FREIZEIT-ERLEBNISSE LEISURE TIPS 2019 - Luzern-Vierwaldstättersee - Uri Tourismus
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Panokarte_Zentralschweiz_Generelle_v1.12_140108.ai 1 2 3 4 5 6 7 8 A Piz Medel 3210 Gemsstock 2961 B Trun Disentis Hospental Sedrun Oberalppass Andermatt Tödi Oberalpstock 2044 3614 3328 Selbstsanft Göschenen Gösch Bristen C Clariden Mader an 3073 Wassen 3268 ertal Gr. Windgällen Bristen Gurtnellen 3188 Amsteg M ei en ta l Gr. Spannort Sustenpass Klausenpass 3198 2224 1948 Ortstock n Titlis nerbode Linthal 2717 U r Erstfeld 3238 D Sch äc he nt al Surenenpass Schattdorf 2291 Bürglen Urirotstock Kaiserstock Attinghausen 2928 Bis is tal 2515 Altdorf Seedorf Engelberg E Silberen Flüelen Pragelpass Klingenstock Bannalp Muotathal 1935 Isenthal Brisen Fronalpstock Isleten 2404 M uo 1922 ta e Hochybrig ta l e Stoos s Illgau Sisikon Bauen r Niederbauen e Klewenalp n Stockhütte Niederrickenbach r Morschach 1593 Seelisberg F U Wolfenschiessen Wirzweli Oberiberg Schwyz-Schlattli Gr. Mythen Emmetten Unteriberg 1899 Stanserhorn Ibach Brunnen Dallenwil 1898 Holzegg V i e Beckenried Schwyz r w Gersau a l d Lauerz - Buochs ers Stans e Ennetbürgen Alpn e Mostelberg Vitznau Do Steinen Bürgenstock Alpnachersee Pilatus s G Rigi Kulm t ä 2120 e Stansstad Goldau 1798 t t e Rossberg e r Kehrsiten-Dorf l s Rothenthurm Weggis Hergiswil Sattel s e i h Einsiedeln Arth e Kastanienbaum S Ä g eris Greppen Meggen Horw Walchwil Merlischachen Etzel Biberbrugg Oberägeri ee Küssnacht Kriens Luzern rg e Immensee Höhron H rb en Unterägeri ge Udligenswil Littau Schindellegi Zu Rotsee M Freienbach Hütten e Ebikon e Emmenbrücke Menzingen s Root Samstagern r Gisikon Reuss Emmen e Rotkreuz i Richterswil g c Zug u Z Inwil Rothenburg Dietwil Baar h Hirzel Neuenkirch Cham Eschenbach s I Wädenswil Ballwil Rain Steinhausen Hünenberg Oberrüti Sihlbrugg e Männedorf Abtwil Sempach e Horgen Hildisrieden Sins Hochdorf Se Nottwil m Mettmenstetten Maschwanden Auw p a Türlersee ch Thalwil Mühlau Eich e Oberk erse e r g rs Erlenbach e egg Langnau Neudorf e e is Beinwil Sursee Bald b lb Obfelden J Schenkon A üsnacht n Merenschwand Hitzkirch e Kirchberg d l ta Beromünster i n Mosen kon hl Hedingen Rickenbach Geuensee Si rg Ottenbach be L Bonstetten tli Muri Menziken Ue Aesch Knutw Wettswil Büron Boswil e Beinwil uss Reinach se Re er Fahrwangen Triengen il Birmensdorf lw K Sarmenstorf al Waltenschwil Gontenschwil Bremgarten Meister- H Rudolfstetten schwanden Urdorf Kirchleerau Boniswil Wohlen Villmergen Seengen Unterkulm Schöftland Dietikon 1 2 3 4 5 6 7 8
Karte | Map 9 10 11 12 13 A Luzern Tourismus P. Lucendro Zentralstrasse 5 Gotthardpass 2963 6002 Luzern 2109 Phone +41 (0)41 227 17 17 B luzern@luzern.com Furkapass Grimselpass www.luzern.com Realp 2431 2165 Oberaar Nidwalden Tourismus heneralp Dammastock 3630 Rhone glets cher Postfach Sustenhorn C 6371 Stans 3503 ligle tsch er Phone +41 (0)41 610 88 33 her Gau c info@nidwalden.com lets Guttannen iftg www.nidwalden.com Tr Engelhörner Gadmen D Obwalden Tourismus Innertkirchen Bahnhofplatz 1 Jochpass 6060 Sarnen Hasliberg Melchsee-Frutt Meiringen Phone +41 (0)41 666 50 40 Fax +41 (0)41 666 50 45 Brünigpass Aa re E info@obwalden-tourismus.ch 1008 Brienzersee www.obwalden-tourismus.ch Brienzer Brienz Lungern Rothorn Melchtal gern see 2350 Engelberg-Titlis Tourismus AG Lun Klosterstrasse 3 Giswil 6390 Engelberg F Glaubenbühlen Flüeli- Sachseln s e e Schangnau Phone +41 (0)41 639 77 77 e r Ranft r n Fax +41 (0)41 639 77 66 uh S a Sörenberg Marbach Kerns en welcome@engelberg.ch tt Sarnen ra Sc h Glaubenbergpass www.engelberg.ch nach- 1543 orf G Schwyz Tourismus Zeughausstrasse 10 Flühli Wiggen 6430 Schwyz t l e b u c h Escholzmatt Phone +41 (0)41 855 59 50 E n info@schwyz-tourismus.ch www.schwyz-tourismus.ch Schüpfheim Malters Schwarzenberg H Entlebuch Trub Kl. Uri Tourismus AG Schützengasse 11 Em me Doppleschwand Romoos Napf 6460 Altdorf 1407 Phone +41 (0)41 874 80 00 Wolhusen Fo nta Ruswil nn I en Menzberg Fax +41 (0)41 874 80 01 Menznau Luthernbad info@uri.info www.uri.info Buttisholz Hergiswil irch Luthern Grosswangen Willisau Eriswil Wyssachen Ferienregion Andermatt Mauensee J Tourist Info Gotthardstrasse 2 Ettiswil Ufhusen Huttwil Gettnau Zell Alberswil Wauwil Egolzwil Ohmsthal 6490 Andermatt wil Schötz Gondiswil Rohrbach Fischbach Buchs Nebikon Grossdietwil Kleindietwil Phone +41 (0)41 888 71 00 Altishofen Ebersecken Altbüron Melchnau Fax +41 (0)41 888 71 01 Dagmersellen Madiswil info@andermatt.ch Langnau Roggliswil K www.andermatt.ch Busswil Lotzwil Reiden St. Urban Wikon Brittnau Langenthal 9 10 11 12 13 |3
Vorwort | Introduction UNESCO Biosphäre Entlebuch | UNESCO Biosphere Entlebuch HERZLICH WILLKOMMEN WELCOME TO THE HEART IM HERZEN DER SCHWEIZ! OF SWITZERLAND! Im Herzen der Schweiz erwartet Sie die Located in the heart of Switzerland, the Erlebnisregion Luzern-Vierwaldstättersee mit Lucerne-Lake Lucerne Region offers a breath einem vielseitigen und abwechslungsreichen taking variety of things to do and see. These Ferienangebot. Geniessen Sie Ausflüge in die include fantastic excursions into the nearby nahe gelegenen Berge oder eine Dampfschiff- mountains and trips on nostalgic paddle fahrt auf dem Vierwaldstättersee. Bei uns steamers on Lake Lucerne. The Lucerne- erwarten Sie unzählige Sommer- und Winter Lake L ucerne Region offers so much in the way erlebnisse, vielfältige Museen und attraktive of sport and recreation, summer and winter. Festivals während des ganzen Jahres. Not forgetting all those festivals throughout the year and the welcoming museums. Geniessen Sie einen Ausflug oder Ihre Ferien in der Region Luzern-Vierwald Come and enjoy a day or your holiday in stättersee. Wir freuen uns auf Sie! the Lucerne-Lake Lucerne Region. We look forward to welcoming you! |5
Inhalt | Content Ort | Locality Freizeit-Tipp | Leisure Tip Seite | Page Art | Type Luzern: St. Ottilien – Ort der Kraft und Stille Buttisholz St. Ottilien – a place of energy and tranquillity 10 DCFE Luzern: Die stolze Hochburg im Seetal Gelfingen The imposing stronghold in the Lake Valley 10 BDCF Luzern: Globi-Express – das Familienangebot Luzern–Engelberg Globi Express – the family offer 10 CFE Luzern: Marbachegg – mit den Marbachegg-Carts Marbach Marbachegg – with the Marbachegg Karts 11 B C E Luzern: Napf – Natur pur auf 1408 m ü. M. Napf Napf – pure nature at 1408 m above sea level 11 B CF Luzern: Pilatus – «2132 Möglichkeiten über Meer» Pilatus (Kriens/Alpnachstad) Pilatus – “2132 possibilities above sea level” 11 B C E Luzern: PostAuto Schweiz AG, Region Zentralschweiz Region Zentralschweiz PostBus Switzerland Ltd. 12 B CF Luzern: Tell-Pass: Das Ticket zum Vergnügen! Region Zentralschweiz Tell-Pass: Your ticket to enjoyment! 12 BDCFE Luzern: Badewelt in Rigi Kaltbad Rigi Kaltbad World of water in Rigi Kaltbad 12 B CFE Luzern: Zyberliland Romoos – Spielen und Erleben Romoos Zyberliland Romoos – Play and Adventure 13 B C Luzern: Schweizerische Vogelwarte Sempach Swiss Ornithological Institute 13 DCFE Luzern: Mooraculum – Grösster Moor-Erlebnispark Sörenberg, Rossweid Mooraculum – largest moorland world of adventure 13 B C E Luzern: Brienzer Rothorn – Der höchste Luzerner Sörenberg/Brienzer Rothorn Brienzer Rothorn – Lucerne’s tallest peak 14 B C E Luzern: Kloster St. Urban St. Urban Monastery of St. Urban 14 D E Luzern: Bourbaki Panorama: das Seherlebnis Stadt Luzern Bourbaki Panorama: sensation for the senses 14 DCFE Luzern: Faszination Grand Casino Luzern Stadt Luzern Grand Casino Luzern – fascinating! 15 FE Luzern: Gletschergarten und Spiegellabyrinth Stadt Luzern Glacier Garden and Mirror Maze 15 DCFE Luzern: Stadtführung Luzern Stadt Luzern Guided City Tour of Lucerne 15 DCF Aktivität/Sport Kultur/Museum Familien B Activity/Sport D Culture/Museum C Families Schlechtwettertauglich Rollstuhlgängig F Bad weather suitable E Handicapped accessible 6|
Inhalt | Content Ort | Locality Freizeit-Tipp | Leisure Tip Seite | Page Art | Type Luzern: Verkehrshaus der Schweiz Stadt Luzern Swiss Museum of Transport 16 DCFE Luzern: Sursee entdecken! Sursee Discover Sursee! 16 BDC Luzern: Tropisches Erlebnishaus für alle Sinne Tropenhaus Wolhusen Tropical warmth for the senses 16 DCFE Luzern: Schifffahrt Vierwaldstättersee Vierwaldstättersee Lake Lucerne Cruises 17 CFE Luzern: Wohlfühlregion Weggis Vitznau Rigi Weggis Vitznau Rigi Weggis Vitznau Rigi – The Oasis of Wellbeing 17 BD Luzern: E-Bike Tagesausflug ins Napfbergland Willisau E-bike day trip to Napfbergland 17 B C Luzern: Willisau entdecken Willisau Discover Willisau 18 BDCFE Aargau: Eine Schifffahrt auf dem Hallwilersee … Meisterschwanden A boat ride on Lake Hallwil … 18 CFE Aargau: Ausflug ins Schloss Hallwyl Seengen Trip to Hallwyl Castle 18 DCF Nidwalden: Bannalp Bannalp-Oberrickenbach Impressive Alpine valley with lake 19 B C Nidwalden: ErlebnisAlp Klewenalp-Stockhütte Beckenried-Emmetten Swiss Alpine experience – Klewenalp, Lucerne 19 B C E Nidwalden: Seemeile – da kannst du was(s)erleben Buochs/Vierwaldstättersee Nautical mile – a fun experience for all 19 B C Nidwalden: Wohltuende Stille und Natur zum Auftanken Maria-Rickenbach Soothing tranquillity in natural surroundings 20 BDCFE Nidwalden: Hammetschwand Lift Obbürgen Hammetschwand Lift 20 B C Nidwalden: Das Nidwaldner Museum! Stans und Stansstad The Nidwalden Museum! 20 DCFE Obwalden: Brunni – Das Familienparadies Engelberg Brunni – a family paradise 21 B C E Obwalden: Engelberg-Titlis Engelberg Engelberg-Titlis 21 BDC Obwalden: Grandioses Erlebnis auf 3020 Metern. Engelberg-Titlis Emotional highs at alt. 3020 metres 21 B C Aktivität/Sport Kultur/Museum Familien B Activity/Sport D Culture/Museum C Families Schlechtwettertauglich Rollstuhlgängig F Bad weather suitable E Handicapped accessible |7
Inhalt | Content Ort | Locality Freizeit-Tipp | Leisure Tip Seite | Page Art | Type Obwalden: Eine sagenhafte Erlebniswanderung Giswil A legendary adventure hike 22 B C Obwalden: Brünig Safari – eine tierische Fahrt. Giswil bis Meiringen Brünig Safari – a trip on the wild side. 22 CFE Obwalden: LET’S gOW – Die Lauflocation für alle! in allen Gemeinden LET’S gOW – the running location for everyone! 22 B C Obwalden: Turren – Bergerlebnis mit Aussicht Lungern Turren – mountain experience with a view 23 B C E Obwalden: Melchsee-Frutt: die Naturperle Melchsee-Frutt Melchsee-Frutt: a natural gem 23 B CFE Obwalden: Museum Bruder Klaus Sachseln Sachseln Brother Klaus Museum, Sachseln 23 D Schwyz: SWISS KNIFE VALLEY VISITOR CENTER Brunnen 24 DCFE Schwyz: ADVENTURE POINT – Outdoorcenter Brunnen/Vierwaldstättersee ADVENTURE POINT – outdoor centre 24 B C Schwyz: Milchmanufaktur – Erleben & Geniessen Einsiedeln Milchmanufaktur – Experience & Enjoy 24 CFE Schwyz: Natur- und Tierpark Goldau Goldau Nature Ressort and Wildlife Park Goldau 25 CFE Schwyz: Swiss Holiday Park Morschach 25 B CF Schwyz: Hölloch Höhlen Muotathal Muotatal Europe’s biggest cave system – 200 km explored 25 B CF Schwyz: Rigi – Königin der Berge Rigi Rigi – Queen of the Mountains 26 B CFE Schwyz: 374 m Hängebrücken-Feeling pur! Sattel-Hochstuckli 374 m Skywalking feeling! 26 B C E Schwyz: Ameisiwäg Schwyz Schwyz Schwyz ant trail 26 B CF Schwyz: Bundesbriefmuseum Schwyz Museum of the Swiss Charters of Confederation 27 D F Schwyz: Mythenregion – im Herzen der Schweiz Schwyz The Mythen – in the heart of Switzerland 27 B C E Uri: Sport- und Erlebnisbad Altdorf Altdorf Sports and Adventure Pool Altdorf 27 B CFE Aktivität/Sport Kultur/Museum Familien B Activity/Sport D Culture/Museum C Families Schlechtwettertauglich Rollstuhlgängig F Bad weather suitable E Handicapped accessible 8|
Inhalt | Content Ort | Locality Freizeit-Tipp | Leisure Tip Seite | Page Art | Type Uri: Tatort Tell Altdorf, Bürglen, Sisikon CSI Tell 28 B C Uri: Die spannende Schnitzeljagd in Andermatt Andermatt The exciting treasure hunt in Andermatt 28 B CF Uri: Gotthard Tunnel-Erlebnis Erstfeld Gotthard Tunnel Experience 28 F Uri: Entdecke das Herz der Schweiz Gotthardpass Discover the heart of Switzerland 29 D FE Uri: Trotti-Zauber in der Göscheneralp Göscheneralp A magical scooter experience in Göscheneralp 29 B C Uri: Furka-Dampfbahn – Mit dem Bus ab Luzern Realp Furka Steam Train – shuttle from Lucerne 29 C Uri: Segway-Touren in der Urner Bergwelt Region Uri Segway touring in the Uri mountains 30 B Uri: Sonnenterrasse Haldi Schattdorf (Haldi) Natural sun terrace above lake Uri 30 B C Uri: Naturbadi am Bergsee Seelisberg Seelisberg Bathing in Seelisberg’s mountain lake 30 B C Uri: Urnersee-Rundfahrt – Schweiz hautnah Seelisberg Special ticket Lake of Uri Round Trip 31 DCFE Uri: Alpbeizli-Pass Urner Alpen Alpbeizli Pass 31 B Zug: Höllgrotten Baar Baar Hell Grottoes 31 CF Zug: Ägerisee Schifffahrt Oberägeri/Unterägeri Lake Ägeri 32 CFE Zug: Zugerberg Bahn Zugerberg Zug Mountain Railway 32 B C E Zug: Eine Brise Zugerseeluft Zugersee Breathe the wonderful air of Lake Zug 32 CFE Aktivität/Sport Kultur/Museum Familien B Activity/Sport D Culture/Museum C Families Schlechtwettertauglich Rollstuhlgängig F Bad weather suitable E Handicapped accessible |9
Freizeit-Erlebnisse | Leisure Tips GD GCGF GEG 00234 St. Ottilien – Ort der Kraft und Stille St. Ottilien – a place of energy and tranquillity LOCALITY Luzern: Buttisholz KARTE | MAP I9 PHONE +41 (0)41 928 14 84 | +41 (0)79 444 62 84 E-MAIL i.stadelmann@datazug.ch WEBSITE www.ottilienkapelle.ch Der Wallfahrts- und Kraftort St. Ottilien bietet den Besuchern Kraft und Stille. Hier wird um gesundes und gutes Augenlicht gebetet. Der oktogonale Zentralbau von 1669 ist eine Perle in der Zentralschwei- zer Kulturlandschaft. St. Ottilien, a place of pilgrimage and energy, offers visitors power and tranquillity. People pray for good and healthy eyesight here. The octagonal central structure dating from 1669 is a gem in Central Switzerland’s cultural landscape. GD B GC GFGG 00157 Die stolze Hochburg im Seetal The imposing stronghold in the Lake Valley LOCALITY Luzern: Gelfingen KARTE | MAP J6 PHONE +41 (0)41 917 13 25 E-MAIL info@heidegg.ch WEBSITE www.heidegg.ch Umgeben von Reben, Baldeggersee und Lindenberg präsentiert sich das stolze Schloss Heidegg. Es bietet: Museum, Räume für Feiern, einen berühmten Rosengarten und Park. Für Kinder: Kinderestrich mit Kugelbahn, Spielplatz, Sieben-Brüggli-Weg usw. Surrounded by vines, Lake Baldegg and Lindenberg mountain, the imposing Heidegg Castle offers: a museum, rooms for celebrations, and a famous rose garden and park. For children: kid’s attic with marble run, playground, seven-bridges path etc. GGC GFGE G 00227 Globi-Express – das Familienangebot Globi Express – the family offer LOCALITY Luzern: Luzern–Engelberg KARTE | MAP H7–E8 PHONE +41 (0)58 66 88 600 E-MAIL sales@zentralbahn.ch WEBSITE www.zentralbahn.ch Der Globi-Express ist das Familienangebot der Zentralbahn auf der Strecke von Luzern nach Engelberg. Im speziellen Globi-Wagen Globi-Bücher anschauen, Globi-Geschichten hören (App) und beim Globi-Wettbewerb eine Globi-Znüni-Box gewinnen. The Globi Express is the Zentralbahn family offer on the route from Lucerne to Engelberg. In the special Globi carriage, you can look at Globi books, listen to Globi stories (app) and enter the Globi competi- tion for a chance to win a Globi lunchbox. 10 |
Freizeit-Erlebnisse | Leisure Tips GGC B GGE G 00167 Marbachegg – mit den Marbachegg-Carts Marbachegg – with the Marbachegg Karts LOCALITY Luzern: Marbach KARTE | MAP F13 PHONE +41 (0)34 493 38 04 E-MAIL sportbahnen@marbachegg.ch WEBSITE www.marbachegg.ch Die Sonnenterrasse Marbachegg ist Ausgangspunkt für schönste Wanderungen. Sie ist ab Marbach bequem mit der Gondelbahn zu erreichen. Besonderen Spass bieten die Marbachegg-Carts. Auf einer Holzpiste fahren Sie über die Alpweiden. The sunny terrace of Marbachegg is the starting point for wonderful walks. The cableway takes you straight there from Marbach. The Marbachegg karts are great fun. You can drive on a wooden track over the alpine pastures. GGC B GFGG 00163 Napf – Natur pur auf 1408 m ü. M. Napf – pure nature at 1408 m above sea level LOCALITY Luzern: Napf KARTE | MAP I12 PHONE +41 (0)41 970 26 66 E-MAIL info@willisau-tourismus.ch WEBSITE www.willisau-tourismus.ch Die unberührte Natur ist das Markenzeichen der Napfregion, keine Bahn oder Strasse führt auf den Gipfel! Wanderer und Biker werden mit überraschenden Ausblicken belohnt. Wandertipps erhalten Sie bei Willisau Tourismus. Unspoilt nature is the trademark of the Napf region; there is no mountain lift or road leading to the summit! Hikers and bikers are rewarded with surprising views. Hiking tips are available from Willisau Tourismus. GGC B GGE G 00111 Pilatus – «2132 Möglichkeiten über Meer» Pilatus – “2132 possibilities above sea level” LOCALITY Luzern: Pilatus (Kriens/Alpnachstad) KARTE | MAP G8 PHONE +41 (0)41 329 11 11 E-MAIL info@pilatus.ch WEBSITE www.pilatus.ch 2 Seilbahnen, 2 Hotels, 5 Restaurants, die steilste Zahnradbahn der Welt und der grösste Seilpark der Zentralschweiz versprechen span- nende Ausflugserlebnisse sowie ein einmaliges Bergerlebnis! Two cableways, two hotels, five restaurants, the world’s steepest cog railway and the largest rope park in Central Switzerland promise to provide exciting excursion experiences and a unique mountain experience! | 11
Freizeit-Erlebnisse | Leisure Tips GGC B GFGG 00078 PostAuto Schweiz AG, Region Zentralschweiz PostBus Switzerland Ltd. LOCALITY Luzern: Region Zentralschweiz KARTE | MAP H7 PHONE +41 (0)58 448 06 22 E-MAIL zentralschweiz@postauto.ch WEBSITE www.postauto.ch Von A wie Altdorf bis Z wie Zell, das Postauto bringt Sie zu den Sehenswürdigkeiten in der Zentralschweiz, nach Fahrplan oder mit Extrafahrt. Geniessen Sie die Reise zum Freizeitvergnügen und erholen Sie sich auf der Heimreise im Postauto. From A for Altdorf to Z for Zell, the postbus will take you to the sights of Central Switzerland, according to the timetable or on a specially organised trip. Enjoy the journey to your destination and relax on the way back in the postbus. GD B GC GFGE G 00089 Tell-Pass: Das Ticket zum Vergnügen! Tell-Pass: Your ticket to enjoyment! LOCALITY Luzern: Region Zentralschweiz KARTE | MAP G6 PHONE +41 (0)41 227 17 17 E-MAIL info@tell-pass.ch WEBSITE www.tell-pass.ch Entdecken Sie die Zentralschweiz auf Ihre Art! Mit dem Tell-Pass reisen Sie unkompliziert mit Bahn, Bus, Schiff und zahlreichen Berg- bahnen. Zusätzliche Vergünstigungen bei attraktiven Bonuspartnern! Erhältlich bei Tourismusbüros, Hotels und an Billettschaltern. Discover Central Switzerland with ease: Thanks to the Tell-Pass, you travel for free by train, bus, boat and many mountain railways. Great discounts for many bonus partners. Available at hotels, tourist offices and ticket offices. GGC B GFGE G 00204 Badewelt in Rigi Kaltbad World of water in Rigi Kaltbad LOCALITY Luzern: Rigi Kaltbad KARTE | MAP G5 PHONE +41 (0)41 397 04 06 E-MAIL info@mineralbad-rigikaltbad.ch WEBSITE www.mineralbad-rigikaltbad.ch Vielseitiges Bade- und Wellnessangebot für die ganze Familie im autofreien Rigi Kaltbad auf 1450 m ü. M. mit fantastischem Blick auf die Bergwelt. Baden und entspannen im 35 Grad warmen Wasser, ohne Zeitlimite. Massagen: Voranmeldung empfohlen. A wide choice of swimming and wellness opportunities for all the family in car-free Rigi Kaltbad at 1450 m above see level with amazing views of the mountainscape. Bathe and relax in warm 35-degree water for as long as you like. Massage: Appointment recommended. 12 |
Freizeit-Erlebnisse | Leisure Tips GGC B GGG 00072 Zyberliland Romoos – Spielen und Erleben Zyberliland Romoos – Play and Adventure LOCALITY Luzern: Romoos KARTE | MAP H11 PHONE +41 (0)41 480 28 00 E-MAIL info@zyberliland.ch WEBSITE www.zyberliland.ch Das Zyberliland Romoos bietet Abenteuerliches, zahlreiche Erlebnis- angebote und einen attraktiven Spielpark für Kinder. Der Wanderweg Bärgmandlitritt führt durch 8 verschiedene Spielwelten mit Klettern, Rutschen, Plantschen, Kriechen oder Spielen. Zyberliland Romoos offers adventurous activities, numerous exciting programmes, and 8 attractive game parks for kids. The Bärgmandlitritt walkway leads through various play worlds with climbing, sliding, splashing, crawling or playing activities. GD GCGF GEG 00135 Schweizerische Vogelwarte Swiss Ornithological Institute LOCALITY Luzern: Sempach KARTE | MAP I7 PHONE +41 (0)41 462 97 00 E-MAIL info@vogelwarte.ch WEBSITE www.vogelwarte.ch/besuch Interaktive Erlebnisausstellung, Vogelkino und eine den Vogel stimmen gewidmete «Singfonie». Volièren mit einheimischen Vögeln. Naturgarten am See, Café, Shop. MO geschlossen, DI–SO 10–17 Uhr (letzter Einlass 16 Uhr). Interactive exhibition, bird cinema and a “Singfonie” dedicated to bird songs. Aviaries with native birds. Wildlife garden by the lake, café, shop. Mon closed, Tue–Sun 10 am–5 pm (last admission at 4 pm). GGC B GGE G 00174 Mooraculum – Grösster Moor-Erlebnispark Mooraculum – largest moorland world of adventure LOCALITY Luzern: Sörenberg, Rossweid KARTE | MAP F12 PHONE +41 (0)41 488 21 21 E-MAIL bahnen@soerenberg.ch WEBSITE www.mooraculum.ch Riechen, Tasten, Entdecken! Tauchen Sie ein in die Welt der Moore. Teiche mit Wasserspielgeräten, Geschicklichkeitsspiele, Picknick stellen und mehr. Das Mooraculum grenzt direkt an die Sonnen terrasse des Erlebnis-Restaurants Rossweid. Smell, feel, discover! Immerse yourself in the world of the moor. Ponds with aquatic toys, skill-based games, picnic spots and so much more. The Mooraculum is immediately adjacent to the terrace of the Restaurant Rossweid. | 13
Freizeit-Erlebnisse | Leisure Tips GGC B GGE G 00168 Brienzer Rothorn – Der höchste Luzerner Brienzer Rothorn – Lucerne’s tallest peak LOCALITY Luzern: Sörenberg/Brienzer Rothorn KARTE | MAP E12 PHONE +41 (0)41 488 21 21 E-MAIL bahnen@soerenberg.ch WEBSITE www.soerenberg.ch Geniessen Sie die schöne Aussicht auf dem höchsten Luzerner Berg. Das Gipfelrestaurant Rothorn lädt zum Verweilen ein und der Ausblick auf 693 Gipfel und den türkisblau schimmernden Brienzersee ist schlicht überwältigend. Take in the wonderful views on this, Lucerne’s tallest mountain. Rothorn summit restaurant is the perfect place to relax, and the view of 693 summits and the shimmering turquoise Lake Brienz are simply overwhelming. GD GGGE G 00065 Kloster St. Urban Monastery of St. Urban LOCALITY Luzern: St. Urban KARTE | MAP K12 PHONE +41 (0)58 856 57 10 E-MAIL kloster@st-urban.ch WEBSITE www.st-urban.ch Ehemaliges Zisterzienserkloster, ein Barockjuwel in der Luzerner Landschaft. Sehenswert: Barockkirche, Orgel, Chorgestühl, Biblio thek. Kulturelle Angebote: Konzerte, Ausstellungen, Lesungen, Führungen, Gastronomie, Bankette und Tagungen. The former Cistercian monastery, a baroque gem not far from Lucerne. It’s worth the trip: the baroque church, organ, choir stalls, library. Cultural programme: concerts, exhibitions, readings, tours, catering, banquets and conferences. GD GCGF GEG 00100 Bourbaki Panorama: das Seherlebnis Bourbaki Panorama: sensation for the senses LOCALITY Luzern: Stadt Luzern KARTE | MAP H7 PHONE +41 (0)41 412 30 30 E-MAIL info@bourbakipanorama.ch WEBSITE www.bourbakipanorama.ch Das Bourbaki Panorama – weltweit eines der letzten erhaltenen Riesenrundgemälde des 19. Jh. – gehört zu den beeindruckendsten Sehspektakeln der Mediengeschichte. NEU: Museumsbesuch mit der preisgekrönten Tablet-App «My Bourbaki Panorama». The Bourbaki Panorama – one of the world’s last remaining large- scale 19th-century cycloramas – one of the most impressive visual spectacles in the history of this medium. NEW: visit the museum with the award-winning tablet app “My Bourbaki Panorama”. 14 |
Freizeit-Erlebnisse | Leisure Tips GGGF GEG 00202 Faszination Grand Casino Luzern Grand Casino Luzern – fascinating! LOCALITY Luzern: Stadt Luzern KARTE | MAP H7 PHONE +41 (0)41 418 56 56 E-MAIL info@grandcasinoluzern.ch WEBSITE www.grandcasinoluzern.ch Das vielfältige Gastro- und Unterhaltungsangebot des Grand Casino Luzern lässt nicht nur die Herzen von Liebhabern des Spiels, sondern auch von Gourmets, Kulturbegeisterten und Partygängern höher schlagen. Ab 18 J. mit Ausweis. The Grand Casino Luzern has so much going for it: with its great cuisine and fabulous entertainment, it offers thrills galore, not just for players, but also for lovers of fine dining, culture vultures and party people. Admission over 18 with ID only. GD GCGF GEG 00170 Gletschergarten und Spiegellabyrinth Glacier Garden and Mirror Maze LOCALITY Luzern: Stadt Luzern KARTE | MAP H7 PHONE +41 (0)41 410 43 40 E-MAIL info@gletschergarten.ch WEBSITE www.gletschergarten.ch Erleben Sie 20 Millionen Jahre Erdgeschichte! Der Gletschergarten mit seinem Park, den riesigen Gletschertöpfen, dem einzigartigen Spiegellabyrinth und seinen Sonderausstellungen liegt direkt neben dem berühmten Löwendenkmal. Experience 20 million years of Earth’s history! The Glacier Garden with its park, the giant glacial potholes, unique Mirror Maze and the temporary exhibitions neighbours the famous Lion Monument. GD GCGF GG 00191 Stadtführung Luzern Guided City Tour of Lucerne LOCALITY Luzern: Stadt Luzern KARTE | MAP H7 PHONE +41 (0)41 227 17 17 E-MAIL luzern@luzern.com WEBSITE www.luzern.com Begleiten Sie uns auf einer Stadtführung durch Luzern. Sie erfahren Unbekanntes, Spannendes und Witziges über die Geschichte Luzerns, über Kirchen, Türme, Plätze und natürlich über die Kapellbrücke. Lucerne is a great place to stroll around, so why not come on a guided tour? You will learn important, humorous and interesting facts about Lucerne’s history, churches, towers, squares and bridges, especially the Chapel Bridge. | 15
Freizeit-Erlebnisse | Leisure Tips GD GCGF GEG 00067 Verkehrshaus der Schweiz Swiss Museum of Transport LOCALITY Luzern: Stadt Luzern KARTE | MAP H7 PHONE +41 (0)41 375 75 75 E-MAIL info@verkehrshaus.ch WEBSITE www.verkehrshaus.ch Offen für Entdecker! Über 3000 Zeitzeugen der Verkehrsgeschichte, Multimediashows und Simulatoren sowie Filmtheater, Planetarium, Swiss Chocolate Adventure und Media World machen das Verkehrs- haus zum beliebtesten Museum der Schweiz. Open to discoverers! More than 3000 contemporary witnesses of transport history, the Swissarena and the additional services Film theatre, Planetarium, Swiss Chocolate Adventure and Media World make this museum the most popular museum in Switzerland. GD B GC GGG 00216 Sursee entdecken! Discover Sursee! LOCALITY Luzern: Sursee KARTE | MAP J8 PHONE +41 (0)41 926 91 31 E-MAIL brigitte.geiser@stadtsursee.ch WEBSITE www.sursee.ch Der Rundgang führt durch die malerische Altstadt von Sursee und Sie entdecken dabei viel Interessantes, wie Brunnen, das Guck- und das Hörloch sowie die kulturellen Höhepunkte der Historischen Altstadt. Unter www.sursee.ch finden Sie weitere Details. The tour leads through the picturesque Old Town of Sursee, and you will discover many interesting fountains, the peephole and the sound hole plus the cultural highlights of the historic Old Town. Further details are available at www.sursee.ch. GD GCGF GEG 00205 Tropisches Erlebnishaus für alle Sinne Tropical warmth for the senses LOCALITY Luzern: Tropenhaus Wolhusen KARTE | MAP I10 PHONE +41 (0)41 925 77 99 E-MAIL info@tropenhaus-wolhusen.ch WEBSITE www.tropenhaus-wolhusen.ch Geöffnet nur bis 30.6.19! Ein Dach aus Bananenblättern, sanftes Wassergeplätscher, in der Luft feine exotische Gerüche: Es erwartet Sie eine Sinnes-Reise durch tropische Nutzpflanzen zu verschiede- nen Erlebnissen mit Genuss, Sinnlichkeit, Spiel, Kunst und Kultur. Only open till 30.6.19! A canopy of banana leaves, the gentle splash- ing of water, exotic fragrances wafting in the air: explore your senses as you discover tropical plants interwoven with pleasure, sensuous- ness, playfulness, art and culture. 16 |
Freizeit-Erlebnisse | Leisure Tips GGC GFGE G 00054 Schifffahrt Vierwaldstättersee Lake Lucerne Cruises LOCALITY Luzern: Vierwaldstättersee KARTE | MAP H7 PHONE +41 (0)41 367 67 67 E-MAIL info@lakelucerne.ch WEBSITE www.lakelucerne.ch 5 Raddampfer, 12 Motorschiffe, eine Panorama-Yacht, das neue Mo- torschiff Diamant und das neue Bürgenstock Shuttle-Schiff bringen Sie ganzjährig, bei jedem Wetter zur Natur-Arena Vierwaldstättersee mit Top-Anschlüssen zu den Bergbahnen am See. 5 paddle steamers, 12 motorboats, a panoramic yacht, the new Diamant motorboat and the new Bürgenstock shuttle boat ferry visitors all year round and in all weathers around Lake Lucerne. Good connections to cable cars around the lake. GD B GGGG 00207 Wohlfühlregion Weggis Vitznau Rigi Weggis Vitznau Rigi – The Oasis of Wellbeing LOCALITY Luzern: Weggis Vitznau Rigi KARTE | MAP G5–G6 PHONE +41 (0)41 227 18 00 E-MAIL weggis@luzern.com WEBSITE www.weggis-vitznau.ch Entdecken Sie die Wohlfühlregion Weggis Vitznau Rigi auf einem kurzweiligen Spaziergang, bei einer gemütlichen Kutschenfahrt, per Fahrrad oder Kajak. Konzerte, Folkloreanlässe und Gästeapéros sorgen für einen abwechslungsreichen Aufenthalt. Discover Weggis Vitznau Rigi region during a short walk or a horse- drawn carriage ride, on a bicycle or while paddling a kayak. There’s much to see and do during your stay, including concerts, traditional folk events and get-togethers at our welcome drink. GGC B GGG 00236 E-Bike Tagesausflug ins Napfbergland E-bike day trip to Napfbergland LOCALITY Luzern: Willisau KARTE | MAP J10–I12 PHONE +41 (0)41 925 11 70 E-MAIL info@rentabike.ch WEBSITE www.rentabike.ch Der Klassiker unter den Herzrouten-Etappen führt über aussichtsrei- che Hügelzüge, lauschige Strässchen, durch schattige Wälder und schmucke Dörfer. Die Steigungen unterwegs bewältigen Sie mit dem E-Bike spielend leicht. The classic Heart Route stage leads over hills with expansive views, quiet roads, through shady forests and picturesque villages. Mastering the climbs along the way is like child’s play thanks to the e-bike. | 17
Freizeit-Erlebnisse | Leisure Tips GD B GC GFGE G 00082 Willisau entdecken Discover Willisau LOCALITY Luzern: Willisau KARTE | MAP J10 PHONE +41 (0)41 970 26 66 E-MAIL info@willisau-tourismus.ch WEBSITE www.willisau-tourismus.ch Die charmante historische Altstadt ist Willisaus Mittelpunkt. Ob Sie als Gruppe oder als Einzelgast an einer Stadtführung teilnehmen oder einfach herumschlendern, in Willisau gibt es zu jeder Jahreszeit vieles zu entdecken! The charming historic Old Town is in the centre of Willisau. Whether as part of a group on a fascinating guided tour or as an individual visi- tor – there is a lot to discover in Willisau at any time of year! GGC GFGE G 00158 Eine Schifffahrt auf dem Hallwilersee … A boat ride on Lake Hallwil … LOCALITY Aargau: Meisterschwanden KARTE | MAP K5 PHONE +41 (0)56 667 00 00 E-MAIL info@schifffahrt-hallwilersee.ch WEBSITE www.schifffahrt-hallwilersee.ch … welch ein Erlebnis! Entdecken Sie die wunderbare Naturlandschaft des Hallwilersees auf einem der 5 rollstuhlgängigen Schiffe, gleiten Sie gemütlich über den See und lassen Sie sich von verträumten Ufern und romantischen Badeplätzen verzaubern. … what an experience! Discover the wonderful natural landscape of Lake Hallwil on one of the five wheelchair-accessible boats, glide in comfort over the lake and prepare to be enchanted by idyllic shores and romantic swimming spots. GD GCGF GG 00201 Ausflug ins Schloss Hallwyl Trip to Hallwyl Castle LOCALITY Aargau: Seengen KARTE | MAP K5 PHONE +41 (0)848 871 200 E-MAIL schlosshallwyl@ag.ch WEBSITE www.schlosshallwyl.ch Erleben Sie Natur und Kultur im romantischsten Wasserschloss der Schweiz! Der Besuch des Museums in der imposanten Schloss anlage aus dem 13. Jahrhundert führt Sie auf eine Zeitreise und der idyllische Schlosshof lädt zum Verweilen ein. Experience nature and culture in Switzerland’s most romantic moated castle! A visit to the museum incorporated within the imposing 13th century fortified structure takes you back through time, while the idyl- lic castle invites you to linger. 18 |
Freizeit-Erlebnisse | Leisure Tips GGC B GGG 00037 Bannalp Impressive Alpine valley with lake LOCALITY Nidwalden: Bannalp-Oberrickenbach KARTE | MAP E7 PHONE +41 (0)41 628 16 33 E-MAIL mail@bannalp.ch WEBSITE www.bannalp.ch Eindrückliches Hochtal mit Bergsee, Zwärgliweg Bannalp: «Das Ge- heimnis des funkelnden Steins» (Kinderwanderweg mit 7 Stationen), Feuerstellen am See, Alpenflora, Wander- und Höhenwanderweg «Walenpfad», Berggasthäuser mit Zimmer/Massenlager. Impressive Alpine valley with lake and Bannalp dwarf path “Secret of the Sparkling Stone”; children’s hiking trail with 7 stops, barbecue area by lake, Alpine flora, hiking trails and “Walenpfad” trail, guest- houses with rooms/dormitories. GGC B GGE G 00133 ErlebnisAlp Klewenalp-Stockhütte Swiss Alpine experience – Klewenalp, Lucerne LOCALITY Nidwalden: Beckenried-Emmetten KARTE | MAP F6 PHONE +41 (0)41 624 66 00 E-MAIL willkommen@klewenalp.ch WEBSITE www.klewenalp.ch Die ErlebnisAlp ist ab Luzern mit dem Schiff oder in nur 15 Min. mit dem Auto ab Luzern erreichbar. Spielplätze, Grillstellen, gemütliche Berggasthäuser und die traumhafte Aussicht über den Vierwald stättersee laden zum Verweilen ein. Nestling in the unique Nidwalden Alpine scenery is the Klewenalp- Stockhütte region with a range of opportunities for hiking and biking excursions of different degrees of difficulty. Enjoy the spectacular view over Lake Lucerne. GGC B GGG 00136 Seemeile – da kannst du was(s)erleben Nautical mile – a fun experience for all LOCALITY Nidwalden: Buochs/Vierwaldstättersee KARTE | MAP G6 PHONE +41 (0)78 635 24 14 E-MAIL info@seemeile.net WEBSITE www.seemeile.net Die Seemeile Buochs-Ennetbürgen bietet eine Vielzahl von Erlebnis- Angeboten. Aktivitäten auf dem Wasser wie Kanufahren, Stand Up Paddeln, Wakeboarden und Baden, Spiel-/Sportplätze, Kulinarik am See und vieles mehr erwartet den Besucher. The Buochs-Ennetbürgen nautical mile has many experiences on offer. Water-based activities like canoeing, stand-up paddleboarding, wakeboarding and swimming, playgrounds/sports grounds, lakeside dining and much more besides await visitors. | 19
Freizeit-Erlebnisse | Leisure Tips GD B GC GFGE G 00123 Wohltuende Stille und Natur zum Auftanken Soothing tranquillity in natural surroundings LOCALITY Nidwalden: Maria-Rickenbach KARTE | MAP F7 PHONE +41 (0)41 628 17 35 E-MAIL info@maria-rickenbach.ch WEBSITE www.maria-rickenbach.ch Tanken Sie im Natur- und Wanderparadies Maria-Rickenbach frische Energie. Schöne Aus- und wertvolle Einsichten machen den Besuch zum Erlebnis. In 8 Minuten bringt Sie die Luftseilbahn Dallenwil–Nie- derrickenbach hinauf auf 1200 m ü. M. Boost your energy levels in the Maria-Rickenbach natural paradise for hikers. Beautiful views and valuable insights make the visit an experience. The Dallenwil–Niederrickenbach cableway takes you to an altitude of 1200 m above sea level in 8 minutes. GGC B GGG 00142 Hammetschwand Lift Hammetschwand Lift LOCALITY Nidwalden: Obbürgen KARTE | MAP G7 PHONE +41 (0)41 612 61 44 E-MAIL bahn@buergenstock.ch WEBSITE www.buergenstock.ch/explore Der imposante Lernpfad «Felsenweg» führt Sie zum höchsten Aussenlift Europas. Die spektakuläre Fahrt bringt Sie auf die Ham- metschwand, wo eine Topaussicht, das heimelige Bergrestaurant und schöne Wanderwege auf Sie warten. The imposing educational trail “Cliff Walk Felsenweg” high above Lake Lucerne leads to Europe’s tallest free-standing outdoor lift. The spectacular ascent brings you to the Hammetschwand, with its amaz- ing views, agreeable restaurant and great walks. GD GCGF GEG 00193 Das Nidwaldner Museum! The Nidwalden Museum! LOCALITY Nidwalden: Stans und Stansstad KARTE | MAP G7 PHONE +41 (0)41 618 73 40 E-MAIL museum@nw.ch WEBSITE www.nidwaldner-museum.ch Entdecken Sie das Stollensystem der Festung Fürigen in Stansstad, tauchen Sie ein in die Welt der Geschichte und der Kultur Nidwaldens im Salzmagazin in Stans und lassen Sie sich von den Kunstausstel- lungen im Winkelriedhaus und Pavillon inspirieren. Discover the system of underground tunnels of Castle Fürigen in Stansstad, immerse yourself in the world of history and culture in the Salzmagazin in Stans and seek inspiration from the art exhibitions in the Winkelriedhaus and Pavilion. 20 |
Freizeit-Erlebnisse | Leisure Tips GGC B GGE G 00169 Brunni – Das Familienparadies Brunni – a family paradise LOCALITY Obwalden: Engelberg KARTE | MAP E8 PHONE +41 (0)41 639 60 60 E-MAIL info@brunni.ch WEBSITE www.brunni.ch Globis Spielplatz, Sommerrodelbahn, 4 Klettersteige, Kitzelpfad am Härzlisee, Barfusswanderweg und Berglodge Restaurant Ristis. Kinder fahren im Sommer in Begleitung eines Erwachsenen gratis (ausser Gruppen). Globi’s playground, summer toboggan run, 4 via ferratas, “tickle trail” by the Härzlisee, barefoot hiking trail and Berglodge Restaurant Ristis. In the summer, children travel for free if accompanied by an adult (excluding groups). GD B GC GGG 00062 Engelberg-Titlis Engelberg-Titlis LOCALITY Obwalden: Engelberg KARTE | MAP E8 PHONE +41 (0)41 639 77 77 E-MAIL welcome@engelberg.ch WEBSITE www.engelberg.ch Engelberg – ein Highlight im Winter wie im Sommer! Ob für die Grossen oder Kleinen, Sportlichen und Kulturinteressierten, die Viel- seitigkeit ist einmalig. Beflügelnde Weitblicke auf dem TITLIS, dem Brunni oder der Fürenalp sind garantiert! Engelberg – a winter and summer highlight! There’s so much to see and do for all ages, whether you’re after sport or culture. Inspira- tional far-reaching views on Mounts TITLIS, Brunni or Fürenalp are guaranteed! GGC B GGG 00058 Grandioses Erlebnis auf 3020 Metern. Emotional highs at alt. 3020 metres LOCALITY Obwalden: Engelberg-Titlis KARTE | MAP D8 PHONE +41 (0)41 639 50 50 E-MAIL titlis@titlis.ch WEBSITE www.titlis.ch Der TITLIS ist das Highlight in der Zentralschweiz und der einzige Gletscher in der Gegend. Geniess den perfekten Rundumblick auf schneebedeckte Berge und unberührte Alpenidylle. Das ist Hochge- fühl pur. The TITLIS is a highlight of Central Switzerland and the region’s only glacier. Experience perfect panoramic views of snow-capped moun- tains and unspoilt Alpine idylls. Get high on emotions! | 21
Freizeit-Erlebnisse | Leisure Tips GGC B GGG 00226 Eine sagenhafte Erlebniswanderung A legendary adventure hike LOCALITY Obwalden: Giswil KARTE | MAP F10 PHONE +41 (0)41 666 50 40 E-MAIL info@obwalden-tourismus.ch WEBSITE www.obwalden-tourismus.ch Auf dem Bärgmandlipfad wird der majestätische Giswilerstock auf uralten Verbindungswegen umrundet. Im Zentrum dieser Wanderung stehen abwechslungsreiche Landschaften, die phänomenale Aussicht sowie die faszinierenden Sagen der Bärgmandlis. The Bärgmandlipfad trail goes round the majestic Giswilerstock on ancient connecting paths. This hike is centred around diverse landscapes, the phenomenal views and the fascinating legends of the Bärgmandlis (mountain folk). GGC GFGE G 00176 Brünig Safari – eine tierische Fahrt. Brünig Safari – a trip on the wild side. LOCALITY Obwalden: Giswil bis Meiringen KARTE | MAP F10–E12 PHONE +41 (0)58 66 88 600 E-MAIL sales@zentralbahn.ch WEBSITE www.zentralbahn.ch/safari Begleite die kleine Tierforscherin Lix bei der Fahrt über den Brünig und entdecke die Tierwelt entlang der Strecke. Insgesamt 13 ein- heimische Wildtiere aus Holz können mit Lix entdeckt werden. Wer entdeckt sie alle? Gültig Mai bis Oktober. Accompany the small animal researcher, Lix, on a journey over the Brünig Pass and discover the fauna along the route. A total of 13 na- tive wild animals made of wood can be discovered with Lix. Who will discover them all? Valid from May to October. GGC B GGG 00212 LET’S gOW – Die Lauflocation für alle! LET’S gOW – the running location for everyone! LOCALITY Obwalden: in allen Gemeinden KARTE | MAP G8–E11 PHONE +41 (0)41 666 50 40 E-MAIL info@obwalden-tourismus.ch WEBSITE www.obwalden-tourismus.ch Obwalden präsentiert sich ab Frühling 2019 als attraktivste Lauflo- cation der Schweiz, in der Menschen jeden Alters die einfache und günstige Möglichkeit nutzen, sich beim Laufen zu erholen, auszupo- wern oder einfach gemeinsam Spass zu haben. From the spring of 2019, Obwalden presents itself as the most at- tractive running location in Switzerland where people of all ages take advantage of the easy and low-cost opportunity to relax, burn off energy or simply have fun together while running. 22 |
Freizeit-Erlebnisse | Leisure Tips GGC B GGE G 00235 Turren – Bergerlebnis mit Aussicht Turren – mountain experience with a view LOCALITY Obwalden: Lungern KARTE | MAP E11 PHONE +41 (0)41 679 01 11 E-MAIL info@ltb-ag.ch WEBSITE www.turren.ch Die Lungern-Turren-Bahn bringt Sie in wenigen Minuten auf 1562 m ü.M. ins beliebte Naherholungsgebiet Turren-Schönbüel. Idealer Ausgangspunkt für Wanderungen inmitten einer intakten Natur oder einfach zum Entspannen. Within a few minutes, the Lungern-Turren-Bahn takes you up to an altitude of 1562 above sea level to the popular local recreational area of Turren-Schönbüel. The ideal starting point for hikes surrounded by unspoilt nature, or simply for relaxing. GGC B GFGE G 00127 Melchsee-Frutt: die Naturperle Melchsee-Frutt: a natural gem LOCALITY Obwalden: Melchsee-Frutt KARTE | MAP E10 PHONE +41 (0)41 669 70 60 E-MAIL info@melchsee-frutt.ch WEBSITE www.melchsee-frutt.ch Mit der Gondelbahn schweben Sie auf das Hochplateau Melchsee- Frutt zu einer imposanten und offenen Bergwelt. Wandern, Klettern oder Fischen: Melchsee-Frutt hat einiges zu bieten. Kinder erleben die fantastischen Möglichkeiten entlang des Fruttli-Weges. Take the cable car to the Melchsee-Frutt high plateau where you can marvel at the impressive and open mountain landscape. Hiking, climb- ing or fishing: Melchsee-Frutt has much to offer. Children experience the fantastic opportunities along the Fruttli Trail. GD GGGG 00232 Museum Bruder Klaus Sachseln Brother Klaus Museum, Sachseln LOCALITY Obwalden: Sachseln KARTE | MAP F9 PHONE +41 (0)41 660 55 83 E-MAIL info@museumbruderklaus.ch WEBSITE www.museumbruderklaus.ch Das Museum erinnert an Leben und Wirken des Schweizer Lan- desheiligen Niklaus von Flüe. Sonderausstellungen beleben die historischen Räume mit Geschichten, Sammlungspreziosen und zeitgenössischer Kunst. Offen Di–So vom 14.4. bis 1.11.19. The museum reminds us of the life and work of the patron saint of Switzerland, Nicholas of Flüe. Special exhibitions enliven the historic rooms with stories, precious collections & contemporary art. Open Tues–Sun from April 14 to November 1, 2019. | 23
Freizeit-Erlebnisse | Leisure Tips GD GCGF GEG 00164 SWISS KNIFE VALLEY VISITOR CENTER LOCALITY Schwyz: Brunnen KARTE | MAP F4 PHONE +41 (0)41 820 60 10 E-MAIL info@swissknifevalley.ch WEBSITE www.swissknifevalley.ch Das weltbekannte Schweizer Taschenmesser hat eine lange und spannende Geschichte. Diese wird zusammen mit vielen weiteren Attraktionen aus Tourismus und Wirtschaft der Region Schwyz im Swiss Knife Valley VISITOR CENTER in Brunnen präsentiert. Known the world over, the Swiss Army Knife has a long and illustrious history. It is presented at the Swiss Knife Valley VISITOR CENTER in Brunnen alongside a wealth of other tourism and business-related attractions in the Schwyz region. GGC B GGG 00108 ADVENTURE POINT – Outdoorcenter ADVENTURE POINT – outdoor centre LOCALITY Schwyz: Brunnen/Vierwaldstättersee KARTE | MAP F4 PHONE +41 (0)79 247 74 72 E-MAIL info@adventurepoint.ch WEBSITE www.adventurepoint.ch Outdoor-Spezialist für Gruppen, Firmen, Events und Kanuvermie- tung. Aktivitäten: SUP-, Kayak- und Kanadiervermietung, geführte Kanutouren, grösster Grosskanadieranbieter (10 x 10–14 Pers./Boot), Flossbau und Canyoning. Neu: Tubing! Outdoor specialist for groups, companies, events and canoe hire. Activities: SUP, kayak and canoe hire, guided canoe tours, largest maxi-canoe provider (10 x 10–14 persons/boat), raft building and canyoning. New: tubing! GGC GFGE G 00217 Milchmanufaktur – Erleben & Geniessen Milchmanufaktur – Experience & Enjoy LOCALITY Schwyz: Einsiedeln KARTE | MAP G1 PHONE +41 (0)55 412 68 83 E-MAIL info@milchmanufaktur.ch WEBSITE www.milchmanufaktur.ch Kommen Sie nach Einsiedeln und erleben Sie die Welt der Milch- verarbeitung live vor Ort. Lassen Sie sich in unserem Restaurant mit Aussicht in die Schaukäserei kulinarisch verwöhnen oder buchen Sie eine Führung durch die Produktion. Come to Einsiedeln and experience first-hand the world of cheese making! Book a guided tour through the production line or indulge yourself in our beautiful restaurant with a direct view over the cheese dairy. 24 |
Freizeit-Erlebnisse | Leisure Tips GGC GFGE G 00083 Natur- und Tierpark Goldau Nature Ressort and Wildlife Park Goldau LOCALITY Schwyz: Goldau KARTE | MAP G4 PHONE +41 (0)41 859 06 06 E-MAIL info@tierpark.ch WEBSITE www.tierpark.ch Auf 42 Hektaren leben über 100 europäische Wildtierarten fast wie in freier Wildbahn. Besondere Attraktionen sind die Gemeinschaftsan- lage für Bär und Wolf und die begehbare Bartgeieranlage. Freilauf- zone, Grillplätze und Abenteuerspielplätze. On 42 hectares of wild landscape, the park is home to more than 100 European wild species. Special attractions are the joint habitat for bear and wolf and the new accessible bearded vulture enclosure. Open range, barbecue areas and adventure playgrounds. GGC B GFGG 00051 Swiss Holiday Park LOCALITY Schwyz: Morschach KARTE | MAP F4 PHONE +41 (0)41 825 50 50 E-MAIL info@shp.ch WEBSITE www.swissholidaypark.ch Das grösste Ferien- und Freizeitresort der Schweiz ist der ideale Ort für Sport, Freizeit und Entspannung. Grosszügige Bäderlandschaft mit den Römisch-Irischen Thermen, Saunalandschaft, Reitsport, Kartbahn, Bowling, Billard, Flying Fox, … The largest holiday and leisure resort in Switzerland is the perfect place for sport, leisure and relaxation. Spacious swimming facilities with Roman-Irish thermal baths, saunas, horse riding, go-kart track, bowling, billiards, flying fox, … GGC B GFGG 00090 Hölloch Höhlen Muotathal Europe’s biggest cave system – 200 km explored LOCALITY Schwyz: Muotatal KARTE | MAP E3 PHONE +41 (0)41 390 40 40 E-MAIL info@trekking.ch WEBSITE www.hoelloch.ch 200 km – gigantisch – abenteuerlich – geheimnisvoll – unvergesslich! Erleben Sie mit unseren dipl. Höhlenführern die faszinierende Höl- lochwelt: 2-stündige Tour – 3,5-stündige Kurzexpedition – mehrtägige Expeditionen – alles ist möglich! 200 km – gigantic – thrilling – mysterious – unforgettable! Our qualified caving guides take you through the fascinating Hölloch system: 2-hour tours – 3.5-hour explorations – multi-day expedi- tions: anything is possible! | 25
Freizeit-Erlebnisse | Leisure Tips GGC B GFGE G 00098 Rigi – Königin der Berge Rigi – Queen of the Mountains LOCALITY Schwyz: Rigi KARTE | MAP G5 PHONE +41 (0)41 399 87 87 E-MAIL welcome@rigi.ch WEBSITE www.rigi.ch Die Rigi ist eine ganze Welt: 9 Bergbahnen, Hotels und Restaurants, Mineralbad & Spa Rigi Kaltbad, Spielplätze, Seilpark, Wanderwege noch und noch sowie zahlreiche Events: Schwebendes Restaurant, Dampffahrten, Rigi-Schwinget, Literaturtage, usw. The Rigi offers nine cableways and railways, hotels and restaurants, the Rigi-Kaltbad Mineral Bath & Spa, playgrounds, a rope park, footpaths – plus a wealth of events: cable car restaurant, steam train rides, Swiss wrestling, literature days, etc. GGC B GGE G 00160 374 m Hängebrücken-Feeling pur! 374 m Skywalking feeling! LOCALITY Schwyz: Sattel-Hochstuckli KARTE | MAP G3 PHONE +41 (0)41 836 80 80 E-MAIL info@sattel-hochstuckli.ch WEBSITE www.sattel-hochstuckli.ch Direkt bei der Bergstation der Drehgondelbahn wartet die 374 m lange Hängebrücke «Raiffeisen Skywalk». Fantastische Höhengefühle und ein wunderbares Panorama sind garantiert für Gross und Klein. Immediately adjacent to the valley terminus of the rotating gondola cableway is the 374 m-long Raiffeisen Skywalk hanging bridge. High- altitude thrills and wonderful panoramic views are guaranteed – great for all ages. GGC B GFGG 00215 Ameisiwäg Schwyz Schwyz ant trail LOCALITY Schwyz: Schwyz KARTE | MAP F3 PHONE +41 (0)79 729 06 46 E-MAIL info@ameisiwaeg.ch WEBSITE www.ameisiwäg.ch Erleben Sie als Familie eine spannende Wanderung. Die Ameise Amelia erzählt den Kindern anhand spielerischer Aufgaben Geschich- ten zum Leben der Ameisen. Am Ziel warten ein Grillplatz und ein grosser Ameisenhaufen aus Holz zum Spielen. An exciting hike for the whole family. The ant, Amelia, uses fun tasks to tell children stories about the life of ants. A barbecue area and a large wooden anthill to play with await you at the finish. 26 |
Freizeit-Erlebnisse | Leisure Tips GD GGF GG 00084 Bundesbriefmuseum Museum of the Swiss Charters of Confederation LOCALITY Schwyz: Schwyz KARTE | MAP F3 PHONE +41 (0)41 819 20 64 E-MAIL bundesbriefmuseum@sz.ch WEBSITE www.bundesbrief.ch Der Bundesbrief von 1291 galt lange als Gründungsurkunde der Schweiz. Die Ausstellung des Bundesbriefmuseums zeigt und erklärt diese aussergewöhnliche Urkunde. Im Zentrum steht die Frage: Was ist Geschichte – und was ist Mythos? The 1291 Federal Charter of the Confederates is seen as the founding document of Switzerland. The exhibition presents and explains this extraordinary item of history. The big question is: what is fact – and what is myth? GGC B GGE G 00211 Mythenregion – im Herzen der Schweiz The Mythen – in the heart of Switzerland LOCALITY Schwyz: Schwyz KARTE | MAP F3 PHONE +41 (0)41 819 70 00 E-MAIL info@mythenregion.ch WEBSITE www.mythenregion.ch Entdecken Sie die Sonnenseite der Schwyzer Voralpen jenseits der Hektik: Die Mythenregion bietet unzählige Wanderwege, heimelige Berg-Restaurants mit regionalen Produkten und fantastische Aus- sichten in einer aussergewöhnlichen Naturvielfalt! Discover the sunny side of the Schwyz Pre-Alps away from hectic city life: the Mythen region offers countless hiking trails, cosy mountain restaurants with regional fare and fantastic views in an area blessed with exceptional natural diversity! GGC B GFGE G 00086 Sport- und Erlebnisbad Altdorf Sports and Adventure Pool Altdorf LOCALITY Uri: Altdorf KARTE | MAP E5 PHONE +41 (0)41 870 58 25 E-MAIL ahoi@schwimmbad-altdorf.ch WEBSITE www.schwimmbad-altdorf.ch Das Schwimmbad Altdorf bietet Badespass für Jung und Alt. Im Sommer bieten wir zusätzlich der ganzen Familie Spass und Fun auf unserer tollen Aussenanlage mit dem ersten und einzigen Outdoor- wellenbad der Zentralschweiz. The swimming pool in Altdorf offers bathing fun for young and old. In summer, we also offer fun for the whole family in our great outdoor facility with the first and only outdoor wave pool in Central Switzerland. | 27
Freizeit-Erlebnisse | Leisure Tips GGC B GGG 00199 Tatort Tell CSI Tell LOCALITY Uri: Altdorf, Bürglen, Sisikon KARTE | MAP E5 PHONE +41 (0)41 874 80 00 E-MAIL info@uri.swiss WEBSITE www.uri.swiss/tatort-tell Begeben Sie sich beim Geländespiel «Tatort Tell» in der sagenhaften Urner Berg- und Seenlandschaft auf Spurensuche. Die multimedialen Inszenierungen fordern Ihre Sinne und als Krönung werden Sie zum Haupt-Kommissar! Embark on a journey back in time by playing the outdoor game “CSI Tell” in the legendary Uri mountain and lake landscape. The multime- dia enactments challenge your senses and to top it all off, you could be promoted to superintendent! GGC B GFGG 00223 Die spannende Schnitzeljagd in Andermatt The exciting treasure hunt in Andermatt LOCALITY Uri: Andermatt KARTE | MAP C7 PHONE +41 (0)41 888 71 00 E-MAIL info@andermatt.ch WEBSITE www.andermatt.ch Der Urschner Kristallschatz wurde von den Schmugglern Salvatore und Giovanni gestohlen. Können Sie die Banditen aufhalten und die wertvolle Beute sichern? Viel Scharfsinn und Cleverness sind nötig, um die schwierige Mission zu erfüllen. The Uri crystal treasure was stolen by the smugglers Salvatore and Giovanni. Can you stop the bandits and secure the valuable booty? Plenty of astuteness and cleverness are required to complete the difficult mission. GGGF GG 00102 Gotthard Tunnel-Erlebnis Gotthard Tunnel Experience LOCALITY Uri: Erstfeld KARTE | MAP E5–C7 PHONE +41 (0)41 874 74 90 E-MAIL info@tunnel-erlebnis.ch WEBSITE www.tunnel-erlebnis.ch Nutzen Sie die einzigartige Möglichkeit, eine Führung im längsten Eisenbahntunnel der Welt, dem Gotthard-Basistunnel, zu besuchen. Beobachten Sie dabei durch ein Fenster im Inneren des Tunnels die vorbeirauschenden Züge. Take advantage of this unique opportunity to go on a tour of the long- est rail tunnel in the world, the Gotthard Base Tunnel. Watch the trains speed past you through a window inside the tunnel. 28 |
Sie können auch lesen