EXCURSIONS - excursions 50 - Postschiffreisen mit Hurtigruten!

Die Seite wird erstellt Michaela Gottschalk
 
WEITER LESEN
EXCURSIONS - excursions 50 - Postschiffreisen mit Hurtigruten!
EXCURSIONS
UTFLUKTER // LANDAUSFLÜGE

                              WE OFFER
                             MORE THAN

                            50
                            excursions
EXCURSIONS - excursions 50 - Postschiffreisen mit Hurtigruten!
© Nina Helland
                                                          Velkommen - Willkommen - Bienvenue

                                                                                     WELCOME
                                                    N Hurtigruten blir kalt verdens vakreste sjøreise, og reisen din blir enda mer uforglemmelig hvis du deltar
                                                   på en eller flere av de spennende utfluktene våre. Går du i land underveis får du oppleve mer av det fantas-
                                                   tiske landskapet, kulturen og menneskene langs kysten. Utfluktene våre er spennende og varierte, og varer
© Ian Dudley - Guest image

                                                   fra en time til en hel dag. Høyt kvalifiserte guider og transportmidlene vi bruker gjør opplevelsene både
                                                   interessante og komfortable. Vi har et stort antall utflukter både på nordgående og sørgående seilinger. Bli

                             © Trym Ivar Bergsmo
                                                   med oss til opplevelsene du aldri glemmer.

                                                    EN Hurtigruten is called the world’s most beautiful voyage, and your journey gets even more memorable if you
                                                   enrich it by taking part in our extensive excursion programme. Through our enlightening and eventful adventures
                                                   the true diversity of our landscape, history and culture becomes apparent. They have different durations, ranging
                                                   from one hour to whole days. Highly qualified guides and modern transport make them both interesting and
                                                   comfortable. We offer a wide range of excursions on both the northbound and southbound sailings. All of them
                                                   are specially chosen to expand the memories you will take with you from your Hurtigruten voyage along the Nor-
                                                   wegian coast.

                                                    DE Runden Sie die schönste Seereise der Welt mit einer individuellen Auswahl an informativen und
                                                   abwechslungsreichen Landausflügen ab, bei denen Sie Land und Leute näher kennenlernen. Auf Ihrer Hurtigruten
                                                   Reise entlang der norwegischen Küste können Sie zwischen zahlreichen spannenden Ausflügen wählen. Ob Rich-
                                                   tung Norden oder Süden, jeder Landausflug hat seinen individuellen Charme und trägt dazu bei, Ihre Eindrücke
                                                   entlang der norwegischen Fjordküste zu vertiefen. Alle Hurtigruten Ausflüge werden mit modernen Bussen sowie
                                                   hoch qualifizierten Reiseführern durchgeführt und bieten Ihnen von der Ein-Stunden- bis zur Tagestour interes-
© Kazimieras Šešelgis

                                                   sante Erlebnisse.

                                                    F Hurtigruten est considéré comme l’un des plus beaux voyages au monde et votre navigation sera encore plus
                                                   mémorable si vous l’enrichissez en participant au vaste choix d’excursions proposées. Grâce à un programme
                                                   instructif, passionnant et riche en événements, vous aurez un bel aperçu de la diversité des paysages, de l’histoire
                                                   et la culture du pays. Nous vous proposons une large sélection d’excursions tant en direction du Nord que vers le
                                                   Sud. Elles sont toutes conçues de manière à enrichir votre voyage avec Hurtigruten le long de la côte norvégienne.
© Ørjan Bertelsen

                             © Gianni Felix
EXCURSIONS - excursions 50 - Postschiffreisen mit Hurtigruten!
© All illustrations: Rune Markhus
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               Me ha mn
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                           åg             Be rle vå g
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Ho nn ing sv                     Bå tsf jo rd

                                                                                                                                                                                                                        R      THBOUN                                                                                                                                Ha vø ys un
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                 d         Kj øl lef jo rd

                                                                                                                                                                                                                     NO                        D                                                                                                                                                               Va rd ø
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          st
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Ha mm er fe
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Va ds ø
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                           Øk sfj or d
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                       Sk   jer vø y                                          Ki rk en es

                                                                          NORTHBOUND EXCURSIONS                                                                                                                   CO N T E N TS                                                                             6C                   6D        6E   Tr om sø

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               R
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        KJØLLEFJORD                                     Fin ns ne s

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                   U
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                       n
                                                                                                                                                                                                                                                                                                           Ri sø yh am
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        6C SAMI        CULTURE
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             Ha rst ad

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                     S
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                So rtl an d

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        6D    ma rk ne s
                                                                                                                                                                                                                                                                                                         St orSNOWMOBILE      TRIP IN LAPLAND

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                       S
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                 So lvæ r
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        6E    SAMI AUTUMN

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                         I
                                                                                                                                                                                                                                                                                                         St am su nd

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              A
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        PAGE 60-65

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                           F
                                                                                                                                                                                                             5A    5B     5C    5D   5G   5J

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Y
                                                                                                                                                                                                                                                                        l sh ip s

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             I N
                                                                                                                                                                                                                                                            11 Co as ta                                                             Bo dø
                                                                                                                                                                                                            TROMSØ                                             6A       6B       6G

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                A
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Ør ne s
                                                                                                                                                                                                            5A THE ARCTIC CAPITAL TROMSØ

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                L A
                                                                                                                                                                                                            5B DOG SLEDDING                                   HONNINGSVÅG

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                W
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Ne sn a

                                                                                                                                                                                                            5C SCENERY & HUSKIES                              6A THE NORTHSaCAPE
                                                                                                                                                                                                                                                                              nd ne ss jø en                        Mehamn

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                   N
                                                                                                                                                                                                                                                              6B BIRDWATCHINGnøSAFARI                     Kjøllefjord    Berlevåg

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            R
                                                                                                                                                                                                            5D POLAR HISTORY WALK                                             øn    ys un d
                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Honningsvåg

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                     D
                                                                                                                                                                                                                                                                           Br
                                                                                         Race through the frozen                                                                                            5G KAYAKING                                       6G CULTURAL WALK     IN                                         Båtsfjord

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          O
                                                                                            Arctic landscape.                                                                                                                                                 HONNINGSVÅG Rø rv ik              Havøysund
                                                                                                                                                                                                            5J MOUNTAIN HIKE IN TROMSØ                                                                                          Vardø
                                                                                                                                                                                                                                                              PAGE 54-59                     Hammerfest
                                                                                                                                                                                                            PAGE 42-53

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    N
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Øksfjord                                                               Vadsø
                                                                                                                                                              Kayaking is a great way                                                                                                                                           Tr on dh eim

                                                                                                                                                                to explore the sea.                                                                                   Kr ist ian su
                                                                                                                                                                                                                                                                                      nd
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Tromsø                                                                                 Kirkenes
                                                                                                                                                                                                                           5H                                       Ål es un d             Mo ld e                                                     Skjervøy
  Our birdwatching safari                                                                                                                                                                                                                                           To rv ik
take you close to thousands                                                                                                                                                                                               RISØYHAMN                              Må løRisøyhamn
                                                                                                                                                                                                                                                                      y                                             L
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        E
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            N
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Å
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                           Finnsnes
 of birds. Also the charming                                                                                                                                                                                              5H WHALE WATCHING                        Flo rø
                                                                                                                                                                                                                                                                   Sortland                        ST
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        E
                                                                                                                                                                                                                                                                                                            R

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                           D E N
                                                                                                                                                                                                                                                                                               E
            puffin.                                                                                                                                                                                                       PAGE 40-41                                                       V

                                                                                                                                                                                                                                                             Stokmarknes                                                    Harstad

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    N
                                                                                                                                                                                                                                                                Be rg en

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    E
                                                                                                                                                                                                                                                                    Svolvær

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                D
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                R
                                                                                                                                                                                                                                                                                                            O
                                                                                                                                                                                                             4E     4F                                                                                                                                       7A       7B     7C      7D       7E      7F      7G       7H         71

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        FJ
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                   Os lo

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        L
                                                                                                                                                                                                                                                            Stamsund

                                                                                                                                                                                                                                                                                                       L
                                                                                                                                                                                                                                                                                                   O
                                                                                                                                                                                                                                                                                                   R
                                                                                                                                                                                                                                                                                                T

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                     S W E
                                                                                                                                                                                                                                                                                           EN
                                                                                                                                                                                                            LOFOTEN                                                           LO
                                                                                                                                                                                                                                                                                    FO
                                                                                                                                                                                                                                                                                       T
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                           KIRKENES
                                                                                                                                                                                                            4E MEET THE VIKINGS                                                                                                                            7A THE RUSSIAN BORDER
                                                                                                                                                                                                            4F MEET THE VIKINGS SUMMER                                      Bodø                                                                           7B RIVERBOAT TO THE RUSSIAN BORDER
                                                                                                                                                            A RIB adventure is a thrilling                  PAGE 36-39                                                                                                                                     7C SNOWMOBILE SAFARI
                                                                                                                                                                    experience.                                                                                    Ørnes
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                           7D KIRKENES SNOW HOTEL
                                                        Visiting the North Cape,                                                                                                                                                                                                                                                                           7E ATV/QUAD-SAFARI TO THE RUSSIAN BORDER
                                                                                                                                                                                                                                                           Nesna                                                                                           7F HUSKY SLEDGE ADVENTURE
                                                     you will be at the northernmost                                                                                                                   4A    4B     4D
                                                                         S W E

                                                                                                                                                                                                                                                   Sandnessjøen                                                                                            7G ARCTIC BUSHCRAWFT
                                                       point on mainland Europe.                                                                                                                       ØRNES/BODØ                                                                                                                                          7H KING CRAB EXPEDITION
                                                                                                Os lo                                                                                                  4A SVARTISEN GLACIER                    Brønnøysund                                                                                                 7I MOUNTAIN HIKE WITH HUSKY
                                                                                                                                                                                                       4B WINTER HIKE IN BODØ                                                                                                                              PAGE 66-83
                                                                               D E N

                                                                                                                                           Be rg en
                                                                                                                                                                                                       4D RIB SAFARI TO SALTSTRAUMEN               Rørvik
                                                                                                                                            Flo rø
                                                                                                                                                                                                       PAGE 30-35                                                                                                                                                  3A      3B      3E       3F      3G       3H
                                                                                                                                                              Join us on a miniature
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                   TRONDHEIM
                                                                                                                                            Må lø y
                                                                                                                                      To rv ik                  polar expedition.
                                                                                                                   Mo ld e            Ål es un d                                                                                                                                                                                                                   3A NIDAROS CATHEDRAL & RINGVE MUSEUM
                                                                                                                             nd
                                                                                                                                  Kr ist ian su                                                                                                                                                                                                                    3B TRONDHEIM WITH NIDAROS CATHEDRAL
                                                                                                                                                                                                                        Kristiansund                                                                                                                               3E MUNKHOLMEN
                                                                                                                                                                                                                                               Trondheim                                                                                                           3F WINTER GAMES
                                                                                            Tr on dh eim
                                                                                                                                                                                                                           Molde
                        See the world’s biggest                                                                                                                                                                      Ålesund                                                                                                                                       3G KAYAKING ON THE RIVER NID
                                                                                               N

                          mammal up close.                                                        UNESCO SYMBOL
                                                                                                           Rø rv ik
                                                                                                                                                                                                                    Torvik                                                                                                                                         3H CYCLING IN TRONDHEIM
                                                                                          The World Heritage List includes 981                                                                                 Måløy                                                                                                             2C 2E 2D                          PAGE 18-29
                                                                                            O

                                                                                         properties forming part of the cultural
                                                                                                             Br øn nø ys
          D

                                                                                                                                                                                                                  Florø
                                                                                                      un d

                                                                                          and natural heritage which UNESCO                                                                                                                                                                                                     ÅLESUND
                                                                                         R

                                                                                                              Sa nd ne ss
             N

                                                                                                      jø en
                                                                                            considers as having outstanding                                                                                                                                                                                                     2C/2E ART NOUVEAU WALK
                                                                                       W

                                                                                                   Ne sn a
              L A

                                                                                                    universal value.                                                                                                                                                                                                            2D ATLANTERHAVSPARKEN AQUARIUM AND MOUNT AKSLA
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                PAGE 14-17
                                                                                                 Ør ne s
                                                                                                                                                                                                                                                                                            2B
                                                                                  A
                 I N

                                                                                              Bo dø                                 11 Co as ta
                                                                                                                                                                                                            Bergen
                                                                                                                                                l sh ip s
                                                                                                                                                                                                                                                                                           GEIRANGER
                                                                            Y
                     F

                                                                                           St am su nd
                                                                                                                                                                                                                                                                                           2B GEIRANGER WITH TROLLSTIGEN PASS
     A

                                                                                                                                                                                                                                                    Oslo
                                                                                                                                                                                                                                                                                           PAGE 12-13
                                                                                                   So lvæ r
     EFFORT LEVELS
      I

                                                                                           St or ma rk
                                                                                                       ne s
         S

     Physical guest effort level:
                                                                                                  So rtl an d
                                                                                                                                                                                                                                                                             2F        2G 2H
                                                                          Ha rst ad
           S

                                                                                                                                                                                             Level 1
                                                                                                  Ri sø yh am
     1 = Involves limited physical activity, most of the tour is operated by vehicle.
                                                                Fin ns ne s                                   n

                                                                                                                                                                                                                                                                            HJØRUNDFJORD
             U

     2 = Involves moderate physical activity on relatively level surfaces and gentle terrain.
                 R

                                                                                                                                                                                                                                                                            2F A TASTE OF NORWAY
                                                                              Tr om sø
     3 = Involves physic al ac tivity on uneven sur face and/or steep terrain. You may be expec ted                                                                                          Level 2
         to carry your own backpack and equipment. Not suitable if you have limited mobility.
          Ki rk en es                                            Sk jer vø y                                                                                                                                                                                                2G MOUNTAIN HIKE IN THE HJØRUNDFJORD
     4 = Involves a high level of physic al ac tivit y over an ex tended period, in terrain that may
                  Va ds ø
                                             Øk sfj or d
                                                                                                                                                                                             Level 3                                                                        2H HIKE WITH A VISIT TO A SHIELING
         often be uneven, slipper y and steep. You would be expected to carr y your own backpack
                                          Va rd ø     st
                                                           Ha mm er fe
                                                                                                                                                                                                                                                                            PAGE 6-11
         and equipment. Not suitable if you have limited mobility.
           d          Kj øl lef jo rd             Ha vø ys un
                                          Bå tsf jo rd
                                                                                                                                                                                             Level 4
         Ho nn ing sv
                      åg             Be rle vå g
                          Me ha mn
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                           SEE PAGE 84-85 FOR SOUTHBOUND EXCURSIONS
EXCURSIONS - excursions 50 - Postschiffreisen mit Hurtigruten!
EXCURSION 2F               CODE H-HJF2F

    HJØRUNDFJORD
    DAY 2 NORTHBOUND
    PERIOD 02.09-01.11
         2 hours 15 min                Level 1
    A TASTE OF NORWAY

    DISCOVER THE BEAUTY OF THE FJORDS

    N                                                                             EN
    ET LITE STYKKE NORGE                                                          A TASTE OF NORWAY
    Vi ankommer Hjørundfjorden sjøveien og en skyssbåt tar oss                    We arrive in Hjørundfjord by sea and a tender boat takes you
    med inn til bygda Urke, som er omkranset av de spektaku-                      to the tiny village Urke. Kaiser Wilhelm II of Germany visited
    lære Sunnmørsalpene. Keiser Vilhelm II av Tyskland besøkte                    this area several times. We continue by bus through what is
    dette området flere ganger. Videre går turen med buss gjen-                   often referred to as Norway’s narrowest valley, Norangsdalen.
    nom det som ofte omtales som Norges trangeste dal, Nor-                       Because of the shape and location, this valley is often closed
    angsdalen. På grunn av sin form og beliggenhet er denne                       in winter. Enjoy several breaks during the trip, one of them
    dalen ofte vinterstengt. Det vil være flere stopp underveis,                  at a lake known as Lyngstølvatnet. Here you can see sites of
    et av disse er Lyngstølvatnet. Her ser man tuftene etter en                   ancient settlements in the water that was naturally dammed
    gammel bosetning like under overflaten. Et ras i 1908 etterlot                in 1908 after a large landslide. We will also visit the historic
    seg en demning som igjen skapte Lyngstølvatnet. Vi vil også                   Hotel Union Øye, which has played an important role in Nor-
    besøke det historiske hotellet Union Øye som har spilt en                     wegian history. Here we will provide you with local specialties
    viktig rolle i Norges historie. Her vil vi tilby deg lokale spesia-           and a drink. Next, we go to the community Urke where you
    liteter samt noe å drikke. Vi avslutter turen i lokalsamfunnet                can visit the local grocer or pub. We guarantee a great experi-

                                                                                                                                                                               © Trym Ivar Bergsmo
    Urke der du kan besøke landhandelen eller kaihuset pub. Vi                    ence in magnificent scenery.
    garanterer en flott opplevelse i storslagen natur!
                                                                                   F
    DE                                                                            UN APERÇU DE NORVÈGE
    EINE KOSTPROBE NORWEGENS                                                      Arrivée dans le Hjørundfjorden par la mer. Aujourd’hui vous
    Wir erreichen den Hjørundfjord per Schiff und lernen Orte                     allez profiter de cet « aperçu de la Norvège » et observer les
    kennen, die schon seit Jahrhunderten Reisende aus aller                       sites qui ont fasciné les visiteurs depuis des siècles. L’Empe-
    Welt faszinieren. Das Schiff wird vor dem Dörfchen Urke vor                   reur allemand Guillaume II s’est rendu sur les lieux à plusieurs
    Anker gehen. Ein Tender-Boot bringt uns anschließend an                       reprises. Nous jetterons l’ancre face au village d’Urke, où un
    Land. Per Bus geht es weiter durch das Norangsdalen, das                      bateau navette nous acheminera à terre. Nous nous dirige-
    als „engstes Tal Norwegens“ bekannt ist. Unterwegs werden                     rons en bus en passant par ce qui est communément appelé
    wir Zwischenhalte für faszinierende Stätten einlegen. Am                      « La vallée la plus étroite de la Norvège » – Norangsdalen. Sur
    Lyngstøl-See können noch heute die Überreste einer ehema-                     le trajet, nous nous arrêterons pour observer des panoramas
    ligen Siedlung bestaunt werden, die unter der Wasseroberflä-                  exceptionnels, comme le lac Lyngstøl où l’on peut encore
    che liegt. Sie war im Jahr 1908 bei einem heftigen Erdrutsch                  observer des vestiges d’habitations immergées qui ont été
    versunken. Durch den hierdurch entstandenen Damm staute                       naturellement englouties en 1908, après un grand glissement

                                                                                                                                                                               © Ørjan Bertelsen
    sich ein See auf. Eine weitere Station ist das historische                    de terrain. Une vue fascinante. Nous visiterons également le
    Hotel Union Øye. Hier übernachteten bereits Kaiser Wilhelm,                   célèbre Hôtel Union Øye, qui a joué un rôle très important
    der Komponist Edvard Grieg sowie der Polarforscher Roald                      dans l’histoire de la Norvège. Nous vous ferons découvrir
    Amundsen. Hier werden Ihnen lokale Köstlichkeiten und                         quelques spécialités et une boisson vous sera servie.
    Getränke serviert. Besuchen Sie zudem das Dorf Urke und
    lernen etwas über seine lange Geschichte.

    INFORMATION
    N: Transport: Båt/Buss. Servering: Smaksprøver på lokale spesialiteter. Bekledning: Gode sko, varme klær. Diverse: Ilandstigning med tenderbåt.
    Av- og påstigning av tenderbåt er ikke handikapvennlig. EN: Transportation: Boat/Bus. Meals on the trip: Taste of local specialities. Clothes/Footwear:
    Comfortable shoes, warm clothing. Note: Landing is by tender boat, so getting on and off the craft may be difficult for people with impaired mobility.
    DE: Transportmittel: Boot/Bus. Ausflugsverpflegung: Kostprobe der lokalen Spezialitäten. Kleidung/Schuhwerk: Bequeme Schuhe, warme Kleidung.
    Hinweis: Die Ausschiffung findet per Tenderboot statt. Das Ein- und Aussteigen kann mit eingeschränkter körperlicher Mobilität schwierig sein.
    F: Transport: Bateau / Bus. Collation au cours de l’excursion: Dégustation de spécialités locales. Équipement: Chaussures confortables / vêtements
    chauds. À noter: Les débarquements s’effectuent directement d’un bateau à l’autre et peuvent s’avérer difficiles pour les personnes à mobilité réduite.

                                                                                                                                                              © Simen Fangel

                                                                                                                                                                               © Simen Fangel
6   EXCURSION 2F // Day 2 // NORTHBOUND
EXCURSIONS - excursions 50 - Postschiffreisen mit Hurtigruten!
EXCURSION 2G               CODE H-HJF2G

    HJØRUNDFJORD
    DAY 2 NORTHBOUND
    PERIOD 02.09-01.11
         2 hours 45 min               Level 4
    MOUNTAIN HIKE IN THE HJØRUNDFJORD

    ADMIRE THE MAGNIFICENT
    HJØRUNDFJORD FROM UP HIGH
    N                                                                             EN
    FJELLTUR I HJØRUNDFJORDEN                                                    MOUNTAIN HIKE IN THE HJØRUNDFJORD
    Bli med på en spektakulær fjelltur i Hjørundfjorden. Vi starter              Join a spectacular mountain hike in the Hjørundfjord. The
    langs en gårdsvei og går over på en traktorsti. Det er bratt stig-           tour starts on a farm road and then a path for tractors. It’s
    ning mot toppen, og de siste 500 meterne er steinur. Vel oppe                a steep climb towards the top, and the last 500 meters are
    belønnes man med en helt fantastisk utsikt. Følger man stien                 scree. Once you reach the top you are rewarded with an
    videre innover fjelldalen, vil man kunne se over til Sæbø på                 absolutely fantastic view. If you follow the path up the hill,
    andre siden av fjorden. Her på toppen ligger også et Bjørnehi                you will see Sæbo, located on the other side of the fjord. Here
    som er godt bevart gjennom 100 år. Før vi starter nedstignin-                at the top, you can also visit a bear cave that is well kept.
    gen tar vi oss en kaffepause ved gapahuken i Leknesdalen, og                 Before the descending we take a coffee break in Leknes valley
    nyter utsikten mot Urkebygda og fjordarmen som strekker seg                  overlooking the village Urke, the fjord arm extending into Øye
    inn til Øye. Det er også en fantastisk utsikt mot de majestetiske            and the beautiful mountains. We take the same road back,
    fjelltoppene, deriblant det karakteristiske fjellet Slogen. Vi går           and visit the local grocer before we return to the ship.
    samme veien tilbake og legger inn et stopp på den lokale land-
    handelen før vi returnerer til kaia.                                          F
                                                                                 RANDONNÉE EN MONTAGNE DANS LE HJØRUNDFJORD
    DE                                                                           Rejoignez-nous pour participer à une randonnée en mon-
    BERGWANDERUNG IM HJØRUNDFJORD                                                tagne dans le Hjørundfjord. En commençant par emprunter
    Begleiten Sie uns auf einer Bergwanderung im Hjørundfjord                    la route d’une ferme puis un sentier destiné aux tracteurs,
    durch eine wunderschöne Landschaft. Die Tour beginnt auf                     l’ascension se fait ensuite plus raide et les 500 derniers
    einer Landstraße und führt Sie weiter über Feldwege. Der                     mètres sont composés d’éboulis. Une fois arrivé au sommet,
    Aufstieg nach oben ist sehr steil und die letzten 500 Meter                  vous serez récompensé par une vue absolument spectacu-

                                                                                                                                                                                 © Ørjan Bertelsen
    sind Geröll. Sobald Sie den Gipfel erreichen, werden Sie mit                 laire. Continuation vers la vallée, avec vue sur Sæbo, situé de
    einer absolut spektakulären Aussicht belohnt. Die Tour führt                 l’autre côté du fjord. Avant la descente, vous pourrez profiter
    durch ein Tal, mit Blick auf Sæbø auf der anderen Seite des                  d’une pause café dans la vallée de Leknes surplombant le
    Fjords. Vor dem Abstieg werden wir eine Kaffeepause im                       village Urke, le bras du fjord se prolongeant vers Øye et les
    Leknestal einlegen mit einem Blick auf das Dorf Urke, und                    belles montagnes. Une grotte d’ours offre aussi un spectacle
    den Fjordarm, der sich inmitten einer herrlichen Bergland-                   passionnant. Le retour s’effectue par le même chemin pour
    schaft bis nach Øye ausdehnt. Ebenso werden wir eine Bären-                  rejoindre le navire.
    höhle besuchen – ein spannendes Erlebnis. Wir nehmen den
    gleichen Weg zurück und besuchen die lokalen Dorflädchen,
    bevor wir zum Schiff zurückkehren.

    INFORMATION
    N: Transport: Buss. Servering: Kaffe og snacks. Bekledning: Tursko, varme og vindtette klær. Diverse: Anbefalt utstyr er sekk med drikkeflaske, ekstra
    klær, kamera, solbriller. Guide har med nødvendig sikkerhetsutstyr. Utflukten krever at man er i god fysisk form. EN: Transportation: Bus. Meals on
    the trip: Coffee and snacks. Clothes/Footwear: Hiking shoes, warm and windproof clothing. Note: Recommended equipment is backpack with water
    bottle, extra clothing, camera and sunglasses. The guide will bring necessary safety equipment. Participants should have good general health. DE:
    Transportmittel: Bus. Ausflugsverpflegung: Kaffee und Snack. Kleidung/Schuhwerk: Wanderschuhe und warme, winddichte Kleidung. Hinweis: Wir
    empfehlen einen Rucksack mit Reiseflasche, Wechselkleidung, Kamera, Sonnenbrille. Teilnehmer sollten in guter körperlicher Verfassung sein Ihre
    Reiseleitung wird notwendige Sicherheitsausrüstung mitführen. F: Transport: Bus. Collation au cours de l’excursion: Equipement: Chaussures de
    randonnée / Coupe-vent chaud et imperméable. À noter: Sac à dos et bouteille, vêtements de rechange, appareil photo, lunettes de soleil. Le guide

                                                                                                                                                             © Ørjan Bertelsen

                                                                                                                                                                                 © Ørjan Bertelsen
    apportera l’équipement de sécurité nécessaire. Les participants doivent être en bonne condition physique.

8   EXCURSION 2G // Day 2 // NORTHBOUND
EXCURSIONS - excursions 50 - Postschiffreisen mit Hurtigruten!
EXCURSION 2H                 CODE H-HJF2H

     HJØRUNDFJORD
     DAY 2 NORTHBOUND
     PERIOD 02.09-01.11
          2 hours 45 min                  Level 3
     HIKE WITH A VISIT TO A SHIELING

     JOIN A PLEASANT HIKE IN
     BEAUTIFUL SURROUNDINGS
      N                                                                                 EN
     VANDRETUR MED BESØK PÅ SETER                                                      HIKE WITH A VISIT TO A SHIELING
     Bli med på en hyggelig vandretur med besøk på Haukåssetra.                        Join us for a pleasant hike, where we also visit the shieling
     Her blir vi godt tatt imot av vertskapet og får høre om seter-                    Haukås. Our welcoming hosts will tell us about life on the
     livet. Gårdsbrukene i bygda var små, og det var svært viktig                      farm. In the old days the farms in the village were very small,
     å utnytte utmarka til sommerbeite. Derfor ble kyrne flyttet til                   so it was important to utilize the outlying areas for summer
     setra der de beitet og ble melket morgen og kveld. Beiteplas-                     grazing. Each year, the cows were moved to the farm where
     sen var så langt fra bygda at det måtte bygges hus til seter-                     they grazed and were milked morning and evening. The graz-
     jentene. Husene på Haukåssetra ble restaurert på 1990 -tallet                     ing space was so far from the village that it was necessary to
     og vitner om en svunnen tid. Det blir tid til å se seg litt rundt                 build houses for the milk maidens. The old farmhouses on
     og vi får smake på lokale spesialiteter. Etter besøket følger vi                  Haukås were restored in the 1990-century, and are reminders
     veien på motsatt side av dalen, og legger inn et stopp på den                     of a bygone era. You will have time to explore the site on your
     lokale landhandelen før vi returnerer til kaia.                                   own, and then taste the local delicacies. After the visit we fol-
                                                                                       low the road on the opposite side of the valley, and make a
     DE                                                                                stop at the local grocer.
     WANDERUNG MIT DEM BESUCH EINER BERGALM
     Begleiten Sie uns auf eine Wanderung, bei der wir auch die                         F
     alte Bergalm Haukåssetra besuchen. Unsere freundlichen                            RANDONNÉE À LA DECOUVERTE D’UNE FERME
     Gastgeber werden uns über Ihr Leben auf dem Bauernhof                             Rejoignez-nous pour une randonnée agréable à la décou-
     erzählen. In den alten Tagen waren die Höfe im Dorf sehr                          verte de la ferme Haukås. Les hôtes accueillants vous par-
     klein, so dass es wichtig war, die Randgebiete als Sommer-                        leront de la vie à la ferme. Autrefois, les fermes du village
     weide zu nutzen. Die Weiden waren jedoch so weit vom Dorf                         étaient si petites qu’il était important d’utiliser les zones

                                                                                                                                                                                           © Ørjan Bertelsen
     entfernt, dass es notwendig war, Häuser für die Milchmägde                        périphériques pour le pâturage d’été. Chaque année, les
     zu bauen, sogenannte Shielings. Das alte Haus in Haukåsetra                       vaches étaient amenées à la ferme pour brouter et pour la
     wurde in den 1990er Jahren restauriert, und erinnert an eine                      traite du matin et du soir. L’espace de pâturage était si loin du
     vergangene Zeit. Sie werden Zeit haben den Ort auf eigene                         village qu’il était nécessaire de construire des bâtiments spé-
     Faust zu erkunden und lokalen Köstlichkeiten zu probieren.                        ciaux. Les vieilles fermes d’Haukås furent restaurées dans les
     Auf dem Rückweg folgen wir einem anderen Weg auf der                              années 1990 et témoignent d’une époque révolue. Vous aurez
     anderen Seite des Flusses.                                                        le temps d’explorer le site par vous-même puis de déguster
                                                                                       des spécialités locales. Après la visite, le retour s’effectuera
                                                                                       par la route située sur le côté opposé de la vallée avec un
                                                                                       arrêt dans une épicerie locale.

     INFORMATION
     N: Servering: Smak av lokale spesialiteter. Bekledning: Tursko, varme og vindtette klær. Diverse: Anbefalt utstyr er sekk med drikkeflaske, ekstra klær,
     kamera, solbriller. Guide har med nødvendig sikkerhetsutstyr. Utflukten krever at man er i god fysisk form. EN: Meals on the trip: Taste of local specialities.
     Clothes/Footwear: Hiking shoes, warm and windproof clothing. Note: Recommended equipment is backpack with water bottle, extra clothing, camera,
     sunglasses. The guide will bring necessary safety equipment. Participants should have good general health. DE: Ausflugsverpflegung: kleiner Snack.
     Kleidung/Schuhwerk: Wanderschuhe und warme, winddichte Kleidung. Hinweis: Wir empfehlen einen Rucksack mit Reiseflasche, Wechselkleidung,
     Kamera, Sonnenbrille. Teilnehmer sollten in guter körperlicher Verfassung sein. F: Collation au cours de l’excursion. Equipement: Chaussures de
     randonnée / Coupe-vent chaud et imperméable. À noter: Sac à dos et bouteille, vêtements de rechange, appareil photo, lunettes de soleil. Le guide
     apportera l’équipement de sécurité nécessaire. Les participants doivent être en bonne condition physique.

                                                                                                                                                                       © Ørjan Bertelsen

                                                                                                                                                                                           © Ørjan Bertelsen
10   EXCURSION 2H // Day 2 // NORTHBOUND
EXCURSIONS - excursions 50 - Postschiffreisen mit Hurtigruten!
EXCURSION 2B                CODE H-AES2B

     GEIRANGER
     DAY 2 Geiranger-Molde NORTHBOUND
     PERIOD 02.06-01.09
          7 hours 30 min                 Level 2
     GEIRANGER WITH TROLLSTIGEN PASS

     EXPERIENCE THE UNESCO-LISTED GEIRANGERFJORD
      N                                                                                EN
     GEIRANGER MED TROLLSTIGEN                                                        GEIRANGER WITH TROLLSTIGEN PASS
     Velkommen til Geiranger! Stedet ble offisielt kåret til ver-                     Welcome to Geiranger! This excursion gets you closer to the
     dens mest uberørte reisemål av National Geographic og er                         UNESCO-listed Geirangerfjord. Your day begins with a drive
     også plassert på UNESCOs verdensarvliste. Vi kjører opp                          up Ørneveien (Eagle Road), enjoying magnificent views of
     Ørneveien, med flott utsikt over Geirangerfjorden. Turen går                     Geirangerfjord en route to the beautiful Eidsdalsvatnet Lake.
     videre langs det idylliske Eidsdalsvatnet, og en ferge tar oss                   From there you take a picturesque ferry ride from Eidsdal to
     fra Eidsdal til Linge. Vi gjør et fotostopp ved Gudbrandsjuvet                   Linge. Back on dry land, we head for the stark, wild, high-al-
     før vi når høyfjellet. Et av mange høydepunkter er når vi trå-                   pine areas, stopping en route for photos at the impressive
     kler oss gjennom 11 hårnålssvinger på vei ned Trollstigen. Vel                   Gudbrandsjuvet (Gudbrands Gorge). One of the many high-
     nede er det tid for en kopp kaffe og noe å bite i, før vi fortset-               lights of this trip is the series of 11 hairpin bends down the
     ter til Romsdalsfjorden hvor landskapet blir mildere stemt. Vi                   winding Trollstigen Pass. Once you’ve reached the bottom,
     avslutter med middag i Molde før vi går om bord i skipet vårt                    it’s time for a hot drink and a bite to eat before you continue
     igjen. Dette er turen for fjorder, trolske fjell og vakker utsikt!               on to the gentler landscape of the Romsdalsfjord. You con-
                                                                                      clude with dinner in Molde before embarking the Hurtigruten
     DE                                                                               ship again.
     GEIRANGER MIT TROLLSTIGEN
     Dieser Ausflug bietet Ihnen die Möglichkeit, das Geiranger-                       F
     Panorama zu erleben und bringt Ihnen das UNESCO-Welt-                            GEIRANGER ET LA ROUTE DES TROLLS
     natur-erbe Geirangerfjord näher. Der Ausflug beginnt mit                         Bienvenue à Geiranger! Cette excursion vous amènera au
     einer Fahrt auf dem Ørneveien (Adlerstraße), der eine fant­                      cœur du site classé par l’UNESCO, le Geirangerfjord. Votre
     astische Aussicht auf den Geirangerfjord bietet. Wir setzen                      journée débute par le trajet vers Ørneveien (la Route des
     unseren Weg entlang des idyllischen Eidsdalvatnet-Sees                           Aigles), offrant des vues magnifiques sur le Geirangerfjord en
     fort, bevor wir mit der Fähre von Eidsdal nach Linge überset-                    chemin vers le lac Eidsdal. De là, vous emprunterez un ferry
     zen. Anschließend bringt Sie der Bus in die Berge. Unterwegs                     jusqu’à Linge à travers l’impressionnante gorge Gudbrands-
     werden wir einen Fotostopp an der Gudbrandsjuvet-Schlucht                        juvet, zone alpine sauvage et austère. L’un des nombreux
     einlegen. Einer der vielen Höhepunkte dieses Ausflugs ist                        points forts de cette excursion reste la descente de la route
     zweifellos die Fahrt über elf enge und steile Haarnadelkurven,                   des Trolls, avec ses 11 lacets, qui mènent au fond de la val-
     die den berühmten Trollstigen hinunterführen. Unten wer-                         lée. Une fois en bas, petite collation avant de poursuivre à
     den Ihnen ein heißes Getränk und ein kleiner Snack serviert,                     travers les paisibles paysages du fjord de Romsdal. Le tour se
     bevor wir die Fahrt zum Romsdalsfjords fortsetzen, wo die                        termine par un dîner à Molde avant de retrouver votre navire
     Landschaft sanfter wird. Sie schließen den Ausflug mit einem                     Hurtigruten.
     Abendessen in Molde ab, bevor Sie wieder an Bord Ihres
     Hurtigruten-Schiffes gehen.

     INFORMATION
     N: Transport: Båt/buss. Servering: Kaffe/te, rundstykke, svele og middag. Diverse: Kun de som er med på utflukten kan gå i land i Geiranger. Ilandstigning
     med tenderbåt. Av- og påstigning av tenderbåt er ikke handikapvennlig. EN: Transportation: Boat/Bus. Meals on the trip: Coffee/tea, roll, pancake and
     dinner. Note: Please note that only excursion participants can go ashore in Geiranger. Landing is by tender boat, so getting on and off the craft may be
     difficult for people with impaired mobility. DE: Transportmittel: Boot/Bus. Ausflugsverpflegung: Kaffee/Tee, Brötchen, Pfannkuchen und Abendessen.
     Hinweis: Bitte beachten Sie, dass nur die Gäste, die diesen Ausflug gebucht haben, in Geiranger an Land gehen können. Die Ausschiffung erfolgt mit
     Tenderbooten, aus denen das Ein- und Aussteigen mit eingeschränkter körperlicher Mobilität schwierig sein kann. F: Transport: Bateau/Bus. Collation au
     cours de l’excursion: Café/thé, pancake (petite crêpe épaisse) et dîner. À noter: Seuls les participants à l’excursion peuvent quitter le navire à Geiranger.

                                                                                                                                                                     © Gian-Rico Willy
     Les débarquements s’effectuent directement d’un bateau à l’autre et peuvent s’avérer difficiles pour les personnes à mobilité réduite.

12   EXCURSION 2B // Day 2 // NORTHBOUND
EXCURSIONS - excursions 50 - Postschiffreisen mit Hurtigruten!
EXCURSION 2C                 2E     CODE H-AES2C / CODE H-AES2E

     ÅLESUND
     DAY 2 NORTHBOUND
     PERIOD 2C: 02.11-01.06 2E: 02.09-01.11
          2 hours/1 hour 45 min                    Level 2
     ART NOUVEAU WALK

     ENJOY THE ARCHITECTURAL MARVEL OF ÅLESUND
      N                                                                              EN
     JUGENDVANDRING                                                                 ART NOUVEAU WALK
     Ålesund er kjent for sin flotte jugendstilarkitektur. Etter                    Distinguished by its numerous spires, towers and highly
     bybrannen i 1904 ble Ålesund gjenreist i den kontinentale                      detailed ornamentation, Ålesund is a town renowned across
     byggestilen som preges av spir, tårn og detaljrike ornamen-                    the world for its beautiful Art Nouveau architecture. It owes
     ter. På kaien blir vi møtt av guiden som tar oss med på en                     this to the devastating fire which burned a large proportion
     hyggelig rusletur gjennom Ålesunds gater. Underveis skal                       of the city to the ground in 1904, following which the entire
     vi blant annet passere fiskehavnen Brosundet, det spesielle                    town was rebuilt in the fashionable style of the time, Art Nou-
     Apotekertorget og den rikt utsmykkede hovedgaten. Vi tar                       veau. Your trip around Ålesund will begin on the pier, where
     også turen innom Jugendstilsenteret. Her får vi se bredden                     you will be met by a guide who will take you on a pleasant
     i norsk jugendstil, fra reklame til smykkekunst. Vi får også se                walk through the streets of this enchanting town. Along the
     det vakre, originale jugendstilinteriøret i dette huset, og kan                way you will pass the picturesque fishing port of Brosun-
     dessuten ta en tidsmaskin tilbake til bybrannen i 1904. Nyt                    det, the special Apotekertorget square, and the beautifully
     detaljene!                                                                     decorated main street. We will also visit Jugendstilsenteret,
                                                                                    which is the national centre for Art Nouveau. The museum
     DE                                                                             offers everything from modern multimedia presentations to
     JUGENDSTIL-RUNDGANG                                                            original interiors, and provides a fascinating insight into the
     Die Stadt Ålesund mit ihren zahlreichen Türmen, Turmspit-                      history of Art Nouveau.
     zen und detailreichen Ornamenten ist weltbekannt für ihre
     Jugendstil-Architektur. Nachdem ein Großfeuer im Jahr 1904                       F
     weite Teile der Stadt zerstört hatte, wurde sie innerhalb von                  DÉCOUVERTE DE L’ART NOUVEAU
     nur drei Jahren im damals modernen Jugendstil wieder auf-                      Caractérisée par ses nombreux clochers, ses tours et ses orne-

                                                                                                                                                                                      © Leslie A. Kelly
     gebaut. Unser geführter Rundgang durch Ålesund beginnt an                      ments, Ålesund est renommée dans le monde entier pour son
     der Pier, wo wir von unserem Stadtführer begrüßt werden.                       architecture «Art nouveau». Détruite en 1904 par un incendie
     Unterwegs werden wir den pittoresken Fischereihafen Bro-                       dévastateur, elle fut alors reconstruite dans le style réputé du
     sundet, den Marktplatz des alten Stadtkerns (Apotekertorget)                   début du siècle. La promenade guidée qui débute au port puis
     und die schön gestaltete Hauptstraße sehen. Anschließend                       à travers les rues de la ville donne un aperçu sur l’histoire de
     besuchen wir das Jugendstilsenteret. Hier wird dem Besu-                       cette cité entourée par la mer. Découverte du pittoresque port
     cher ein schöner Einblick in die Geschichte des Jugendstils                    de pêche de Brosundet, du quartier «Apotekertorget» et de la
     vermittelt. Außerdem warten verschiedene Höhepunkte wie                        rue principale joliment décorée. Visite du Jugendstilsenter qui
     moderne Multimedia-Präsentationen und originale Innen-                         est le centre de l’Art Nouveau, musée moderne consacré à l’ar-
     ausstattungen auf Ihren Besuch.                                                chitecture du même nom, qui propose des présentations mul-
                                                                                    timédias ainsi que des intérieurs originaux pour une fascinante
                                                                                    découverte de l’histoire de l’Art Nouveau.

     INFORMATION
     N: Bekledning: Gode sko, varme og vindtette klær. Diverse: Ikke tilgjengelig 01.01, 24.-25.03, 01.05, 17.05 og 24.-26.12. 2E inkluderer ikke besøk ved
     Jugendstilsenteret. EN: Clothes/Footwear: Comfortable shoes, warm and windproof clothing. Note: Not available 01.01, 24.-25.03, 01.05, 17.05 and
     24.-26.12. Excursion 2E does not include the visit to Jugendstilsenteret. DE: Kleidung/Schuhwerk: Wander Schuhe und warme, winddichte Kleidung.
     Hinweis: Bitte beachten Sie, dass der Ausflug an den folgenden Tagen leider nicht angeboten werden kann: 01.01, 24.-25.03, 01.05, 17.05 und 24.-26.12.
     Beim Ausflug 2E ist der Besuch des Jugendstilsenteret nicht enthalten. F: Équipement: Chaussures confortables/Vêtements chauds et coupe-vent
     imperméable. À noter: N’est pas réalisable les 01.01, 24-25.03, 01.05, 17.05 et 24-26.12. L’excursion 2E ne comprend pas la visite du centre d’Art Nouveau

                                                                                                                                                                                      © Camille Seaman
                                                                                                                                                                  © Ørjan Bertelsen
     Jugendstilsenteret.

14   EXCURSION 2C // Day 2 // NORTHBOUND
EXCURSIONS - excursions 50 - Postschiffreisen mit Hurtigruten!
EXCURSION 2D               CODE H-AES2D

     ÅLESUND
     DAY 2 NORTHBOUND
     PERIOD 02.11-01.06
          2 hours            Level 2
     ATLANTERHAVSPARKEN AQUARIUM AND MOUNT AKSLA

     VISIT ONE OF NORTHERN EUROPE’S LARGEST
     SALT-WATER AQUARIUMS
     N                                                                            EN
     ATLANTERHAVSPARKEN OG AKSLA                                                  ATLANTERHAVSPARKEN AQUARIUM AND MOUNT AKSLA
     I dag skal vi besøke Atlanterhavsparken, et av Nord-Europas                  Atlanterhavsparken is one of Northern Europe’s largest
     største saltvannsakvarier og en arkitektonisk perle. Her van-                salt-water aquariums and offers an opportunity to enjoy
     drer vi blant store landskapsakvarier og får oppleve Norges                  close encounters with some of the marine life that can be
     kyst under vannflaten. Vi får se de mest kjente artene: Torsk,               found in and around the coastal waters of Norway. The tour
     sei, kveite og mange flere. Vi får også oppleve det kjente dyk-              to the Aquarium includes a spectacular diving show in Nor-
     kershowet der dykkere går ned og håndforer de store fiskene                  way’s largest aquarium tank, where the fish can be seen being
     i Norges største akvarietank. En tur ut til de skjønne pingvi-               hand-fed by the divers, and a visit to the open-air pool to see
     nene hører også med. Vi avslutter turen på byfjellet Aksla, der              the resident penguins. After the visit to Atlanter­havsparken we
     vi stopper for å nyte utsikten over Ålesund og ta bilder før vi              continue onwards and upwards to Mount Aksla where you can
     returnerer til kaien.                                                        admire the view of Ålesund below and capture some memo-
                                                                                  ries before returning to the quayside.
     DE
     AQUARIUM ATLANTERHAVSPARKEN UND AKSLA                                         F
     Atlanterhavsparken ist eines der größten Salzwasser-Aqua-                    L’AQUARIUM DU PARC ATLANTIQUE ET LE MONT AKSLA
     rien in Nordeuropa. Ein Spaziergang zwischen den großen                      Visite du parc de l’Atlantique, l’un des plus grands aquariums
     Bassins vermittelt Ihnen einen Eindruck vom geschäftigen                     d’eau de mer d’Europe. La promenade à travers les bassins
     Unterwasserleben an der norwegischen Küste. Bestaunen                        donne un aperçu de la richesse de la vie marine côtière qui
     Sie die spektakuläre Unterwasser-Show, bei der Taucher die                   peut être retrouvée dans les eaux côtières de la Norvège.
     großen Fische von Hand füttern. Außerdem können Sie die                      C’est aussi l’occasion de profiter de la spectaculaire démons-
     niedlichen Pinguine im Außenbereich besuchen. Nach dem                       tration de plongée, au cours de laquelle les plongeurs vont
     Besuch des Aquariums setzen wir unseren Ausflug fort und                     nourrir les poissons de l’aquarium à la main, et d’observer les
     fahren auf Ålesunds Hausberg Aksla. Hier können Sie die                      petits pingouins dans la piscine en plein air. Au terme de la

                                                                                                                                                                                    © Per Eide
     wunderbare Aussicht auf die Jugendstilstadt genießen, ehe                    visite, vous serez conduits jusqu’au mont Aksla qui offre un
     Sie der Bus zurück zu Ihrem Hurtigruten Schiff bringt.                       point de vue panoramique sur la ville d’Ålesund et permet de
                                                                                  prendre quelques photos avant de retrouver le navire.

                                                                                                                                                                                    © Kirsten Hecksteden - Guest Image
     INFORMATION
     N: Transport: Buss. Bekledning: Gode sko. Diverse: Ikke tilgjengelig: 01.01, 17.05, 24.-25.12 og 31.12. EN: Transportation: Bus. Clothes/Footwear:
     Comfortable shoes. Note: Not available: 01.01, 17.05, 24.-25.12, and 31.12. DE: Transportmittel: Bus. Kleidung/Schuhwerk: Bequeme Schuhe. Hinweis:
     Bitte beachten Sie, dass der Ausflug an den folgenden Tagen leider nicht angeboten werden kann: 01.01, 17.05, 24.-25.12 und 31.12. F: Transport: Bus.

                                                                                                                                                             © Atlanterhavsparken
     Équipement: Chaussures confortables. À noter: N’est pas réalisable les 01.01, 17.05, 24-25.12 et 31.12.

16   EXCURSION 2D // Day 2 // NORTHBOUND
EXCURSIONS - excursions 50 - Postschiffreisen mit Hurtigruten!
EXCURSION 3A              CODE H-TRD3A

     TRONDHEIM
     DAY 3 NORTHBOUND
     PERIOD 03.04-02.09
          3 hours            Level 2
     NIDAROS CATHEDRAL & RINGVE MUSEUM

     A GUIDED TOUR OF NORWAY’S VIKING CAPITAL

     N                                                                           EN
     NIDAROSDOMEN & RINGVE                                                       NIDAROS CATHEDRAL & RINGVE MUSEUM
     Få storbyer har klart å bevare sin intimitet og sjarm på samme              Trondheim is an ancient city, founded by the Viking King
     måte som Norges tredje største by, Trondheim. Byen ble                      Olav Tryggvason as early as 997. Today we will explore two of
     grunnlagt av vikingkongen Olav Tryggvason allerede i 997. I                 Trondheim’s main attractions. First, we visit Nidaros Cathe-
     dag skal vi stifte nærmere bekjentskap med to av byens frem-                dral, Norway’s national shrine. The cathedral is built over
     ste severdigheter. Det er duket for en kulturell og herskapelig             the burial place of St. Olav, Norway’s patron saint. Here you
     opplevelse. Først besøker vi nasjonalhelligdommen Nidaros-                  can admire its incredible architectural details and exqui-
     domen, reist over graven til Olav den Hellige og påbegynt                   site works of art. After a guided tour of the cathedral, you
     rundt år 1070. La deg imponere over den utrolige detalj-                    have some free time to explore. Next, the bus takes you to
     rikdommen og de fantastiske kunstverkene. Du vil også få tid                the Ringve Museum of Musical History, where your enthusi-
     til å rusle litt rundt på egen hånd etter den guidete omvisnin-             astic tour guide will bring the history of Norway’s music to
     gen. Fra Nidarosdomen drar vi videre til Ringve Musikkhisto-                life. This beautiful manor house was the childhood home of
     riske Museum. Den vakre herregården var barndomshjemmet                     Norwegian naval hero Petter Wessel Tordenskiold, and is
     til sjøhelten Tordenskiold og ligger idyllisk til like utenfor              surrounded by a wonderful botanical garden. The Museum
     Trondheim. Museet er omkranset av en botanisk hage med                      is conveniently located just outside Trondheim, and so rep-
     flott utsikt over byen og fjorden. Guider som kan traktere                  resents an idyllic spot to enjoy the beautiful views of both the
     instrumentene vil ta oss med på en musikalsk reise gjennom                  city and the fjord.
     historien, og vi vil få se og høre mange ulike instrumenter fra
     alle verdenshjørner.
                                                                                  F
     DE                                                                          CATHÉDRALE NIDAROS ET MUSÉE RINGVE
     NIDAROS-DOM & RINGVE-MUSEUM                                                 Peu de grandes villes ont réussi à préserver leur intimité

                                                                                                                                                                             © Ole H. Størksen
     Bereits im Jahre 997 von Wikingerkönig Olav Tryggvason als                  de manière aussi efficace que la 3ème plus grande ville de
     Nidaros gegründet, hat Trondheim bis heute nichts von sei-                  Norvège, Trondheim. Ancienne capitale historique, elle fut
     nem Charme und seiner Authentizität verloren. Der Ausflug                   fondée par le roi viking Olav Tryggvason dès 997. La visite
     beginnt an der Pier und führt Sie zunächst zum Nidaros-Dom,                 débute au port et vous emmène vers l’une des fiertés natio-
     der über dem Grab des Heiligen Olav, Norwegens Schutzpa-                    nales, la cathédrale Nidaros, l’un des plus beaux monuments
     tron, erbaut wurde. Während des geführten Rundgangs                         de l’art gothique de l’Europe du Nord, dressée sur la tombe
     durch die Kathedrale erfahren Sie mehr über die interessan-                 du roi Olav. Temps libre puis route vers le musée d’histoire
     ten architektonischen Details und die schönen Kunstwerke.                   de la musique où des guides passionnés vous emmène-
     Anschließend Weiterfahrt zum musikhistorischen Ringve-Mu-                   ront à travers un voyage musical. Ce beau manoir qui fut la
     seum, das sich in einem schönen Landhaus etwas außerhalb                    maison d’enfance du héros naval norvégien Petter Wessel
     des Zentrums befindet. Hier verbrachte der norwegische                      Tordenskiold est entouré d’un merveilleux jardin botanique
     Seeheld Peter Wessel Tordenskiold seine Kindheit. Ein Muse-                 et représente un endroit idyllique pour profiter des belles
     umsmitarbeiter nimmt Sie bei der Führung durch das Museum                   vues sur la ville et le fjord.
     mit auf eine musikalische Reise durch die Zeit und wird Ihnen
     verschiedene Instrumente aus aller Welt vorstellen.

     INFORMATION
     N: Transport: Buss. Bekledning: Gode sko, det er en del trapper på Ringve. Diverse: Fotografering er ikke tillatt inne i Nidarosdomen og på Ringve.
     EN: Transport: Bus. Clothes/Footwear: Comfortable shoes are advised as the Ringve Museum has many stairs. Note: Photography is not allowed inside
     Nidaros Cathedral and Ringve Museum. DE: Transportmittel: Bus. Kleidung/Schuhwerk: Bequeme Schuhe sind empfehlenswert, da es im Ringve-
     Museum viele Treppen gibt. Hinweis: Im Nidaros-Dom und im Ringve-Museum ist das Fotografieren nicht gestattet. F: Transport: Bus. Équipement:
     Des chaussures confortables sont recommandées en raison des nombreux escaliers au musée Ringve. À noter: Il est interdit de prendre des photos à

                                                                                                                                                           © Ringve Museum
     l’intérieur de la cathédrale Nidaros et du musée Ringve.

                                                                                                                                                                             © Vidar Hoel
18   EXCURSION 3A // Day 3 // NORTHBOUND
EXCURSION 3B 11A                    CODE H-TRD3B/ H-TRD11A

                                                                                                                                                                    © Sergey Bogomyako/Shutterstock
     TRONDHEIM
     DAY 3 NORTHBOUND/ DAY 11 SOUTHBOUND
     PERIOD 3B: : 03.09-02.04 11A: 01.01-31.12
          2 hours             Level 1
     TRONDHEIM WITH NIDAROS CATHEDRAL

     DISCOVER NORWAY’S MEDIEVAL CAPITAL
      N                                                                               EN
     TRONDHEIM MED NIDAROSDOMEN                                                       TRONDHEIM WITH NIDAROS CATHEDRAL
     Trondheim var Norges første hovedstad og ble grunnlagt                           Norway’s original capital, Trondheim was founded as early as
     i 997 av vikingkongen Olav Tryggvason, som ga byen nav-                          997 by the Viking King Olav Tryggvason, who gave the town
     net Nidaros. I norsk målestokk er Trondheim en storby,                           the name Nidaros. Trondheim is a large city by Norwegian
     men den har likevel klart å bevare mye av en småbys sjarm                        standards, though it has still managed to preserve many of
     og intimitet. Men Trondheim er også en by full av kontras-                       the charms and intimacy of a small town. It is also a city full
     ter! Her finnes klosterruiner, imponerende trebygninger og                       of contrasts, with monastery ruins, impressive wooden build-
     fargerike bryggerekker, samt den vakre bybroen fra 1861.                         ings, colorful wharves, and a beautiful red-painted city bridge
     Trondheim har også et verdenskjent forsknings- og utdan-                         dating back to 1861. Trondheim is home to a world famous
     ningsmiljø, moderne idrettsanlegg, pulserende natteliv og et                     research and educational community, modern sports facil-
     omfattende servicetilbud. Dette får du høre om på turen til                      ities, a lively night life and countless more besides. You will
     “Utsikten”, hvor vi gjør et fotostopp. Turen går videre til Nidaros-             hear about the city’s many features as the bus takes us through
     domen, Norges nasjonalhelligdom. Den mektige bygningen,                          Trondheim’s streets and boroughs, including a short stop at
     med sine vakre detaljer og utsmykninger, er bygget over gra-                     Utsikten (The View) to admire the city from above. We continue
     ven til Olav den Hellige og ble påbegynt allerede i 1070. Vi får                 to the impressive Nidaros Cathedral. Built over the burial place
     en guidet omvisning i denne gotiske katedralen, av mange                         of St. Olav, the patron saint of Norway, the construction of this
     betegnet som Norges vakreste kirkebygg.                                          enormous building with its countless details and decorations,
                                                                                      began as early as 1070.
     DE
     TRONDHEIM MIT NIDAROS-DOM                                                         F
     Bereits im Jahre 997 wurde Norwegens erste Hauptstadt vom                        TRONDHEIM ET LA CATHÉDRALE NIDAROS
     Wikingerkönig Olav Tryggvason als Nidaros gegründet. Als                         Capitale historique de la Norvège, Trondheim a été fondée
     Großstadt hat Trondheim nichts von ihrem eher kleinstäd-                         dès 997 par le roi viking Olav Tryggvason qui donna à la ville
     tischen Charme eingebüßt. Trondheim bietet Klosterruinen,                        le nom de Nidaros. Trondheim est une grande ville pour la
     beeindruckende Holzbauten, bunte Hafenfronten und die                            Norvège mais elle a su conserver le charme et l’intimité d’une
     einzigartige rote Stadtbrücke aus dem Jahr 1861. Die Stadt                       petite cité urbaine. Pleine de contrastes avec ses ruines de
     wartet sowohl mit einem bekannten Forschungs- und Ausbil-                        monastère, ses impressionnantes constructions en bois aux
     dungszentrum als auch mit einem facettenreichen Kulturan-                        couleurs vives, ses quais bordés d’entrepôts du 18ème siècle
     gebot auf. Während der Rundfahrt durch die verschiedenen                         et son joli pont peint en rouge datant de 1861, Trondheim

                                                                                                                                                                    © Leslie A. Kelly
     Stadtteile werden Sie alle Sehenswürdigkeiten kennenler-                         abrite entre autres une communauté de recherche, des ins-
     nen. Wir werden einen Zwischenstopp am Aussichtspunkt                            tallations sportives modernes et une vie nocturne animée.
     Utsikten einlegen, um die Stadt aus der Vogelperspektive                         De nombreux aspects de la ville seront abordés durant votre
     zu betrachten. Eine Station ist der Nidaros-Dom, mit dessen                      trajet en bus à travers Trondheim et vous effectuerez un
     Bau bereits im Jahr 1070 begonnen wurde. Die Kathedrale                          arrêt à «Utsikten», point de vue sur les hauteurs de la ville.
     wurde auf der Grabstätte des Heiligen Olafs erbaut. Nach                         Continuation ensuite vers la cathédrale Nidaros. Construite
     dem geführten Rundgang durch die Kirche werden Sie verste-                       à l’emplacement du tombeau de Saint Olav, roi fondateur de
     hen, warum diese Kirche oft als das schönste Gotteshaus in                       la cité, elle en abrite le reliquaire, ce qui lui valut d’être un
     Norwegen beschrieben wird.                                                       très important lieu de pèlerinage et sa construction, avec ses
                                                                                      innombrables détails de décoration, débuta dès 1070.
     INFORMATION
     N: Transport: Buss. Bekledning: Gode sko. Diverse: Fotografering er ikke tillatt inne i Nidarosdomen. Utflukten er tilgjengelig på nord- og sydgående
     seiling. EN: Transportation: Bus. Clothes/Footwear: Comfortable shoes. Note: Photography is not allowed inside Nidaros Cathedral. The excursion is
     available on both north- and southbound sailings. DE: Transportmittel: Bus. Kleidung/Schuhwerk: Bequeme Schuhe. Hinweis: Im Nidaros-Dom ist das
     Fotografieren nicht gestattet. Dieser Ausflug wird sowohl auf der nordgehenden als auch auf der südgehenden Route angeboten. F: Transport: Bus.
     Équipement : Chaussures confortables. À noter: Il est interdit de prendre des photos à l’intérieur de la cathédrale Nidaros. L’excursion est réalisable dans

                                                                                                                                                                    © Ole H. Størksen
     les deux sens de navigation.

20   EXCURSION 3B AND 11A // Day 3 and 11 // NORTHBOUND
EXCURSION 3E              CODE H-TRD3E

     TRONDHEIM
     DAY 3 NORTHBOUND
     PERIOD 03.09-02.11
          2 hours            Level 2
     MUNKHOLMEN

     TRONDHEIM’S ISLAND MONASTERY FORTRESS
     N                                                                           EN
     MUNKHOLMEN                                                                  MUNKHOLMEN
     Besøk den gamle festningen Munkholmen, et av Trondheims                     Visit the ancient fortress of Munkholmen and enjoy a boat
     historiske steder. Munkholmen er fra gammelt av Trondheims                  trip at the beautiful Trondheim Fjord. Originally an ancient
     rettersted og like etter år 1000 ble det bygget et Benedicti-               place of execution, it saw the construction of a Benedictine
     nerkloster på holmen. Dette var sannsynligvis et av de to                   monastery just after the year 1000. This was probably one of
     første i Norden. I 1658 omgjort til festning og fengsel, senere             the first two in Scandinavia. In 1658 it was made into a for-
     også tollstasjon. Den mest berømte fangen var den danske                    tress and prison, later becoming a custom station. The most
     grev Peder Griffenfeld, som satt fengslet her i 18 år. Stedet               famous inmate was the Danish Count Peder Griffenfeld, who
     gir deg følelsen av å reise tilbake i tid. En båttur på den vakre           was imprisoned here for 18 years. Visiting this fortress on the
     Trondheimsfjorden er en opplevelse i seg selv, der du får se                island will take you thousands of years back in time. The boat
     byen fra sjøsiden.                                                          trip back is an experience in itself, where you can see the city
                                                                                 from the sea.
     DE
     MUNKHOLMEN                                                                   F
     Dieser Ausflug führt Sie auf die kleine, geschichtsträchtige                MUNKHOLMEN
     Insel Munkholmen außerhalb von Trondheim. Zu Beginn des                     Découvrez l’île de Munkholmen, qui fait partie de Trondheim
     11. Jahrhunderts wurde auf der ehemaligen Hinrichtungs-                     et qui est chargée d’histoire. Lieu d’exécution autrefois, elle a
     stätte ein Benediktiner-Kloster erbaut, das als eines der                   vu la construction d’un monastère bénédictin juste après l’an
     ersten Klöster dieser Art in Skandinavien gilt. Im Jahr 1658                1000. Ce fut probablement l’un des deux premiers en Scandi-

                                                                                                                                                                            © Åge Holm
     wurde das Kloster in eine Festung mit Gefängnis umgewan-                    navie. En 1658, elle fut transformée en une forteresse et une
     delt. Später zog hier eine Zollstation ein. Der wohl berühm-                prison, avant de devenir une station de défense. Le détenu
     teste Gefangene jener Zeit war der dänische Graf Peder                      le plus célèbre fut le comte danois Peder Griffenfeld, qui fut
     Griffenfeld, der hier für 18 Jahre inhaftiert war. Die Überfahrt            emprisonné ici pendant 18 ans. Une promenade en bateau
     zur Insel bietet eine schöne Aussicht vom Trondheim-Fjord                   sur le fjord de Trondheim est une expérience en elle-même,
     auf die Stadt, und der Besuch der Festung vermittelt Ihnen                  d’où vous pourrez observer la ville de la mer. Et la visite de la
     anschaulich die rund 1000-jährige Geschichte.                               forteresse sur l’île vous fera faire un voyage de milliers d’an-
                                                                                 nées dans le temps.

     INFORMATION
     N: Transport: Båt. Bekledning: Gode sko, varme og vindtette klær. EN: Transportation: Boat. Clothes/Footwear: Comfortable shoes, warm and windproof

                                                                                                                                                                            © Trym Ivar Bergsmo
     clothing. DE: Transportmittel: Boot. Kleidung/Schuhwerk: Bequeme Schuhe und warme, winddichte Kleidung. F: Transport: Bateau. Équipement:
     Chaussures confortables/Vêtements chauds et coupe-vent imperméable.

                                                                                                                                                           © Simen Fangel
22   EXCURSION 3E // Day 3 // NORTHBOUND
EXCURSION 3F               CODE H-TRD3F

     TRONDHEIM
     DAY 3 NORTHBOUND
     PERIOD 03.11-02.04
          2 hours 30 min               Level 3
     WINTER GAMES

     EXPERIENCE THE JOY OF NORWEGIAN WINTER
     N                                                                             EN
     SNØLEK                                                                       WINTER GAMES
     Når høsten slipper taket og snøen legger seg, finner turglade                When the autumn has passed and the winter snow has set-
     nordmenn fram ski og spark og begir seg ut i vinterland-                     tled, Norwegians love to get out in the white landscape with
     skapet. Ingen er for unge eller for gamle til å ta skiene fatt. I            their skis and toboggans. No one is too young or too old to
     ryggsekken følger gjerne sjokolade og varm drikke. På denne                  ski. In their backpacks you will often find chocolate and hot
     utflukten kan du prøve typiske norske vinteraktiviteter som                  beverage. This excursion will give you the opportunity to try
     spark, ski og akebrett, eller ta deg en tur inn i gamlebyen på               typical Norwegian winter activities such as skiing, toboggan-
     museet. Sverresborg har også en flott akebakke og egen ski-                  ing and sledging. You can also take a walk in the old town
     utstilling hvor man kan se på ski til olympiske mestre. Dette                inside the museum. Sverresborg Open Air museum has a
     er en opplevelse for alle, uansett alder. Skulle snøen la vente              toboggan run and a ski-exhibition that contains ski belonging
     på seg, har dere muligheten til å prøve dere på hesteskokas-                 to Norwegian Olympic champions. If the snow makes itself
     ting og den typiske trønderske sporten skotthyll isteden.                    scarce, you will have the opportunity to try out typical local
     Dette er en vinteropplevelse for alle, uansett alder!                        game “skotthyll” – throwing iron plates at wooden sticks –
                                                                                  and the more known “horseshoes”. Get ready to experience
     DE                                                                           the Norwegian Winter Games.
     WINTERSPASS

                                                                                                                                                                                 © Terje Rakke/Nordic Life AS - Visitnorway.com
     Wenn sich der Herbst verabschiedet und Schnee das Land                        F
     bedeckt, freuen sich die Norweger Ski und Tretschlitten                      JEUX D’HIVER
     hervorzuholen und sich in die weiße Winterlandschaft auf-                    Une fois que l’automne a laissé place à la neige et aux pay-
     zumachen. Niemand ist zu jung oder alt für diese Winterak-                   sages hivernaux, les Norvégiens ne résistent pas à l’appel des
     tivitäten! Der Rucksack ist oft mit Schokolade und heißen                    skis et des luges. Il n’y a pas d’âge pour skier et dans leur sacs
     Getränken gefüllt. Während dieses Ausfluges können Sie                       à dos, vous trouverez souvent chocolat et boisson chaude.
     typisch norwegische Wintersportgeräte wie Tretschlitten,                     Cette excursion vous donnera l’occasion de participer aux

                                                                                                                                                              © Marte S. Tveit
     Ski und Schlitten ausprobieren, oder einen Spaziergang                       activités hivernales norvégiennes typiques telles que le ski,
     durch die Altstadt innerhalb des Museums machen. Das Frei-                   la luge et le traîneau. Vous pourrez également vous prome-
     luftmuseum in Sverresborg verfügt über eine Rodelbahn und                    ner à travers la vieille ville du musée en plein air de Sverres-
     ein Skimuseum, welches die Skiausrüstungen von Norwegi-                      borg qui dispose d’une piste de luge et d’une exposition sur
     schen Olympiasiegern zeigt. Wenn der Schnee sich rarmacht                    le ski dévoilant les skis ayant appartenu à des champions
     haben Sie die Möglichkeit, ein typisch einheimisches Spiel                   olympiques norvégiens. Si la neige se fait rare, vous aurez
     „Skotthyll“ – Eisenplatten nach Holzstöcken werfen (besser                   la possibilité de vous adonner à un jeu typique, «skotthyll»,
     bekannt als Hufeisenwerfen) – auszuprobieren. Machen Sie                     qui consiste à lancer un palet en fer autour d’un piquet en
     sich bereit, die norwegischen Winterspiele zu erleben!                       bois planté dans le sol, plus connu sous le nom de «lancer
                                                                                  de fer à cheval». Préparez-vous à découvrir les jeux d’hiver
                                                                                  en Norvège!

     INFORMATION
     N: Transport: Buss. Servering: Sjokolade og varm drikke. Bekledning: Gode sko, varme klær for uteaktivitet, votter anbefales. Ikke tilgjengelig 01.01,
     24.-26.12 og 31.12. EN: Transportation: Bus. Meals on the trip: Chocolate and warm drink. Clothes/footwear: Warm sturdy shoes and warm clothes for
     outdoor activities. We recommend good gloves. Not available 01.01, 24.-26.12, and 31.12. DE: Transportmittel: Bus. Ausflugsverpflegung: Schokolade
     und warmes Getränk. Kleidung/ Schuhwerk: Warme Schuhe und warme Kleidung mit Bewegungsfreiheit, Fäustlinge werden empfohlen. Hinweis: Bitte
     beachten Sie, dass der Ausflug an den folgenden Tagen leider nicht angeboten werden kann: 01.01, 24.-26.12 und 31.12. F: Transport: bus. Collation au
     cours de l’excursion: Chocolat et boisson chaude. Equipement: bonnes chaussures chaudes, vêtements chauds pour les activités extérieures, moufles
     recommandées. À noter: N’est pas réalisable les 01.01, 24-26.12 et 31.12.

                                                                                                                                                                                 © Nesset
24   EXCURSION 3F // Day 3 // NORTHBOUND
Sie können auch lesen