Mac OS X Snow Leopard 10.6 Version 2011 - Informations importantes concernant votre nouveau Mac et MacOS X Wichtige Informationen betreffend Ihres ...
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Informations importantes concernant votre nouveau Mac et MacOS X Wichtige Informationen betreffend Ihres neuen Mac und MacOS X Mac OS X Snow Leopard 10.6 Version 2011 Section Micro Version 2011 SIUF
Table des matières RACCORDEMENT AU RÉSEAU .................................................................................................................................. 3 CRÉATION DU COMPTE LOCAL ET PREMIER LOGIN (OUVERTURE DE SESSION) ........... 4 FAIRE DU COMPTE RÉSEAU UN COMPTE ADMINISTRATEUR LOCAL ......................................... 4 CHANGEMENT DE MOT DE PASSE DU COMPTE ADMIN ....................................................................... 5 ENCLENCHER LA FENÊTRE DE LOGIN AU DÉMARRAGE ...................................................................... 7 CHANGER LA LANGUE DU SYSTÈME .................................................................................................................. 8 QUITTER LA SESSION DE TRAVAIL .................................................................................................................... 8 DROITS D’ACCÈS AUX FICHIERS ET AUX DOSSIERS ........................................................................... 9 LE DOCK .................................................................................................................................................................................. 9 SE CONNECTER À UN AUTRE MAC .................................................................................................................... 10 SE CONNECTER À UN PC........................................................................................................................................... 10 ARCHIVAGE DES DONNÉES .................................................................................................................................... 11 PROGRAMMES STANDARD 2011 ......................................................................................................................... 12 BESOIN D’AIDE ? ............................................................................................................................................................ 13 COURS DU SIUF ............................................................................................................................................................... 14 LA MESSAGERIE ÉLECTRONIQUE ....................................................................................................................... 15 DÉFINIR UNE IMPRIMANTE ..................................................................................................................................... 15 VIRUS INFORMATIQUES ............................................................................................................................................ 16 Section Micro Version 2011 1/16
Inhaltsverzeichnis NETZWERKANSCHLUSS ............................................................................................................................................... 3 KONTOERSTELLUNG UND ERSTES LOGIN ..................................................................................................... 4 AUS DEM NETZWERK-KONTO EIN LOKALES ADMINISTRATORKONTO ERSTELLEN ...... 4 PASSWORT VOM ADMIN-KONTO ÄNDERN .................................................................................................... 5 DAS ANMELDEFENSTER BEIM STARTEN EINSCHALTEN ..................................................................... 7 SYSTEMSPRACHE ÄNDERN ........................................................................................................................................ 8 DIE ARBEITSSESSION VERLASSEN .................................................................................................................... 8 ZUGRIFFSRECHT AUF DATEIEN UND ORDNER .......................................................................................... 9 DOCK .......................................................................................................................................................................................... 9 SICH MIT EINEM ANDEREN MAC VERBINDEN .......................................................................................... 10 SICH MIT EINEM PC VERBINDEN........................................................................................................................ 10 ARCHIVIERUNG DER DATEN .................................................................................................................................. 11 DIE STANDARDPROGRAMME 2011.................................................................................................................... 12 HILFE ........................................................................................................................................................................................ 13 IDUF- KURSE ...................................................................................................................................................................... 14 ELEKTRONISCHE POST ............................................................................................................................................... 15 EINEN DRUCKER DEFINIEREN .............................................................................................................................. 15 INFORMATIKVIREN ........................................................................................................................................................ 16 Section Micro Version 2011 2/16
Le système installé est Mac OS X version Das nun installierte System ist Mac OS X v. 10.6.X (Snow Leopard) et équipé des 10.6.X (Snow Leopard) ausgestattet mit versions disponibles des logiciels den vorhandenen Standard standards de l’université de Fribourg. Programmversionen der Universität Freiburg. Raccordement au réseau Netzwerkanschluss Pour que le nouveau Mac puisse travailler Damit der neue Mac auf dem sur le réseau universitaire, ainsi que sur Universitätsnetz sowie auf dem Internet Internet, il est nécessaire d’effectuer arbeiten kann, muss der Benutzer einen une demande de connexion. Antrag (Anfrage) für eine neue Verbindung stellen. C'est également valable si le nouveau Mac remplace un ancien appareil ! Dies gilt auch, wenn der neue Mac ein altes Gerät ersetzt. Dès réception de votre demande de connexion, il faut compter une dizaine de Nach Empfang Ihrer Anschlussanfrage wird jours jusqu’à ce que votre Mac soit der neue Mac innert ca. 10 Tagen ans connecté au réseau. La demande de Netz angeschlossen. Die Anschlussanfrage connexion doit être effectuée à l’aide de muss über folgende Webadresse gemacht la page Internet suivante et ensuite werden. Kicken Sie anschliessend auf cliquez sur Connexions: Connexions: www.unifr.ch/telecom/connexion Section Micro Version 2011 3/16
Création du compte local et Kontoerstellung und erstes Login premier login A la fenêtre de login, saisissez votre Im Anmeldefenster geben Sie Ihr Username et mot de passe de votre Username und Passwort Ihres UNIFR, compte UNIFR Kontos ein. Ainsi le Macintosh crée un nouveau Der Macintosh erstellt nun für diesen compte local pour cet utilisateur : Benutzer ein neues lokales Konto. gnito À partir de ce moment, vous bénéficiez Von diesem Moment an profitieren Sie von de tous les avantages de l'authentification allen Vorteilen der Identifizierung in der dans le domaine Unifr. Le compte ainsi Domäne Unifr. Das so erstellte Konto ist créé est de type Network. Il n'est pas par vom Typ Network. Es ist standardmässig défaut un compte d'administrateur local. nicht als lokales Administratorkonto definiert. Faire du compte réseau un Aus dem Netzwerk-Konto ein compte administrateur local lokales Administratorkonto erstellen Si on est seul à utiliser le Macintosh, on Falls Sie der Hauptbenutzer auf diesem transformera son compte en Macintosh sind, sollten Sie Ihr Konto in ein administrateur local, pour cela, sous le lokales Administratoren-Konto umwandeln. menu pomme, double cliquez sur les Dazu klicken Sie auf das Menu Apfel, préférences système et sur comptes, doppelklicken auf Systemeinstellungen und cliquez sur le petit cadenas en bas de la dann auf Benutzer. Klicken Sie auf das fenêtre et entrez le mot de passe de kleine Vorhängeschloss unten im Fenster l'administrateur local admin (merci) links, und geben dann das Passwort des lokalen Administrators, admin, ein (merci) Section Micro Version 2011 4/16
Cocher la case Autorisation à Aktivieren Sie, Der Benutzer darf diesen administrer cet ordinateur: Computer verwalten: gnito gnito gnito gnito On pourra alors utiliser cette Man kann jetzt diese Identifikation, jedes authentification localement chaque fois Mal wenn das System danach fragt, que le système en fera la demande benutzen, da das Konto ein lokales puisque que le compte sera devenu un Administratorenkonto geworden ist : compte administrateur local: gnito gnito Il vous suffira de saisir votre mot de Sie müssen jetzt nur noch Ihr UNIFR passe réseau et valider par OK Netzpasswort eingeben und mit OK bestätigen. Changement de mot de passe du Passwort vom Admin-Konto compte Admin ändern Le MacOS X est multi-utilisateurs. Il doit MacOS X ist ein Multibenutzersystem. Es avoir au moins un compte braucht unbedingt ein lokales d’administrateur local (admin). Le mot de Administratoren-Konto für OS X. Das vom passe de ce compte est « merci ». Vous IDUF gegebene Passwort ist "merci". ne devriez pas utiliser ce compte admin Dieses Konto sollte nicht für allgemeine pour travailler et en plus : Arbeit benutzt werden sondern : Il est indispensable de changer le bitten wir Sie unbedingt das Passwort mot de passe. zu ändern. Pour cela : Dies geschieht wie folgt: Ouvrez les Préférences Systèmes dans Wählen Sie den Befehl le menu Pomme ou dans le Dock, cliquez Systemeinstellungen unter dem Menü- sur l’icône Comptes (Accounts). Apfel oder auf im Dock aus, und klicken Sie auf das Symbol Benutzer. Section Micro Version 2011 5/16
Dans la fenêtre, qui s’ouvre, sélectionnez Im Fenster (Benutzer) das sich öffnet das le compte admin et cliquer sur le bouton Admin-Konto anwählen, und auf den Knopf Réinitialiser le mot de passe. Kennwort zurücksetzen klicken. gnito gnito Ce qui aura pour effet d’ouvrir la fenêtre Nun öffnet sich untenstehendes Fenster. suivante, vous pourrez entrer un nouveau Sie können jetzt ein neues Passwort mot de passe (ancien= merci). eingeben (altes = merci). ATTENTION DE NE PAS CHANGER LE ACHTUNG, BITTE SIUFADMIN MOT DE PASSE DU COMPTE PASSWORD NICHT ÄNDERN, UND DAS SIUFADMIN N'Y DE LE SUPPRIMER KONTO AUCH NICHT LÖCHEN. DAS CE COMPTE EST UTILISE POUR LE ADMINISTRATOR-KONTO WIRD FÜR SUPPORT!!!! DENN SUPPORT GEBRAUCHT!!! Section Micro Version 2011 6/16
Enclencher la fenêtre de login au Das Anmeldefenster beim Starten démarrage einschalten Normalement la fenêtre de login est Falls das Anmeldefenster beim Start nicht affichée au démarrage. Si ce n'est pas le automatisch erscheint, müssen Sie es jetzt cas : wie folgt einschalten : Ouvrez les Préférences Système dans Wählen Sie den Befehl le menu Pomme ou dans le Dock et Systemeinstellungen unter dem Menü- cliquez sur l’icône Comptes Apfel oder auf im Dock aus, und klicken Sie auf das Symbol Benutzer Cliquez sur Options et sous Ouverture Klicken Sie auf die Schaltfläche Anmelde de session automatique sélectionnez Optionen (kleines Haus im Fenster unten désactivée. links)Automatische Anmeldung: Deaktiviert. Nous vous rappelons que pour des questions de sécurité. Il est préférable de ne pas afficher les usernames au Wir möchten Sie aus Sicherheitsgründen démarrage. darauf hinweisen, den Username im Startmenü nicht anzuzeigen. gnito gnito Section Micro Version 2011 7/16
Changer la langue du système Systemsprache ändern Vous avez le choix entre l’anglais, Sie haben die Wahl zwischen Englisch, l’allemand et le français. Par défaut, Deutsch und Französisch. Als Standard chaque profile est en anglais. Si vous sind alle Profile auf Englisch eingestellt. désirez changer : Wenn Sie die Sprache ändern wollen: Öffnen Sie die Ouvrez les System Preferences… et Systemeinstellungen…und klicken Sie cliquez sur l’icône auf das Symbol Cliquez et glissez la langue de votre choix Klicken und verschieben Sie die Sprache vers le haut. Le changement prendra Ihrer Wahl ganz nach oben. Die Sprache effet lors de la prochaine connexion. wird dann beim nächsten anmelden übernommen. Quitter la session de travail Die Arbeitssession verlassen Pour bénéficier des avantages de Wenn ein Mac von mehreren Benutzern l'authentification du Mac dans les geteilt wird ist es unerlässlich, dass Sie mit annuaires Windows, il est nécessaire Ihrem eigenen Konto arbeiten. Dafür muss d’entrer dans son compte pour travailler eine neue Benutzeroberfläche geöffnet (on ouvre une session de travail) et werden. Vergessen Sie nicht Ihre Session ensuite il ne faut pas oublier de quitter zu schliessen, sonst können andere cette session, sinon n'importe qui pourra Benutzer in Ihre Dateien hineinsehen. Es accéder à vos dossiers et documents. muss unbedingt der Befehl Abmelden Pour cela il faut absolument utiliser la (Logout) unter dem Menü-Apfel commande Fermer la session (Logout) gebraucht werden. du menu Pomme Section Micro Version 2011 8/16
Droits d’accès aux fichiers et aux Zugriffsrecht auf Dateien und dossiers Ordner Si vous ouvrez le disque dur, vous verrez Wenn Sie die Harddisk öffnen werden Sie que vous ne pouvez pas jeter certains feststellen, dass Sie einige Ordner nicht dossiers. Ceux-ci appartiennent au löschen können. Diese gehören zum système. Pour avoir le droit d’écriture, il System. Das Schreiberecht gilt nur im faut être dans Son propre Dossier eigenen Ordner (Home), der von jedem (Home) accessible depuis n’importe Fenster aus erreicht werden kann (Logo = quelle fenêtre (logo en forme de petite kleines Haus). maison). Vous y trouverez des dossiers préparés Hier werden Sie mehrere Ordner vorfinden, par le système pour que vous puissiez die vom System erstellt worden sind, und facilement ranger vos affaires. Il est in die Sie Ihre Daten einordnen können. fortement déconseillé de les supprimer : Wir raten Ihnen ab sie zu löschen: Le Dock Dock Le Dock est un endroit pour placer les Im Dock werden die Programmsymbole icônes des programmes que vous utilisez angelegt, die Sie am meisten brauchen. le plus souvent. Il peut être situé en bas, Dieser Ordner kann sich unten am rechten à gauche ou à droite de l’écran. Pour oder linken Bildschirmrand befinden. Für cela, choisissez le sous-menu diese Einstellung wählen Sie im Menü correspondant dans la commande Dock Apfel den Befehl Dock und dann das du menu pomme. D’autre part, il peut entsprechende Untermenü. Dock kann être agrandi ou diminué selon ses goûts. auch je nach Geschmack vergrössert oder Pour cela, choisissez la commande verkleinert werden. Dafür wählen Sie den Préférences du Dock dans Dock du Befehl Einstellungen im Dock, oder dem menu pomme. Menü Apfel. Um das Symbol eines Programms im Dock Pour placer l’icône d’un programme dans zu platzieren öffnen Sie den Ordner le Dock, ouvrez le dossier Applications Anwendungen, klicken auf das et glissez, simplement avec la souris, betreffende Symbol und ziehen es dann l’icône du programme dans le Dock. Pour mit eingedrückter Maustaste in das Dock. enlever une icône du Dock, prenez-là Ein Symbol kann wieder gelöscht werden, avec la souris et glissez-là en dehors du indem Sie auf das entsprechende Symbol Dock en direction du bureau. Un petit klicken und es mit eingedrückter nuage se produit pour montrer que l’icône Maustaste auf den Schreibtisch ziehen. Es a été supprimée. erscheint eine kleine Wolke die anzeigt, dass das Symbol gelöscht wurde. Section Micro Version 2011 9/16
Se connecter à un autre Mac Sich mit einem anderen Mac verbinden Comme il n’y a plus de Sélecteur, il est Da es den Menüpunkt "Auswahl" nicht recommandé de passer par la commande mehr gibt, müssen Sie immer den Befehl Se connecter à un serveur (Connect Connect to Server im Menü Gehen zu to Server) dans le menu Aller (Go) : (Go) eingeben. L’autre condition est qu'il faut connaître le Bedingung ist, dass der Name oder die IP nom ou l'adresse IP de l'autre Macintosh. Adresse des anderen Macintosh bekannt Il faut taper la commande comme ist. Sie müssen den unten angegebenen indiquée ci-dessus en remplaçant Befehl eingeben, indem Sie die IP Adresse l’adresse IP (134.21.1.50) par celle du (134.21.1.50) durch diejenige ersetzen, Mac sur lequel on veut se connecter. mit welcher Sie sich Verbindenden wollen. Autre exemple : Anderes Beispiel: Pour connaître le nom IP d’un ordinateur, Sie finden den IP Namen eines Computers vous pouvez le demander au propriétaire indem Sie den Besitzer des Macs fragen, du Mac sur lequel vous voulez vous mit dem Sie sich verbinden wollen oder connecter ou aller à l’adresse : indem Sie auf folgende Adresse gehen: www.unifr.ch/telecom/connexion Entrez le numéro d’inventaire SIUF de la Geben Sie die SIUF Inventarnummer des machine et cliquez sur Envoyer : Computers ein und klicken Sie auf Senden: Se connecter à un PC Sich mit einem PC verbinden Le processus est le même que pour un Der Prozess ist derselbe wie für einen Mac, Mac, mais avec la commande « smb » à aber mit dem Befehl "smb" statt "afp" la place de « afp » (exemple) : (Beispiel): smb://siufmipc01.unifr.ch Section Micro Version 2011 10/16
Archivage des données Archivierung der Daten Les Mac, livrés en 2011, sont équipés Die im Jahre 2010 gelieferten Mac sind alle d’un graveur de DVD. Les données, mit einem DVD Brenner ausgestattet. auxquelles on n’accède que très Daten, die Sie nur selten gebrauchen, rarement, peuvent être archivées sur können zum Beispiel auf einer DVD DVD par exemple. Il suffit d’acheter des archiviert werden. Es reicht wenn Sie DVDs DVDs vierges dans un magasin, d’en kaufen, und sie in das DVD-Laufwerk insérer un dans le lecteur de DVD. einlegen. Sofort öffnet sich das unten Aussitôt s’ouvre la fenêtre ci-dessous angezeigte Fenster das Sie mit OK presser sur OK: bestätigen Maintenant le DVD est disponible sous la Jetzt ist die DVD in Form eines Symbols forme d’un symbole sur le bureau. Il auf dem Desktop abrufbar. Sie müssen es suffit de l’ouvrir et d’y glisser les données nur öffnen und die gewünschten Daten mit que l’on souhaite archiver : der Maus hineinziehen. Une fois les données archivées, éjecter le Wenn Sie die Daten archiviert haben, DVD en glissant son symbole dans la können Sie die DVD auswerfen, indem Sie corbeille et valider la sauvegarde en das Symbol in den Abfalleimer ziehen und cliquant sur le bouton Graver (Burn) : das Speichern durch einen Klick auf Brennen (Burn) bestätigen. Remarque : Si vous cliquez sur Ejecter Bemerkung: Wenn Sie auf Eject (Eject) sans l’avoir « brûlé », le DVD klicken ohne die DVD gebrannt zu haben, ressort du lecteur et les données déposées wird die DVD ausgeworfen ohne dass die dessus ne sont pas gravées. Il reste abgelegten Daten gespeichert wurden. Sie vierge. Une fois gravé, il ne peut plus être bleibt leer. Auf einer DVD die einmal utilisé sauf si vous aviez pris des DVD gebrannt wurde kann kein zweites Mal réinscriptibles (DVD-RW, rewritable). gespeichert werden, ausser Sie haben mehrfach verwendbare DVDs gekauft (DVD-RW, rewritable). Section Micro Version 2011 11/16
Programmes standard 2011 Die Standardprogramme 2011 Bureautique Büroarbeiten - Word 2011 - Word 2011 Pour le traitement de textes, fait Textverarbeitungssystem, gehört zu partie d’Office 2011 Office 2011 - Excel 2011 - Excel 2011 Pour les tableaux, les calculs et la Für Tabellen, Berechnung und représentation graphique, fait partie graphische Darstellungen, gehört zu d’Office 2011 Office 2011 - Powerpoint 2011 - Powerpoint 2011 Pour le dessin de graphiques simples Für einfache graphische Zeichnungen et les présentations, fait partie und Präsentationen, , gehört zu Office d’Office 2011 2011 Messagerie électronique e-mail Elektronische Post (Email) - Mail - Mail Programme d’Apple Von Apple - Outlook 2011 - Outlook 2011 Programme Office 2011 Gehört zu Office 2011 Internet Internet - Safari (Apple) - Safari (Apple) - Firefox (Mozilla) - Firefox (Mozilla) Divers Diverse - Sophos Antivirus - Sophos Antivirus Pour une protection contre les virus Schutz vor Informatikviren informatiques Section Micro Version 2011 12/16
Besoin d’aide ? Hilfe En premier secours, veuillez consulter la Erste Hilfe finden Sie im FAQ vom IdUF auf faq du SIUF sur le lien ci-dessous : der nachstehenden Link : http://www.unifr.ch/siuf/faq/ Le Service Informatique dispose d’une Der Informatikdienst verfügt über ein équipe de techniciens hardware et Team von Hard- und Softwaretechnikern software à même de répondre aux die in der Lage sind, Probleme und Fragen problèmes et questions des der Informatikverantwortlichen und der correspondants informatiques et des Benutzer zu erläutern. Dieser Support wird utilisateurs. Ce support se limite aux auf inventarisierte Standard Computer ordinateurs correspondant au standard du (IDUF Inventarnummer kleiner als SIUF et dûment inventoriés par un 100'000 begrenzt! numéro d’inventaire SIUF inférieur à 100'000. Die Informatikverantwortlichen sind Les correspondants informatiques die ersten Ansprechpersonen der sont les interlocuteurs privilégiés des Benutzer. Diese müssen kontaktiert utilisateurs. Ce sont eux qu’il faut werden, bevor Sie den appeler avant d’appeler le service Informatikdienst anrufen. informatique. Die Liste der Informatikverantwortlichen La liste des correspondants informatiques wird auf folgender Website publiziert: est publiée sur le site Internet à l’adresse : http://www.unifr.ch/siuf/fr/prestations/gestion/correspondants Pour joindre le Help Desk Um den Help Desk zu erreichen Composez le 7220 tout en ayant Rufnummer 7220. Dabei sollten Sie le numéro d'inventaire SIUF de die IDUF- Inventarnummer l'appareil à portée de main bereithalten. Le courrier électronique, avec Elektronische Post (Email) unter der l'adresse helpdesk@unifr.ch Adresse helpdesk@unifr.ch Composez le 9704 si vous Nummer 9704, wenn Sie lieber über préférez utiliser le fax Fax eine Anfrage senden möchten. L'Internet pour une demande de Internet für eine On-line Anfrage. support en ligne. Un moyen rapide Dies ist eine schnelle Art Hilfe zu pour obtenir de l'aide et être sûr bekommen, und Sie sind sicher, de ne rien oublier dass Sie nichts vergessen. C’est à l’adresse : Die Adresse ist: http://www.unifr.ch/siuf/fr/prestations/he http://www.unifr.ch/siuf/de/prestations/he lpdesk/support/form lpdesk/support/form Section Micro Version 2011 13/16
Informations à fournir lors d’un appel au Der HelpDesk braucht folgende Help Desk Informationen Le numéro d'inventaire SIUF du Die IDUF- Inventarnummer des PC, du Macintosh ou de PCs, des Macintoshs oder des l'imprimante. Druckers Le numéro du bureau et le bâtiment dans lequel se trouve la machine à Büronummer und das Gebäude in dem problèmes, pour nous permettre sich das Gerät befindet, damit wir eine une éventuelle intervention sur site eventuelle On-Site Reparatur planen können. Le nom de l'utilisateur ainsi que son numéro de téléphone Name und Telefonnummer des La version du système ou du programme Benutzers qui pose problème, ainsi qu'une Die Version des Betriebssystems oder des description détaillée de l'anomalie Programms welches Probleme macht, sowie eine genaue Beschreibung der Störung. Cours du SIUF IDUF- Kurse Pour les inscriptions aux cours, merci de consulter Wir bitten Sie, für die Kurseinschreibungen régulièrement le site Internet du SIUF : regelmässig die Internetseite des IDUF zu konsultieren: http://www.unifr.ch/siuf/fr/prestations/lesson Section Micro Version 2011 14/16
La messagerie électronique Elektronische Post Deux possibilités s’offrent à vous en matière de Sie haben für Ihre elektronische Post zwei courrier électronique : Möglichkeiten: 1. Le logiciel Outlook de la suite 1. Die Software Outlook von Microsoft Office 2011 Microsoft Office 2011 2. Le logiciel Mail d’Apple 2. Die Software Mail von Apple Pour la configuration de votre messagerie veuillez Anleitungen zur Konfiguration Ihres E-Mails finden Sie consulter sur notre faq la page Internet suivante : in unserem FAQ auf der folgenden Webseite http://www.unifr.ch/siuf/fr/support/faq/?cat=160 Si vous avez des problèmes de configuration de ce Falls Sie Probleme mit der Konfiguration von diesem programme, veuillez vous adresser en priorité à Programm haben, bitten wir Sie Ihren votre correspondant informatique et le cas échéant, Informatikverantwortlichen oder den Helpdesk zu au helpdesk du SIUF (voir plus haut). kontaktieren (siehe oben). Définir une imprimante Einen Drucker definieren Il est nécessaire de connaître au Da es keinen Menüpunkt "Auswahl" mehr préalable le nom IP ou l’adresse IP de gibt, muss der IP Name oder die IP l’imprimante et pour cela démarrez votre Adresse des Druckers bekannt sein. Dafür navigateur et saisissez l’adresse müssen Sie den Navigator starten und suivante : folgende Adresse eingeben: www.unifr.ch/telecom/connexion Entrez le numéro d’inventaire SIUF de la Geben Sie die SIUF Inventarnummer des machine et cliquez sur Envoyer : Computers ein und klicken Sie auf Senden: Ouvrez ensuite les Préférences du Anschliessend wählen Sie den Befehl Système sous la pomme et cliquez sur Systemeinstellungen unter dem Menü- l'icône Imprimantes et fax (Print & Apfel klicken auf dem Symbol Print & Fax): Fax : Section Micro Version 2011 15/16
Klicken Sie auf das + und wählen im Menü Cliquez sur le bouton + puis sur le bouton den Knopf IP. Im Feld Protokoll: HP IP, sous protocole choisissez HP jetdirect jetdirect–Socket auswählen, und den IP – Socket et saisissez le nom IP de Namedes Druckers im Feld Adresse l’imprimante sous Adresse: eingeben. Cliquez encore sur le bouton Ajouter. Klicken Sie nochmals auf Hinzufügen. Dans le centre d’impression, vous pouvez Im Druckzentrum können Sie mehrere déclarer plusieurs imprimantes si vous en Drucker anmelden und anschliessend avez et ensuite choisir laquelle sera votre angeben welchen Drucker im Standard imprimante par défaut. Simplement gebraucht werden soll. Einfach den sélectionner l’imprimante par défaut sous Drucker anwählen, auf Standarddrucker: Imprimante par défaut : dann den Drucker auswählen. Virus informatiques Informatikviren Un virus informatique est un programme Ein Informatikvirus ist ein Programm das conçu pour modifier le fonctionnement entwickelt wurde um das Funktionieren des d’un ordinateur. Un virus informatique va Computers zu stören. Diese Viren werden dans un premier temps se répandre en durch Disketten, CD-ROMs, Internetseiten utilisant comme moyen de transport les und Emails verbreitet. disquettes, les CD-ROMs, les pages Web et le courrier électronique. Alle Macintoshs der Universität Tous les Macs de l’Université de Freiburg MÜSSEN mit dem Programm Fribourg DOIVENT être protégés par Sophos AntiVirus geschützt sein. le programme Sophos Antivirus. SIUF / Micro informatique (mai 2011) Section Micro Version 2011 16/16
Sie können auch lesen