190 432193 432196 132546 132547 132548 132549 132564 132565 132566 45 Umlauföl-Eingangsstopfen 2 430014 430014 430014 430014 430014 430016 430016 430016 430016 430016 430016 46 Umlauföl-Ablass-Stopfen 1 430018 430018 430018 430019 430019 430019 430019 430019 430019 430022 430022 Umlauföl-Durchführungssatz 1 132203 132203 132203 132203 132203 132205 132205 132205 132205 132205 132205 Vibrationsdetektor- Adapterkit 1 430153 430153 430153 430153 430153 430153 430153 430153 430153 430153 430153 48 Thermostat-Verschluss 1 430012 430012 430012 430012 430012 430012 430012 430012 430012 430012 430012 50 Heizelement-Verschluss 1 430014 430016 430016 430017 430017 430017 430017 430017 430017 430017 430017 Wasserschlauch-Kit 1 434770 434771 434771 434772 434772 434772 434772 434773 434773 434774 434775 110V Heizelement / Thermostat 1 434721 434725 434725 434727 434727 434727 434729 434729 434729 434729 434735 Kombination 220V Heizelement / Thermostat 1 434722 434726 434726 434728 434728 434728 434730 434730 434730 434730 434736 Kombination Diese Teile sind Baugruppen und beinhalten die unterhalb gelisteten Teile. Die Klemmdichtungsbaugruppe beinhaltet keinen O-Ring. Bestellen Sie den O-Ring über Diese Teile bilden die Baugruppen unter denen sie gelistet sind. die entsprechende Teilenummer In der Zeichnung nicht abgebildet. ⑥ Das Loslager beinhaltet ein modulares Gehäuse und eine Lagerbaugruppe 2 erforderlich für Größen 3–7/16” bis 6”, 4 erforderlich für Größen 7” bis 12”. ⑦ erforderlich für festmontierte Stehlager 10
Sleevoil-Zubehör Das folgende Zubehör ist für Sleevoil-Lager verfügbar, um die Betriebseigenschaften zu verbessern und die Lebensdauer des Lagers zu verlängern. Bez. Kompatibilität und für technische Fragen kontaktieren Sie den DODGE Produktsupport. ÖLSTANDS- UND FILTRIERUNGSSYSTEM (OLF-2) COOL LUBE 2 • Erhöhen Sie die Lebensdauer und Zuverlässigkeit des Lagers. • Alle Merkmale des OLF-2 Systems, zusätzlich ein einge- • Ein OLF2-System versorgt zwei Lager mit einem kontinuier- bauter Wärmetauscher zur kontinuierlichen Ölkühlung und lichen Ölfluss. Einstellmöglichkeiten für den Ölfluss. • Das Öl wird direkt an die rotierenden Öleingänge an den • Besonders gut geeignet für Anwendungen, bei denen die Lagern geliefert, was den Verschleiß beim Anlauf und Betriebstemperaturen des Lagers und Drehzahl nah an den Herunterfahren verringert. erlaubten Maximalwerten sind. DODGE SLEEVOIL LAGER-ISOLIERUNG HEIZELEMENT/THERMOSTAT • Komplett geteiltes Multi-Labyrinth-Dichtungssystem. • Das Lagersumpf-Heizelement und Thermostat sind in einer • Bietet hervorragenden Schutz in rauen und schmutzigen benutzerfreundlichen Einheit zusammengefasst. Umgebungen. • Sumpfheizelemente sind notwendig, um einen sicheren Anlauf • IP56 zugelassen zu gewährleisten, wenn die Lager Umgebungstemperaturen unter 21,1°C ausgesetzt sind. TEMPERATURFÜHLER-KIT (RTD-KIT) KÜHLMITTELSCHLAUCH-KIT • Beugen Sie Katastrophen vor, indem Sie die Lagertemperatur • Eine einfach zu installierende Lösung zur Anbindung von genau messen. Kühlmittelleitungen an Ihr Sleevoil-Lager. • Verfügt über einen auf die gewünschte Länge kürzbaren • Belastbare flexible Schläuche bestehen aus einem synthe- Edelstahlfühler, ein Platinsensorelement und eine gefederte tischen Gummi, bei dem das Schlauchinnere ein Glasfaser- Kupplung mit einer Öldichtung. oder Stahlgeflecht enthält. 11
P.O. Box 2400, Fort Smith, AR 72902-2400 USA, Tel.: (1) 479.646.4711, Fax (1) 479.648.5792, International Fax (1) 479.648.5895 Dodge Produktsupport 6040 Ponders Court, Greenville, SC 29615-4617 USA, Tel.: (1) 864.297.4800, Fax: (1) 864.281.2433 www.baldor.com © Baldor Electric Company Alle Rechte vorbehalten. Printed in USA. 08/13 IMN3060DE (ersetzt 499970)
Sie können auch lesen